A NEW
PRACTICAL
AND EASY METHOD
OF LEARNING THE
PORTUGUESE LANGUAGE.

AFTER THE SYSTEM
OF

F. AHN,

DOCTOR OF PHILOSOPHY AND PROFESSOR
AT THE COLLEGE OF NEUSS.

LONDON:
FRANZ THIMM,
FOREIGN PUBLISHER,
3 BROOK STREET,
GROSVENOR SQUARE. W.

1857.

PREFACE.

Learn a foreign language as you learned your mother-tongue.” It is the way that nature herself follows, it is the same which the mother points out in speaking to her child, repeating to it a hundred times the same words, combining them imperceptibly and succeeding in this way in making it speak the same language she speaks. To learn in this manner is no longer a study, it is an amusement. This is in a few words the Method which Prof. Ahn has so successfully adopted in his continental Grammars.

The Editor of this Grammar has followed the rational System, which has already procured for Prof. Ahn a European reputation, and he has adopted it for the Study of the Portuguese Language. He is greatly indebted to the excellent Grammars by Bösche, Müller, etc., which he has used for the ground work of this Grammar and it is hoped that its simplicity and utility will procure for it that favour, which the German, French, Italian, Spanish, Swedish, Danish, Dutch and Latin Grammars of Prof. Ahn have already found in the Colleges and Schools of England.

The Editor.

The Copyright for England, France
and Germany is secured.

INDEX.

FIRST COURSE.
Page
The Pronunciation[ 1]

PART I.
Declension of the definite Article[ 7]
Declension of the indefinite Article[ 8]
Contractions of the Article with the Prepositions [ 9]
On the Gender[10]
Masculine[10]
Feminine Substantive[11]
Formation of the Plural[14]
Declension of Substantives[18]
The Adjective[20]
The Plural of Adjectives[21]
The Comparison of Adjectives[23]
Irregular Comparisons[24]
Declension of the Adjective[24]
The Numbers[26]
1. The Cardinal Numbers[26]
2. The Ordinal Numbers[27]
3. Fractional Numbers[27]
4. Proportional Numbers[28]
5. Collective Numbers[28]
Pronouns[30]
1. Personal Pronouns[30]
2. Conjunctive Pronouns[31]
3. Mixed Pronouns[31]
4. Possessive Pronouns[33]
5. Demonstrative Pronouns[34]
6. Relative Pronouns[35]
7. Interrogative Pronouns[36]
8. Indefinite Pronouns[37]

PART II.
Collection of Words[41]
Easy Dialogues[47]

SECOND COURSE.
Verbs[58]
The Auxiliary Verbs[58]
The Regular Verbs[69]
Active Verbs[69]
The Passive Verbs[79]
The Neuter Verbs[79]
The Reflective Verbs[80]
Irregular Verbs[84]
Impersonal Verbs[107]
Adverbs[108]
1. Adverbs of Time[108]
2. Adverbs of Place[108]
3. Adverbs of Number and Comparison[108]
4. Adverbs of Manner and Kind[109]
5. Adverbs of Affirmation and Negation[109]
Prepositions[111]
Conjunctions[113]
Interjections[114]
Reading Lessons[115]
Idiomatic Expressions
with Verbs, Adverbs, Prepositions etc.[121]

FIRST COURSE.

The Pronunciation.

1. The Alphabet.

The Portuguese Alphabet is composed of the 25 following letters:

pronounced pronounced
aahnennay
bbayoo
csayppay
ddayqkay
eairerray
feffaysessay
gjayttay
haghahuoo
ieevvay
jdshodxshees
kkahyypsilon
lellayzzea
memmay

There are six vowels: a, e, i, o, u and y, the rest are consonants.

2. The Accent.

The Portuguese language has several accents:

3. The Vowels.

A 1. is pronounced like the a in the English word path, when it has the acute accent ´:

2. is it pronounced short and clear like the a in father:

capitão, the captain (first a),

or if found before the double consonants: cc, ll, mm, nn, pp, ss, tt, as:

3. it has a soft and aspirated sound at the end of words if not accentuated: vergonha, the shame. If the hyphen ~ til stands over the a it takes a nasal sound:

E has three sounds:

1. open but short like ai in the English word hail, when with the acute accent ´ as:

or in:

or in those verbs ending in er:

2. long, when with the circumflex ^ over it, as:

3. It is almost mute at the end of words without the accent, as:

I is pronounced like e in the English word me, and it is only the accent that determines the pronunciation, as:

O has three sounds:

1. clear and strong in:

2. soft and long in:

3. quite short, almost like oo in:

U is pronounced like the oo in the word wood, but the pronunciation depends much upon the length of the syllables, f. i. in túmulo, the grave, the first u is long, the second is short. If provided with the til ~ and before m and n it takes the nasal sound.

If it follows after g and q, it is either aspirated, or it is quite mute, as:

In qual, it is slightly sounded to distinguish it from the Noun cal, the chalk.

Y is pronounced like the vowel I.

4. The Consonants.

B is pronounced like the English B.

C before a, o, u, l and r is pronounced like k, as:

D is pronounced like the English.

Fdo.do.

G before a, o and a consonant is pronounced like the English g, as:

g before e and i sounds like the j in the English word joy, as: general.

gua almost sounds like the English wa, as:  guarda, pr. gwarda.

H is only softly aspirated in few words, as:

J is pronounced like the English j.

K only occurs in foreign words and is pronounced like the English K.

L is pronounced like the English L.

M at the beginning of words, or between two vowels when it belongs to the second syllable, is pronounced like the English m, as:

It takes a nasal sound at the end of words, or when it follows after a, e, i, o or u which cannot well be described, as:

N is pronounced like the English n, but has the same peculiarities as m.

P is pronounced as in English.

Q sounds like k, as: quero (kayro), I will.

R is pronounced as in English.

S is pronounced as in English; between two vowels it sounds like z.

T is pronounced like the English.

Vdo.do.

X has three sounds.

1. It sounds generally like sh, as:

2. After e it is pronounced like ks, as:

3. Between two vowels it is pronounced like gz, as:

The x must be pronounced so softly that it is scarcely audible.

Z sounds like the English, as:

5. Double Consonants.

The Portuguese language has the following double consonants:

Ch 1. is pronounced like the English ch, as:

2. it is pronounced like k in words derived from Latin or Greek, as:

Lh is pronounced like the ll in the English word “billiards” or in the French words “fille, bouilli”,as:

Nh is pronounced like the French gn in “espagne, peigner”, as:

Ph is pronounced like f, as: philosophia.

Rh and Th are pronounced like r and t.

6. The Diphthongs.

The Portuguese language has two kinds of diphthongs: the pure, those which are distinctly pronounced, and the nasal diphthongs, pronounced with a nasal sound.

Pure Diphthongs.

Nasal Diphthongs.

PART I.

1.

o,the (masc.)irmão,brother
a,the (fem.)irmãa,sister
pai,fathere,and
mãi,motherhe,is
bom(m.),boa (f.), good

Exercises.

O pai. A mãi. O irmão. A irmãa. O pai he bom, e a mãi he boa. O bom pai, a boa mãi. O bom irmão, a boa irmãa. O irmão he bom, a irmãa he boa.

2.

The sister is good. The father and the good brother. The good mother and the little sister. The great brother. My brother is little. My little brother. My mother and my good sister. My father and my mother. My good mother and my little sister.

3.
Declension of the definite Article.

Masculine.
Singular.Plural.
Nom.o,theos
Gen.do,of thedos
Dat.ao,to theaos
Acc.o,theos
Abl.do,from the. dos.
Feminine.
Singular.Plural.
Nom.a,theas
Gen.da,of thedas
Dat.á,to theás
Acc.a,theas
Abl.da,from the.das.

Declension of the indefinite Article.

Masculine.Feminine.
Nom.um,auma
Gen.de um,of ade uma
Dat.á um,to aá uma
Acc.um,auma
Abl.de um,from a de uma.

4.
Vocabulary.

Exercises.

O pai he alto. A mãi he pequena. A moça he bonita. O cavallo do pai. A agulha da irmãa. A faca do irmão. O leão, o tigre e o leopardo são animaes ferozes. No estado miseravel em que elle está. Ella está na rua. Os garfos estão nas gavetas. Tenho lido isso nos livros do C. Passeio pelo campo. Elle entrou pela porta. Um boi. Uma vaca.

5.
Vocabulary.

The news is good. The horse is a very noble animal. The dogs bark. The roses are more beautiful than the tulips. The summers are hot and the winters severe. The birds sing. The eagle and the hawk are birds of prey. Ignorance is the mother of error, of superstition, and of prejudice. I left my hat in the carriage. The aunt is in bed. She had her child in her arms. He gave the letter into the hands of the secretary. He jumped out of (pela) the window. I see a man and a woman. A garden and a house.

Contractions of the Article with the Prepositions.

The Portuguese contract the Article and Preposition in the following way:

fromde oisformeddo fromem oisformedno
-de a--da-em a--na
-de os--dos-em os--nos
-de as--das-em as--nas
-a o--ao-por o--pelo
-a a--á-por a--pela
-a os--aos-por os--pelos
-a as--ás-por as--pelas.

6.
On the Gender.

Masculine

The names of all masculine persons, animals, and the occupations of men.

Vocabulary.

O Imperador Paulo foi morto. El-Rei chegou hontem. Os jesuitas forão expulsados. O homem não ama senão a si mesmo. Carlos foi grande e Frederico ambicioso. O ferreiro he diligente e o alfaiate preguiçoso. O boi he muito gordo. O leão he muito feroz. O gallo he mais forte do que a gallinha.

7.
Vocabulary.

duque,duke
proclamado,proclaimed
principe herdeiro,hereditary prince
morreo,died
marcineiro,the joiner
carpinteiro,the carpenter
trabalhão,they work
Luiz,Lewis
Henrique,Henry
poderoso,powerful
touro,the bull
matado,killed
vigilante,watchful
bello, formoso,beautiful
sanguinario bloodthirsty
sanguinoso
sanguinolento
marido husband
esposo
doente,ill
tio,uncle
sahio (sahir),went out
avô,grandfather
primo,cousin
filho,son
dão,they take
passeio,walk.

The Duke of Bragança was proclaimed king. The hereditary prince died. The joiner and the carpenter work. Lewis was brave, and Henry powerful. The bull was killed. The watchful dog. The beautiful horse. The tiger is very bloodthirsty. The husband of this woman is very ill. The uncle went out. The grandfather, the father, the cousin and the son took a walk.

8.
Feminine Substantive.

The names of all feminine persons, animals and the occupations of women are feminine.

Vocabulary.

A Imperatriz e a Rainha estavão na igreja. A duqueza está no banho. A alfaiata concerta um vestido. A mãi e a filha, a tia e a prima, a avó e a neta estão no jardim. A rapariga não he feia. A mulher he muito obsequiosa. A vaca dá leite. A gallinha está chocando.

9.
Vocabulary.

abbadessa,abbess
fallou,spoke
freiranun
religiosa
sór
mosteiroconvent
convento
princeza,princess
estar para,was on the point
partir,to depart
condeça,the countess
casa,house
costureira,needlewoman
pespontar,hems
lenço de pescoço,neckhandkerchief
esposa,the wife
negociante,merchant
muitas vezes,frequently
caprichoso,capricious
criada,the servant
varre,sweeps
cozinha,kitchen
cabra,goat
animal domestico,domestic animal
gata,cat
está brincando,plays
com,with
cachorra,young dog
minha,my, fem.
prima,cousin, fem.
irmãa,sister
theatro,theatre
leoa,lioness
juba,the mane
esta,this
egoa,mare
mais bello,more beautiful
cavallo capado,the stallion
Maria,Mary
não he tão,is not so
come,as
Marianna,Maryanne
Inglaterra,England
sabio,wise
soberana,sovereign
cozinheira,cook
mercado,market
diligente,diligent.

The abbess spoke with the nuns of the convent. The princess was on the point of departing. The countess was not at home. The needlewoman hems my pockethandkerchief. The wife of the merchant. The women are often very capricious. The servant sweeps the kitchen. The goat is a domestic animal. The cat plays with the young female dog. My cousin (fem.) and my sister were at the theatre. The lioness has no mane. This mare is more beautiful than that stallion. Mary is not so diligent as Maryanne. Elisabeth of England was a wise sovereign. The cook went to market.

In Portuguese some of the names of animals are occasionally masculine and feminine; to denote the gender the words macho, male, or femea, female, are used, as:

Those Substantives ending in a and ãa are feminine.


10.
Exercises.

Esta casa[1] tem uma boa[2] apparencia[3]. A rosa[4] he muito bella. A boca[5], a orelha[6], a cabeça[7], a testa[8] e a barba[9] são partes[10] do corpo[11] humano[12]. A janella[13] está aberta[14]. Esta agulha[15] he fina de mais[16]. Esta tinta não presta para nada. Quero aparar[17] uma penna[18]. Tenho[19] que escrever[20] uma carta[21]. Faça-me o favor[22] de-me emprestar[23] una folha de papel[24]. A garrafa[25] está na mesa[26]. Esta cerejeira[27] carrega[28] muito. Esta uva[29] está madura[30]. Esta vinha[31] está em optima[32] exposição[33].

11.

The butter[34] is fresh[35]. With your permission[36]. The cup[37] is not washed[38]. I have the honour[39]. The beer[40] is excellent[41]. The oyster[42] is fresh. Bring me[43] a wafer[44]. —We have a beautiful[45] morning[46]. The door[47] is locked[48]. Spring[49] is the most agreeable[50] time of the year[51]. The harvest[52] will be[53] abundant[54].


12.
Exceptions.

The following Substantives ending in a are masculine:

o aroma,the aromao dramathe drama
o axioma,the principle o mappa,the map
o chá,the teao idioma,the idiom
o clima,the climateo planeta,the planet
o cometa,the cometo poema,the poem
o dia,the dayo thema,the theme.
o diadema,the diadem

Those Nouns ending in e, are generally masculine, except:

1. those ending in ade, as:verdade, truth, etc.,
2. those ending in ie or ice, as:a velhice, the age,
3. those ending in accented é, as:a cheminé, a chimney.

Nouns ending in i, y, o, u as well as those ending in l, m, r, s and z are with few exceptions all masculine.

Those ending in ão, are both masculine and feminine.

13.
Formation of the Plural.

Nouns ending in a, e, i, y, o, u and ãa form their plural by adding an s to the singular. As:

Examples.

As rosas são mais bellas que as tulipas. Os rios correm[55] por terras despovoadas[56]. As arvores são muito frondosas[57]. As villas são ornadas[58] de duas igrejas. Eu não vi os pentes[59]. Os habitantes[60] destas comarcas[61] são Indios[62]. Elles tem maçãas. Novos reis, novas leis. Deixei os bahús nos coches. Os ribeiros[63], algumas lagôas[64] e mesmo certos rios ficão em secco[65].

14.

These houses please me more than those edifices[66]. The villages[67] and towns in this district[68] are not very numerous[69]. The oxen[70], cows, goats, sheep[71] and cats[72] are domestic animals. There are[73] many wild boars[74], deer[75] and hares[76] in these forests[77]. The cranes[78] and storks[79] are birds of passage[80]. The huts[81] are made[82] of the trunks of trees[83].

15.

Substantives ending in ão, form their plural in ões, as:

a condição, condition, as condições.

Exceptions are:

The following only add an s in the Plural:

aldeão,the peasantirmão,the brother
anão,the dwarfmão,the hand
ancião,the ageorfão,the orphan
a benção,the blessing orgão,the organ
christão,Christpagão,the heathen
cortezão,the courtierrabão,the radish
grão,the cornvillão,the villain.

16.

Examples.

Elle abrio[84] communições entre as cidades e os sertões[85]. Os serões[86] são cumpridos. O districto he proprio[87] para todas as producções agricolas[88]. As terras são plantadas[89] e semeadas[90] de feijões[91] e melões[92]. Os Allemães fizerão[93] muitas invenções[94] uteis[95]. Os capitães não querem obedecer[96] ao general. Aqui[97] estão tres pães[98]. Os Cortezãos lisonjão[99] ao principe[100]. Os primeiros orgãos forão construidos[101] por um Allemão em 1312. Eis aqui[102] os dous[103] villãos. As casas são ornadas de balcões[104] de ferro. Aos orphãos mandase[105] aprender[106] um officio[107].

17.

The passions[108] of women are often very violent[109]. The navigation[110] extended[111], at the beginning[112], only along the coast. Many revolutions[113] have broken out[114] in Europe in recent times[115]. The conditions[116] were rejected[117]. These places[118] are situated in the interior of the country[119]. The hunters[120] took[121] the dogs to the chase[122]. The Catalonians inhabit an important[123] province of Spain[124]. The notaries[125] protest[126] the bills of exchange[127]. His brothers were not at home[128]. The first Christians were much persecuted[129]. The heathens are still very numerous[130]. The radishes are very dear.

18.

Examples.

conter,containmuitas vezes,frequently
sal,salt o funil,the funnel
mandar,to orderao pé,with
furriel,lieutenantbarril,the barrel
amizade,friendship mandou,had (let)
encontrar,to meetpôr,erect
primavera,springpharol,lighthouse.
terrestre,earthly

As aguas contem differentes saes. Os animaes domesticos. Os generaes mandavão aos furrieis. Os coroneis estavão no conselho de guerra. Os varios sinaes de sua amizade. Não se encontra muitos caracoes nesta primavera. Os males terrestres são muitas vezes quasi insupportaveis. Os papeis estão na mesa. Os funis estão ao pé dos barris. O imperador mandou pôr pharoes.

19.

The poignards[131] are ground[132]. These fishing rods[133] are good for nothing[134]. The goldsmith brought the rings[135]. The painter[136] has many brushes. Three consuls governed[137] France in 1803. The barrels[138] are full[139]. The officers[140] were very much dissatisfied[141]. There are[142] different chalks[143]. I like[144] pies[145].—They will discover[146] your tricks[147].

20.

Examples.

As margens[148] verdejão[149] com a relva[150] dos prados[151]. Elle fez[152] muitas viagens. Elle possue[153] muitos bens de raiz[154] na cidade e fóra della[155]. Todos os homens são mortaes[156]. Os sons dos instrumentos musicos. Os jejuns[157] não engordão[158]. O ceo[159] se cobre[160] de nuvens[161]. Os moradores[162] commercião[163] em[164] madeiras de construcção[165]. Comprei[166] duas colheres de prata. As Imperatrizes de Russia e d’Austria chegárão[167]. Atire[168] a esse bando[169] de perdizes. Os Deoses se ajuntão[170] no Olympo. Quasi[171] todos os freguezes[172] são Indios. Ha quatro calices na igreja. Os piratas[173] infestavão os mares.

21.

I hear[174] sounds[175]. The sun[176] hides[177] itself behind[178] thick[179] clouds[180]. We have four ducks[181]. The passages[182] are locked[183]. The pictures[184] of Saints in this church are very numerous. Our baggage[185] is still in the vessel. I offer[186] you my congratulations[187]. The air (pl.) is always[188] pure[189] in this Country. I have eaten[190] four[191] quails[192]. He showed[193] me the scars[194] of his wounds[195]. In a battalion[196] there are eight ensigns. The goldsmiths came together. The chalices of the flowers. I was many times[197] in your house. The belligerent[198] powers.

22.
Declension of Substantives.
Singular.
Masculine.Feminine.
Nom.o homem,the mana mulher,the woman
Gen.do homem,of the manda mulher,of the woman
Dat.ao homem,to the maná mulher,to the woman
Acc.o homem,the mana mulher,the woman
Abl.do homem,from the man.da mulher,from the woman.

Plural.
Nom.os homens,the menas mulheres,the women
Gen.dos homens, of the mendas mulheres,of the women
Dat.aos homens,to the menás mulheres,to the women
Acc.os homens,the menas mulheresthe women
Abl.dos homens,from the men.das mulheres,from the women.
Nom.Deos,GodDeoses,Gods
Gen.de Deos,of Godde Deoses,of Gods
Dat.a Deos,to Goda Deoses,to Gods
Acc.(a) Deos,God(a) Deoses,Gods
Abl.de Deos,from God.de Deoses,from Gods.

23.

Examples.

O pai não está em casa. O chapéo do irmão. O general offereceo batalha ao inimigo. A mai ama a seu filho. A irmãa está no jardim. As luvas da mãi. O conde nada deixou ao seu mordomo. Adulando um lisongeiro ao Imperador Sigismundo, de sorte que o igualava a Deos, o Imperador deo ao lisongeiro uma grande bofetada. As ruas são calçadas. Os Portuguezes fizerão cruel guerra aos Indios. A mulher comprou o livro do livreiro. O rancor dos Francezes contra os Inglezes.

24.

Exercises.

The father loves[199] his daughter[200]. Mary loves her friend[201] (fem.). The eyes of Caroline equal[202] two[203] stars[204]. He gave the money to the woman, and paid the tailor[205] at the same time[206]. Two streams[207] of the province are designated[208] by this name[209]. Various estates[210] are touched[211] by this river. These offers[212] have been made to the Colonists[213]. He delivered[214] the letter[215] to the secretary[216]. The Madeira is the most important[217] tributary[218] of the Amazon river[219]. The name of the Islands. The town is situated[220] on the left bank[221] of the river. The harbour[222] of Rio de Janeiro is the most beautiful ornament[223] of the city.

25.

On the Augmentatives
and Diminutives.

The Portuguese language has the peculiarity of the Italian and Spanish languages in making Substantives and Adjectives, by the addition of a syllable augmentative or diminutive.

26.
The Adjective.

The Adjectives in Portuguese agree with the Substantives in gender and number.

1. Adjectives ending in e, l and z, remain unchanged in the feminine, as:

2. Adjectives ending in o change the feminine into a, as:

o bonito, the pretty, a bonita.

3. Those ending in ú, m and r, add an a in the feminine, as:

4. Adjectives ending in ão change to ãa in the feminine, as:

27.
The Plurals of Adjectives

are formed in the same manner as the plural of Nouns, as:

Singular.Plural.
Masc. Fem.Masc.Fem.
forte,strong,fortefortes,fortes
gordo,fat,gordagordos,gordas
crú,raw,cruacrús,cruas
são, healthy,sãasãos,sãas
igual,equal, igualiguaes,iguaes
amavel,amiable,amavelamaveis,amaveis
civil,civil,civilcivis,civis
algum,any one,algumaalguns,algumas
protector,protected,protectora protectores,protectoras
capaz,capable,capazcapazes,capazes.

Observations.

1. The following add s to the plural:

2. The following change il into eis in the plural, as:

3. Simplez, single, forms its plural in simplez and simplices.

28.
Examples.

A rua principal. As ruas principaes são calçadas. A igreja nova. A nova igreja. O homem velho[224]. A mulher velha. Os Indios atemorisados[225]. As mulheres Indias. A bella e grande cidade. O sobrinho[226] moribundo[227]. A victoria gloriosa. Este homem he mui villão e aquella mulher mui villãa. As mulheres são amaveis, os homens mui crueis. Um moço nú e uma criança nua. O homem he affavel e a mulher he tambem affavel. O genio contraditor e a observação contraditora. A filha he gorda e o filho he gordo. Os homens estão sãos e as mulheres sãas. O povo tranquillo e soffredor[228]. A sombria raiva[229] do Philippe. Os velhos bandos hespanhões[230]. Algumas[231] embarcações[232] que tinhão servido de piquetes[233]. Uma satisfacção inexplicavel. A igreja he uma das mais bellas do reino[234]. As aguas mineraes. O termino he fertil. O filho unico. A religão christãa. Um cavalheiro[235] christão[236]. A igreja de Santo Antonio he dedicada ao santo do seu nome. A margem[237] direita. A guarda[238] nacional. O sobredito[239] districto. As grandes plantações[240] de cannas[241]. A pequena[242] aldèa[243]. Santos he uma cidade maritima a mercantil. As autoridades militares e civis. O rio aurifero.

29.
Exercises.

The rich[244] man and the poor[245] woman. The pretty house. The large church[246]. The fertile fields[247]. The shoemaker is very industrious. The leafy[248] trees[249]. The wounded[250] soldier[251]. The beautiful bridges[252]. The numerous[253] products. The old uncle[254] and the fat aunt[255]. The horses are very handsome. The day is very bright[256]. The climate is very agreeable[257]. The winter[258] in Siberia[259] is very rigorous[260]. The geographical[261] and historical[262] Institute[263]. The tall man and the little woman. The above named[264] royal decree[265]. The generous[266] feelings[267]. The enormous[268] forests[269]. Some[270] sombre and broad[271] rivers. The only[272] ornament. The warlike[273] Indians. The preceding[274] article[275]. The sea is very rough[276]. The following[277] day. The following days. He is silent[278] and grave[279]. The deep[280] love[281].

30.
The Comparison of Adjectives.

The Comparative is formed by placing mais (more) or menos (less) before the Positive, as:

Obs. “Than” following the Comparative is rendered by que, como, or: tãocomo, as—as; não tãocomo, not so—as; before the particle que the word do is often prefixed, as:

The Superlative is formed

1. by placing the article before the Comparative, as:

2. by adding to the Positive issimo (masc.) and issima (fem.), as:

Exceptions are:

31.
Irregular Comparisons.
Positive.Comparative.Superlative.
bom,good,melhor,better,optimo,the best
máo,bad,peior,worse,pessimo,the worst
grande,great, maior,greater, maximo,the greatest
pequeno,little,menor,less,minimo,the least.

Obs. The Positive and Comparative can be strengthened by placing before it:

32.
Declension of the Adjective.
Masculine.
Singular.Plural.
Nom.o homem diligente os homens diligentes
Gen.do homem diligentethedos homens diligentesthe
Dat.ao homem diligente industrious aos homens diligentes industrious
Acc.o homem diligenteman.os homens diligentesmen.
Abl.do homem diligente dos homens diligentes

Feminine.
Singular.Plural.
Nom.a mulher gorda as mulheres gordas
Gen.da mulher gordathedas mulheres gordasthe
Dat.á mulher gordacorpulentás mulheres gordascorpulent
Acc.a mulher gordawoman.as mulheres gordaswomen.
Abl.da mulher gorda das mulheres gordas

33.
Examples.

A Asia he mais grande que a Europa. A Africa he menos povoado[282] que a Europa. A rosa he mais bella que a viola. A viola[283] he menos bella que a rosa. Pedro he mais feliz do que João. O filho não he tão liberal como seu pai. A historia he tão util como agradavel. O dia he mais agradavel que a noite[284]. O seu amante he mais bello, mais moço[285] e mais rico que ella. Eu acho-o agora menos lindo[286] do que quando o comprei[287]. O meu livro he tão barato[288] como o vosso. Elle he muito mais grande. Ella he pouco mais grande. Caesar he muito mais estimado[289] que Pompeo. Pompeo foi muito menos feliz que Caesar. Elle he o mais douto[290] dos homens. Elle he o menos douto dos homens. Ella he a mais bella das mulheres. Ella he muito amavel. Estas cadeiras[291] são feitas[292] de optima madeira[293]. Esta mulher he boa, o marido he melhor e o filho he o optimo. Elle he o felicissimo dos mortaes. O clima he saluberrimo. He homem valentissimo. O filho he rico, o pai he riquissimo. O neto[294] he máo, o primo[295] he ainda peior e o tio he o pessimo. Na margem do rio ha optimos pastos[296].

34.
Exercises.

Mariana is more industrious[297] than her sister[298]. Europe is not so large as America. The wife is handsomer than her husband[299]. This horse is very beautiful, more beautiful than yours. The most fertile fields. His cousin is very rich, his uncle is still richer, and his father is the richest. The man is very bad[300], the woman is worse, and the son is the worst. This wine is good, but that one is better. She is much taller than her friend[301]. The tulip[302] is not so beautiful as the rose. The son is little, but the daughter is very little indeed (pequenissimo). Our house is not so large as yours. Amelia is smaller than her brother. The best ship[303]. The worst man. The bravest knight. The simplest[304] man in the world[305]. This[306] man is very wise, and that[307] one is the wisest of all. The climate of Siberia is very cold. The summer[308] is in that country hotter and the winter[309] more rigid[310]. A great part[311] and the greater part. The turf[312] is very green[313], but the trees[314] are still greener. I do not write so well as he. This man speaks[315] as well as Cicero[316]. The English[317] horses are better than the French. Arabia has the best horses. It is commendable[318] to recommend virtue[319], but it is better to practise[320] it.

35.
The Numbers
(Vos Numeral).

1. The Cardinal Numbers
(Numerales cardinaes).
um, fem. uma1vinte e um21
dois, dous, fem. duas2vinte e dois22
tres3vinte e tres23
quatro4vinte e quatro24
cinco5vinte e cinco25
seis6vinte e seis26
sete7vinte e sete27
oito8vinte e oito28
nove9vinte e nove29
dez10trinta30
onze11trinta e um31
doze12quarenta40
treze13quarenta e um41
quatorze14cincoenta50
quinze15sessenta60
dezeseis16setenta70
dezesete17oitenta80
dezoito18noventa90
dez e nove19cem, cento100
vinte20cento e um101
duzentos, fem. -as200novecentos900
duzentos e um201mil1000
trezentos, -as300mil e cento1,100
quatrocentos, -as400mil e duzentos1,200
quinhentos500dois mil2,000
seiscentos600cem mil100,000
setecentos700milhãoa million
oitocentos800bilhãoa billion.

Obs. Before a Noun “cem” is used, before a number “cento”, as: cem soldados, hundred soldiers; cento e um, a hundred and one. The Portuguese use the Cardinal Numbers to express the date, as: chegou a quatro de Maio, he arrived on the fourth of May.

36.

2. The Ordinal Numbers.
primeiro the 1ˢᵗdecimo oitavo the 18ᵗʰ
segundothe2ⁿͩdecimo nonothe19ᵗʰ
terceirothe3ʳͩvigesimothe 20ᵗʰ
quartothe4ᵗʰvigesimo-primeirothe21ˢᵗ
quintothe5ᵗʰvigesimo-segundothe22ⁿͩ
sextothe6ᵗʰtrigesimothe30ᵗʰ
setimothe7ᵗʰquadragesimo,
quarentesimothe40ᵗʰ
oitavothe8ᵗʰquinquagesimothe50ᵗʰ
nonothe9ᵗʰsexagesimothe60ᵗʰ
decimothe10ᵗʰseptuagesimothe70ᵗʰ
undecimo, onzenothe11ᵗʰoctogesimothe80ᵗʰ
duodecimothe12ᵗʰnonagesimothe90ᵗʰ
decimo terceirothe13ᵗʰcentesimothe100ᵗʰ
decimo quartothe14ᵗʰmillesimothe1,000ᵗʰ
decimo quintothe15ᵗʰultimothelast.
decimo sextothe16ᵗʰ
decimo setimothe17ᵗʰ

37.

3. Fractional Numbers.
a metade,halfum oitavo,an eighth
o terço,the thirduma oitava,an eighth part
a terça parte,the third parttres oitavos,three eighths
o quartothe fourth partuma novena,a ninth
a quarta parteuma nona parte,a ninth part
o quinto,the fifthuma decima parte,a tenth part
a quinta parte,the fifth partum e meio,one and a half
a sexta parte,the sixth partdous e meia,two and a half
a setima parte,the seventh part tres e meia,three and a half.

38.

4. Proportional Numbers.
simples,simpletres vezes, thrice
duplicedoublesextuplo,sixfold
duplicadoseptuplo,sevenfold
tripletripleoctuplo,eightfold
triplicenonuplo,ninefold
quadruplo,fourfold decuplo,tenfold
quintuplo,fivefoldcentuplo,a hundredfold
uma vez,oncea primeira vez,the first time.
duas vezes,twice

39.

5. Collective Numbers.
um par,a pairuma sessenta,sixty
ambos, ambas,bothuma centena,a hundred
um terno,a number of 3uma vintena,twenty
um quaterno,a number of 4um milhar,a thousand
uma dezena,a number of 10quintal,a hundred weight
uma duzia,a dozenuma quarta do arratel,a quarter of a pound.
uma quinzena,fifteen
todo, toda, tudo, all, every one; plur. todos, todas.
muito, many; tanto, so many. pouco, few.

40.
Examples.

Elle viveo[321] noventa annos[322]. Ella tem vinto e cinco annos de idade[323]. O exercito[324] he composto[325] de noventa mil e seiscentos homens. Dous mil cincocentos e trinta e quatro homens forão mortos[326] neste encontro[327]. Cem homens ficarão[328] prisioneiros[329]. Ha nesta povoação[330] mil e setecentas almas[331]. Ha mil quinhentas casas na nossa freguezia[332]. A sua carta[333] he datada[334] de vinte e dous de Abril de mil oitocentos e cincoenta e sete. Nosso tio ha de chegar[335] a treze do mez que vem. O comprimento[336] desta rua tem o dobro do da outra. Eu fiz duas vezes a volta[337] da villa a cavallo. Um terremoto[338] destruio[339] a metade da cidade. Este theatro foi queimado[340] tres vezes. Se cultivar a sua herdade[341], ella se elevará[342] em valor ao centuplo.

41.
Exercises.

The company[343] consists of one hundred men and the regiment[344] has six thousand men. There were collected[345] two hundred men and nearly[346] seventy women. He was the first who arrived[347]. The second was thy brother. The third man I have not seen. The French army consists of 600,000 men. Within[348] eight days. He had one sister and two cousins[349] with him. This house would be worth a hundred times more. Once I have told him, but twice he has forgotten it. The first time that I had the knife ground[350]. A thousand men were killed in this battle[351]. The first day of the year[352]. To-day is the first, the second, the third, the fourth of the month[353]. Twenty eggs[354]. He arrived on the fifth of July. The nineteenth century[355]. The year has 365 days. He has three sons[356] and five daughters[357].

42.
Pronouns.

1. Personal Pronouns.
Singular.
1ˢᵗ Person.2ⁿͩ Person.3ʳͩ Person.
Masc.Fem.
N.eu,Itu,thouelle,heella,she
G.de mim,of me de ti,of thee d’elle,of him d’ella,of her
D.a mim,to mea ti,to theea elle, lhe,to hima ella,to her
Acc.me,mete, a ti,theeelle,himella, a ella,her
Abl.de mimfromde tifromd’ellefromd’ella,from
por mim mepor ti theepor elle himpor ella, her.

Plural.
N.nós,wevós,youelles,theyellas,they
G.de nos,of usde vos,of youd’elles,of themd’ellas,of them
D.a nos,to usa vós,to youa elles, lhes,to thema ellas,to them
Acc.nos, a nos,usa vos, vos,youelles, a elles,themellas,them
Abl.de nosfromde vós,from you d’ellesfrom them d’ellas,from
por nos us them

Obs. If the Pronouns mim, ti, si, nós, vós, are accompanied by the Preposition com, they are contracted thus:

com mim into commigo,with me
com ticomtigo,with thee
com sicomsigo,with him
com nóscomnosco,with us
com vóscomvosco,with you.

Me is generally translated by me, as:

The reflective Pronounsi”.

Nom.si,one’s self
Gen.de si,of one’s self
Dat.a si,to one’s self
Acc.si, a si,one’s self
Abl.de si, por si,from one’s self.

It is generally united to the Pronoun: mesmo or mesma, as: de si mesmo, of one’s self:

o homem não ama senão a si mesmo,
the man loves only himself.

The Portuguese also join mesmo, to the personal Pronouns, as:

eu mesmo,I myselfnós mesmos,we ourselves
tu mesmo,thou thyselfvós mesmos,you yourselves
elle mesmo,he himselfelles mesmos,they themselves
ella mesma,she herselfellas mesmas,
o homem mesmo,the man himself. a virtude mesma,virtue itself.

43.

2. Conjunctive Pronouns.

The following are always used in connexion with Verbs:

me,menos,us
te,theevos,you
se,itlhes,them
lhe,him, her.
isto me agradait pleases me
he-me necessarioI want it (have it necessary)
deos te veGod sees thee
ella se louvashe praises herself
eu lhe direiI shall tell him or her
eu lhes promettiI have promised them.

44.

3. Mixed Pronouns.

are composed of personal and conjunctive Pronouns, by changing the letter e of the conjunctive Pronoun into o and a, as:

instead ofme o say:mo
me ama
lhe olho
lhe alha
me osmos
me asmas
lhe oslhos
lhe aslhas
te oto
te ata
te ostos
te astas.
dai-mo,give me(livro, the book)
dai-mo,give me(cão, the dog)
dai-ma,give me(penna, the pen).
entrego-to,I give it thee(livro)
darei-ta,I shall give it thee(casa)
entrego-tos,I give them to thee(chapéos, pl.)
darei-tas,I shall give them to thee(peras, pl.).
se o, changes into selo
se a,sela
se os,selos
se as,selas
nos o,nolo
nos a,nola
nos os,nolos
nos as,nolas
vos o,volo
vos a,vola
vos os,volos
vos as,volas.

Examples.

para dar-lho,for the purpose of giving it to him
dai-mo,give it me
eu to darei,I shall give it to thee
entrego-to,I hand it over to thee
dize-lho,they told it him or her
entrega-lhos,give them (she) to him
elle nolo disse,he told it us
eu volos mandarei,I shall send them to you.

45.

4. Possessive Pronouns.
Masculine.Feminine.
Singular.Plural.Singular.Plural.
meu,minemeusminha,mineminhas
teu,thineteustua,thinetuas
seu,hisseussua,herssuas
nosso,oursnossosnossa,oursnossas
vosso,yoursvossos.vossa,yoursvossas.

The Pronouns are declined with the definite article, as:

Masculine.
Singular.Plural.
my book.my books.
N.o meu livroos meus livros
G.do meu livrodos meus livros
D.ao meu livroaos meus livros
Acc.meu livromeus livros
Abl.do (pelo) meu livro. dos (pelos) meus livros.
Feminine.
Singular.Plural.
my house.my houses.
N.a minha casaas minhas casas
G.da minha casadas minhas casas
D.á minha casaás minhas casas
Acc.minha casaminhas casas
Abl.da (pela) minha casa.das (pelas) minhas casas.

Examples.

The Portuguese say:

46.

5. Demonstrative Pronouns.

Este, denotes a person or thing in our immediate neighbourhood.

Esse, denotes a person or thing a little more distant from us.

Aquelle, one still farther distant.

Singular.
Masculine.Feminine.Neuter.
N.este,thisestaisto
G.d’este,of thisd’estad’isto
D.a este,to thisa estaa isto
Acc.este,thisestaisto
Abl.d’este,from this.d’esta.d’isto.
Plural.
N.estes,theseestaswanting.
G.d’estes,of thesed’estas
D.a estes,to thesea estas
Acc.estes,theseestas
Abl.d’estes,from these.d’estas.
Singular.
N.esse,this oneessaisso
G.d’esse,of this oned’éssad’isso
D.a esse,to this onea essaa isso
Acc.esse,this oneéssaisso
Abl.d’esse,from this one. d’essa.d’isso.
Plural.
N.esses,theseessaswanting.
G.d’esses,of thesed’essas
D.a esses,to thesea essas
Acc.esses,theseessas
Abl. d’esses,from these.d’essas.
Singular.
N.aquelle,thataquellaaquillo
G.d’aquelle,of thatd’aquellad’aquillo
D.áquelle,to thatáquellaáquillo
Acc.aquelle,thataquellaaquillo
Abl.d’aquelle,from that.d’aquella.d’aquillo.
Singular.
N.aquelles,thoseaquellaswanting.
G.d’aquelles,of thosed’aquellas
D.áquelles,to thoseáquellas
Acc.aquelles,thoseaquellas
Abl.d’aquelles,from those.d’aquellas.

47.

6. Relative Pronouns.

a) Qual, which, declined with the article o and a:
o qual, a qual; plural: os quaes, as quaes.

b) Que, which, is used of persons and things, as:
o livro que, the book which
a arvore que, the tree which
os livros que, the books which
o mestre que ensina, the teacher who instructs
a mulher que tenho, the woman whom I have
o homem que eu amo, the man whom I love.

It is declined:
N.que,who, which, what
G.de que,of whom
D.á que,to whom
Acc.que,whom
Abl.de que,from whom.

c) Quem, is only used of persons.

Singular and Plural.
N.quem,who
G.de quem,of whom
D.á quem,to whom
Acc.quem,whom
Abl.de quem,from whom.

d) Cujo, cuja, whose.

Singular.
Masculine.Feminine.
N.
G.de cujo,of whose de cuja
D.a cujo,to whosea cuja
Acc.cujo,whosecuja
Abl.de cujo,whose.de cuja.

Examples.

48.

7. Interrogative Pronouns.

Quem, qual, que, who, which, what?

Singular and Plural.
Masc. and Fem.Masc. and Fem.
N.quem,who?que what?
which?
G.de quem,of whom?de que
D.á quem,to whom?á que
Acc.quem,whom?que
Abl.de quem,whom?de que
SingularPlural.
Masculine and Feminine.
N.qual,which?quaes which?
G.de qual,of which?de quaes
D.á qual,to which?á quaes
Acc.qual,which?quaes
Abl.de qual,from which? de quaes

Examples.

Quem he?Who is it?
Quem vos disse isso?Who told that to you?
Que quereis?What do you want?
Com que se sustenta?What does he live upon?
Que estais fazendo?What are you doing?
De que se faz isto?What is this made of?
Que livro he este?What book is this?
Que negocios tendes?What business have you?
Que casa he?What sort of a house is it?
De qual fallais vós?Of whom do you speak?
Qual delles?Which of them?
Quem or qual dos dous?Which of the two?

49.

8. Indefinite Pronouns.
um, una,a, onetodos, todas,all
uns, umas,sometudo,everything
algum, alguma,somebodytalsuch
alguns, algumas, sometales
nenhum, nenhuma,no onequalquerwho ever
nenhuns, nenhumas,nonequaesquersome one
cada,eachquemquer,any one
cada um, cada uma,everyonealguem,some one
outro, outra,otherninguem,no one
outros, outras,othersoutrem,another, some one else
se,one, some one muitos, muitas,many.
todo, toda,all, everyone
certo, certa,a certain one
um e outrothe one and the other
uma e outra
um ou outrothe one or the other
uns ou outros
uma ou outra
umas ou outras
nenhum nem outroneither the one nor the other.
nenhuns nem outros
nenhuma nem outra
nenhumas nem outras

50.
Examples.

Eu sou pobre[358] e tu es rico. Eu amo[359] e tu amas tambem, elle ama, elles amão. Ella nunca[360] traz[361] dinheiro comsigo. Isto me agrada[362]. Ella se louva[363]. Eu lhe direi[364]. Cortailhe[365] as azas[366]. Comprei o cavallo e montei-o[367]. Louvavel[368] he aconselhar[369] a virtude, mas melhor he pratica-la[370]. Assenta no que lhe digo. A sua perda[371]. Este vento[372] he favoravel[373]. Louva-se lhe a generosidade[374]. Esta flor[375] não he do meu jardim, he do teu. O que lhe digo he verdade. O ceo cujo soccorro nunca falta. Carlos foi grande, Frederico ambicioso, este valente[376], aquelle poderoso[377]. Aquelles que desprezão[378] a sciencia[379] não conhecem[380] o valor d’ella. A providencia não abençoa[381] o trabalho[382] d’aquelles que desprezão os seus melhores amigos. Aquelles taes que não amão a virtude, não a conhecem. O homem que eu amo. O meu livro está na mesa. De todas as obras de engenho, nenhuma ha que não tenha o seu defeito[383]. A pessoa cuja reputação[384] vós admirais[385]. Um tal velhaco[386] deve[387] ser castigado[388]. Aprendem-se[389] com mais facilidade[390] as cousas que se comprehendem, do que as que se não comprehendem.

51.

Esta batalha[391] decidirá[392] a sorte[393] da campanha[394]. Este homem he sabio[395], aquelle he valente. Esta arvore he nova[396], essa velha, aquella foi desarraigada[397]. Este cavallo he arabe, est’outro he andaluz, aquell’outro he inglez. O culto[398] dos idolos[399], o qual he tão antigo como absurdo. As molestias[400] contra as quaes a medicina he impotente. Qual he o caracter distinctivo dos templos gothicos? O estado cujo governo, cujos habitantes, cuja religião, cujas instituições nos parecem[401] preferiveis[402]. O marido, cuja mulher, cujas filhas são virtuosas, deve reputar-se feliz. O amigo de cuja casa venho. Quem descobrio a America? Quem fôrão os primeiros habitantes da Grecia? Que homem he esse que vejo na estrada. Nenhum homem he izento[403] de paixões[404]. Elle em generosidade não cede a ninguem. Um morreo na India, o outro em França. Não faze a outrem o que não quizeras te fizessem a ti. Em taes circumstancias. A conclusão foi tal qual eu a esperava. Elle fallou[405] contra mim. Quaes são os requisitos de um bom pintor?

52.
Exercises.

I have a dress[406]. He has stockings[407]. She has shoes[408]. We have money[409]. You have houses. They have chairs[410]. He received the money from thee. This horse is handsomer than that one. This is white[411] and that is blue[412]. The wife of my uncle. The house of my sister. The woman whose husband was killed[413]. The man whose wife is so similar[414] to your sister. What are the requisites[415] to be a great minister[416]? Who has told you this? Of whom did you learn this news? What animals are there on this island[417]? The man who wishes to be esteemed[418] must esteem himself. All men must[419] die[420]. Every man and every woman received a present[421].

53.
Exercises.

I see nobody. Nobody answers me. The one lives in Holland[422] and the other in Germany[423]. The one is an honest man[424] and the other is a scoundrel[425]. Neither[5] the one nor[426] the other. This man is a Spaniard[427], the other an Englishman[428], and that one a German[429]. Everyone of these Indians. This is good[430] and that is bad[431]. This man loves only himself[432]. Many authors maintain[433]. In certain seasons[434] and in certain times[435]. A certain man said. A certain person. Such a man. The terror[436] was such that everyone fled[437]. Any one of the conspirators[438].

PART II.

Collection of Words.

1. The Universe.

Deos,Godo arco iris,the rainbow
o creador,the creatoro trovão,the thunder
o mundo,the worldo calor,the heat
o firmamento,the skyum relampago,a lightning
um astro,a staro fogo,the fire
o sol,the suno frio,the cold
um raio de sol,a sunbeama geada,the frost
a lua,the moono gelo,the ice
o luar,the moonlight a luz,the light
uma nuvem,a clouda neve,the snow
uma estrella,a staro obscuridade,the darkness
o céo, os céos,the heavenuma trovoada,a storm
o nascer do sol,sunrisea chuva,the rain
o pôr do sol,sunseto tempo,the weather
um cometa,a cometo vento,the wind.

2. The Seasons.

Primavera,springFevereiro,February
estio, verão,summerMarço,March
outono,autumnAbril,April
inverno,winterMaio,May
Janeiro,JanuaryJunho,June
Julho,Julyhora e meia,an hour and a half
Agosto,Augustum quarto d’hora,a quarter of an hour
Septembro,Septemberum minuto,a minute
Outubro,Octoberum segundo,a second
Novembro,Novembero despontar do dia,the daybreak
Dezembro,Decembera madrugada,the morning
Segunda feìra,Mondaya manhã,the forenoon
Terça feìra,Tuesdaymeio-dia,noon
Quarta feìra,Wednesdaya tarde,the afternoon
Quinta feìra,Thursdayo pôr do sol,sunset
Sexta feìra,Fridaya entrada,the evening
Sabbado,Saturdaya noite,the night
Domingo,Sundaymeia noite,midnight
um seculo,a centuryhoje,to-day
um anno,a yearhontem,yesterday
o anno passado,the last yearantes d’hontem,the day before yesterday
o anno que vem,the next year á manhã,to-morrow
um moz,a montho fim,the end, close.
uma semana,a weekuma hora,an hour
um dia,a daymeia hora,half an hour

3. Water.

Uma bahia,a bayuma torrente,a torrent
agua corrente,running wateras ondas,the billows
agua enxarcada,stagnant waterum barco de vapor,a steamer
agua morta,standing water um brigue,a brig
agua doce,sweet wateruma fragata,a frigate
agua do mar,sea waterum navio mercante,a merchant ship
um lago,a pondum navio de guerra,a man of war
um rio,a riveruma ancora,an anchor
um lago, uma lagoa,a lakea rabadilha,the stern
um charco,a poola proa,the head
a maré,the tideum remo,an oar
maré alta, high watera cana do leme,the helm
maré baixa,low waterum masto,a mast
o mar,the seaa bandeira,the flag
mar perigoso,a rough seaa tolda,the deck
as ondas,the wavesum regato,a brook
um nascente,a springuma véla,a sail
o velame,the sails.

4. Individuals and Relations.

Um homem, a manuma irmã,a sister
uma mulher,a womanum tio,an uncle
as mulhereswomenuma tia,an aunt
uma mulher casada,a wifeum sobrinho,a nephew
um menino,a childuma sobrinha,a niece
um moço,a boyum primo,a cousin
uma rapariga,a girluma família,a family
um mancebo,a young manos parentes,the parents
uma moça,a young maido marido,the husband
um velho,an old mana esposa,the wife
uma velha,an old womano noivo,the bridegroom
o avô,the grandfathera noiva,the bride
a avó,the grandmother o sogro,the father-in-law
o pai,the fathera sogra,the mother-in-law
a mai,the mothero genro,the son-in-law
o filho,the sona nóra,the daughter-in-law
a filha,the daughterum cunhado,a brother-in-law
um irmão,a brotheruma cunhada,a sister-in-law.

5. The Human Body.

A pelle,the skinum joelho,a knee
a barba,the bearduma perna,a leg
a boca,the mouthuma face,a cheek
um braço,an arma língua,the tongue
um cabello,a hairum beiço,a lip
o coração,the heartuma mão,a hand
o pescoço,the necko nariz,the nose
um dente,a toothum olho,an eye
um dedo,a fingeruma orelha,an ear
a espalda,the backum pé,a foot
uma espadoa,a shouldero pulso,the fist
o estomagothe stomach a cabeça,the head.
a face,the face

6. The House and Furniture.

Uma casa, a houseum castiçal,a candlestick
um palacioa palaceuma vella de sebo,a candle
uma quinta,a country house uma cheminé,a chimney
uma livraria,a libraryuma comoda,a chest of drawers
um quarto,a roomum espelho de sala,a looking-glass
um quarto de dormir,a bedroomum candieiro,a lamp
a escada,the staircaseuma camaa bed
uma janella,a windowuma cortina,a curtain
o tecto de estuque,the ceilinguma papeleira,a writing-desk
o solho,the floorum sofa,a sofa
uma porta,a dooruma mesa,a table
uma fechadura,a lockum quadro,a picture
a chave,the keyum tapete,a carpet
uma sala baixa,a parlouras gavetas,drawers
uma sala da jantara dining roomuma toalha de mesa,a table cloth
uma sala,a drawingroomuma colher,a spoon
uma campaïnha,the belluma colherinha,a tea spoon
uma mobilia,furnitureum garfo,a fork
uma cadeira,a chairuma faca,a knife.

7. Trees, Shrubs etc.

Os cereaes,cornuma figueira,a fig-tree
a aveia,oatsuma faia,a beech
o feno,hayuma hera,ivy
o trigo candeal,wheatum olmo,an elm
a herva,grassum chopo,a poplar
a batata,potatoeum pinheiro,a pine
o arroz,riceum abeto,a fir
uma bétula,a birchum salgueiro,a willow
uma ceregeira,a cherry tree um til,a lime-tree.
uma azinheira,an oak

8. Fruits and Flowers.

Um damasco,an apricotum limão,a lemon
uma cereja,a cherryum figo,a fig
uma castanha,a chestnutum morango,a strawberry
uma groselha,a curranto lirio dos valles,the lily of the valley
groselha de bagos grossos,a gooseberry o cravo,the pink
uma noz,a nuta papoula,the poppy
uma pera,a peara primavera,the primrose
uma maçã,an applea rosa,the rose
o liriothe lilya tulipa,the tulip
a margarita,the daisya violeta,the violet.

9. Dress.

Uma camiza,a shirtum brinco,an ear-ring
umas ceroulas,drawerspulseiras,bracelets
uma camizola,an underwaistcoat uma meia,a stocking
uns calções,breechesum sapato,a shoe
um colete,a waistcoatuma luva,a glove
uma casaca,a coatuma bolsa,a purse
um capote,a cloakum annel,a ring
um chapéo,a hatpós,powder
uma bota,a bootsabão,soap
uma anagoa,a pellicoatuma toalha de mãos,a towel
um vestido,a gownum pente,a comb
uma touca,a bonnetuma escova,a brush
um veo,a veiluma escova de dentes,a toothbrush.
um collar,a necklace

10. Town and Country.

Uma cidade,a townuma rua,a street
uma aldea,a villageum bosquesinho,a thicket
os arrabaldes,the suburbsum campo,a field
um candieiro de gaz,a gas lampuma cavalhariça,a stable
a calçada,the pavement uma florestaa forest
uma praça,a squareuma selva
uma ponte,a bridgeuma sebe,a hedge
um passeio,a walkum jardim,a garden
um farol,a lampum almargeal,a meadow
um vergel,an orchard.

11. Animals.

Um cervo,a stagum burro,an ass
um crocodillo,a crocodileuma ovelha,a sheep
um elephante ,an elephantum borrego,a lamb
um coelho,a rabbitum gato,a cat
uma lebre,a hareum cão,a dog
um lião,a lionum cavallo,a horse
um leopardo,a leopardum macho,a mule
um lobo,a wolfuma vaca,a cow
um urso,a bearum bezerro,a calf
uma panthera,a pantherum boi,an ox
um rato,a ratum leitão,a pig
uma raposa,a foxo gado,cattle
um mono,a monkeygado vacum,herds
um tigre,a tigergodo meudo,flocks.

12. Birds, Fishes and Insects.

Um pata,a duckuma perca,a perch
um gallo,a cockum salmão,a salmon
uma gallinha,a henum linguado,a sole
um ganso,a gooseuma truta,a trout
um pombo,a pigeonum rodavalho,a turbot
uma aguia,an eagleuma abelha,a bee
uma calhandra,a larkuma aranha,a spider
uma cegonha,a storkum sapo,a toad
um corvo,a ravenuma borboleta,a butterfly
um cisne,a swanuma serpente,a serpent
uma andorinha,a swallowum escaravelho,a beetle
um roussinol,a nightingale uma formiga,an ant
uma enguia,an eeluma rã,a frog
uma carpa,a carpuma vespa,a wasp
um harenque,a herringuma mosca,a fly
uma lagosta,a lobsterum bicho,a worm
uma ostra,an oysteruma vibora,a viper.
uma sarda,a mackereluma cobra,an adder.

Easy Dialogues.

1. Eating and Drinking.

Are you hungry?Vm. tem fome?
I have a good appetite.Tenho boa vontade de comer.
I am very hungry.Tenho bastante fome.
Eat something.Coma alguma cousa.
What will you eat?Que ha de Vm. comer?
What do you wish to eat?Que é o que tem vontade de comer?
You do not eat.O senhor naõ come.
I beg your pardon, I eat very heartily.Com perdaõ de Vm., eu como muito bem.
I have eaten very heartily.Tenho comido bastante.
I have dined with a good appetite.Jantei de boa vontade.
Eat another piece.Coma ainda mais alguma cousa.
I can eat no more.Naõ comerei mais nada.
Are you thirsty?Tem Vm. sêde?
Are you not thirsty?Naõ tem Vm. sêde?
I am very thirsty.Tenho bastante sêde.
I am dying of thirst.Estou morrendo de sêde.
Let us drink.Toça a beber.
Give me something to drink.De-me de beber.
Will you drink a glass of wine?Quer Vm. beber um copo de vinho?
Drink a glass of beer.Tome um copo de cerveja.
Drink another glass of wine.Beba mais esse copo de vinho.
Sir, I drink to your health.Bebo a sua saude.
I have the honour to drink your health.Tenho a honra de beber á sua saúde.

2. Going and Coming.

Where are you going?Onde vai Vm.?
I am going home.Vou para casa.
I was going to your house.Hia á sua casa.
From whence do you come?Donde vem Vm.?
I come from my brother’s.Venho de casa de meu irmão.
I am coming from church.Venho da igreja.
I have just left the school.Saio da escola.
Will you go with me?Quer Vm. vir commigo?
Whither do you wish to go?Onde quer Vm. hir?
We will take a walk.Hiremos passeiar.
We will take a walk.Hiremos fazer um passeio.
With all my heart; most willingly.Quero, pois naõ. Com muito gosto.
Which way shall we go?Per onde iremos?
Any way you like.Para aquella que quizer.
Let us go into the park.Vamos a tapada.
Let us take your brother in our way.Vamos ter de caminho com seu irmão.
As you please.Como queira.
Is Mr. B. at home?O senhor B. está em casa?
He is gone out.Está fóra.
He is not at home.Naõ está em casa.
Can you tell us where he is gone?Pode Vm. dizer-me para onde foi?
I cannot tell you precisely.Naõ saberei dizer-lhe ao certo.
I think he is gone to see his sister.Creio que foi ver a irmã.
Do you know when he will come back?Sabe Vm. quando ha de voltar?
No, he said nothing of it when he went out.Naõ: partio sem m’odizer.
Then we must go without him.Entaõ ir-nos hemos sem elle.

3. Questions and Answers.

Come nearer; I have something to tell you.Venha ca, tenho que lhe dizer uma cousa.
I have a word to say to you.Tenho que lhe dizer duas palavras.
Listen to me.Escute-me.
I want to speak to you.Tenho desejo de lhe fallar.
What is it you want?Que ha de novo para o seu serviço?
I am speaking to you.É com Vm. que fallo.
I am not speaking to you.Naõ é com Vm. que eu fallo.
What do you say?Que diz Vm.?
What did you say?Que disse Vm.?
I say nothing.Naõ disse nada.
Do you hear?Entende?
Do you hear what I say?Entende Vm. o que digo?
Do you understand me?Entende-me Vm.?
Will you be so kind as to repeat...?Quer Vm. repetil’o?
I understand you well.Eu bem o entendo.
Why do you not answer me?Por que me naõ responde?
Do you not speak Portuguese?Vm. naõ falla portuguez?
Very little, Sir.Muito pouco, senhor.
I understand it a little, but I do not speak it.Entendo-o um pouco, porèm naõ fallo.
Speak louder. Falle mais alto.
Do not speak so loud.Naõ falle taõ alto.
Do not make so much noise. Naõ faça tanta bulha.
Hold your tongue.Calle-se.
Did you not tell me that...?Naõ me disse Vm. que?
Who told you that?Quem lhe disse isto?
They told me so.Disseraõ-me.
Somebody has told it me.Disse-m’o certa pessoa.
I have heard it.Ouvi dizer.
What do you wish to say?Que quer Vm. dizer?
What is that good for?Para que é bom isto?
What do you call that?Como chama Vm. a isto?
Do you know Mr. G.?Conhece Vm. o senhor G.?
I know him by sight.Conheço-o de vista.
I know him by name.Conheço-o de nome.

4. The Age.

How old are you?Que idade tem Vm.?
How old is your brother?Que idade tem o senhor seu irmão.
I am twelve years old.Tenho doze annos.
I am ten years and six months old.Tenho dés annos e meio.
Next month I shall be sixteen years old.Hei de fazer desaseis annos no mez que vem.
I was thirteen years old last week.Fiz treze annos a semana passada.
You do not look so old.Vm. naõ me parecia ter tanta idade.
You look older.Vm. parecia ter mais idade.
I thought you were older.Cuidava que era mais velho.
I did not think you were so old.Naõ cuidava que tivese tanta idade.
How old may your uncle be?Que idade tem seu tio?
He may be sixty years old.Poderá ter sessenta annos.
He is about sixty years old.Tem obra de sessenta annos.
He is more than fifty years old.Tem mais de cincoenta annos.
He is a man of fifty and upwards.É um homem de cincoenta e tantos annos.
He may be sixty or there abouts.Poderá ter cousa de sessenta annos.
He is above eighty.Tem mais de oitenta annos.
That is a great age.É uma idade assás adiantada.
Is he so old?É taõ idoso como isto?
He begins to grow old.Começa a fazer-se velho.

5. The Time.

What o’clock is it?Que horas saõ?
Pray tell me what time it is?Tenha a bondade de dizer-me que horas saõ.
It is one o’clock.É uma hora.
It is past one.É uma hora passada.
It has struck one.É uma hora ja dada.
It is a quarter past one.É uma hora e um quarto.
It is half past one.É hora e meia.
It wants ten minutes to two.Saõ duas horas menos dés minutos.
It is not yet two o’clock.Ainda naõ deraõ duas horas.
It is only twelve o’clock.Naõ é mais que meio-dia.
It is almost three o’clock.Saõ perto de tres horas.
It is on the stroke of three.Saõ tres horas em ponto.
It is going to strike three.Está a dar tres horas.
It is ten minutes past three.Saõ tres horas e dés minutos.
The clock is going to strike.O relogio está para dar horas.
There is the clock striking.O relogio está dando horas.
It is not late.Naõ é tarde.
It is later than I thought.É mais tarde do que eu cuidava.
I did not think it was so late.Naõ cuidava que fosse taõ tarde.

6. The Weather.

What kind of weather is it?Que especie de tempo faz?
It is bad weather.Faz máo tempo.
It is cloudy.Faz um tempo escuro.
It is dreadful weather.Faz um tempo horrivel.
It is fine weather.Faz bom tempo.
We are going to have a fine day.Havemos de ter um optimo dia.
It is dewy.Ha muito orvalho.
It is foggy.Faz nevoa.
It is rainy weather.Faz um tempo chuvoso.
It threatens to rain.O tempo está embrulhado.
The sky becomes very cloudy.O céo se esconde.
The sky is getting very dark.O céo se escurece.
The sun is coming out.O sol começa a apparecer.
The weather is clearing up again.O tempo principia a concertar-se.
It is very warm.Faz bastante calma.
It is sultry.Faz uma calma que abafa.
It is very mild.Faz um tempo bem brando.
It is cold.Faz frio.
It is excessively cold.Faz um frio terrivel.
It is raw weather.Faz um tempo frio e juntamente humido.
It rains.Chove.
It has been raining.Choveo.
It is going to rain.Está para chover.
I feel some drops of rain.Sinto alguns choviscos.
There are some drops of rain falling.Caem algumas gotas d’agua.
It hails.Cae pedra.
It snows; it is snowing.Neva. Está chovendo neve.
It has been snowing.Cahio bastante neve.
It snows in large flakes.Cahe neve em frocos.
It freezes.Géla.
It has frozen.Cahio geada.
It begins to thaw.O tempo começa a abrandar-se.
It thaws.Ha degêlo.
It is very windy.Faz bastante vento.
The wind is very high.Faz uma grande ventania.
There is no air stirring.Naõ ha viraçaõ.
It lightens.Está fazendo relampagos.
It has lightened all night.Toda esta noite fez relampagos.
It thunders.Troveja.
The thunder roars.Está trovejando.
The thunderbolt has fallen.Cahio um raio.
It is stormy weather.O tempo ameaça trovoada.
We shall have a thunderstorm.Havemos de ter alguma trovoada.
The sky begins to clear up.O céo começa a limpar-se.
The weather is very unsettled.O tempo está bem inconstante.
It is very muddy.Faz bastante lama.
It is very dusty.Ha muita poeira.
It is very slippery.Escorrega muito.
It is bad walking. Faz máo tempo para se sahir.
It is day-light.Faz dia.
It is dark.Faz escuro.
It is night.Faz noite.
It is moonlight.Faz luar.
Do you think it will be fine weather?Cuida Vm. que teremos bom tempo?
I do not think that it will rain.Creio que não ha de chover.
I am afraid it will rain. Tenho medo que chova.
I fear so.Eu assim o creio.

7. Salutation.

Good morning, Sir.Bons dias senhor.
I wish you good morning.Tenha Vm. bons dias.
How do you do?Como está Vm.?
How are you?
Do you continue in good health?Está sempre de saúde?
Pretty good; and how are you?Muito bem, e Vm.?
Are you well?Vm. está bem disposto?
Very well, and you?Muito bem, e Vm.?
I am perfectly well.Acho-me as mil maravilhas.
And how is it with you?E Vm. como vai de saúde?
As usual.Como do costume.
Pretty well, thank God.Assas bem, graças a Deus.
I am very happy to see you well.Estou encantado de o ver em perfeita saúde.

8. The Visit.

There is a knock.Batem a porta.
Somebody knocks.Alguem está batendo a porta.
Go and see who it is.Vai ver quem é.
Go and open the door.Vai abrir a porta.
It is Mrs. B.É a senhora B.
I wish you good morning.Tenha Vm. muito bons dias.
I am happy to see you.Estou encantado de a ver.
I have not seen you this age.Ha um seculo que naõ a hei visto.
It is a novelty to see you.É milagre vel’a.
Pray, sit down.Queira assentar-se.
Sit down if you please.Tenha a bondade de assentar-se.
Take a seat.Queira ter o incommodo de assentar-se.
Give a chair to the lady.Dê uma cadeira á senhora.
Will you stay and take some dinner with us?Quer Vm. ficar para jantar comnosco.
I cannot stay.Naõ posso demorar-me.
I only came in to see how you are.Entrei sómente para saber da sua saúde.
I must go.Naõ me posso demorar mais.
You are in a great hurry.Vm. tem muita pressa.
Why are you in such a hurry?Que pressa é esta?
I have a great many things to do.Tenho muito que fazer.
Surely you can stay a little longer.Vm. bem pode demorar-se mais uma instante.
I will stay longer another time.Em outra vez ficarei mais tempo.
I thank you for your visit.Receba os meus agradecimentos pela visita.
I hope to see you soon again.Espero de o ver bem cédo.

9. Breakfast.

Have you breakfasted?Vm. já almoçou?
Not yet.Ainda naõ.
You have come just in time.Chega em boa occasiaõ.
You will breakfast with us.Almoçará comnosco.
Breakfast is ready.O almoço está prompto.
Do you drink tea or coffee?Toma Vm. chá, ou café?
Would you prefer chocolate?Gosta talvez mais de chocolate?
I prefer coffee.Prefiro o café.
What can I offer you?Que lhe poderei offerecer?
Here are rolls and toast.Ahi tem paõ e fatias.
What do you like best?De qual gosta mais?
I shall take a roll.Comerei um destes pãezinhos.
How do you like the coffee?Como acha Vm. o café?
Is the coffee strong enough?Acha Vm. o café com bastante força?
It is excellent.Acho-o excellente.
Is there enough sugar in it?Tem assucar sufficiente?
If there is not, do not make any ceremony.Se não tem o que é mister, não faça ceremonias.
Act as if you were at home.Faça como se estivesse em sua casa.

10. Before Dinner.

At what time do we dine to-day?Á que horas jantamos hoje?
We shall dine at four o’clock.Devemos jantar ás quatro.
We shall not dine before five o’clock.Nem antes das cinco o faremos.
Shall we have anybody to dinner to-day?Teremos hoje alguem de fóra?
Do you expect company?Espera Vm. gente?
I expect Mr. B.Espero pelo senhor B.
Mr. D. has promised to comeO senhor por D. prometteo de vir,
if the weather permits.se o tempo permitisse.
Have you given orders for dinner?Deo Vm. já os ordens para o jantar?
What have you ordered for dinner?Que encommendou Vm. para o jantar?
Have you sent for fish?Mandou Vm. vir peixe?
I could not get any fish.Naõ pude haver peixe.
I fear we shall haveQuer me parecer,
a very indifferent dinner.que havemos de ter um máo jantar.
We must do as we can.Faremos como podermos.

11. The Dinner.

To what shall I help you?Que quer que lhe sirva?
Will you take a little soup?Quer uma pouca de sopa?
I thank you. I will trouble you for a little beef.Obrigado, aceitarei um pouco de vaca.
It looks so very nice.Tem mui boa apparencia.
Which part do you like best?De que parte gosta mais?
I hope you like this piece.Espero que este bocado é a seu gosto.
Gentlemen, you have dishes near you.Senhores, Vm. tem dous pratos diante de si.
Help yourselves.Sirvaõ-se.
Take without ceremony what youSirvaó-se sem ceremonia daquillo de que
like best.mais gostarem.
Would you like a little of this roastmeat?Quer um pouco deste assado?
Will you have some fat?Gosta de gordura?
Give me some of this lean, if you please.Dê-me do que naõ tem gordura, por quem é.
How do you like the roastmeat?Que tal acha o ássado?
It is excellent, delicious.Excellente.
What will you take with your meat?Que quer Vm. comer com a carne?
Shall I help you to some vegetables?Posso servir-lhe alguma hortaliça?
Will you take peas or cauliflower?Quer Vm. ervilhas ou couves flores?
It is quite indifferent to me.Gosto tanto d’um, como d’outro.
I shall send you a piece of this fowl.Vou servir-lhe desta ave.
No, thank you, I can eat no more.Muito obrigado, tenho comido sufficiente.
You are a poor eater.Vm. come mui pouco.
You eat nothing.Vm. naõ come nada.
I beg your pardon, I do honour to your dinner.Pelo contrario como sufficiente.
You may take away.Podem tirar a mesa.

12. Tea.

Have you carried in the tea-things?Trouxeste tudo quanto é mister para o chá?
Everything is on the table.Está tudo na mesa.
Does the water boil?A agua está a ferver?
Tea is ready.O chá está prompto.
They are waiting for you.Estamos á sua espera.
Here I am.Eis-me prompto.
We have not cups enough.As chicaras naõ saõ sufficientes.
We want two more cups and saucers.É mister mais duas.
Bring another tea-spoon and a saucer.Falta tambem uma colher e um pires.
You have not brought in the sugar-tongs.Esqueces-te de trazer a tenaz do assucar.
Do you take cream?Toma Vm leite?
The tea is so strong.O chá está muito forte.
I shall thank you for a little more milk.Pedir-lhe hei mais um pouco de leite.
Here are cakes and muffins.Ahi tem bolos, e bolachas.
Do you prefer some bread and butter?Tal vez queira antes fatias de paõ com manteiga?
I shall take a slice of bread and butter.Aceitarei uma fatia de paõ com manteiga.
Pass the plate this way.Passe para cá o prato.
Ring the bell, if you please.Toque a campainha.
Will you kindly ring the bell?Tenha a bondade de tocar a campainha?
We want some more water.E nos mister mais agua.
Bring it as quickly as possible.Traze-as o mais de pressa possivel.
Take the plate with you.Leva ao mesmo tempo este prato.
Is your tea sweet enough?O seu chá tem o assucar sufficiente?
Have I put sugar enough in your tea?Naõ sei se deitei bastante assucar no seu chá?
It is excellent.Está muy bem temperado.
I do not like it quite so sweet.Naõ gosto delle muito doce.
Your tea is very good.O seu chá é muito bom.
Where do you buy it?Onde o compra?
I buy it at...Compro-o em casa de...
Have you already done?Vm. naõ quer mais chá?
You will take another cup.Vm. ha de tomar mais uma chicara.
I shall pour you out half a cup.Vou dar-lhe uma meia chicara.
You will not refuse me.Espero qui naõ a ha de engeitar.
I have already drunk three cups,Já tomei tres chicaras
and I never drink more.e nunca tomo mais.

SECOND COURSE.


Verbs.

The Auxiliary Verbs.

1.
Ter
and Haver, to have.

Infinitive Mood.
Present.ter or haver,to have.
Past.ter tidoter havido,to have had.
Gerund.tendohavendo,having.
Participles.tido, tidahavido, havida,had.
Indicative Mood.
Present.
eu tenho or hei,I have
tu tenshas,thou hast
elle or ella temha,he or she has
nós temoshavemos or hemos,we have
vós tendeshaveis,you have
elles or ellas temhão,they have.

Imperfect.
tinhaorhavia,I had
tinhashavias,thou hadst
tinhahavia,he had
tinhamoshaviamos,we had
tinheishavieis,you had
tinhãohavião,they had.

Past definite.
tiveorhouve,I have had
tivestehouveste,thou hast had
tevehouve,he has had
tivemoshouvemoswe have had
tivesteshouvestes,you have had
tiverãohouverão,they have had.

Past indefinite.
tenho tidoortenho havido,I have had.
tens tidotens havido,
tem tidotem havido,
temos tidotemos havido,
tendes tidotendes havido,
tem tidotem havido,

Past anterior.
tiveraorhouvera,I had had
tiverashouveras,thou hadst had
tiverahouvera,he had had
tiveramoshouveramos,we had had
tivereishouvereis,you had had
tiverãohouverão,they had had.

Pluperfect.
tinha tidoortinha havido,I had had
tinhas tidotinhas havido,thou hadst had
tinha tidotinha havido,he had had
tinhamos tidotinhamos havido,we had had
tinheis tidotinheis havido,you had had
tinhão tidotinhão havido,they had had.

Future.
tereiorhaverei,I shall have
teráshaverás,thou shalt have
teráhaverá,he shall have
teremoshaveremos,we shall have
tereishavereis,you shall have
terãohaverão,they shall have.

Compound Future anterior.
hei de terorhei de haver,I shall
(must, will)
have.
has de terhas de haver,
ha de terha de haver,
havemos de terhavemos de haver,
haveis de terhaveis de haver,
hão de terhão de haver,

Future past.
terei tidoorterei havido,I shall have had
terás tidoterás havido,thou shalt have had
terá tidoterá havido,he shall have had
teremos tidoteremos havido,we shall have had
tereis tidotereis havido,you shall have had
terão tidoterão havido,they shall have had.

Conditional.
teriaorhaveria,I should have
teriashaverias,thou shouldst have
teriahaveria,he should have
teriamoshaveriamos,we should have
terieishaverieis,you should have
teriãohaverião,they should have.

Conditional past.
teria tidoorteria havido,I should
have had.
terias tidoterias havido,
teria tidoteria havido,
teriamos tidoteriamos havido,
terieis tidoterieis havido,
terião tidoterião havido,

Subjunctive Mood.
Present.
que tenha or haja,that I may have
tenhashajas,that thou mayest have
tenhahaja,that he may have
tenhamoshajamos,that we may have
tenhaishajais,that you may have
tenhãohajão,that they may have.

Imperfect.
que tivéra or houvéra,that I might have
tivérashouvéras,that thou mightst have
tivérahouvéra,that he might have
tivéramoshouvéramos,that we might have
tivéreishouvéreis,that you might have
tivérãohouvérão,that they might have.

Past definite.
que tivesse or houvesse,that I may have had
tivesseshouvesses,that thou mayest have had
tivessehouvesse,that he may have had
tivessemoshouvessemos,that we may have had
tivesseishouvesseis,that you may have had
tivessemhouvessem,that they may have had.

Past indefinite.
que tenha tido or tenha havido,that I may have had
tenhas tidotenhas havido,that thou mayest have had
tenha tidotenha havido,that he may have had
tenhamos tidotenhamos havido,that we may have had
tenhais tidotenhais havido,that you may have had
tenhão tidotenhão havido,that they may have had.

Pluperfect.
que tivesse tido or tivesse havido,that I might have had
tivesses tidotivesses havido,that thou mightst have had
tivesse tidotivesse havido,that he might have had
tivessemos tidotivessemos havido,that we might have had
tivesseis tidotivesseis havido,that you might have had
tivessem tidotivessem havido,that they might have had.

Simple Future.
quando eu tiver or eu houver,when I shall have
tu tiverestu houveres,when thou shalt have
elle tiverelle houver,when he shall have
nos tivermosnos houvermos,when we shall have
vos tiverdesvos houverdes,when you shall have
elles tiveremelles houverem,when they shall have.

Compound Future.
que haja de ter or haja de haver,that I shall have
hajas de terhajas de haver,that thou shalt have
haja de terhaja de haver,that he shall have
hajamos de terhajamos de haver,that we shall have
hajais de terhajais de haver,that you shall have
hajão de terhajão de haver,that they shall have.

Future past.
quando
(se)
eu tiver tido or tiver havido,when I shall have had
tu tiveres tidotiveres havido,when thou shalt have had
elle tiver tidotiver havido,when he shall have had
nos tivermos tidotivermos havido,when we shall have had
vos tiverdes tidotiverdes havido,when you shall have had
elles tiverem tidotiverem havido,when they shall have had.
Imperative.
First Person: wanting.
tem tu or hajas tu,have thou
tenha ellehaja elle (ella),let him (her) have
tenhamos nóshajamos nós,let us have
tende vóshavei vós,have ye
tenhão elleshajão elles (ellas),let them have.

Obs. All Verbs composed of ter, are conjugated like it, as: conter, deter, manter, obter, reter etc.

2.

Examples.

Tenho pão[439]. Tens carne[440]. Elle tem vinho[441]. Tinhamos ameixas[442]. Eu tive morangos[443]. Elle teve uma laranja[444]. Tivemos framboezas[445]. Elles tiverão figos[446]. Hei de ter groselhas[447]. Meu irmão[448] ha de ter nozes[449]. Minhas irmãas[450] hão de ter nesperas[451]. Eu teria vacca[452]. Meu amigo[453] teria vitella[454]. Tereis assado[455]. Elles terião presunto[456]. Tenha elle pastel[457]. Tenhão elles ovos[458]. Tenhamos bolo[459]. Tende vós salada[460]. Que eu tivesse pimenta[461]. Que tu tivesses vinagre[462]. Que elle tivesse azeite[463]. Que nós tivessemos mostarda[464]. Que vós tivesseis assucar[465]. Que elles tivessem especiarias[466].

3.

Exercises.

I have beer[467]. Thou hast fruit[468]. He has apples[469]. We have a pear[470]. You have peaches[471]. They have cherries[472]. I had grapes[473]. Thou hadst almonds[474]. He had mulberries[475]. We had an apricot[476]. You had cheese[477]. They had milk[478]. I shall have hazelnuts[479]. My brother will have butter[480]. We shall have chestnuts[481]. You will have a lemon[482]. Our gardener[483] will have celery[484]. I would have cake. Thou wouldst have salad. He would have onions[485]. Our game keeper[486] would have venison[487]. We would have sour cherries[488]. You would have raisins[489]. Our cooks[490] would have olives[491]. That our friends[492] have a rosetree[493]. That we have a myrtle[494]. That you have an apricot-tree[495]. That our sisters have a bouquet[496]. That I had cream[497]. That thou hadst salt[498]. That he had coffee[499]. That we had tea[500]. That she had chocolate[501]. Have courage[502]. He may have a book[503]. Let us have patience[504]. Have a watermelon[505]. Let them have a melon[506].

4.

Examples.

Tenho por ventura[507] uma faca[508]? Tens tu um garfo[509]? Tendes vós guardanapos[510]? Tem elles uma toalha[511]? Tinha eu um prato[512]? Tem ella um copo[513]? Temos nós copos? Tendes vós ouro[514]? Tem elles prata[515]? Tinha eu uma colher[516]? Tinhamos nós uma garrafa[517]? Tinhão elles ferro[518]? Tive eu aço[519]? Tivestes vós chumbo[520]? Terei eu papel[521]? Terás tu pennas[522]? Vosso amigo terá o seu canivete[523]? Teremos nós livros? Tereis vós tinta[524]? Suas irmãas, terão uma casa[525]? Teria eu uma flor[526]? Tereis vós um jardim[527]?

5.

Exercises.

Have I by accident a chamber[528]? Hast thou a castle[529]? Has he a tree[530]? Have we money[531]? Are you (have you) thirsty[532]? Have thy friends a sword? Had I an opportunity[533]? Hadst thou a razor[534]? Had you a horse[535]? Had you permission[536]? Would I have a tankard[537]? Would she have a cat[538]? Would we have a goat[539]? Would you have a cow[540]? Would they have an ox[541]? Would I have had a mule[542]? Wouldst thou have had a dog[543]?

6.
Conjugation of the Verbs “ser” and “estar”, to be.

Infinitive Mood.
Present.ser or estar,to be.
Past.ter sidoter estado,to have been.
Gerund.sendoestando,being.
Participles.sido, sidaestado, estada,been.
Indicative Mood.
Present.
eu sou or estou,I am
tu esestás,thou art
elle (ella) heestá,he (she) is
nós somosestamos,we are
vós soisestais,you are
elles (ellas) sãoestão,they are.

Imperfect.
era or estava,I was
erasestavas,thou wast
eraestava,he was
eramosestavamos,we were
ereisestaveis,you were
erãoestavão,they were.

Past definite.
fui or estive,I have been
fosteestiveste,thou hast been
foiesteve,he has been
fomosestivemos,we have been
fostesestivestes,you have been
forãoestiverão,they have been.

Past indefinite.
tenho sido or tenho estado,I have been
tens sidotens estado,thou hast been
tem sidotem estado,he has been
temos sidotemos estado,we have been
tendes sidotendes estado,you have been
tem sidotem estado,they have been.

Past anterior.
fora or estivera,I had been
forasestiveras,thou hadst been
foraestivera,he had been
foramosestiveramos,we had been
foreisestivereis,you had been
forãoestiverão,they had been.

Pluperfect.
tinha sido or tinha estado,I had been
tinhas sidotinhas estado,thou hadst been
tinha sidotinha estado,he had been
tinhamos sidotinhamos estado,we had been
tinheis sidotinheis estado,you had been
tinhão sidotinhão estado,they had been.

Future.
serei or estarei,I shall be
serásestarás,thou shalt be
seráestará,he shall be
seremosestaremos,we shall be
sereisestareis,you shall be
serãoestarão,they shall be.

Future anterior.
hei de ser or hei de estar,I shall be
has de serhas de estar,thou shalt be
ha de serha de estar,he shall be
havemos de serhavemos de estar,we shall be
haveis de serhaveis de estar,you shall be
hão de serhão de estar,they shall be.

Future past.
terei sido or terei estado,I shall have been
terás sidoterás estado,thou shalt have been
terá sidoterá estado,he shall have been
teremos sidoteremos estado,we shall have been
tereis sidotereis estado,you shall have been
terão sidoterão estado,they shall have been.

Conditional.
seria or estaria,I should be
seriasestarias,thou shouldst be
seriaestaria,he should be
seriamosestariamos,we should be
serieisestarieis,you should be
seriãoestarião,they should be.

Conditional past.
teria sido or teria estado,I should have been
terias sidoterias estado,thou shouldst have been
teria sidoteria estado,he should have been
teriamos sidoteriamos estado,we should have been
terieis sidoterieis estado,you should have been
terião sidoterião estado,they should have been.
Subjunctive Mood.
Present.
que seja or esteja,that I may be
sejasestejas,that thou mayest be
sejaesteja,that he may be
sejamosestejamos,that we may be
sejaisestejais,that you may be
sejãoestejão,that they may be.

Imperfect.
que fora or estivera,that I might be
forasestiveras,that thou mightst be
foraestivera,that he might be
foramosestiveramos,that we might be
foreisestivereis,that you might be
forãoestiverão,that they might be.

Past definite.
que fosse or estivesse,that I may have been
fossesestivesses,that thou mayest have been
fosseestivesse,that he may have been
fossemosestivessemos,that we may have been
fosseisestivesseis,that you may have been
fossemestivessem,that they may have been.

Past indefinite.
que tenha sido or tenha estado,that I may have been
tenhas sidotenhas estado,that thou mayest have been
tenha sidotenha estado,that he may have been
tenhamos sidotenhamos estado,that we may have been
tenhais sidotenhais estado,that you may have been
tenhão sidotenhão estado,that they may have been.

Pluperfect.
que tivesse sido or tivesse estado,that I might have been
tivesses sidotivesses estado,that thou mightst have been
tivesse sidotivesse estado,that he might have been
tivessemos sidotivessemos estado,that we might have been
tivesseis sidotivesseis estado,that you might have been
tivessem sidotivessem estado,that they might have been.

Simple Future.
que for or estiver,that I shall be
foresestiveres,that thou shalt be
forestiver,that he shall be
formosestivermos,that we shall be
fordesestiverdes,that you shall be
foremestiverem,that they shall be.

Compound Future.
que haja de ser or haja de estar,that I shall be.
hajas de serhajas de estar,
haja de serhaja de estar,
hajamos de serhajamos de estar,
hajais de serhajais de estar,
hajão de serhajão de estar

Future past.
quandotiver sido or tiver estado,when I shall have been
tiveres sidotiveres estado,when thou shalt have been
tiver sidotiver estado,when he shall have been
tivermos sidotivermos estado,when we shall have been
tiverdes sidotiverdes estado,when you shall have been
tiverem sidotiverem estado,when they shall have been.

Imperative.
sê tu or está tu,be thou
seja elleesteja elle,let him be
sejamos nósestejamos nós,let us be
sede vósestai vós,be ye
sejão ellesestejão elles,let them be.

7.
The Regular Verbs.

Active Verbs.

FIRST CONJUGATION.

Amar, to love.

Infinitive Mood.
Present.amar,to love.
Perfect.ter amado,to have loved.
Gerund.amando,loving.
Participles.amado, amada,loved.
Indicative Mood.
Present.
amo,I love
amas,thou lovest
ama,he loves
amamos,we love
amais,you love
amão,they love.

Imperfect.
amava,I loved
amavas,thou lovest
amava,he loved
amávamos,we loved
amaveis,you loved
amavão,they loved.

Past definite.
amei,I have loved
amaste,thou hast loved
amou,he has loved
amámos,we have loved
amastes,you have loved
amárão,they have loved.

Past indefinite.
tenho amado,I have loved
tens amado,thou hast loved
tem amado,he has loved
temos amado,we have loved
tendes amado,you have loved
tem amado,they have loved.

Past anterior.
amára,I had loved
amáras,thou hadst loved
amára,he had loved
amáramos,we had loved
amáreis,you had loved
amárão,they had loved.

Pluperfect.
tinha amado,I had loved
tinhas amado,thou hadst loved
tinha amado,he had loved
tinhamos amado,we had loved
tinheis amado,you have loved
tinhão amado,they have loved.

Future.
amarei,I shall love
amarás,thou shalt love
amará,he shall love
amaremos,we shall love
amareis,you shall love
amarão,they shall love.

Future anterior.
hei de amar,I shall love
has de amar,thou shalt love
ha de amar,he shall love
havemos de amar,we shall love
haveis de amar,you shall love
hão de amar,they shall love.

Future past.
terei amado,I shall have loved
terás amado,thou shalt have loved
terá amado,he shall have loved
teremos amado,we shall have loved
tereis amado,you shall have loved
terão amado,they shall have loved.

Conditional.
amaria,I should love
amarias,thou shouldst love
amaria,he should love
amariamos,we should love
amarieis,you should love
amarião,they should love.

Conditional past.
teria amado,I should have loved
terias amado,thou shouldst have loved
teria amado,he should have loved
teriamos amado,we should have loved
terieis amado,you should have loved
terião amado,they should have loved.

Subjunctive Mood.
Present.
queame,that I may love
ames,that thou mayest love
ame,that he may love
amemos,that we may love
ameis,that you may love
amem,that they may love.

Imperfect.
queamára,that I might love
amáras,that thou mightst love
amára,that he might love
amáramos,that we might love
amáreis,that you might love
amárão,that they might love.

Past definite.
queamasse,that I may have loved
amasses,that thou mayest have loved
amasse,that he may have loved
amassemos,that we may have loved
amasseis,that you may have loved
amassem,that they may have loved.

Past indefinite.
quetenha amado,that I may have loved
tenhas amado,that thou mayest have loved
tenha amado,that he may have loved
tenhamos amado,that we may have loved
tenhais amado,that you may have loved
tenhão amado,that they may have loved.

Pluperfect.
quetivesse amado,that I might have loved
tivesses amado,that thou mightst have loved
tivesse amado,that he might have loved
tivessemos amado,that we might have loved
tivesseis amado,that you might have loved
tivessem amado,that they might have loved.

Future.
queamar,when I shall love
amares,when thou shalt love
amar,when he shall love
amarmos,when we shall love
amardes,when you shall love
amarem,when they shall love.

Compound Future.
quehaja de amar,that I shall love
hajas de amar,that thou shalt love
haja de amar,that he shall love
hajamos de amar,that we shall love
hajais de amar,that you shall love
hajão de amar,that they shall love.

Future past.
quetiver amado,when I shall have loved
tiveres amado,when thou shalt have loved
tiver amado,when he shall have loved
tivermos amado,when we shall have loved
tiverdes amado,when you shall have loved
tiverem amado,when they shall have loved.

Imperative.
ama tu,love thou
ame elle,let him love
amemos nós,let us love
amai vós,love ye
amem elles,let them love.

8.
SECOND CONJUGATION.
Receber, to receive.

Infinitive Mood.
Present.receber,to receive.
Past.ter recebido,to have received.
Gerund.recebendo,receiving.
Participles.recebido, -a,received.
Indicative Mood.
Present.
eu recebo,I receive
tu recebes,thou receivest
elle recebe,he receives
nós recebemos,we receive
vós recebeis,you receive
elles recebem,they receive.

Imperfect.
recebia,I received
recebias,thou receivedst
recebia,he received
recebiamos,we received
recebieis,you received
recebião,they received.

Past definite.
recebi,I have received
recebeste,thou hast received
recebeo,he has received
recebémos,we have received
recebestes,you have received
receberão,they have received.

Past indefinite.
tenho recebido,I have received
tens recebido,thou hast received
tem recebido,he has received
temos recebido,we have received
tendes recebido,you have rec.
tem recebido,they have received.

Past anterior.
recebera,I had received
receberas,thou hadst received
recebera,he had received
receberamos,we had received
recebereis,you had received
receberão,they had received.

Pluperfect.
tinha recebido,I had received
tinhas recebido,thou hadst rec.
tinha recebido,he had received
tinhamos recebido,we had rec.
tinheis recebido,you had rec.
tinhão recebido,they had rec.

Future.
receberei,I shall receive
receberás,thou shalt receive
receberá,he shall receive
receberemos,we shall receive
recebereis,you shall receive
receberão,they shall receive.

Future anterior.
hei de receber,I shall receive
has de receber,thou shall rec.
ha de receber,he shall rec.
havemos de receber,we shall rec.
haveis de receber,you shall rec.
hão de receber,they shall rec.

Future past.
terei recebido,I shall have rec.
terás recebido,thou shalt have rec.
terá recebido,he shall have rec.
teremos recebido,we shall have rec.
tereis recebido,you shall have rec.
terão recebido,they shall have rec.
Conditional.
receberia,I should receive
receberias,thou shouldst receive
receberia,he should receive
receberiamos,we should receive
receberieis,you should receive
receberião,they should receive.

Conditional past.
teria recebido,I should have received
terias recebido,thou shouldst have received
teria recebido,he should have received
teriamos recebido,we should have received
terieis recebido,you should have received
terião recebido,they should have received.

Subjunctive Mood.
Present.
quereceba,that I may receive
recebas,that thou mayest receive
receba,that he may receive
recebamos,that we may receive
recebais,that you may receive
recebão,that they may receive.

Imperfect.
querecebéra,that I might receive
recebéras,that thou mightst receive
recebéra,that he might receive
recebéremos,that we might receive
recebéreis,that you might receive
recebérão,that they might receive.

Past definite.
querecebesse,that I may have received
recebesses,that thou mayest have received
recebesse,that he may have received
recebessemos,that we may have received
recebesseis,that you may have received
recebessem,that they may have received.

Past indefinite.
quetenha recebido,that I may have received
tenhas recebido,that thou mayest have received
tenha recebido,that he may have received
tenhamos recebido,that we may have received
tenhais recebido,that you may have received
tenhão recebido,that they may have received.

Pluperfect.
quetivesse recebido,that I might have received
tivesses recebido,that thou mightst have received
tivesse recebido,that he might have received
tivessemos recebido,that we might have received
tivesseis recebido,that you might have received
tivessem recebido,that they might have received.

Future.
quandoreceber,when I shall receive
receberes,when thou shalt receive
receber,when he shall receive
recebermos,when we shall receive
receberdes,when you shall receive
receberem,when they shall receive.

Compound Future.
quehaja de receber,that I shall receive
hajas de receber,that thou shalt receive
haja de receber,that he shall receive
hajamos de receber,that we shall receive
hajais de receber,that you shall receive
hajão de receber,that they shall receive.

Future past.
quandotiver recebido,when I shall have received
tiveres recebido,when thou shalt have received
tiver recebido,when he shall have received
tivermos recebido,when we shall have received
tiverdes recebido,when you shall have received
tiverem recebido,when they shall have received.

Imperative Mood.
recebe tu,receive thou
receba elle,let him receive
recebamos nós,let us receive
recebei vós,receive ye
recebão,let them receive.

9.
THIRD CONJUGATION.
Partir, to divide.

Infinitive Mood.
Present.partir,to divide.
Past.ter partido,to have divided.
Gerund.partindo,dividing.
Participles.partido, partida,divided.
Indicative Mood.
Present.
parto,I divide
partes,thou dividest
parte,he divides
partimos,we divide
partis,you divide
partem,they divide.

Imperfect.
partia,I divided
partias,thou dividedst
partia,he divided
partiamos,we divided
partieis,you divided
partião,they divided.

Past definite.
parti,I have divided
partiste,thou hast divided
partio,he has divided
partimos,we have divided
partistes,you have divided
partirão,they have divided.

Past indefinite.
tenho partido,I have divided
tens partido,thou hast divided
tem partido,he has divided
temos partido,we have divided
tendes partido,you have divided
tem partido,they have divided.

Past anterior.
partira,I had divided
partiras,thou hadst divided
partira,he had divided
partiramos,we had divided
partireis,you had divided
partirão,they had divided.

Pluperfect.
tinha partido,I had divided
tinhas partido,thou hadst divided
tinha partido,he had divided
tinhamos partido,we had divided
tinheis partido,you had divided
tinhão partido,they had divided.

Future.
partirei,I shall divide
partirás,thou shalt divide
partirá,he shall divide
partiremos,we shall divide
partireis,you shall divide
partirão,they shall divide.

Future anterior.
hei de partir,I shall divide
has de partir,thou shalt divide
ha de partir,he shall divide
havemos de partir,we shall divide
haveis de partir,you shall divide
hão de partir,they shall divide.

Future past.
terei partido,I shall have divided
terás partido,thou shalt have divided
terá partido,he shall have divided
teremos partido,we shall have divided
tereis partido,you shall have divided
terão partido,they shall have divided.

Conditional.
partiria,I should divide
partirias,thou shouldst divide
partiria,he should divide
partiriamos,we should divide
partirieis,you should divide
partirião,they should divide.

Conditional past.
teria partido,I should have divided
terias partido,thou shouldst have divided
teria partido,he should have divided
teriamos partido,we should have divided
terieis partido,you should have divided
terião partido,they should have divided.

Subjunctive Mood.
Present.
queparta,that I may divide
partas,that thou mayest divide
parta,that he may divide
partamos,that we may divide
partais,that you may divide
partão,that they may divide.

Imperfect.
quepartira,that I might divide
partiras,that thou mightst divide
partira,that he might divide
partiramos,that we might divide
partireis,that you might divide
partirão,that they might divide.

Past definite.
quepartisse,that I may have divided
partisses,that thou mayest have divided
partisse,that he may have divided
partissemos,that we may have divided
partisseis,that you may have divided
partissem,that they may have divided.

Past lndefinite.
quetenha partido,that I may have divided
tenhas partido,that thou mayest have divided
tenha partido,that he may have divided
tenhamos partido,that we may have divided
tenhais partido,that you may have divided
tenhão partido,that they may have divided.

Pluperfect.
quetivesse partido,that I might have divided
tivesses partido,that thou mightst have divided
tivesse partido,that he might have divided
tivessemos partido,that we might have divided
tivesseis partido,that you might have divided
tivessem partido,that they might have divided.

Future.
quandopartir,when I shall divide
partires,when thou shalt divide
partir,when he shall divide
partirmos,when we shall divide
partirdes,when you shall divide
partirem,when they shall divide.

Compound Future.
quehaja de partir,that I shall divide
hajas de partir,that thou shalt divide
haja de partir,that he shall divide
hajamos de partir,that we shall divide
hajais de partir,that you shall divide
hajão de partir,that they shall divide.

Future past.
quandotiver partido,when I shall have divided
tiveres partido,when thou shalt have divided
tiver partido,when he shall have divided
tivermos partido,when we shall have divided
tiverdes partido,when you shall have divided
tiverem partido,when they shall have divided.

Imperative Mood.
parte tu,divide thou
parta elle,let him divide
partamos nós,let us divide
parti vós,divide ye
partão elles,let them divide.

10.
The Passive Verbs.

The Passive Verb is conjugated in all its tenses by the Auxiliary Verb “ser” to be, to become, to which is added the Participle of the Passive Verb, as:

sou amadoI am loved
tu es amadothou art loved
serei amadoI shall be loved
eu seria amadoI should be loved.

11.
The Neuter Verbs.

are conjugated with the Auxiliary Verb “ter” to have, as:

tenho dormidoI have slept
tenho cahidoI have fallen
eu tenho chegado  I have arrived.

They are otherwise conjugated like the Active Verbs: amar, receber, partir.

12.
The Reflective Verbs.

are conjugated with “ter” and the Pronouns

me,me
te,thee
se,it
nos,we
vos,you.

Lembrar-se, to remember.

Infinitive Mood.
Present.lembrar-se,to remember.
Past.ter-se lembrado,to have remembered.
Gerund.lembrando-se,remembering.
Participle.lembrado, lembrada,remembered.
Indicative Mood.
Present.
eu me lembro,I remember
tu te lembras,thou rememberst
elle se rembra,he remembers
nós nos lembramos,we remember
vós vos lembrais,you remember
elles se lembrão,they remember.

Imperfect.
eu me lembrava,I remembered
tu te lembravas,thou rememberedst
elle se lembrava,he remembered
nós nos lembravamos,we remembered
vós vos lembraveis,you remembered
elles se lembravão,they remembered.

Past definite.
eu me lembrei,I have remembered
tu te lembraste,thou hast remembered
elle se lembrou,he has remembered
nós nos lembramos,we have remembered
vós vos lembrastes,you have remembered
elles se lembrárão,they have remembered.

Past indefinite.
eu me tenho lembrado,I have remembered
tu te tens lembrado,thou hast remembered
elle se tem lembrado,he has remembered
nós nos temos lembrado,we have remembered
vós vos tendes lembrado,you have remembered
elles se tem lembrado,they have remembered.

Past anterior.
eu me lembrára,I had remembered
tu te lembráras,thou hadst remembered
elle se lembrára,he had remembered
nós nos lembráramos,we had remembered
vós vos lembráreis,you had remembered
elles se lembrárão,they had remembered.

Pluperfect.
eu me tinha lembrado,I had remembered
tu te tinhas lembrado,thou hadst remembered
elle se tinha lembrado,he had remembered
nós nos tinhamos lembrado,we had remembered
vós vos tinheis lembrado,you had remembered
elles se tinhão lembrado,they had remembered.

Future.
eu me lembrarei,I shall remember
tu te lembrarás,thou shalt remember
elle se lembrará,he shall remember
nós nos lembraremos,we shall remember
vós vos lembrareis,you shall remember
elles se lembrarão,they shall remember.

Future anterior.
eu me hei de lembrar,I shall remember
tu te has de lembrar,thou shalt remember
elle se ha de lembrar,he shall remember
nós nos havemos de lembrar,we shall remember
vós vos haveis de lembrar,you shall remember
elles se hão de lembrar,they shall remember.

Future past.
eu me terei lembrado,I shall have remembered
tu te terás lembrado,thou shalt have remembered
elle se terá lembrado,he shall have remembered
nós nos teremos lembrado,we shall have remembered
vós vos tereis lembrado,you shall have remembered
elles se terão lembrado,they shall have remembered.

Conditional.
eu me lembraria,I should remember
tu te lembrarias,thou shouldst remember
elle se lembraria,he should remember
nós nos lembrariamos,we should remember
vós vos lembrarieis,you should remember
elles se lembrarião,they should remember.

Conditional past.
eu me teria lembrado,I should have remembered
tu te terias lembrado,thou shouldst have remembered
elle se teria lembrado,he should have remembered
nós nos teriamos lembrado,we should have remembered
vós vos terieis lembrado,you should have remembered
elles se terião lembrado,they should have remembered.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu me lembre,that I may remember
tu te lembres,that thou mayest remember
elle se lembre,that he may remember
nós nos lembremos,that we may remember
vós vos lembreis,that you may remember
elles se lembrem,that they may remember.

Imperfect.
queeu me lembrasse,that I might remember
tu te lembrasses,that thou mightst remember
elle se lembrasse,that he might remember
nós nos lembrassemos,that we might remember
vós vos lembrasseis,that you might remember
elles se lembrassem,that they might remember.

Past indefinite.
queeu me tenha lembradothat I may have remembered.
tu te tenhas lembrado
elle se tenha lembrado
nós nos tenhamos lembrado
vós vos tenhais lembrado
elles se tenhão lembrado

Pluperfect.
queeu me tivesse lembradothat I might have remembered.
tu te tivesses lembrado
elle se tivesse lembrado
nós nos tivessemos lembrado
vós vos tivesseis lembrado
elles se tivessem lembrado

Future.
quandoeu me lembrarwhen I shall remember.
tu te lembrares
elle se lembrar
nós nos lembrarmos
vós vos lembrardes
elles se lembrarem

Compound Future.
queeu me haja de lembrarthat I shall remember.
tu te hajas de lembrar
elle se haja de lembrar
nós nos hajamos de lembrar
vós vos hajeis de lembrar
elles se hajão de lembrar

Future past.
quandoeu me tiver lembradowhen I shall have remembered.
tu te tiveres lembrado
elle se tiver lembrado
nós nos tivermos lembrado
vós vos tiverdes lembrado
elles se tiverem lembrado

Imperative Mood.
lembra-te tu,remember thou
lembre-se elle,let him remember
lembremos-nos nós,let us remember
lembrai-vos vós,remember ye
lembrem-se elles,let them remember.

Observ. In all the simple tenses of the Indicative Mood, is it unimportant whether the Pronouns me, te, se, nos, vos stand before or after the Verb, and one may therefore say either: eu me lembro, or eu lembro-me, eu me lembrava and eu lembrava-me, but in the compound tenses as well as in the Subjunctive and Imperative Mood they must stand before the Verb, as: eu me tenho lembrado, que eu me lembre, que eu me lembrasse.

13.
Irregular Verbs.

FIRST CONJUGATION.

1. Dar, to give.[544]

Indicative Mood.
Present.
eu dou,I give
tu dás,thou givest
elle dá,he gives
nós damos,we give
vós dais,you give
elles dão,they give.

Past definite.
eu dei,I have given
tu déste,thou hast given
elle deo,he has given
nós demos,we have given
vós déstes,you have given
elles dérão,they have given.

Past anterior.
eu dera,I had given
tu deras,thou hadst given
elle dera,he had given
nós deramos,we had given
vós dereis,you had given
elles derão,they had given.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu dê,that I may give
tu dês,that thou mayest give
elle dê,that he may give
nós dêmos,that we may give
vós deis,that you may give
elles dem,that they may give.

Imperfect.
queeu dera,that I might give
tu deras,that thou mightst give
elle dera,that he might give
nós deramos,that we might give
vós dereis,that you might give
elles derão,that they might give.

Past.
queeu désse,that I may have given
tu désses,that thou mayest have given
elle désse,that he may have given
nós dessemos,that we may have given
vós desseis,that you may have given
elles dessem,that they may have given.

Future.
quandoeu der,when I shall give
tu deres,when thou shalt give
elle der,when he shall give
nós dermos,when we shall give
vós derdes,when you shall give
elles derem,when they shall give.

2. The Verbs ending in “car”

have no other irregularity than that they change the c every time into qu, if an e follows in the conjugation, as:

ficar,to remain,
fiquei (not ficei),I have remained,
que eu figue (not fice),that I may remain;

this irregularity is only maintained for the purpose of keeping the same pronunciation for the Verb throughout, which would otherwise not be the case.

3. The Verbs ending in “gar”

change the g, if followed by an e, into gu, for the sake of Pronunciation.

4. The Verbs ending in “iar”

take an e before i in all persons of the Indicative Mood, as:

premiar, to reward,
premeio, premeias, premeia, premeiamos etc.

14.
SECOND CONJUGATION.

5. Dizer, to say.

Indicative Mood.
Present.
eu digo,I say
tu dizes,thou sayest
elle diz,he says
nós dizemos,we say
vós dizeis,you say
elles dizem,they say.

Past definite.
eu disse,I have said
tu disseste,thou hast said
elle disse,he has said
nós dissemos,we have said
vós dissestes,you have said
elles disserão,they have said.

Past anterior.
eu dissera,I had said
tu disseras,thou hadst said
elle dissera,he had said
nós disseramos,we had said
vós disserais,you had said
elles disserão,they had said.

Future.
eu direi,I shall say
tu dirás,thou shalt say
elle dirá,he shall say
nós diremos,we shall say
vós direis,you shall say
elles dirão,they shall say.

Conditional.
eu diria,I would say
tu dirias,thou wouldst say
elle diria,he would say
nós diriamos,we would say
vós dirieis,you would say
elles dirião,they would say.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu diga,that I may say
tu digas,that thou mayest say
elle diga,that he may say
nós digamos,that we may say
vós digais,that you may say
elles digão,that they may say.

Imperfect.
queeu dissera,that I might say
tu disseras,that thou mightst say
elle dissera,that he might say
nós disseramos,that we might say
vós disserais,that you might say
elles disserão,that they might say.

Past.
queeu dissesse,that I may have said
tu dissesses,that thou mayest have said
elle dissesse,that he may have said
nós dissessemos,that we may have said
vós dissesseis,that you may have said
elles dissessem,that they may have said.

Future.
quandoeu disser,when I shall say
tu disseres,when thou shalt say
elle disser,when he shall say
nós dissermos,when we shall say
vós disserdes,when you shall say
elles disserem,when they shall say.

Imperative Mood.
dize-tu,say thou
diga-elle,let him say
digamos-nós,let us say
dizei-vós,say ye
digão-elles,let them say.

Participle: dito, dita, said.

All Verbs composed of dizer are conjugated in the same manner, as: contradizer, desdizer, etc.

6.Fazer, to do, to make.

Indicative Mood.
Present.
eu faço,I do
tu fazes,thou doest
elle faz,he does
nós fazemos,we do
vós fazeis,you do
elles fazem,they do.

Past definite.
eu fiz,I have done
tu fizeste,thou hast done
elle fez,he has done
nós fizemos,we have done
vós fizestes,you have done
elles fizerão,they have done.

Pluperfect.
eu fizera,I had done
tu fizeras,thou hadst done
elle fizera,he had done
nós fizeramos,we had done
vós fizereis,you had done
elles fizerão,they had done.

Future.
eu farei,I shall do
tu farás,thou shalt do
elle fará,he shall do
nós faremos,we shall do
vós fareis,you shall do
elles farão,they shall do.

Conditional.
eu faria,I would do
tu farias,thou wouldst do
elle faria,he would do
nós fariamos,we would do
vós farieis,you would do
elles farião,they would do.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu faça,that I may do
tu faças,that thou mayest do
elle faça,that he may do
nós façamos,that we may do
vós façais,that you may do
elles fação,that they may do.

Imperfect.
queeu fizera,that I might do
tu fizeras,that thou mightst do
elle fizera,that he might do
nós fizeramos,that we might do
vós fizerais,that you might do
elles fizerão,that they might do.

Perfect.
queeu fizesse,that I may have done
tu fizesses,that thou mayest have done
elle fizesse,that he may have done
nós fizéssemos,that we may have done
vós fizesseis,that you may have done
elles fizessem,that they may have done.

Future.
quandoeu fizer,when I shall do
tu fizeres,when thou shalt do
elle fizer,when he shall do
nós fizermos,when we shall do
vós fizerdes,when you shall do
elles fizerem,when they shall do.

Imperative Mood.
faze-tu,do thou
faça elle,let him do
façamos-nós,let us do
fazei-vós,do ye
fação elles,let them do.

Participle: feito, feita, done.

7. Poder, to be able to, can.

Indicative Mood.
Present.
eu posso,I can
tu podes,thou canst
elle póde,he can
nós podemos,we can
vós podeis,you can
elles podem,they can.

Perfect.
eu pude,I have been able
tu pudeste,thou hast been able
elle pode,he has been able
nós pudemos,we have been able
vós pudestes,you have been able
elles puderão,they have been able.

Pluperfect.
eu pudera,I had been able
tu puderas,thou hadst been able
elle pudera,he had been able
nós puderamos,we have been able
vós pudereis,you had been able
elle puderão,they had been able.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu possa,that I may be able
tu possas,that thou mayest be able
elle possa,that he may be able
nós possamos,that we may be able
vós possais,that you may be able
elles possão,that they may be able.

Imperfect.
queeu pudera,that I might be able
tu puderas,that thou mightst be able
elle pudera,that he might be able
nós puderamos,that we might be able
vós pudereis,that you might be able
elles puderão,that they might be able.

Perfect.
queeu pudesse,that I may have been able
tu pudesses,that thou mayest have been able
elle pudesse,that he may have been able
nós pudessemos,that we may have been able
vós pudesseis,that you may have been able
elles pudessem,that they may have been able.

Future.
quandoeu puder,if I could be able
tu puderes,if thou couldst be able
elle puder,if he could be able
nós pudermos,if we could be able
vós puderdes,if you could be able
elles puderem,if they could be able.

8. Querer, to wish, to will.

Indicative Mood.
Present.
eu quero,I wish
tu queres,thou wishest
elle quer,he wishes
nós queremos,we wish
vós quereis,you wish
elles querem,they wish.

Perfect.
eu quiz,I have wished
tu quizeste,thou hast wished
elle quiz,he has wished
nós quizemos,we have wished
vós quizestes,you have wished
elles quizerão,they have wished.

Pluperfect.
eu quizera,I had wished
tu quizeras,thou hadst wished
elle quizera,he had wished
nós quizeramos,we had wished
vós quizereis,you had wished
elles quizerão,they had wished.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu queira,that I may wish
tu queiras,that thou mayest wish
elle queira,that he may wish
nós queiramos,that we may wish
vós queirais,that you may wish
elles queirão,that they may wish.

Imperfect.
queeu quizera,that I might wish
tu quizeras,that thou mightst wish
elle quizera,that he might wish
nós quizeramos,that we might wish
vós quizereis,that you might wish
elles quizerão,that they might wish.

Perfect.
queeu quizesse,that I may have wished
tu quizesses,that thou mayest have wished
elle quizesse,that he may have wished
nós quizessemos,that we may have wished
vós quizesseis,that you may have wished
elles quizessem,that they may have wished.

Future.
quandoeu quizer,when I shall wish
tu quizeres,when thou shalt wish
elle quizer,when he shall wish
nós quizermos,when we shall wish
vós quizerdes,when you shall wish
elles quizerem,when they shall wish.

Imperative Mood.
queiras tu,wish thou
queira elle,let him wish
queiramos nós,let us wish
queirais vós,wish ye
queirão elles,let them wish.

9. Saber, to know.

Indicative Mood.
Present.
eu sei,I know
tu sabes,thou knowest
elle sabe,he knows
nós sabemos,we know
vós sabeis,you know
elles sabem,they know.

Perfect.
eu soube,I have known
tu soubeste,thou hast known
elle soube,he has known
nós soubemos,we have known
vós soubestes,you have known
elles souberão,they have known.

Pluperfect.
eu soubera,I had known
tu souberas,thou hadst known
elle soubera,he had known
nós souberamos,we had known
vós soubereis,you had known
elles souberão,they had known.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu saiba,that I may know
tu saibas,that thou mayest know
elle saiba,that he may know
nós saibamos,that we may know
vós saibais,that you may know
elles saibão,that they may know.

Imperfect.
queeu soubera,that I might know
tu souberas,that thou mightst know
elle soubera,that he might know
nós souberamos,that we might know
vós soubereis,that you might know
elles souberão,that they might know.

Future.
quandoeu souber,when I shall know
tu souberes,when thou shalt know
elle souber,when he shall know
nós soubermos,when we shall know
vós souberdes,when you shall know
elles souberem,when they shall know.

Imperative Mood.
sabe tu,know thou
saiba elle,let him know
saibamos nós,let us know
saibei vós,know ye
saibão elles,let them know.

10. Trazer, to carry, to fetch.

Indicative Mood.
Present.
eu trago,I carry
tu trazes,thou carriest
elle traz,he carries
nós trazemos,we carry
vós trazeis,you carry
elles trazem,they carry.

Perfect.
eu trouxe,I have carried
tu trouxeste,thou hast carried
elle trouxe,he has carried
nós trouxemos,we have carried
vós trouxestes,you have carried
elles trouxerão,they have carried.

Pluperfect.
eu trouxera,I had carried
tu trouxeras,thou hadst carried
elle trouxera,he had carried
nós trouxeramos,we had carried
vós trouxereis,you had carried
elles trouxerão,they had carried.

Future.
eu trarei,I shall carry
tu trarás,thou shalt carry
elle trará,he shall carry
nós traremos,we shall carry
vós trareis,you shall carry
elles trarão,they shall carry.

Conditional.
eu traria,I should carry
tu trarias,thou shouldst carry
elle traria,he should carry
nós trariamos,we should carry
vós trarieis,you should carry
elles trarião,they should carry.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu traga,that I may carry
tu tragas,that thou mayest carry
elle traga,that he may carry
nós tragamos,that we may carry
vós tragais,that you may carry
elles tragão,that they may carry.

Imperfect.
queeu trouxera,that I might carry
tu trouxeras,that thou mightst carry
elle trouxera,that he might carry
nós trouxeramos,that we might carry
vós trouxereis,that you might carry
elles trouxerão,that they might carry.

Perfect.
queeu trouxesse,that I may have carried
tu trouxesses,that thou mayest have carried
elle trouxesse,that he may have carried
nós trouxessemos,that we may have carried
vós trouxesseis,that you may have carried
elles trouxessem,that they may have carried.

Future.
quandoeu trouxer,when I shall carry
tu trouxeres,when thou shalt carry
elle trouxer,when he shall carry
nós trouxermos,when we shall carry
vós trouxerdes,when you shall carry
elles trouxerem,when they shall carry.

Imperative Mood.
traze tu,carry thou
traga elle,let him carry
tragamos,let us carry
trazei vós,carry ye
tragão elles,let them carry.

11. Ver, to see.

Indicative Mood.
Present.
eu vejo,I see
tu vês,thou seest
elle vê,he sees
nós vemos,we see
vós vedes,you see
elles vêm,they see.

Imperfect.
eu vi,I have seen
tu viste,thou hast seen
elle vio,he has seen
nós vimos,we have seen
vós vistes,you have seen
elles virão,they have seen.

Pluperfect.
eu vira,I had seen
tu viras,thou hadst seen
elle vira,he had seen
nós viramos,we had seen
vós vireis,you had seen
elles virão,they had seen.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu veja,that I may see
tu vejas,that thou mayest see
elle veja,that he may see
nós vejamos,that we may see
vós vejais,that you may see
elles vejão,that they may see.

Imperfect.
queeu vira,that I might see
tu viras,that thou mightst see
elle vira,that he might see
nós viramos,that we might see
vós virais,that you might see
elles virem,that they might see.

Perfect.
queeu visse,that I may have seen
tu visses,that thou mayest have seen
elle visse,that he may have seen
nós vissemos,that we may have seen
vós visseis,that you may have seen
elles vissem,that they may have seen.

Future.
quandoeu vir,when I shall see
tu vires,when thou shalt see
elle vir,when he shall see
nós virmos,when we shall see
vós virdes,when you shall see
elles virem,when they shall see.

Imperative Mood.
vê tu,see thou
veja elle,let him see
vejamos nós,let us see
vede vós,see ye
vejão elles,let them see.

Participle: visto, vista, seen.

The Verbs composed of ver, are conjugated in the same manner, as:

prever, rever, antever.

12. Perder, to lose.

The irregularity of this Verb consists in the following tenses changing the d into c.

Indicative Mood.
Present.
perco,I lose
perdes,thou losest
perde,he loses
perdemos,we lose
perdeis,you lose
perdem,they lose.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu perca,that I may lose
tu percas,that thou mayest lose
elle perca,that he may lose
nós percamos,that we may lose
vós percais,that you may lose
elles percão,that they may lose.

Imperative Mood.
perde tu,lose thou
perca elle,let him lose
percamos nós,let us lose
perdei vós,lose ye
percão elles,let them lose.

13. Valer, to be worth,

changes l into lh, in the following tenses.

Indicative Mood.
Present.
eu valho,I am worth
tu valesregular
elle vale
nós valemos 
vós valeis
elles valem

Subjunctive Mood.
Present.
queeu valha,that I may be worth
tu valhas,that thou mayest be worth
elle valha,that he may be worth
nós valhamos,that we may be worth
vós valhais,that you may be worth
elles valhão,that they may be worth.

Imperative Mood.
vale tu,be thou worth
valha elle,let him be worth
valhamos,let us be worth
valei vós,be ye worth
valhão elles,let them be worth.

14. Ler, to read.

Indicative Mood.
Present.
eu leio,I read
tu lês,thou readest
elle lê,he reads
nós lemos,we read
vós ledes,you read
elles lêm,they read.

Subjunctive Mood.
Present.
que eu lêia,that I may read
tu lêias,that thou mayest read
elle lêia,that he may read
nós lêiamos,that we may read
vós lêiais,that you may read
elles lêião,that they may read.

Imperative Mood.
lê tu,read thou
lêia elle,let him read
lêiamos,let us read
lede vós,read ye
lêião elles,let them read.

The Verb “crer” to believe, is conjugated in the same manner.

15. The Verbs ending in “ger”

change g into j in all persons when it is followed by o or a, for the sake of pronunciation. As:

eleger,to elect;
elejo, que eu eleja,etc.

15.
THIRD CONJUGATION.

16. Ir, to go.

Indicative Mood.
Present.
eu vou,I go
tu vas,thou goest
elle vai,he goes
nós vamos,we go
vós ides,you go
elles vão,they go.

Imperfect.
eu hia,I went
tu hias,thou wentest
elle hia,he went
nós hiamos,we went
vós hieis,you went
elles hião,they went.

Perfect.
eu fui,I have gone
(like the Perfect of “ser” to be).

Pluperfect.
eu fora,I had gone
(like the Pluperfect of “ser”).

Subjunctive Mood.
Present.
queeu vá,that I may go
tu vás,that thou mayest go
elle vá,that he may go
nós vámos,that we may go
vos vades,that you may go
elles vão,that they may go.

Imperfect.
queeu fora,that I might go
tu foras,that thou mightst go
elle fora,that he might go
nós foramos,that we might go
vós foreis,that you might go
elles forão,that they might go.

Perfect.
queeu fosse,that I may have gone
(like “ser”).

Future.
quandoeu for,when I shall go
(like “ser”).

Imperative Mood.
vai tu,go thou
vá elle,let him go
vamos,let us go
ide vós,go ye
vão elles,let them go.

17. Vir, to come.

Indicative Mood.
Present.
eu venho,I come
tu vens,thou comest
elle vem,he comes
nós vimos,we come
vós vindes,you come
elles vem,they come.

Imperfect.
eu vinha,I came
tu vinhas,thou camest
elle vinha,he came
nós vinhamos,we came
vós vinheis,you came
elles vinhão,they came.

Perfect.
eu vim,I have come
tu vieste,thou hast come
elle veio,he has come
nós viemos,we have come
vós viestes,you have come
elles vierão,they have come.

Pluperfect.
eu viera,I had come
tu vieras,thou hadst come
elle viera,he had come
nós vieramos,we had come
vós viereis,you had come
elles vierão,they had come.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu venha,that I may come
tu venhas,that thou mayest come
elle venha,that he may come
nós venhamos,that we may come
vós venhais,that you may come
elles venhão,that they may come.

Imperfect.
queeu viera,that I might come
tu vieras,that thou mightst come
elle viera,that he might come
nós vieramos,that we might come
vós viereis,that you might come
elles vierão,that they might come.

Perfect.
queeu viesse,that I may have come
tu viesses,that thou mayest have come
elle viesse,that he may have come
nós viessemos,that we may have come
vós viesseis,that you may have come
elles viessem,that they may have come.

Future.
quandoeu vier,when I shall come
tu vieres,when thou shalt come
elle vier,when he shall come
nós viermos,when we shall come
vós vierdes,when you shall come
elles vierem,when they shall come.

Imperative Mood.
vem tu,come thou
venha elle,let him come
venhamos,let us come
vinde vós,come ye
venhão elles,let them come.

Participle: vindo, vinda, come.

18. Pedir, to request,

changes d in ç in the following persons.

Indicative Mood.
Present.
eu peço,I request
(the other persons are regular: pedes, pede, etc.).

Subjunctive Mood.
Present.
queeu peça,that I may request
tu peças,that thou mayest request
elle peça,that he may request
nós peçamos,that we may request
vós peçais,that you may request
elles peção,that they may request.

Imperative Mood.
pede tu,request thou
peça elle,let him request
peçamos nós,let us request
pedi vós,request ye
peção elles,let them request.

Medir” to measure, is conjugated in the same manner.

19. Rir, to laugh.

Indicative Mood.
Present.
eu rio,I laugh
tu ris,thou laughest
elle ri,he laughs
nós rimos,we laugh
vós rides,you laugh
elles rim,they laugh.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu ria,that I may laugh
tu rias,that thou mayest laugh
elle ria,that he may laugh
nós riamos,that we may laugh
vós riais,that you may laugh
elles rião,that they may laugh.

Imperative Mood.
ri tu,laugh thou
ria elle,let him laugh
riamos,let us laugh
ride vós,laugh ye
rião elles,let them laugh.

20. The Verbs ending in “gir”

change the g into j in all persons where g is followed by o or a.

21. The Verbs ending in “uzir”

drop the final e in the third person Singular of the Present, as:

conduz (not conduze), induz (not induze).

22. The Verbs ending in “hir”

change hi into i in the following persons.

Indicative Mood.
Present.
eu saio,I go out
(the others are regular: sahes, sahe, sahimos, etc.).

Subjunctive Mood.
Present.
queeu saia,that I may go out
tu saias,that thou mayest go out
elle saia,that he may go out
nós saiamos,that we may go out
vós saiais,that you may go out
elles saião,that they may go out.

Imperative Mood.
sahe tu,go thou out
saia elle,let him go out
saiamos nós,let us go out
sahi vós,go ye out
saião elles,let them go out.

23. Subir, to mount,

changes u into o, in the second person Singular, third person Singular and Plural of the Present, and in the second person of the Imperative, as:

sobes, sobe, sobem, sobe tu.

24. Mentir, to lie,

changes e into i in the following persons.

Indicative Mood.
Present.
eu minto,I lie
(tu mentes, elle mente).

Subjunctive Mood.
Present.
queeu minta,that I may lie
tu mintas,that thou mayest lie
elle minta,that he may lie
nós mintamos,that we may lie
vós mintais,that you may lie
elles mintão,that they may lie.

Imperative Mood.
mente tu,lie thou
minta elle,let him lie
mintamos nós,let us lie
menti vós,lie ye
mintão elles,let them lie.

The same irregularities occur in

sentir,to feel
servir,to serve
ferir,to wound.

25. Dormir, to sleep.

This Verb changes o into u in all persons, in which mentir changes the e into i, as:

26. Ouvir, to hear.

This Verb changes uvi into in all persons in which mentir changes e into i, as:

eu ouço, I hear
que eu ouça, that I may hear.


Imperative Mood.
ouve tu,hear thou
ouça elle,let him hear
ouçamos nós,let us hear
ouvi vós,hear ye
oução elles,let them hear.

Some writers change u into i, as:
oiço,
oiça.

27. Pôr, to place, to put.

Indicative Mood.
Present.
eu ponho,I place
tu pões,thou placest
elle poem,he places
nós pômos,we place
vós pondes,you place
elles poem,they place.

Imperfect.
eu punha,I placed
tu punhas,thou placedst
elle punha,he placed
nós punhamos,we placed
vós punheis,you placed
elles punhão,they placed.

Perfect.
eu puz,I have placed
tu puzeste,thou hast placed
elle póz,he has placed
nós puzemos,we have placed
vós puzestes,you have placed
elles puzerão,they have placed.

Pluperfect.
eu puzera,I had placed
tu puzeras,thou hadst placed
elle puzera,he had placed
nós puzeramos,we had placed
vós puzereis,you had placed
elles puzerão,they had placed.

Future.
eu porei,I shall place
tu porás,thou shalt place
elle porá,he shall place
nós poremos,we shall place
vós poreis,you shall place
elles porão,they shall place.

Conditional.
eu poria,I should place
tu porias,thou shouldst place
elle poria,he should place
nós poriamos,we should place
vós porieis,you should place
elles porião,they should place.

Subjunctive Mood.
Present.
queeu ponha,that I may place
tu ponhas,that thou mayest place
elle ponha,that he may place
nós ponhamos,that we may place
vós ponhais,that you may place
elles ponhão,that they may place.

Imperfect.
queeu puzera,that I might place
tu puzeras,that thou mightst place
elle puzera,that he might place
nós puzeramos,that we might place
vós puzereis,that you might place
elles puzerão,that they might place.

Perfect.
queeu puzesse,that I may have placed
tu puzesses,that thou mayest have placed
elle puzesse,that he may have placed
nós puzessemos,that we may have placed
vós puzesseis,that you may have placed
elles puzessem,that they may have placed.

Future.
quandoeu puzer,when I shall place
tu puzeres,when thou shall place
elle puzer,when he shall place
nós puzermos,when we shall place
vós puzerdes,when you shall place
elles puzerem,when they shall place.

Imperative Mood.
põe tu,place thou
ponha elle,let him place
ponhamos nós,let us place
ponde vós,place ye
ponhão elles,let them place.

Gerund: pondo, placing.

Participle: posto, posta, placed.

The Verbs composed by pôr are conjugated in the same manner, as:

antepôr, compôr, depôr, dispôr, propôr.

16.

The following Verbs have two Participles, a regular and an irregular one.

FIRST CONJUGATION.

aceitar,to accept,aceitado,aceito
enxugar,to dry,enxugado,enxuto
exceptuar,to except,exceptuado,excepto
expressar,to express,expressado,expresso
expulsar,to expel,expulsado,expulso
gastar,to spend,gastado,gasto
imprensar,to print,imprensado,impresso
izentar,to except,izentado,izento
manifestar,to manifest,manifestado,manifesto
pagar,to pay,pagado,pago
salvar,to save,salvado,salvo
professar,to act, profess,professado,professo
soltar,to set at liberty,soltado,solto
sujeitar,to subject,sujeitado,sujeito.

SECOND CONJUGATION.

absolver,to acquit,absolvido, -absoluto
absolto
absorver,to swallow,absorvido,absorto
accender,to light,accendido,acceso
corromper,to corrupt,corrompido,corrupto
eleger,to elect,elegido,eleito
encher,to fill,enchido,cheio
envolver,to envelope,envolvido,envolto
escrever,to write,escrevido,escrito
incorrer,to incur (a penalty),incorrido,incurso
interromper,to interrupt,interrompido,interrupto
morrer,to die,morrido,morto
prender,to take (into charge),prendido,preso
romper,to break (open),rompido,roto
suspender,to postpone,suspendido,suspenso
torcer,to turn,torcido,torto.

THIRD CONJUGATION.

abrir,to open,abrido,aberto
affligir,to afflict,affligido,afflicto
concluir,to close, shut,concluido,concluso
contrahir,to contract,contrahido,contracto
cubrir,to cover,cubrido,cuberto
distinguir,to distinguish,distinguido,distincto
distrahir,to abstract,distrahido,distracto
erigir,to erect,erigido,erecto
exhaurir,to exhaust,exhaurido,exhausto
expellir,to expel,expellido,expulso
exprimir,to express,exprimido,expresso
exstinguir,to extinguish,extinguido,extincto
extrahir,to extract,extrahido,extracto
frigir,to fry,frigido,frito
imprimir,to impress,imprimido,impresso
incluir,to shut up,incluido,incluso
inserir,to insert,inserido,inserto
opprimir,to oppress,opprimido,oppresso
possuir,to possess,possuido,possesso
reprimir,to suppress,reprimido,represso
submergir,to submerge,submergido,submerso
supprimir,to oppress,supprimido,suppresso
surgir,to anchor,surgido,surto.

The first or regular form of these Participles is generally used for the compound tenses, whilst the second or irregular form is Generally used with ser or estar.

17.
Impersonal Verbs

are only used in the third person Singular, they are:

Chover,to rain - chove,it rains
relampagerto lighten-relampagait lightens
fuzilar-fuzila
trovejar,to thunder-troveja,it thunders
choviscar,to drizzle (rain)-chovisca,it drizzles
nevar,to snow-neva,it snows
gelar,to freeze-gela,it freezes.

They follow those Conjugations to which they belong.

18.
Adverbs.

1.
Adverbs of Time.
Hoje,to-day
agora,now
hontem,yesterday
presentemente,at present
antehontem,the day before yesterday
antigamente,in times past
ultimamente,lastly
recentemente,lately
amanhãa,to-morrow
logo,directly
depois de amanhãa,the day after to-morrow
daqui por diante,from hence, in future
sempre,always
desde,since
ainda,yet.
2.
Adverbs of Place.
aqui,here
ali, acolá, there
arriba,above
abaixo,below
além,on the other side
daquem,on this side
á mão direita,to the right
á mão esquerda,to the left
d’ali,from here.
3.
Adverbs of Number and Comparison.
primeiramente,firstly
segundamente,secondly
em terceiro lugar,thirdly
depois,afterwards
raramente, de maravilha,rarely
mais,more
menos,less
tãoalmost
como se
como,as
assim,just so, the same
melhor,better
peior,worse
quasi,almost
em parte,partly
quando muito,highest
quando menos,least.
4.
Adverbs of Manner and Kind.
muito,very
bem,good, well
mal,bad
pouco,little
assaz,enough
demasiadamente,too much
sufficientemente,sufficient
abundantemente,abundantly
mesmo,even
apenas,scarcely
senão,only
principalmente,chiefly
em geral,generally, altogether.
5.
Adverbs of Affirmation and Negation.
sim,yes
certamente,certainly
verdadeiramente,indeed
não,no
nada,nothing
talvezperhaps
pode ser
quiça
quando?when?
como?how?
porque?why?
quanto?how much?
onde?where?
aonde?whereto?

The Adverbs are not declined, but some are compared like the Adjectives, as:

mais ricamente,richer
menos ricamente,less rich
tão ricamente,just as rich
muito ricamente,very rich
o mais ricamente,the richest;
Superl. 
bem,good,formestheComp.:melhor - optimamente
mal,bad,---peior-pessimamente.

19.

The following Adverbs are principally in use:

agora,nowde improvisoextempore
hoje,to-dayimprovisamente
amanhãa,to-morrowquasi, casi,almost
amanhãa pela manhãa,to-morrow-morningentão,then
depois de amanhãa,the day after to-morrow desde então,since
frequentamente,frequently, oftendesde quando?since when?
nunca,neverde quando ha?how long ago?
ordinariamente,generallyquando bemeven
jamais,neverainda quando
tarde,latequando muito,highest, at latest
cedo,earlyquando menos,at least
daqui por diante,in future,here
ultimamente,lastly, at latestalli,there
recentemente,latelyahi,there, where (you are}
logo,soonacolá,there
depois,afterwardstrazbehind
abundantemente,abundantlydetraz
com razão, justamente,in justicepara traz,backwards
absolutamente,absolutelyisto he,that is to say
já para já,immediatelyem vez, em lugar,instead
com condição,under the conditiontambem,also
actualmente,actually, at presenttanto queas soon as
de proposito,purposelylogo que
admiravelmenteadmirableacaso,accidentally
maravilhosamenteainda,yet
as mil maravilhas,exquisitelyfinalmente,at last
astutamente,artfullymuito,much, very
atraiçoadamente,traitorouslydepressa,quickly
de maravilha,very rarelyaqui,here
a miudo,oftenaté,until
assimso, equally sobem,well, good
tãomal,bad
apressa,quickly, in hastecomo,how, as
facilmente,easilycomo?how?
ao avesso,reversedlyprimeiro que,before that
as avessas,reversedlyprimeiro que tudo,before all
de balde,in vainfora,out, out of
antes,already
juntamentetpgetherabaixo,below
enteiramenteentirelyacima,above
ao redor,round aboutonde,where
loucamentefoolishlynadanothing
atrevidamenteboldlyde cór,by heart
felizmente,happilyem vão,in vain
vergonhosamente,infamouslyescassamente,scarcely, rarely
nem se quer,even ifem fin,at last
mais,morelonge,long, far
menos,lessverdadeiramente,truly
sim,yesdentro,thereinto
não,noas vezes,sometimes
de vagar,slowlyquando,when
quanto,how much.

20.
Prepositions.

The Prepositions most in use are the following:

a,toantes,before
de,fromdepois,after
em,indurante,during
dentro,in, withindesde,since
sobre,on, overcom,with
debaixounderexcepto,except
sobforabesides
perante,beforealém
altrazbehindsem,without
trazcontra,against
entre,betweena pezar,notwithstanding
para,afternão obstante,in spite of
pertoby, near, atpara com,against
juntoacerca,in respect
desde,of, frompor,through
até,aftermediante,by means of.

21.

The following are used with the Genitive:

além dos mares,on the other side of the seas
além d’isso,besides this one
acerca daquelle negocio,as to that business
aquem or daquem dos mares,on this side of the seas
antes do dia,before daybreak
diante de Deos,before God
dentro da igreja,within the church
de traz do palacio,behind the palace
debaixo da mesa,under the table
em cima da mesa,upon the table
ao redor orround about the town
em contorno da cidade,
perto de Londres,near London
fora da casa,out of the house
fora de perigo,out of danger
depois da cea,after the supper
defronte de minha casa,opposite to my house
defronte da igreja,opposite the church;

Dative:
quanto áquillo,with regard to that
pegado á muralha,at, near the wall
desde o bico do pé,from head to foot;
até á cabeza,

Accusative.
perante o juiz,before the judge
durante o inverno,during the winter
traz do templo,behind the temple
entre os homens,among men
sobre a mesa,on the table
conforme á lei,according to the law
segundo á ordem,in consequence of the order
por amor de Deos,for God’s sake
pelo mundo,through the world
pela rua,through the street
contra elles,against them.
A (to),eu vou a Londres,I go to London,
voltar a Portugal,to return to Portugal,
não tem nada que fazerhe has nothing to do.
não tem nada a fazer
De (from),vir de França,I come from France,
vir das Indias,I come from India,
sahir de Londres,I go from London
(to leave London),
de noite,by night,
de dia,by day.
Por (by, from),por mar e por terra,by sea and by land.

22.
Conjunctions.

E, and nemnem,neither—nor
tambemalsotão,so
outrosimassim,thus
tambemcomo,as well—asporémbut
não sómentemas tambem,not only—but alsomas
oraora,soon—sooncom tudo,notwithstanding
em primeiro lugar,firstlyainda que,although
então,thenassim,therefore
além dissofurtherporque,because
de maispois,there
depois,afterwardsafim,that
em fim,at lastse não,else
em parteem parte,partly—partlycom tanto que,taking for granted that
ouou,either—orbem que,certainly, indeed.

23.

que,thatcomó,as
nomeadamente,namelya saber,viz
se,whetherexcepto, alem,except
onde,wherepor isso,why
donde,whenceporque,because
quando,whenpor, pois,there
desde que,sinceafim quethat
durante que,whilst, during para que
antes,beforese,if
depois queafterwardsse, posto que,in case
depois dese não que,if not
como,ascom tanto que,in case
como tambem,as soon asainda que,although
tãocomo,so—asnão obstante,notwithstanding
assimque,so thattantotanto,the—the.

Examples.

Francezes e Inglezes.Frenchmen and Englishmen.
Nem este, nem aquelle.Neither these, nor those.
Ou este, ou aquelle.Either this one, or that one
Nem mais, nem menos.Neither more, nor less.
Quer o faça, quer não, tudoIt is indifferent to me whether
para mim he o mesmo.he does it or not.
Quer seja verdade, quer não.Whether it be true or not.
Antes quero pedir que furtar.I will rather beg than steal.
Antes morrerei que dizer-volo.I will rather die than tell it to you.

Interjections

may be divided according to the various passions or emotions expressed by them.

Reading Lessons.

1.

Em um ajuntamento[545] de senhoras e homens suscitou-se[546] a questão[547] de qual era o paiz[548] melhor[549] para se habitar[550]; e dizendo uma que Londres, outra que Pariz, este que o Brazil, aquelle que a Austria ou a Italia, disse uma senhora mui presumida[551]: “Pois[552] eu dou[553] a primazia[554] ao celibato, pois tenho ouvido dizer a meu irmão padre[555], que he de todos os estados o mais perfeito.”

2.

Certo[556] juiz de fóra[557] tendo queixas do povo[558] que os arrematantes da vacca[559] só matavão[560] um boi[561] cada dia d’assouge[562], e que este não chegava[563] para todos, e ao mesmo tempo[564] ouvindo dizer aos ditos arrematantes que dous bois erão de sobejo[565]; mandou[566] por seu respeitando despacho que cada dia d’assougue se matasse boi e meio.

3.

Dizia o P. Antonio Vieira, que toda a fortuna d’um homem de corte[567] consistia em saber adular[568], mentir[569], furtar[570], e repartir[571].

4.

Na desgraçada[572] morte[573] do Principe D. Affonso, disse El-Rei Dom João II. seu pai: “No excessivo sentimento em que vivo da morte de meu filho, só me consola parecer-me que Deos se lembrou[574] d’este reino[575]; porque o Principe não era para Rei dos Portuguezes: os Portuguezes hão de mister Rei de bronze. Era o Principe inclinado a delicias[576].”

5.

Levantando[577] El-Rei D. João I. o sitio[578], que tinha posto a Coria, disse: “Grande falta[579] nos fizerão os cavalheiros da taboa redonda[580]; porque se elles aqui estivérão, não nos levantáramos desta cidade sem a render[581].” Respondeo Mem Rodrigues de Vasconcellos: “Não faltarão por certo, senhor, aqui esses cavalheiros; porque aqui está Martim Vasques da Cunha, que he tão bom, como dizem o foi D. Galaz; Gonçalo Vasques Coutinho, que he tão bom como D. Tristão; João Fernandes Pacheco, que não deve nada a Lancarote; e aqui estou eu, que não mereço[582] menos[583] que qualquer d’elles: O certo he, senhor, que só faltou aqui o bom Rei Artur, que os sabía estimar, e animar com mercês grandes.”

6.

Quando El-Rei D. Sebastião quiz[584] fazer[585] a jornada de Africa, determinou avistar-se em N. Senhora de Guadalupe com El-Rei Philippe seu tio[586]; para se ajustar[587] esta funcção[588] veio[589] de Castella o duque[590] d’Alva, cavalheiro mui soberbo[591], e pouco affeiçoado aos Portuguezes, e de cá foi o conde[592] de Redondo. Entre a pratica[593] que tiverão, lhe perguntou[594] o duque que fidalgos vinhão com El-Rei Dom Sebastião; porque com El-Rei vinha elle, e outros como elle. Respondeo-lhe o conde: “Com El-Rei meu senhor vem o duque de Bragança, o de Aveiro, e o marquez[595] de Villa-Real; e fidalgos razos[596], como eu e vós, vem muitos.”

7.

Pedindo[597] um pobre[598] esmola[599] a Philippe II. lhe dizia que se lembrasse erão irmãos; e perguntando-lhe El-Rei por que quarte, respondeo por Adão. Mandou[600]-lhe El-Rei dar um real. Replicou[601] o pobre que aquella esmola não era d’um irmão Rei. “Se a todos os meus irmãos”, disse Philippe, “eu désse outro tanto[602], já não teria[603] real que dar.”

8.

Christovão Colon foi o primeiro que com audaz[604] fortaleza[605] navegou o oceano, o descobrio[606] as Indias de Castella; pelo que mereceo que os Reis Catholicos o fizessem duque de Beraguas. Estava uma noite[607] ceando[608] com outros cavalheiros seus amigos; e dizendo-lhe um que aquella façanha a poderia obrar qualquer outro, se lhe dessem o socorro[609], que fosse necessario, dissimulou Christovão Colon, e tirando um ovo[610] do prato, perguntou aos demais fidalgos se poderia algum fazer que aquelle ovo estivesse levantado[611], sem que se arrimasse[612] a cousa alguma? Respondêrão todos, que não podia ser[613]. Pegou[614] no ovo Christovão Colon, e dando com elle mansamente[615] na mesa[616], lhe fez uma pequena[617] móssa[618], e o póz muito direito. Rírão-se[619] todos, e disse Colon: “Nenhum[620] de Vossas Mercês[621] ha que não acha facil navegar o oceano, depois que eu de lá vim; porém he certo, que se eu não fôra o primeiro, nenhum seria o segundo.”

9.

Um Mahometano consultando a Aischeh mulher de Mahometo, lhe pedio uma regra[622] para bem viver; e ella lhe respondeo: “Reconhece[623] um só Deos, refrêa[624] a tua lingua, reprime[625] as tuas paixões[626], adquire sciencia, vive constante na tua religião, abstem-te de fazer mal[627], frequenta os bons, encobre[628] os defeitos do teu proximo[629], soccorre[630] os pobres, e espera a eternidade por recompensa.”

10.

Querendo certo homem desquitar-se[631] de sua mulher, com quem tinha pouca paz[632], appareceo[633] para este fim[634] diante[635] do Provisor. Estranhou[636] elle a proposta[637], porque conhecia a mulher, e era de boas qualidades: “Porque quereis deixar[638] vossa mulher?” (lhe perguntou o Provisor): “Não he virtuosa?”—“Sim, senhor”; respondeo o homem.—“Não he rica?”—“Sim, senhor.” Emfim[639] a todas as cousas, sobre que era perguntado, respondia em abono seu. Com que lhe disse o Provisor: “Pois se vossa mulher tem tantas cousas boas, porque quereis desquitar-vos della?” A isto o homem, descalçando[640] um sapato[641], perguntou ao Provisor: “Senhor, este sapato não he novo?”—“Sim”, respondeo o Provisor. Accrescentou[642]: “não está bem feito[643]?”—“Sim, ao que parece”, respondeo o Provisor.—“Não he de bom cordavão, e de boa sola?”—Respondeo do mesmo modo que sim. “Pois vê Vossa Mercê com tudo isso[644]” (disse o descontente marido[645]), “pois eu quero tirar este sapato, e calçar outro, porque eu sei muito bem aonde[646] me aperta[647], e faz mancar[648], e Vossa Mercê não o sabe.”

11.
Botocudos.

Estes Indios dominão[649] na cordilheira[650] habitada[651] por seus maiores[652] os Aimorés, de cuja[653] barbaridade ainda guardão sementes. Quando os Portuguezes começárão[654] a povoar[655] o Brazil tiverão de guerrear com os ferozes[656] Aimorés, a quem dizem[657] que derão[658] o nome de Botocudos, de boto, e codea[659], por isso que os Indios desta nação[660] erão rolhos, e trazião[661] o corpo[662] coberto d’uma codea de gomma[663] copal com que se pintavão[664] para se preservarem das ferretoadas[665] dos mosquitos e outros insectos. Os Botocudos são mais brancos[666] que a maior parte dos demais[667] Indios do Brazil, porém, como seus ascendentes os Aimorés, costumão[668] pintar a cara[669] e mais partes do corpo. Dividem-se em varias tribus ou cabildas[670], cada[671] uma com seu cabo[672], que tem um poder[673] absoluto sobre os seus[674] em os negocios de maior importancia como são a caça[675], a guerra[676] e a escolha[677] de uma nova morada[678]; mas na aldea[679] limita-se toda a sua autoridade a compôr as desavenças que são entre elles mui frequentes. Este lugar não he hereditario, escolhe-se para elle o mais bravo, e por vezes[680] o mais atrevido[681] se proclama por chefe da tribu, sobre tudo se por ventura o que os commandava vem a morrer. Os Botocudos tem as espadoas[682] largas, o pescoço[683] curto, o nariz[684] chato, as maçãas[685] do rosto proeminentes, os pés[686] pequenos, as extremidades inferiores delgadas[687], mas nervosas. Furão as orelhas[688], e o beiço inferior[689], e enfião no buraco[690] uma rodella de páo[691]. São vingativos[692] e traidores[693], posto que tinhão um exterior alegre e um ar[694] de franqueza. Não tem especie alguma de culto; considerão[695] o sol[696] como uma divindade a que chamão[697], e reverenceão ainda mais a lua[698], quando com sua luz os protege em suas excursões nocturnas. Amão e imitão as ceremonias religiosas dos christãos, quanto isto póde compadecer-se com a vida nomada que fazem, assim que são de todos os Indios os que mais custão a civilizar-se.

12.
As grutas
[699] do inferno[700].

Deo-se[701] este nome ás cavernas naturaes que se achão[702] na montanha em que estão assentadas a povoação e fortaleza[703] da Nova-Coimbra, na provincia de Mato-Grosso e sobre a margem direita[704] do Paraguai. No vertente[705] septentrional[706] da montanha existe uma abertura que dá passo[707] a duas especies de antecamaras, 1 de braça[708] e meia de comprido[709], e 1 de largo[710], e outra algum tanto maior. Desce-se para ellas por uma ladeira que tem obra de 20 braças de comprimento[711], guarnecida de estalactitas, que provêm da filtração continua da abobada. No cabo[712] da ladeira entra-se n’uma salla parecida com uma mesquita[713], de cuja abobada pendem estalactitas de differentes fórmas e tamanhos[714], e o mesmo se observa no chão. A’ esquerda[715] a parede se acha revestida d’uma incrustação d’espalto, que com o reflexo da luz arremeda uma soberba cascata. Póde esta salla ter 50 braças de comprido e 1S de largo, e no fundo della existe um espaço de 6 braças pelo menos coberto d’agua limpida porém de máo sabor[716], que dá da parte de fóra[717] origem a um ribeiro[718] represado frequentemente pelas aguas do Paraguai, nas cheias[719] que alagão todos os annos por varias vezes os campos vizinhos. Os naturaes[720] do paiz não se atrevião[721] a entrar n’estas grutas que forão pela primeira vez exploradas pelo engenheiro[722] Ricardo Franco d’Almeida Serra, em 1791, levando em sua companhia o naturalista Alexandre Rodriguez Ferreira que as debuxou[723] e descreveo[724]. Em 1795, varias pessoas[725] curiosas entrárão n’ellas e com fachas virão que no ribeiro que as aguas ali formavão havião jacarés[726], e que um d’elles tinha uma pata de menos.

Idiomatic Expressions
with Verbs, Adverbs, Prepositions etc.

Andar a pé.To go on foot.
Andar de pé.To be unwell.
Andar a cavallo.To go on horseback.
Andar em coche.To drive in a carriage.
Andar á vela.To take a sail.
Andar para diante.To go forward.
Andar para traz.To go backward.
Andar a traz de alguem.To follow some one.
Andar com o tempo.To go with the times.
Andar perdido.To go astray.
Andar com honra.To act honorably.
Andar de esguelha.To go badly.
Andar de mal para peor.Out of the frying-pan into the fire.
Com o andar do tempo.In the course of time.
Andar de galope.To canter.
Dar um passeio, uma volta.To take a walk.
Dar a entender.To give to understand.
Dar fé.To believe, to credit.
Dar fiado.To give credit.
Dar á luz.To publish.
Dar principio.To begin.
Dar fim.To end.
Dar os bons dias.To say good day.
Dar os parabens.To congratulate.
O relogio dá horas.The clock strikes.
Dar boa conta de si.To behave well.
Eu derei conta d’isso.I will be answerable for it.
Dar em ridicularias.To become ridiculous.
Dar-se pressa.To be in a hurry.
Não se lhe dá de morrer.He does not fear death.
Estar escrevendo.To be writing.
Estar em pé.To stand erect.
Estar assentado.To sit.
Está para chover.It is going to rain.
Estar em duvida.To be in doubt.
Estar na cama.To lie in bed.
Estar com, em, de, saúde.To be well.
Não está no meu poder.It is not in my power.
Estar de posse.To be in possession.
Fazer esmólas.To give alms.
Faz frio.It is cold.
Faz lua.The moon shines.
Não faço caso delle.I do not care for him.
Fazer uma festa.To give a party.
Fazer lugar.To make room.
Ter que fazer.To have to do.
Fazer um discurso.To make a speech.
Fazer uma aposta.To lay a wager.
Faz hoje oito dias.It is a week to-day.
Fazer o possivel.To do one’s utmost.
Não henho que fazer com isso.I have nothing to do with it.
Fazer-se velho.To become old.
Fazer-se feio.To become ugly.
Faz-se tarde.It is getting late.
Ter razão.To be in the right.
Não ter razão.To be in the wrong.
Ter ciumes.To be jealous.
Que quer dizer isto?What is the meaning of it?
Isto quer dizer, que...It means that...
Ha alguma, cousa de novo?Is there any news?
Ha muito tempo.It is a long time ago.
Ha um anno.It is a year ago.
Hir por diante.To go forward.
Eilo lá vai.There he goes.
Hir para traz.To go back.
Hir buscar.To fetch.
Nada se vai mais depressa que o tempo.Nothing passes quicker than the time.
Vai-se fazendo tarde.It becomes late.
Não tenho medo.I have no fear.
Não mais.Not more.
Ainda não.Not yet.
Não o farei.I shall not do it.
Não muito depois.Not long after.
Queres fazer isso ou não?Will you do it or not?
Um diz sim, e outro não.One says yes, the other no.
Não he bom nem máo.It is neither good nor bad.
Elle ainda não veio.He has not yet come.
Até onde?How far?
Até Roma.To Rome.
Até quando?How long?
Até que eu vivo.As long as I live.
Como assim?How so?
Como! não quereis vir?What! you will not come?
Dez libras quando muito.At utmost ten pounds.
Dez libras quando menos.At least ten pounds.
Dizei muito embora o que quizerdes.You may say what you like.
Assim he?Is it so?
Assim seja.Be it so.
Basta assim por agora.It is enough for the present.
Andar a passos lentes.To go very slowly.
A’ direita.To the right.
A’ esquerda.To the left.
Vir de França.To come from France.
Venho da casa da Senhora N.I come from Mrs. N.
De madrugada.Early in the morning.
De noite.By night.
De dia.By day.
De verão.In summer.
Perto de oito horas.Towards eight o’clock.
Junto á cidade.Near the town.
Sobre a mesa.Upon the table.
Sobre a noite.Towards night.
Sobre todas as cousas.Before all things.
Duas vezes no dia.Twice a day.
Na rua.On the street.
Em todo o tempo.At all times.
Em premio.For reward.
Para que he isto?What is that for?
Para onde?Whereto?
Para que fim?For what purpose?
Palavra por palavra.Word for word.
Vai por vinho.Fetch wine.
De muito atraz.Far back.
Fazer passo atraz.To take a step backwards.
Alguns dias atraz.A few days ago.

Leipsic, printed by J. B. Hirschfeld.

LATELY PUBLISHED

by

FRANZ THIMM,

Foreign Bookseller and Publisher.
3 Brook Street, Grosvenor Square.

Portuguese Language.

£ s. d.
Ahn’s Portuguese Grammar. 8vo. Cloth. 1857.  040
Portuguese and English Idiomatic Phrases
and Dialogues, for a rapid acquisition
of the Portuguese Language. 12. 1857.026
Vieyra, Portuguese and English Dictionary.
 2 vols 8vo. Cloth.1120
——ditto, ditto abridged.0100
Bösche, Portugiesische Sprachlehre. 1853.040
Wagner’s Portugiesisch-Deutsch und
Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch.
3 Bde. 8vo. 1811.180
Wollheim da Fonseca, ditto. 12mo. 1856.090
Azevedo, Portugiesisch-Englisch-Deutsches
Wörterbuch. 18mo.030

THE BEST
GRAMMARS
DIALOGUES AND
DICTIONARIES

FOR MODERN LANGUAGES

PUBLISHED BY
FRANZ THIMM

FOREIGN BOOKSELLER AND PUBLISHER.
3 Brook Street, New Bond Street, London.

German Language. £ s. d.
AHN’SChild’s German Book. 12mo. Cloth.030
German Grammar. Remodelled. 1857.036
Key to ditto. 8vo. sewed.010
JULIUS, German Writing Copies, oblong. 8vo. sewed.026
MEISSNER’S German and English Vocabulary
and Dialogues. Cloth.026
THIEME’S German and English Dictionary. Cloth.070
HILPERT’S German and English Dictionary.
 2 vols 8vo. Cloth0160

French Language.
AHN’S Child’s French Book. 12mo. Cloth.030
French Class Book for Beginners. 8vo. Cloth.016
French Grammar. 8vo. Cloth.036
Key to ditto. 8vo. sewed.010
French Reader, 1. Course for junior Classes.
Cloth.026
DUDEVANT, French and English Idiomatic Dialogues.
Cloth.026
BARRETT’S French and English pocket Dictionary.
48o. Roan. 1855.040

Italian Language.
AHN’S Italian Grammar. 8vo. Cloth.040
Key to ditto. 8vo. sewed.010
MACHETTI’S Italian and English Idiomatic Dialogues. Cloth.026
BLANC’S Italian and English pocket Dictionary. 24mo. Roan.040

Spanish Language.
AHN’S Spanish Grammar. 8vo. Cloth.040
Key to ditto. 8vo. sewed.010
SALVA’S Spanish and English Idiomatic Dialogues. Cloth.026
BLANC’S Spanish and English pocket Dictionary.
12mo. Cloth.080

Dutch-, Danish-, Swedish- and Russian-Languages.
AHN’SDutch Grammar. 8vo. Cloth.040
Danish Grammar. 8vo. Cloth. 1857.040
Swedish Grammar. 8vo. Cloth. 1857.040
REIFF’S Russian Grammar. 8vo. sewed.056
AHN’S Latin Grammar. 8vo. 1857.030
English-French-Turkish and Russian Vocabulary
and Dialogues. 12mo. Cloth. 1857.026

Footnotes:

[1] house.

[2] good.

[3] appearance.

[4] rose.

[5] mouth.

[6] ear.

[7] head.

[8] forehead.

[9] chin.

[10] part.

[11] body.

[12] human.

[13] window.

[14] open.

[15] needle.

[16] is too fine.

[17] mend.

[18] pen.

[19] I have.

[20] to write.

[21] letter.

[22] do me the favour.

[23] lend.

[24] sheet of paper.

[25] bottle.

[26] table.

[27] cherry tree.

[28] bears.

[29] grape.

[30] ripe.

[31] vine.

[32] the best.

[33] situation.

[34] manteiga.

[35] fresco.

[36] licença.

[37] chicara.

[38] levado.

[39] honra.

[40] cerveja.

[41] excellente.

[42] ostra.

[43] traga me.

[44] obrea.

[45] lindo.

[46] manhãa.

[47] porta.

[48] fechado.

[49] primavera.

[50] a mais agradavel.

[51] estação.

[52] colheita.

[53] ha de ser.

[54] abundante.

[55] flow.

[56] depopulated.

[57] leaved.

[58] ornamented.

[59] comb.

[60] inhabitants.

[61] district.

[62] Indian.

[63] brook.

[64] lake.

[65] dry out.

[66] edificio.

[67] aldêa.

[68] região.

[69] numeroso.

[70] boi.

[71] ovelha.

[72] gato.

[73] ha.

[74] javali.

[75] veado.

[76] lebre.

[77] bosque.

[78] grou.

[79] cegonha.

[80] ave de arribação.

[81] barraca.

[82] feito.

[83] tronco d’arvore.

[84] open.

[85] the interior of the country.

[86] evening.

[87] is suitable.

[88] agricultural produce.

[89] planted.

[90] sowed.

[91] black bean.

[92] melon.

[93] make.

[94] invention.

[95] useful.

[96] obey.

[97] here.

[98] bread.

[99] flatter.

[100] the prince.

[101] constructed.

[102] here are.

[103] two.

[104] balcony.

[105] one lets.

[106] learn.

[107] a handicraft.

[108] paixão.

[109] violento.

[110] navegação.

[111] estender.

[112] no principio.

[113] revolução.

[114] rebentar.

[115] no ultimo tempo.

[116] condição.

[117] rejeitar.

[118] povoação.

[119] no interior do paiz.

[120] caçador.

[121] levar.

[122] caça.

[123] consideravel.

[124] Hespanha.

[125] tabellião.

[126] protestar.

[127] lettra de cambio.

[128] em casa.

[129] perseguir.

[130] numeróso.

[131] punhal.

[132] amolar.

[133] oanzol.

[134] não valem nada.

[135] annel.

[136] pintor.

[137] governar.

[138] barril.

[139] cheio.

[140] official.

[141] descontente.

[142] ha.

[143] cal.

[144] eu gosto.

[145] pastel.

[146] descubrir.

[147] ardil.

[148] bank.

[149] green.

[150] turf.

[151] meadow.

[152] made.

[153] possess.

[154] (landed) property.

[155] out of it.

[156] mortal.

[157] fasting.

[158] to make fat.

[159] sky.

[160] covered.

[161] cloud.

[162] inhabitants.

[163] deal.

[164] with.

[165] timber.

[166] to buy.

[167] to arrive.

[168] short.

[169] flock.

[170] assemble.

[171] almost.

[172] customer.

[173] pirates.

[174] ouvir.

[175] tom.

[176] sol.

[177] esconder.

[178] de.

[179] grosso.

[180] nuvem.

[181] pato.

[182] passagem.

[183] fechar.

[184] imagem.

[185] bagagem.

[186] dar.

[187] parabem.

[188] sempre.

[189] puro.

[190] comido.

[191] quatro.

[192] codorniz.

[193] mostrar.

[194] cicatriz.

[195] ferida.

[196] batalhão.

[197] vez.

[198] belligerante.

[199] amar.

[200] filha.

[201] amiga.

[202] igualar.

[203] dous (fem. duas).

[204] estrella.

[205] alfaiate.

[206] ao mesmo tempo.

[207] ribeiro.

[208] assignar.

[209] nome.

[210] fazenda.

[211] regar.

[212] offerecimento.

[213] colono.

[214] entregar.

[215] carta.

[216] secretario.

[217] cabal, importante.

[218] tributario.

[219] rio do Amazonas.

[220] jazer.

[221] na margem esquerda.

[222] porto.

[223] ornato.

[224] old.

[225] frightened.

[226] nephew.

[227] dying.

[228] suffering.

[229] hatred.

[230] Spanish.

[231] some.

[232] vessel.

[233] watch.

[234] reign.

[235] knight.

[236] Christian.

[237] shore.

[238] the guard.

[239] above named.

[240] plantations.

[241] sugar.

[242] little.

[243] village.

[244] rico.

[245] pobre.

[246] igreja.

[247] campo.

[248] frondoso.

[249] arvore.

[250] ferido.

[251] soldado.

[252] ponte.

[253] numeroso.

[254] tio.

[255] tia.

[256] claro.

[257] agradavel.

[258] inverno.

[259] Sibiria.

[260] rigoroso.

[261] geographico.

[262] historico.

[263] instituto.

[264] mencionado.

[265] alvará.

[266] generoso.

[267] sentimento.

[268] immenso.

[269] selva (silva).

[270] uns, umas.

[271] largo.

[272] unico.

[273] bellicoso.

[274] precedente.

[275] artigo.

[276] agitado.

[277] seguinte.

[278] silencioso.

[279] grave.

[280] profundo.

[281] amor.

[282] populated.

[283] violet.

[284] night.

[285] young.

[286] pretty.

[287] to buy.

[288] cheap.

[289] esteemed.

[290] learned.

[291] chair.

[292] made.

[293] wood.

[294] grandson.

[295] cousin.

[296] pasture.

[297] diligente.

[298] irmãa.

[299] marido.

[300] máo.

[301] amiga.

[302] tulipa.

[303] navio.

[304] simples.

[305] no mundo.

[306] este.

[307] aquelle.

[308] verão.

[309] inverno.

[310] rigoroso.

[311] parte.

[312] relva.

[313] verde.

[314] arvore.

[315] fallar.

[316] um Cicero.

[317] inglez.

[318] louvavel.

[319] virtude.

[320] praticar.

[321] live.

[322] year.

[323] age.

[324] army.

[325] consists of.

[326] killed.

[327] battle.

[328] remained.

[329] prisoners.

[330] population.

[331] souls.

[332] parish.

[333] letter.

[334] dated.

[335] arrive.

[336] length.

[337] the round.

[338] earthquake.

[339] destroy.

[340] burnt down.

[341] inheritance.

[342] to raise.

[343] companhia.

[344] regimento.

[345] ajuntado.

[346] quasi.

[347] chegar.

[348] dentro.

[349] prima.

[350] amolar.

[351] batalha.

[352] anno.

[353] mez.

[354] ovo.

[355] seculo.

[356] filho.

[357] filha.

[358] poor.

[359] love.

[360] never.

[361] trazer, to carry.

[362] agradar, to please.

[363] praise.

[364] dizer, to say.

[365] to cut, to trim.

[366] the wing.

[367] to mount.

[368] praiseworthy.

[369] to advise.

[370] to practice.

[371] the loss.

[372] the wind.

[373] favorable.

[374] generosity.

[375] flower.

[376] valiant.

[377] powerful.

[378] to despise.

[379] sciences.

[380] to know.

[381] to bless.

[382] labour.

[383] imperfection, fault.

[384] reputation.

[385] to admire.

[386] scoundrel.

[387] ought.

[388] to punish.

[389] aprender, to learn.

[390] facility.

[391] battle.

[392] to decide.

[393] the issue.

[394] the campaign.

[395] wise.

[396] young, now.

[397] uprooted.

[398] worshipping.

[399] idols.

[400] disease.

[401] appear.

[402] excellent.

[403] exempt.

[404] passion.

[405] fallar, to speak.

[406] vestido.

[407] meia.

[408] sapato.

[409] dinheiro.

[410] cadeira.

[411] branco.

[412] azul.

[413] morto, matado.

[414] igualar.

[415] requisito.

[416] ministro.

[417] ilha.

[418] estimar, respeitar.

[419] dever.

[420] morrer.

[421] dom, dativa.

[422] Hollanda.

[423] Allemanha.

[424] homem de bem.

[425] velhaco.

[426] neithernor, nem—nem.

[427] Hespanhol.

[428] Inglez.

[429] Allemão.

[430] bom.

[431] máo.

[432] amar a si mesmo, to love one’s self.

[433] affirmar.

[434] estação.

[435] tempo.

[436] terror.

[437] fugir.

[438] conjurado.

[439] bread.

[440] meat.

[441] wine.

[442] plum.

[443] strawberries.

[444] orange.

[445] raspberry.

[446] fig.

[447] gooseberry.

[448] brother.

[449] nut.

[450] sister.

[451] medlar.

[452] beef.

[453] friend.

[454] veal.

[455] the roastmeat.

[456] ham.

[457] pie.

[458] egg.

[459] cake.

[460] salad.

[461] pepper.

[462] vinegar.

[463] oil.

[464] mustard.

[465] sugar.

[466] spice.

[467] cerveja.

[468] fruta.

[469] maçãa.

[470] pera.

[471] pecego.

[472] cereja.

[473] uva.

[474] amendoa.

[475] amora.

[476] albricoque (damasco).

[477] queijo.

[478] leite.

[479] avelãa.

[480] manteiga.

[481] castanha.

[482] limão.

[483] jardineiro.

[484] aipo.

[485] cebola.

[486] caçador.

[487] caça.

[488] ginjas.

[489] passas, passas de uva.

[490] cozinheira.

[491] azeitona.

[492] amiga.

[493] roseira.

[494] murta.

[495] damasqueiro.

[496] ramalhete.

[497] nata.

[498] sal.

[499] café.

[500] chá.

[501] chocolate.

[502] corragem, animo.

[503] livro.

[504] paciencia.

[505] melancia, balancia.

[506] melão.

[507] by accident.

[508] knife.

[509] fork.

[510] table napkin.

[511] towel.

[512] plate.

[513] glass.

[514] gold.

[515] silver.

[516] spoon.

[517] decanter.

[518] iron.

[519] steel.

[520] lead.

[521] paper.

[522] pens.

[523] penknife.

[524] ink.

[525] house.

[526] flower.

[527] garden.

[528] quarto.

[529] castello.

[530] arvore.

[531] dinheiro.

[532] sede.

[533] occasião.

[534] navalha.

[535] cavallo.

[536] licença.

[537] cantaro.

[538] gato (gata).

[539] cabra.

[540] vacca.

[541] boi.

[542] burro.

[543] cão.

[544] Only the irregular tenses are given, the others are conjugated in the regular manner.

[545] meeting.

[546] to ask.

[547] the question.

[548] land.

[549] better.

[550] to live.

[551] presumptuous.

[552] as.

[553] I give.

[554] the preference.

[555] the priest.

[556] a certain.

[557] judge who has studied.

[558] the people.

[559] the priviledged butchers of beef.

[560] matar, to kill, to slaughter.

[561] the ox.

[562] açougue, the slaughter-house.

[563] chegar, to suffice.

[564] at the same time.

[565] too much.

[566] to order.

[567] courtier.

[568] to flatter.

[569] to lie.

[570] to steal.

[571] to divide.

[572] unfortunate.

[573] death.

[574] lembrar-se, to remember.

[575] kingdom.

[576] pleasure.

[577] to raise.

[578] the siege.

[579] want.

[580] round table.

[581] surrender.

[582] to be worth.

[583] less.

[584] querer, to wish.

[585] to make.

[586] uncle.

[587] to arrange.

[588] business.

[589] he came (vir).

[590] duke.

[591] proud.

[592] the count.

[593] the discussion.

[594] to ask.

[595] marquis.

[596] the low gentry.

[597] pedir, to beg.

[598] poor.

[599] alms.

[600] ordered.

[601] reply.

[602] just as much.

[603] I would have.

[604] audacious.

[605] fortitude.

[606] discovered.

[607] night.

[608] cear, to sup.

[609] assistance.

[610] egg.

[611] to stand erect.

[612] to assist.

[613] that it could not be.

[614] pegar, to take up.

[615] quiet.

[616] table.

[617] small.

[618] break.

[619] rir-se, to laugh.

[620] nobody.

[621] of your honours.

[622] rule.

[623] recognise.

[624] restrict.

[625] suppress.

[626] passions.

[627] to do evil.

[628] cover.

[629] neighbour.

[630] assist.

[631] to divorce.

[632] peace.

[633] appeared.

[634] for this purpose.

[635] before.

[636] to surprise.

[637] the proposition.

[638] to leave.

[639] in fine.

[640] to take off.

[641] the shoe.

[642] to add.

[643] fazer, to make.

[644] with all that.

[645] husband.

[646] where.

[647] pinch.

[648] to make tame.

[649] govern.

[650] mountain chain.

[651] inhabited.

[652] ancestors.

[653] whose.

[654] to begin.

[655] to populate.

[656] wild.

[657] dizer, to say.

[658] they gave (dar).

[659] the rind.

[660] nation.

[661] to carry.

[662] the body.

[663] gum.

[664] pintar, to paint.

[665] sting.

[666] white.

[667] the others.

[668] to have the practice.

[669] face.

[670] hordes.

[671] each.

[672] leader.

[673] power.

[674] over his tribe.

[675] the chase.

[676] war.

[677] the choice.

[678] place of residence.

[679] village.

[680] sometimes.

[681] bold.

[682] shoulder.

[683] neck.

[684] nose.

[685] cheeks.

[686] foot.

[687] thin.

[688] ears.

[689] the underlip.

[690] a hole.

[691] wooden.

[692] vindictive.

[693] traitorous.

[694] an air.

[695] to look upon.

[696] the sun.

[697] to call.

[698] the moon.

[699] grotto.

[700] hell.

[701] one has given.

[702] to find, achar-se.

[703] the fortress.

[704] on the right shore.

[705] slope.

[706] northern.

[707] which forms the entrance.

[708] fathom.

[709] long.

[710] wide.

[711] length.

[712] at the end.

[713] Mosque.

[714] size.

[715] on the left.

[716] bad taste.

[717] from the outside.

[718] rivulet.

[719] inundation.

[720] inhabitants.

[721] attempt.

[722] engineer.

[723] to draw.

[724] to describe.

[725] persons.

[726] crocodile.

Transcriber’s Notes:


The cover image was created by the transcriber, and is in the public domain.

New original cover art included with this eBook is granted to the public domain.

Typographical and punctuation errors have been silently corrected.