- Не у обрыва, а из самого обрыва: ну да, пойдет по старому следу.
- Но до обрыва не больше двадцати пяти шагов, - заметил я с невольным трепетом.
- Глаз ваш верен, полковник; тут точно двадцать пять шагов; я их вымерял и воткнул маленький кол; он ясно виден, не правда ли?
Жирар показал мне кол.
- Зачем это?
- Это только обозначает последний шаг льва, - сказал, улыбаясь, Жирар.
- Не понимаю.
- Я хотел выразиться поэтически, а в прозе это значит, что, когда лев поравняется с колышком, вы, полковник, приподнимите ружье, он сделает еще шаг, то есть будет находиться от вас в пяти шагах, вы выстрелите - и курок со львом, надеюсь, падут в одно время.
- А если я промахнусь, - воскликнул я невольно.
- Быть не может!