— И представь, мой милый Джо, тащит туда, куда нужно, — заявил Фергюссон.
Слон подвигался вперед довольно быстро; вскоре он добрался до лужайки, где его можно было рассмотреть. По его гигантскому росту доктор признал в нем самца прекрасной породы. Его беловатые клыки, удивительно красиво изогнутые, были не меньше восьми футов в длину. Между этими–то клыками и засели крепко–накрепко якорные лапы.
Слон тщетно старался при помощи хобота освободиться от каната, прикрепленного к корзине.
— Вперед! Смелей! — в восторге кричал Джо. Вот еще один способ путешествовать! В лошадях нет надобности, к вашим услугам — слон.
— Но куда же он нас тащит? — проговорил Кеннеди, вертя в руках свой карабин; его так и подмывало выстрелить.
— Именно туда, дорогой Дик, куда нам нужно. Потерпи немного, — успокаивал Фергюссон своего друга.
— Wig a more, wig a more, — как говорят шотландские крестьяне. — Вперед! Вперед! — продолжал радостно кричать Джо.
Слон понесся бешеным галопом, размахивая хоботом направо и налево. Каждый его скачок страшно сотрясал корзину «Виктории».
Доктор с топором в руке стоял наготове, собираясь обрубить канат, как только это станет необходимо.
— Но все–таки нашим якорем мы пожертвуем только в самом крайнем случае, — проговорил он.