Калым — подарки, приносимые женихом семье невесты, носящие характер возмещения за лишение этой семьи рабочей силы. Впоследствии калым превратился в обязательную плату за невесту. На Колымском севере калым существовал у якутов и ламутов, у палеоазиатов (чукчей и юкагиров) брак заключался путем отработки невесты (314).
Камлея — см. «одежда».
Камень — Камни — общераспространенное в Сибири название не только отдельных гор, утесов, скал, как это объясняет Врангель (276), но и целых хребтов и кряжей (весь Урал, весь Яблоновый хребет зовут «Камень»). Именно в таком, более широком смысле, бытовал этот термин и на Колыме.[224]
Карбас — термин применен Врангелем неправильно. Карбас — это широко распространенная в Восточной Сибири большая, шитая из досок, лодка русского типа. Описанная автором долбленая лодка (209) называется ветка (см.).
Кекур — отвесный столбообразный камень, стоящий на морском берегу или возвышающийся в море над водою (244).
Киноварь — см. «езда на собаках».
Кляпцы — см. «охота».
Князец — название, данное русскими родовым старшинам сибирских народностей. Русское правительство наделило князцов административными правами и судебными функциями и сделало их своей опорой в туземной среде. Эти «лутчие», по старинной терминологии, люди были обычно и наиболее зажиточной верхушкой туземного населения, эксплоатировавшей своих сородичей (116, 117).
Кокора (кокорь) — древесный ствол с корневищем («с коленом»), употребляемый для судостроения (208), также коряга в реке.
Копье — составляло в прошлом важный предмет вооружения народов северо-востока (чукчей, эскимосов, юкагиров и др.). Чукотское копье, упоминаемое автором (313), имело особенно большое лезвие и плотное древко. Железный наконечник его был русской, ламутской или корякской ковки.