- Не у обрыва, а из самого обрыва: ну да, пойдет по старому следу.

- Но до обрыва не больше двадцати пяти шагов, - заметил я с невольным трепетом.

- Глаз ваш верен, полковник; тут точно двадцать пять шагов; я их вымерял и воткнул маленький кол; он ясно виден, не правда ли?

Жирар показал мне кол.

- Зачем это?

- Это только обозначает последний шаг льва, - сказал, улыбаясь, Жирар.

- Не понимаю.

- Я хотел выразиться поэтически, а в прозе это значит, что, когда лев поравняется с колышком, вы, полковник, приподнимите ружье, он сделает еще шаг, то есть будет находиться от вас в пяти шагах, вы выстрелите - и курок со львом, надеюсь, падут в одно время.

- А если я промахнусь, - воскликнул я невольно.

- Быть не может!