— Сыщики Суссекса появятся там до нашего прибытия… — начал он, но Снид ухмыльнулся.
— Ты не знаешь полиции, иначе ты бы не был так в этом уверен. Вполне возможно, что на ближайшем к Уилд-Хаусу участке нет телефона, а если и есть, вряд ли офицер будет действовать по инструкциям, полученным по телефону, пока не убедится, кто именно передал телефонограмму. Я не уверен, что мы участвуем не в дурацкой охоте…
— Я тоже думал об этом, — сказал Дик, — и, все взвесив, решил, что слишком много случайных совпадений во всей этой истории. Нет, человек, позвонивший мне, не притворялся.
Следующие четверть часа они провели в молчании.
— Мы где-то возле дома Сталлетти, не так ли? — спросил Снид, очнувшись от дремоты.
— Он слева, — коротко ответил Дик.
Они въехали на темную аллею. С дороги дома не было видно, и только высокие деревья, четко вырисовывающиеся на фоне лунного неба, указывали на его местонахождение.
— Подозрительные вещи творятся вокруг этого лорда Селфорда, — задумчиво сказал Снид. — Только коснешься его — жди неприятностей. Интересно, чем он занимается?
— Чем занимается Селфорд? — переспросил раздраженно Дик.
Толстяк кивнул.