— Не совсем так… — сказал Джек, слегка краснея. — Трумс не захотел расторгнуть договор, но улучшил условия. Это очень выгодно. За патент он дал пятьдесят тысяч долларов вместо двадцати, но это еще не все. За вашу консультацию, патрон, по производству инсектицида — десять тысяч долларов ежемесячно в продолжение десяти лет. Вы спасены, патрон! А мне, как вашему помощнику, кроме того, пятьсот еженедельно. Сейчас же можно отправляться в Сан-Франциско. Переезд за счет Трумса.

Райт поспешно вынул из кармана бумагу и протянул Стронгу.

— Но ведь я не за этим вас посылал! — гневно закричал Аллен Стронг, не принимая протянутой бумаги. — Вы… вы… — Он задохнулся от негодования, не находя слов.

Вильям Гильбур взял договор из рук молодого человека и углубился в чтение.

— Почему такая большая неустойка в случае отказа консультировать производство?.. Сто тысяч, то есть все пятьдесят тысяч за патент и еще пятьдесят. Первый раз такое вижу.

— Я не согласился работать у Трумса и никогда не соглашусь! Продать свое изобретение — это одно, а работать — другое, — сказал Стронг.

— Мистер Трумс не соглашался иначе, — пояснил Джек. — А чем плохо?

Они молча пошли к дому.

— Значит, я должен буду работать на Трумса? — спросил Аллен останавливаясь.

— Он сказал, что создаст условия. Это покладистый малый.