8) Namn på föreningar, brödraskap, etc. Ex. Methodist Sunday School Union, Young Men’s Christian Association, American Bible Society, etc. (Kan ock tillämpas i svenskan).

9) Namn på månader och dagar. Ex. January, Sunday, etc. Årstiders namn böra ej skrifvas med stor begynnelsebokstaf. Ex. spring (vår), summer (sommar), etc. (Naturligtvis få dessa ord stor begynnelsebokstaf, om de börja en mening. Regel 9 kan i sin helhet äfven tillämpas i svenskan. Dock skrifver man på sista tiden månaders och dagars namn ofta med liten begynnelsebokstaf).

10) Boktitlar, och alla ord i sådana titlar (utom artiklarne, prepositioner och konjunktioner) skrifvas med stor begynnelsebokstaf. Ex. The Holy Bible (Den heliga skrift), Old and New Testaments (Gamla och Nya Testamentet).

11) Heders- eller äretitlar. Ex. Mr. (Mister) Master, Prof. (= Professor), Rev. (= Reverend, pastor) etc. I sådana titlar som The President of the United States (Förenta Staternas president), etc. böra de små orden of och the icke skrifvas med stor begynnelsebokstaf.

12) Uttryck af tillgifvenhet eller slägtskap, då de sättas framför de namn, hvarpå de hafva afseende börja med stor bokstaf. Ex. Father Brown (fader Brown), Brother George (broder George), Sister Anna (syster Anna), Aunt Susan (tant Susanna), My Dear Brother (min käre bror) o. s. v.

13) Alla namn på guddomen skrifvas med stor begynnelsebokstaf. Ex. Allmighty God (Allsmägtige Gud), King of kings (Konungen öfver alla konungar). Stor olikhet är dock rådande i detta hänseende.

14) Personifierade ord. Ex. Old Father Time. (Gamla fader Tid), Ye Rocks and Hills, listen to my words. (I klippor och höjder, hören mina ord!).

15) Pronomen “I” (Jag) och interjektionen O. Från denna regel gifves intet undantag.

16) Förkortningar, som stå i stället för ord, hvilka fordra stor begynnelsebokstaf, skrifvas med stor bokstaf.

17) I alla offentliga beslut (resolutioner), som ordagrant återgifvas, bör ordet That efter ordet Resolved skrifvas med stor begynnelsebokstaf. Ex. Resolved, That the education of the youth, etc. (Beslöts: Att ungdomens uppfostran o. s. v.)