– Но до обрыва не больше двадцати пяти шагов, – заметил я с невольным трепетом.
– Глаз ваш верен, полковник; тут точно двадцать пять шагов; я их вымерял и воткнул маленький кол; он ясно виден, не правда ли?
Жирар показал мне кол.
– Зачем это?
– Это только обозначает последний шаг льва, – сказал, улыбаясь Жирар.
– Не понимаю.
– Я хотел выразиться поэтически, а в прозе это значит, что, когда лев поравняется с колышком, вы, полковник, приподнимите ружье, он сделает еще шаг, то есть будет находиться от вас в пяти шагах, вы выстрелите – и курок со львом, надеюсь, падут в одно время.
– А если я промахнусь? – воскликнул я невольно.
– Быть не может!
– Однако ж допустим.