Инспектор придвинул стул поближе к столу, подался вперед и понизил голос.

— Послушайте, дорогая моя юная леди. — Он говорил очень серьезно. — Вы знаете, что делают крысы, когда их загоняют в угол? Они кусаются! Если этому мерзавцу не удастся выбраться из Англии, он вернется мстить. Поверьте, я знаю преступников. А мстить он будет либо мне, либо вам!.. Знаете, куда бы мне хотелось упрятать вас?

Мэри покачала головой, на мгновение лишившись дара речи. Слова инспектора ее потрясли. Она почувствовала, как похолодела спина, как заколотилось сердце.

— Вы, наверно, просто пугаете меня? — Она попыталась улыбнуться, но губы дрожали. — И куда же?

— В «Холлоуэй»[19]. — На лице инспектора не было и тени улыбки. — И будь у меня такая возможность, упрятал бы вас туда дней на семь.

— Вы шутите? — испуганно спросил Дик.

— Таким серьезным я не был за всю жизнь. Если бы я не видел того, что увидел в его логове, то не предпринял бы таких мер, какие предпринял сегодня. Двери из Англии заперты и задвинуты на засов! Разве что где-нибудь на восточном побережье у него есть моторная лодка, на которой можно выйти в море. Думаю, у него такой нет.

И безо всякого перехода в упор спросил:

— Где вы сегодня ночуете?

Мэри пожала плечами.