[Index]: [A], [B], [C], [D], [E], [F], [G], [H], [I], [J], [K], [L], [M], [N], [O], [P], [R], [S], [T], [V], [W], [Z]
(etext transcriber's note)

MENDELSSOHN’S LETTERS,
FROM 1833 TO 1847.

“AND AFTER THE FIRE THERE CAME A STILL SMALL VOICE
AND IN THAT STILL SMALL VOICE ONWARDS CAME THE LORD.”
ELIJAH

LETTERS
OF
FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY,
FROM 1833 TO 1847.

EDITED BY
PAUL MENDELSSOHN BARTHOLDY,
OF BERLIN;
AND
DR. CARL MENDELSSOHN BARTHOLDY,
OF HEIDELBERG:
WITH
A CATALOGUE OF ALL HIS MUSICAL COMPOSITIONS
COMPILED BY
DR. JULIUS RIETZ.
Translated
BY
L A D Y W A L L A C E.
LONDON:
LONGMAN, GREEN, LONGMAN, ROBERTS, & GREEN.
1863.
PRINTED BY
JOHN EDWARD TAYLOR, LITTLE QUEEN STREET,
LINCOLN’S INN FIELDS.

PREFACE.

The Letters of Felix Mendelssohn Bartholdy from Italy and Switzerland, have amply fulfilled the purpose of their publication, by making him personally known to the world, and, above all, to his countrymen.

Those Letters, however, comprise only a portion of the period of Mendelssohn’s youth; and it has now become possible, by the aid of his own verbal delineations, to exhibit in a complete form that picture of his life and character which was commenced in the former volume.

This has been distinctly kept in view in the selection of the following letters. They commence directly after the termination of the former volume, and extend to Mendelssohn’s death. They accompany him through the most varied relations of his life and vocation, and thus lay claim, at least partially, to another kind of interest from that of the period of gay, though not insignificant enjoyment, depicted by him in the letters written during his travels. For example, the negotiations on the subject of his appointment at Berlin take up a large space; but this is inevitable, so characteristic are they of the manner in which he conceived and conducted such matters, while they reveal to us much that lies outside his own personal character, and thus possess a more than merely biographical value.

On the other hand, the minute details of the pure and elevated happiness which Mendelssohn enjoyed in his most intimate domestic relations, are expressly withheld, as being the peculiar treasure of his family, and a few passages only have been selected for publication from these letters, which however are sufficiently clear on the point. In conclusion, it should be observed, that no letter addressed to any living person has been published without express permission readily accorded.

A Catalogue of all Mendelssohn’s compositions, compiled by Herr Kapellmeister Dr. Julius Rietz, is added as a supplement, which, by its classification and arrangement, will no doubt prove an object of interest both to musicians and amateurs of music.

Berlin and Heidelberg,
June, 1863.

LETTERS.

To Pastor Bauer, Beszig.

Berlin, March 4th, 1833.

Since I set to work again, I feel in such good spirits that I am anxious to adhere to it as closely as possible, so it monopolizes every moment that I do not spend with my own family. Such a period as this last half-year having passed away makes me feel doubly grateful. It is like the sensation of going out for the first time after an illness; and, in fact, such a term of uncertainty, doubt, and suspense, really amounted to a malady, and one of the worst kind too.[1] I am now however entirely cured; so, when you think of me, do so as of a joyous musician, who is doing many things, who is resolved to do many more, and who would fain accomplish all that can be done.

For the life of me I cannot rightly understand the meaning of your recent question and discussion, or what answer I am to give you. Universality, and everything bordering on æsthetics, makes me forthwith quite dumb and dejected. Am I to tell you how you ought to feel? You strive to discriminate between an excess of sensibility and genuine feeling, and say that a plant may bloom itself to death.

But no such thing exists as an excess of sensibility; and what is designated as such is, in fact, rather a dearth of it. The soaring, elevated emotions inspired by music, so welcome to listeners, are no excess; for let him who can feel do so to the utmost of his power, and even more if possible; and if he dies of it, it will not be in sin, for nothing is certain but what is felt or believed, or whatever term you may choose to employ; moreover, the bloom of a plant does not cause it to perish save when forced, and forced to the uttermost; and, in that case, a sickly blossom no more resembles a healthy one, than sickly sentimentality resembles true feeling.

I am not acquainted with Herr W——, nor have I read his book; but it is always to be deplored when any but genuine artists attempt to purify and restore the public taste. On such a subject words are only pernicious; deeds alone are efficient. For even if people do really feel this antipathy towards the present, they cannot as yet give anything better to replace it, and therefore they had best let it alone. Palestrina effected a reformation during his life; he could not do so now any more than Sebastian Bach or Luther. The men are yet to come who will advance on the straight road; and who will lead others onwards, or back to the ancient and right path, which ought, in fact, to be termed the onward path; but they will write no books on the subject.

To Pastor Bauer, Beszig.

Berlin, April 6th, 1833.

My work, about which I had recently many doubts, is finished; and now, when I look it over, I find that, quite contrary to my expectations, it satisfies myself. I believe it has become a good composition; but be that as it may, at all events I feel that it shows progress, and that is the main point. So long as I feel this to be the case, I can enjoy life and be happy; but the most bitter moments I ever endured, or ever could have imagined, were during last autumn, when I had my misgivings on this subject. Would that this mood of happy satisfaction could but be hoarded and stored up! But the worst of it is, that I feel sure I shall have forgotten it all when similar evil days recur, and I can devise no means of guarding against this, nor do I believe that you can suggest any. As, however, a whole mass of music is at this moment buzzing in my head, I trust that it will not, please God, quickly pass away.

Strange that this should be the case at a time, in other respects so imbued with deep fervour and earnestness, for I shall leave this place feeling more solitary than when I came. I have found my nearest relatives, my parents, my brother and sisters, alone unchanged; and this is a source of happiness for which I certainly cannot be too grateful to God; indeed, now that I am (what is called) independent, I have learned to love and honour, and understand my parents better than ever; but then I see many branching off to the right and to the left, whom I had hoped would always go along with me; and yet I could not follow them on their path, even if I wished to do so.

The longer I stay in Berlin, the more do I miss Rietz, and the more deeply do I deplore his death. X—— declares that the fault lies very much with myself, because I insist on having people exactly as I fancy they ought to be, and that I have too much party spirit for or against a person; but it is this very spirit, the want of which I feel so much here. I hear plenty of opinions given, but where there is no fervour there can be no sound judgment; and where it does exist, though it may indeed not unfrequently lead to error, still it often tends towards progress too, and then we need not take refuge in past times, or anywhere else, but rather rejoice in the present, if only for bringing with it in its course a spring or an Easter festival.

To Pastor Julius Schubring, Dessau.

Coblenz, September 6th, 1833.

Dear Schubring,

Just as I was beginning to arrange the sheets of my oratorio,[2] and meditating on the music that I intend to write for it this winter, I received your letter enclosing your extracts, which appeared to me so good that I transcribed the whole text so far as it has gone, and now return it to you with the same request as at first, that you will kindly send me your remarks and additions. You will perceive various annotations on the margin as to the passages I wish to have from the Bible or the Hymn Book. I am anxious also to have your opinion—1st. As to the form of the whole, especially the narrative part, and whether you think that the general arrangement may be retained,—the blending of the narrative and dramatic representation. I dare not adopt the Bach form along with this personified recital, so this combination seems to me the most natural, and not very difficult, except in such passages, for example, as Ananias, owing to the length of the continuous narration. 2nd. Whether you are of opinion that any of the principal features in the history or the acts, and also in the character and teaching of St. Paul, have been either omitted or falsified. 3rd. Where the divisions of the first and second parts should be marked. 4th. Whether you approve of my employing chorales? From this I have been strongly dissuaded by various people, and yet I cannot decide on giving it up entirely, for I think it must be in character with any oratorio founded on the New Testament. If this be also your opinion, then you must supply me with all the hymns and passages. You see I require a great deal from you, but I wish first to enter fully into the spirit of the words, and then the music shall follow: and I know the interest you take in the work.

If you will do all this for me, write me a few lines immediately to Berlin, for I am obliged to go there for three or four days with my father, who went to England with me, and was dangerously ill there. Thank God, he is now quite restored to health; but I was under such dreadful apprehensions the whole time, that I shall leave nothing undone on my part to see him once more safe at home. I must, however, return forthwith and proceed to Düsseldorf, where you are probably aware that I directed the Musical Festival, and subsequently decided on taking up my abode there for two or three years, nominally in order to direct the church music, and the Vocal Association, and probably also a new theatre which is now being built there, but in reality for the purpose of securing quiet and leisure for composition. The country and the people suit me admirably, and in winter “St. Paul” is to be given. I brought out my new symphony in England, and people liked it; and now the “Hebrides” is about to be published, and also the symphony. This is all very gratifying, but I hope the things of real value are yet to come. I trust it may be so. It is not fair in me to have written you such a half-dry and wholly serious letter, but such has been the character of this recent period, and so I am become in some degree like it.

To I. Moscheles, London.

Berlin, 1833.

... Do you suppose that I have not gone to hear Madame B—— because she is not handsome, and wears wide hanging sleeves? This is not the reason, although there are undoubtedly some physiognomies which can never, under any circumstances, become artistic; from which such icy cold emanates that their very aspect freezes me at once. But why should I be forced to listen for the thirtieth time to all sorts of variations by Herz? They cause me less pleasure than rope-dancers or acrobats. In their case, we have at least the barbarous excitement of fearing that they may break their necks, and of seeing that nevertheless they escape doing so. But those who perform feats of agility on the piano do not even endanger their lives, but only our ears. In such I take no interest. I wish I could escape the annoyance of being obliged to hear that the public demands this style; I also form one of the public, and I demand the exact reverse. Moreover, she played in the theatre between the acts, and that I consider most obnoxious. First, up goes the curtain, and I see before me India, with her pariahs and palm-trees and prickly plants, and then come death and murder, so I must weep bitterly; then up goes the curtain again, and I see Madame B—— with her piano, and a concert ensues in every variety of minor key, and I must applaud with all my might; then follows the farce of “Ein Stündchen vor dem Potsdamer Thor,” and I am expected to laugh. No! This I cannot stand, and these are the reasons why I do not deserve your censure. I stayed at home because I like best to be in my own room, or with my own family, or in my own garden, which is wonderfully beautiful this year. If you will not believe me, come and judge for yourself. I cannot resist always reverting to this.

To Rebecca Dirichlet, Berlin.

Düsseldorf, October 26th, 1833.

My dear Sister,

The history of my life during the last few weeks is long and pleasant. Sunday, Maximilian’s day, was my first Mass; the choir crammed with singers, male and female, and the whole church decorated with green branches and tapestry. The organist flourished away tremendously, up and down. Haydn’s Mass was scandalously gay, but the whole thing was very tolerable. Afterwards came a procession, playing my solemn march in E flat; the bass performers repeating the first part, while those in the treble went straight on; but this was of no consequence in the open air; and when I encountered them later in the day, they had played the march so often over that it went famously; and I consider it a high honour, that these itinerant musicians have bespoken a new march from me for the next fair.

Previous to that Sunday, however, there was rather a touching scene. I must tell you that really no appropriate epithet exists for the music which has been hitherto given here. The chaplain came and complained to me of his dilemma; the Burgomaster had said that though his predecessor was evangelical, and perfectly satisfied with the music, he intended himself to form part of the procession, and insisted that the music should be of a better class. A very crabbed old musician, in a threadbare coat, was summoned, whose office it had hitherto been to beat time. When he came, and they attacked him, he declared that he neither could nor would have better music; if any improvement was required, some one else must be employed; that he knew perfectly what vast pretensions some people made now-a-days, everything was expected to sound so beautiful; this had not been the case in his day, and he played just as well now as formerly. I was really very reluctant to take the affair out of his hands, though there could be no doubt that others would do infinitely better; and I could not help thinking how I should myself feel, were I to be summoned some fifty years hence to a town-hall, and spoken to in this strain, and a young greenhorn snubbed me, and my coat were seedy, and I had not the most remote idea why the music should be better,—and I felt rather uncomfortable.

Unluckily, I could not find among all the music here even one tolerable solemn Mass, and not a single one of the old Italian masters; nothing but modern dross. I took a fancy to travel through my domains in search of good music; so, after the Choral Association on Wednesday, I got into a carriage and drove off to Elberfeld, where I hunted out Palestrina’s “Improperia,” and the Misereres of Allegri and Bai, and also the score and vocal parts of “Alexander’s Feast,” which I carried off forthwith, and went on to Bonn. There I rummaged through the whole library alone, for poor Breidenstein is so ill that it is scarcely expected he can recover; but he gave me the key, and lent me whatever I chose. I found some splendid things, and took away with me six Masses of Palestrina, one of Lotti and one of Pergolesi, and Psalms by Leo and Lotti, etc. etc. At last, in Cologne I succeeded in finding out the best old Italian pieces which I as yet know, particularly two motetts of Orlando Lasso, which are wonderfully fine, and even deeper and broader than the two “Crucifixus” of Lotti. One of these, “Populus meus” we are to sing in church next Friday.

The following day was Sunday, so the steamboat did not come, and knowing that my presence was necessary in Düsseldorf, I hired a carriage and drove here. People were crowding along the chaussée from every direction; a number of triumphal arches had been erected, and the houses all adorned with lamps. I arrived with my huge packet, but not a single person would look at it; nothing but “the Crown Prince,” “the Crown Prince,” again and again. He arrived safely at the Jägerhof on Sunday evening, passing under all the triumphal arches during the time of the illuminations, and amidst the pealing of bells and firing of cannon, with an escort of burgher guards, between lines of soldiers, and to the sound of martial music. Next day he gave a dinner, to which he invited me, and I amused myself famously, because I was very jovial at a small table with Lessing, Hübner, and a few others. Besides, the Crown Prince was as gracious as possible, and shook hands with me, saying that he was really quite angry at my forsaking both him and Berlin for so long a time; listened to what I had to say, called me forward from my corner as “dear Mendelssohn,”—in short, you see I am thought infinitely more precious when I am a little way from home.

I must now describe to you the fête that was given in his honour, and for which I suggested the employment of some old transparencies, to be connected by appropriate verses for “Israel in Egypt,” with tableaux vivants. They took place in the great Hall of the Academy, where a stage was erected. In front was the double chorus (about ninety voices altogether), standing in two semicircles round my English piano; and in the room seats for four hundred spectators. R——, in mediæval costume, interpreted the whole affair, and contrived very cleverly, in iambics, to combine the different objects, in spite of their disparity.

He exhibited three transparencies:—first, “Melancholy,” after Dürer, a motett of Lotti’s being given by men’s voices in the far distance; then the Raphael, with the Virgin appearing to him in a vision, to which the “O Sanctissima” was sung (a well-known song, but which always makes people cry); thirdly, St. Jerome in his tent, with a song of Weber’s, “Hör’ uns, Wahrheit.” This was the first part. Now came the best of all. We began from the very beginning of “Israel in Egypt.” Of course you know the first recitative, and how the chorus gradually swells in tone; first the voices of the alti are heard alone, then more voices join in, till the loud passage comes with single chords, “They sighed,” etc. (in G minor), when the curtain rose, and displayed the first tableau, “The Children of Israel in bondage,” designed and arranged by Bendemann. In the foreground was Moses, gazing dreamily into the distance in sorrowful apathy; beside him an old man sinking to the ground under the weight of a beam, while his son makes an effort to relieve him from it; in the background some beautiful figures with uplifted arms, a few weeping children in the foreground,—the whole scene closely crowded together like a mass of fugitives. This remained visible till the close of the first chorus; and when it ended in C minor, the curtain at the same moment dropped over the bright picture. A finer effect I scarcely ever saw.

The chorus then sang the plagues, hail, darkness, and the first-born, without any tableau; but at the chorus, “He led them through like sheep,” the curtain rose again, when Moses was seen in the foreground with raised staff, and behind him, in gay tumult, the same figures who in the first tableau were mourning, now all pressing onwards, laden with gold and silver vessels; one young girl (also by Bendemann) was especially lovely, who, with her pilgrim’s staff, seemed as if advancing from the side scenes and about to cross the stage. Then came the choruses again, without any tableau, “But the waters,” “He rebuked the Red Sea,” “Thy right hand, O Lord,” and the recitative, “And Miriam, the Prophetess,” at the close of which the solo soprano appeared. At the same moment the last tableau was uncovered,—Miriam, with a silver timbrel, sounding praises to the Lord, and other maidens with harps and citherns, and in the background four men with trombones, pointing in different directions. The soprano solo was sung behind the scene, as if proceeding from the picture; and when the chorus came in forte, real trombones, and trumpets, and kettledrums, were brought on the stage, and burst in like a thunder-clap. Handel evidently intended this effect, for after the commencement he makes them pause, till they come in again in C major, when the other instruments recommence. And thus we concluded the second part.

This last tableau was by Hübner, and pleased me exceedingly. The effect of the whole was wonderfully fine. Much might possibly have been said against it had it been a pretentious affair, but its character was entirely social, and not public, and I think it would scarcely be possible to devise a more charming fête. The next that followed was a tableau vivant, designed and arranged by Schadow, “Lorenzo de’ Medici, surrounded by the Geniuses of Poetry, Sculpture, and Painting, leading to him Dante, Raphael, Michael Angelo, and Bramante,” with a complimentary allusion to the Crown Prince, and a final chorus. The second division consisted of the comic scenes from the “Midsummer Night’s Dream,” represented by the painters here, but I did not care so much for it, having been so absorbed by the previous one.

How would you translate in the same measure the following line:—

“So Love was crowned, but Music won the cause”?[3]

Ramler, with the genuine dignity of a translator, says, “Heil, Liebe, dir! der Tonkunst Ehr’ und Dank” (All hail to thee, O Love! to Music thanks and honour), which has no point, and is anything but a translation; the first part of the Ode closes with these lines, so the whole sense would be lost, for the pith of the sentence lies in the word “won.” Give me some good hint about this, for on the 22nd of November we come before the public with “Alexander’s Feast,” the overture to “Egmont,” and Beethoven’s concerto in C minor. I am told that an orchestra is to be constructed in Becker’s Hall, for two hundred persons. All who can sing, or play, or pay, are sure to be there. Tell me if I shall resume my Greek here.[4] I feel very much disposed to do so, but fear it will not go on very swimmingly. Could I understand Æschylus? tell me this honestly. Further, do you attend to my advice about pianoforte playing and singing? If you want any songs, as Christmas draws dear, you can get them from me if you wish it. Send for the “Hebrides” arranged as a duett; it is, no doubt, published by this time. I think, however, that the overture to “Melusina” will be the best thing I have as yet done; as soon as it is finished I will send it to you. Adieu.

Felix.

To his Father.

Bonn, December 28th, 1833.

Dear Father,

First of all, I must thank you for your kind, loving letter, and I rejoice that even before receiving it, I had done what you desired.[5] Strange to say, my official acceptance, I must tell you, was sent last week to Schadow; the biography was enclosed, so I expect the patent next week; but I must thank you once more for the very kind manner in which you write to me on the subject, and I feel proud that you consider me worthy of such a confidential tone.

The people in Düsseldorf are an excitable race! The “Don Juan” affair amused me, although riotous enough, and Immermann had a sharp attack of fever from sheer vexation.[6] As you, dear Mother, like to read newspapers, you shall receive in my next letter all the printed articles on the subject, which engrossed the attention of the whole town for three long days. After the grand scandale had fairly begun, and the curtain three times dropped and drawn up again,—after the first duett of the second act had been sung, entirely drowned by whistling, shouting, and howling,—after a newspaper had been flung to the manager on the stage, that he might read it aloud, who on this went off in a violent huff, the curtain being dropped for the fourth time,—I was about to lay down my bâton, though I would far rather have thrown it at the heads of some of these fellows, when the uproar suddenly subsided. The shouting voices were hoarse, and the well-conducted people brightened up; in short, the second act was played in the midst of the most profound silence, and much applause at the close. After it was over, all the actors were called for, but not one came, and Immermann and I consulted together in a shower of fiery rain and gunpowder smoke—among the black demons—as to what was to be done. I declared that until the company and I had received some apology, I would not again conduct the opera; then came a deputation of several members of the orchestra, who in turn said that if I did not conduct the opera, they would not play; then the manager of the theatre began to lament, as he had already disposed of all the tickets for the next performance. Immermann snubbed everybody all round, and in this graceful manner we retreated from the field.

Next day in every corner appeared, “Owing to obstacles that had arisen,” etc. etc.; and all the people whom we met in the streets could talk of nothing but this disturbance. The newspapers were filled with articles on the subject; the instigator of the riot justified himself, and declared that in spite of it all he had had great enjoyment, for which he felt grateful to me and to the company, and gave his name; as he is a Government secretary, the president summoned him, blew him up tremendously, and sent him to the director, who also blew him up tremendously. The soldiers who had taken part in the tumult were treated in the same manner by their officers. The Association for the Promotion of Music issued a manifesto, begging for a repetition of the opera, and denouncing the disturbance. The Theatrical Committee intimated that if the slightest interruption of the performance ever again occurred, they would instantly dissolve. I procured also from the committee full powers to put a stop to the opera in case of any unseemly noise. Last Monday it was to be given again; in the morning it was universally reported that the manager was to be hissed, on account of his recent testiness; Immermann was seized with fever, and I do assure you that it was with feelings the reverse of pleasant that I took my place in the orchestra at the beginning, being resolved to stop the performance if there was the slightest disorder. But the moment I advanced to my desk the audience received me with loud applause, and called for a flourish of trumpets in my honour, insisting on this being three times repeated, amid a precious row; then all were as still as mice, while each actor received his share of applause; in short, the public were now as polite as they formerly were unruly. I wish you had seen the performance: individual parts could not, I feel sure, have been better given,—the quartett for instance, and the ghost in the finale at the end of the opera, and almost the whole of “Leporello,” went splendidly, and caused me the greatest pleasure. I am so glad to hear that the singers, who at first, I am told, were prejudiced against me personally, as well as against these classical performances, now say they would go to the death for me, and are all impatience for the time when I am to give another opera. I came over here for Christmas, by Cologne and the Rhine, where ice is drifting along, and have passed a couple of quiet pleasant days here.

And now to return to the much talked of correspondence between Goethe and Zelter. One thing struck me on this subject: when in this work Beethoven or any one else is abused, or my family unhandsomely treated, and many subjects most tediously discussed, I remain quite cool and calm; but when Reichardt is in question, and they both presume to criticize him with great arrogance, I feel in such a rage that I don’t know what to do, though I cannot myself explain why this should be so. His “Morgengesang” must unluckily rest for this winter, the Musical Association is not yet sufficiently full fledged for it, but the first musical festival to which I go it shall be there. It is said they will not be able to have it at Aix-la-Chapelle, and that it is to be given at Cologne, and many of my acquaintances urge me strongly to pay my court to one or the other, in which case I should be selected, but this I never will do. If they should choose me without this, I shall be glad; but if not, I shall save a month’s precious time (for it will take that at least), and remain as I am. Having been obliged to give three concerts this winter, besides the “Messiah” and the “Nozze di Figaro,” I think I have had nearly enough of music for the present, and may now enjoy a little breathing time. But how is it, Mother, that you ask whether I must conduct all the operas? Heaven forbid there should be any must in the case, for almost every week two operas are given, and the performers consider themselves absolved by one rehearsal. I am only one of the members of the Theatrical Association, chosen to be on the select committee, who give six or eight classical performances every year, and elect a council for their guidance, this council consisting of Immermann and myself; we are therefore quite independent of the rest, who consequently feel increased respect for us.

When the great Theatrical Association is fairly established, and the theatre becomes a settled and civic institution, Immermann is resolved to give up his situation in the Justiciary Court, and to engage himself for five years as director of the theatre. Indeed, I hear that most of the shareholders have only given their signatures on condition that he should undertake the plays, and I the operas; how this may be, lies close hidden as yet in the womb of time, but in any event I will not entirely withdraw from the affair. I have composed a song for Immermann’s “Hofer,” or rather, I should say, arranged a Tyrolese popular melody for it, and also a French march; but I like the thing, and mean to send it to Fanny. We think of giving “Hofer” this winter, and perhaps also “Das laute Geheimniss” and “Nathan,” or the “Braut von Messina,” or both. You also advise me, Mother, to acquire the habit of dictation; but in the meantime I can get through by the use of my own pen, and intend only to have recourse to such a dignified proceeding in the greatest possible emergency.[7] Thank you very much for the letter you sent me from Lindblad.[8] It gave me great pleasure, and made me like my concerto far better than I did before, for I know few people whose judgment I respect more than his. I can as little explain this, or give any reason for it, as for many another feeling, but it is so; and when I have finished a thing, whether successful or a failure, he is the first person, next to yourself, whose opinion I should be glad to hear. That a piece so rapidly sketched as this pianoforte concerto, should cause pleasure to so genuine a musician, enhances mine, and so I thank you much for the letter. But it is high time to close this letter and this year, to which I am indebted for many blessings and much happiness, and which has been another bright year for me.

I thank you also, dear Father, now as ever, for having gone with me to England for my sake; and though my advice, which you followed for the first time, proved so unfortunate, and caused us all so much anxiety and uneasiness, you never once reproached me. Still I think, since you write that you are now perfectly well and in good spirits, the journey may have contributed to this. May these happy results be still further increased during the approaching year, and may it bring you all every blessing. Farewell.

Felix.

To His Family.

Düsseldorf, January 16th, 1834.

We are leading a merry life here just now, casting aside all care; every one is full of fun and jollity. I have just come from the rehearsal of “Egmont,” where, for the first time in my life, I tore up a score from rage at the stupidity of the musici, whom I feed with 6-8 time in due form, though they are more fit for babes’ milk; then they like to belabour each other in the orchestra. This I don’t choose they should do in my presence, so furious scenes sometimes occur. At the air, “Glücklich allein ist die Seele die liebt,” I fairly tore the music in two, on which they played with much more expression. The music delighted me so far, that I again heard something of Beethoven’s for the first time; but it had no particular charm for me, and only two pieces, the march in C major, and the movement in 6-8 time, where Klärchen is seeking Egmont, are quite after my own heart. To-morrow we are to have another rehearsal; in the evening the Prince gives a ball, which will last till four in the morning, from which I could excuse myself if I were not so very fond of dancing. I must now tell you about my excursion to Elberfeld. Sunday was the concert, so in the morning I drove there in a furious storm of thunder and rain. I found the whole musical world assembled in the inn, drinking champagne at twelve in the forenoon, instead of which I ordered chocolate for myself. A pianoforte solo of mine had been announced, after which I intended to have come away immediately, but hearing that there was to be a ball in the evening, I resolved not to set off till night, and as they had introduced music from “Oberon” in the second part, feeling myself in a vein for extemporizing, I instantly took up their last ritournelle, and continued playing the rest of the opera. There was no great merit in this, still it pleased the people wonderfully, and at the end I was greeted with plaudits loud enough to gratify any one. As the room was crowded, I promised to return in the course of the winter to play for the benefit of the poor. The Barmers sent me a deputation of three Barmer ladies to persuade me to go there on Monday; and as my travelling companion had both time and inclination for this, I played extempore on the Monday afternoon in the Barmer Musical Association, and then a quartett in Elberfeld, travelled through the night, and arrived at home at four on Tuesday morning, as my hour for receiving people is from eight to nine. The Barmer fantasia was well designed; I must describe it for Fanny.

A poem had been sent me anonymously, at the end of which I was advised to marry (of course this was said in good poetry, interwoven with laurel leaves and immortelles); and, wishing to respond to this compliment, I began with my “Bachelor’s Song” (though, unluckily, no one found out its meaning, but that was no matter), continuing to play it gaily for some time; I then brought in the violoncello with the theme, “Mir ist so wunderbar,” and so far it was very successful. I was anxious, however, before closing, to introduce some matrimonial felicity, but in this I utterly failed, which spoilt the conclusion. I wish, however, you had been present at the beginning, for I believe you would have been pleased. I think I already wrote to you that my fantasia in F sharp minor, Op. 28,[9] is about to be published. I have introduced a fine massive passage in octaves into my new E flat rondo; I am now going to work at my scena for the Philharmonic, to edit the three overtures, to compose another trio or a symphony, and then comes “St. Paul.” Addio.

Felix.

To I. Moscheles, London.

Düsseldorf, February 7th, 1834.

My own poverty in novel passages for the piano struck me very much in the rondo brillant[10] which I wish to dedicate to you; these are what cause me to demur, and to torment myself, and I fear you will remark this. In other respects there is a good deal in it that I like, and some passages please me exceedingly; but how I am to set about composing a methodical tranquil piece (and I well remember you advised me strongly to do this last spring) I really cannot tell. All that I now have in my head for the piano, is about as tranquil as Cheapside,[11] and even when I control myself, and begin to extemporize very soberly, I gradually break loose again. On the other hand, the scena which I am now writing for the Philharmonic is, I fear, becoming much too tame; but it is needless to carp so much at myself, and I work hard: by saying this you will see that I am well, and in good spirits. Dear Madame Moscheles, when you, however, advise me to remain quite indifferent towards the public and towards critics, I must in turn ask, Am I not, in my profession, an anti-public-caring musician, and an anti-critical one into the bargain? What is Hecuba to me, or critics either? (I mean the press, or rather pressure;) and if an overture to Lord Eldon were to suggest itself to me, in the form of a reversed canon, or a double fugue with a cantus firmus, I should persist in writing it, though it would certainly not be popular,—far more, therefore, a “lovely Melusina,” who is, however, a very different object; only it would be fatal indeed were I to find that I could no longer succeed in having my works performed; but as you say there is no fear of this, then I say, long live the public and the critics! but I intend to live too, and to go to England next year if possible.

Your observations on Neukomm’s music find a complete response in my own heart. What does astonish me is, that a man of so much taste and cultivation should not, with such qualifications, write more elegant and refined music; for, without referring to the ideas or the basis of his works, they appear to me most carelessly composed, and even commonplace. He also employs brass instruments recklessly, which ought, through discretion even, to be sparingly used, to say nothing of artistic considerations. Among other things I am particularly pleased by the mode in which Handel, towards the close, rushes in with his kettle-drums and trumpets, as if he himself were belabouring them. There is no one who would not be struck by it, and it seems to me far better to imitate this, than to over-excite and stimulate the audience, who before the close have become quite accustomed to all this Cayenne pepper. I have just looked through Cherubini’s new opera,[12] and though I was quite enchanted with many parts of it, still I cannot but deeply lament that he so often adopts that new corrupt Parisian fashion, as if the instruments were nothing, and the effect everything,—flinging about three or four trombones, as if it were the audience who had skins of parchment instead of the drums: and then in his finales he winds up with hideous chords, and a tumult and crash most grievous to listen to. Compare with these, some of his earlier pieces, such as “Lodoiska” and “Medea,” etc. etc., where there is as much difference in brightness and genius, as between a living man and a scare-crow, so I am not surprised that the opera did not please. Those who like the original Cherubini, cannot fail to be provoked at the way in which he yields to the fashion of the day, and to the taste of the public; and those who do not like the original Cherubini, find far too much of his own style still left to satisfy them either, no matter what pains he may take to do so,—he always peeps forth again in the very first three notes. Then they call this rococo, perruque, etc. etc.

To his Father.

Düsseldorf, March 28th, 1834.

Dear Father,

A thousand thanks for your kind letter on my Mother’s birthday. I received it in the midst of a general rehearsal of the “Wasserträger,” otherwise I should have answered it, and thanked you for it, the same day. Pray do often write to me. Above all, I feel grateful to you for your admonitions as to industry, and my own work. Believe me, I intend to profit by your advice; still I do assure you that I have not an atom of that philosophy which would counsel me to give way to indolence, or even in any degree to palliate it. During the last few weeks, it is true, I have been incessantly engaged in active business, but exclusively of a nature to teach me much that was important, and calculated to improve me in my profession; and thus I never lost sight of my work.

My having composed beforehand the pieces bespoken by the Philharmonic and the English publishers, was owing not only to having received the commission, but also to my own inward impulse, because it is really very long since I have written or worked at anything steadily, for which a certain mood is indispensable. But all this tends to the same point, so I certainly do not believe that these recreations will dispose me to become either more careless or more indolent; and, as I said before, they really are not mere amusements, but positive work, and pleasant work often too. A good performance in the Düsseldorf theatre does not find its way into the world at large,—indeed, scarcely perhaps beyond the Düssels themselves; but if I succeed in thoroughly delighting and exciting both my own feelings and those of all in the house in favour of good music, that is worth something too!

The week before the “Wasserträger” was given was most fatiguing; every day two great rehearsals, often from nine to ten hours each on an average, besides the preparations for the church music this week, so that I was obliged to undertake the regulation of everything—the acting, the scenery, and the dialogue, or it would all have gone wrong. On Friday, therefore, I came to my desk feeling rather weary; we had been obliged to have a complete general rehearsal in the forenoon, and my right arm was quite stiff. The audience, too, who had neither seen nor heard of the “Wasserträger” for the last fifteen or twenty years, were under the impression that it was some old forgotten opera, which the committee wished to revive, and all those on the stage felt very nervous. This, however, gave exactly the right tone to the first act; such tremor, excitement, and emotion pervaded the whole, that at the second piece of music, the Düsseldorf opposition kindled into enthusiasm, and applauded and shouted and wept by turns. A better Wasserträger than Günther I never saw; he was most touching and natural, and yet with a shade of homeliness, too, so that the noblesse might not appear too factitious. He was immensely applauded, and twice called forward; this rather spoiled him for the second performance, when he overacted his part, and was too confident; but I wish you could have seen him the first time! It is long since I have had such a delightful evening in the theatre, for I took part in the performance like one of the spectators, and laughed, and applauded, and shouted “bravo!” yet conducting with spirit all the time; the choruses in the second act sounded as exact as if fired from a pistol. The stage was crowded between the acts, every one pleased, and congratulating the singers. The orchestra played with precision, except some plaguy fellows who, in spite of all my threats and warnings, could not be prevailed on to take their eyes off the stage during the performance, and to look at their notes. On Sunday it was given again, and did not go half so well, but I had my full share of enjoyment the first time, though the house, on this second occasion, was far more crowded, and the effect the same. I write you all these details, dear Father, for I know that you are interested in this opera, and in our provincial doings. We really have as much music, and as good music, as could be expected during my first winter here. To-morrow evening (Good Friday) we are to sing in church the “Last Seven Words” of Palestrina, which I found in Cologne, and a composition of Lasso, and on Sunday we give Cherubini’s Mass in C major.

The Government order prohibiting the celebration of the Musical Festival on Whitsunday, is a bad business; the news came yesterday, and has inflicted such a blow on the festival that here we have no idea how it can be arranged, for on no other day can we reckon on so much support from strangers. The first meeting of the Theatrical Association took place recently; the matter has been very sensibly begun, and may turn out well; but I keep out of the way, because in spite of the pleasure that the opera, for instance, lately caused me, I can feel no sympathy for actual theatrical life, or the squabbles of the actors and the incessant striving after effect; it also estranges me too much from my own chief purpose in Düsseldorf, which is to work for myself. I am the chief superintendent of the musical performances, the arrangements of the orchestra, and the engagement of the singers, and about every month I have an opera to conduct (but even this is to depend on my own convenience); of course I still have my three months’ vacation: in short, I wish to be entirely independent of the theatre, and only to be considered a friend, but with no official duties; on this account I have given up all claim to any salary, which is to be transferred to a second conductor, on whom the chief trouble will devolve. A circumstance that occurred yesterday will amuse you. During the Carnival there was a pretty girl here who played the piano, the daughter of a manufacturer near Aix-la-Chapelle, and whose relations, though strangers to me, asked me to allow her to play to me occasionally, to benefit by my advice,—in fact, to give her a few lessons. This I accordingly did, and read her some severe lectures on all her Herz music and so forth, and on the day of her departure she left this with a quantity of newly-purchased Mozart and Beethoven; so yesterday arrived a large parcel for me, with a very polite letter of thanks from her father, saying he had sent me a piece of cloth from his manufactory, as an acknowledgment. I could scarcely believe this at first, but the parcel really contained enough of the finest black cloth to make an entire suit. This savours of the middle ages; the painters are mad with envy at my good luck.

Last week I had a great pleasure, for Seydelmann, from Stuttgart, was here, and enchanted us all. I have not felt such unalloyed delight since I saw Wolff; so artistic, so elevated: such acting proves what a noble thing a play may be. I saw him first in the “Essighändler” and “Koch Vatel.” People compare him to Iffland; but I never in my life heard so thrilling a voice, or such pure harmonious German. I then saw him as Cromwell, in Raupach’s “Royalisten;” it was the first piece I had seen of Raupach’s, and I am not the least anxious to see a second, for I thought it quite odious; incongruous, tiresome, and full of theatrical phrases, so that even Seydelmann could not give it dignity in spite of his stern and gloomy countenance and costume; but then came “Nathan,” which went off admirably, and Seydelmann, as Nathan, could not be excelled. I thought of you, and wished you were here a hundred times at least; when he told the story of the rings, it was just as if you saw a broad tranquil stream gliding past, so rapid and flowing, and yet so smooth and unruffled; the words of the discreet judge were most exciting. It is indeed a splendid piece! It is good to know that there is such clearness in the world. It however offends many, and when we were next day on the Grafenberg we had war to the knife, because Schadow was so irritable on the subject, and a gentleman from Berlin declared, that “viewed in a dramatic aspect....” I did not argue the point at all, for where there is such a total difference of opinion on any subject, and about first principles, there is nothing to be done.

I must now ask your advice on a particular subject; I have long wished to ride here, and when Lessing lately bought a horse, he advised me strongly to do the same. I think the regular exercise would do me good,—this is in favour of the scheme; but against it, there is the possibility of its becoming an inconvenient and even tyrannical custom, as I should think it my duty to ride, if possible, every day; then I also wished to ask you whether you don’t think it rather too genteel for me, at my years, to have a horse of my own? In short, I am undecided, and beg now, as I have often done before, to hear your opinion, by which mine will be regulated. Farewell, dear Father.—Your

Felix.

To Fanny Hensel, Berlin.

Düsseldorf, April 7th, 1834.

Dear Fanny,

You are no doubt very angry with such a lazy non-writing creature as myself? but pray remember that I am a town music director, and a beast of burden like that has much to do. Lately on my return home I found two chairs standing on my writing-table, the guard of the stove lying under the piano, and on my bed a comb and brush, and a pair of boots (Bendemann and Jordan had left these as visiting cards). This was, or rather is, the exact state of musical life in Düsseldorf, and before things become more orderly here, it will cost no little toil. So you must now more than ever excuse my indolence about letter-writing, and, indeed, write yourself oftener to stir me up, and heap coals of fire on my head. Your letter, to which I am now replying, was inimitable; a few more such, I beg. You say, by the bye, that you speak of “Melusina” just like X——. I only wish this was true, and then, instead of a meagre Hofrath, we should have a solid fellow;—but listen! I must fly into a passion. Oh! Fanny, you ask me what legend you are to read? How many are there, pray? and how many do I know? and don’t you know the story of the “lovely Melusina?” and would it not be better for me to hide myself, and to creep into all sorts of instrumental music without any title, when my own sister (my wolf sister!) does not appreciate such a title? Or did you really never hear of this beautiful fish? But when I remember how you might grumble at me for waiting till April, to grumble at your letter of February, I plead guilty and apologize. I wrote this overture for an opera of Conradin Kreuzer’s, which I saw this time last year in the Königstadt Theatre. The overture (I mean Kreuzer’s) was encored, and I disliked it exceedingly, and the whole opera quite as much; but not Mlle. Hähnel, who was very fascinating, especially in one scene, where she appeared as a mermaid combing her hair; this inspired me with the wish to write an overture which the people might not encore, but which would cause them more solid pleasure; so I selected the portion of the subject that pleased me (exactly corresponding with the legend), and, in short, the overture came into the world, and this is its pedigree.

You intend, no doubt, to take me to task also on account of the four-part songs in my “Volks Lieder,” but I have a good deal of experience on this point. It seems to me the only mode in which Volks Lieder ought to be written; because every pianoforte accompaniment instantly recalls a room and a music desk, and also because four voices can give a song of this kind in greater simplicity without an instrument; and if that reason be too æsthetic, then accept this one, that I was anxious to write something of the kind for Woringen, who sings these things enchantingly. Seriously, however, I find that the four-part songs do “suit the text (as a Volks Lied) and also my conception,” and so you see we differ very widely.

By the bye, I quite forgot to say that I wished to introduce a wood-demon into the “Passion.” It is a good idea. Don’t whisper it to any one, or to a certainty they will really attempt it next year; and Pölchau declares the Romans were familiar with them, under the name of diabolus nemoris. Only fancy, they have sent me my Academy patent in a formidable red case (carriage paid), and in it a very ancient statute of the “Academy for the fine arts and mechanical sciences,” along with a complimentary letter, hoping I would return to Berlin, where my “productions” were as highly prized as elsewhere. An excellent reason; had they only said “because, respected Sir, you can nowhere feel so happy as in the Leipziger Strasse, No. 3,” or even given any hint about parents and brother and sisters,—but not a word of this!

One of my Düsseldorf troubles is at this moment beginning; I mean my next-door neighbour, who has placed her piano against the wall just on the other side of mine, and to my sorrow practises two hours a day, making every day the same mistakes, and playing all Rossini’s airs in such a desperately slow, phlegmatic tempo, that I certainly must have played her some malicious trick, had it not occurred to me that she was probably at all hours more tormented by my piano than I by hers. Then I sometimes hear the teacher or the mother, (I can’t tell which,) strike the right note distinctly seventeen times in succession; and when she is playing at sight, and gradually out of the darkness developes some old barrel-organ tune, which could be recognized by a single note,—it is hard to bear. I know all her pieces by heart now, the moment she strikes the first chord.—Farewell, dear Sister, ever your

Felix.

To his Mother.

Düsseldorf, May 23rd, 1834.

... Yesterday week I drove with the two Woringens to Aix-la-Chapelle, as a ministerial order was issued, only five days before the festival, sanctioning the celebration of Whitsunday, and expressed in such a manner that it is probable the same permission may be given next year also. The diligence was eleven hours on the journey, and I was shamefully impatient, and downright cross when we arrived. We went straight to the rehearsal, and, seated in the pit, I heard a movement or two from “Deborah;” on which I said to Woringen, “I positively will write to Hiller from here, for the first time for two years, because he has performed his office so well.” For really his work was unpretending and harmonious, and subordinate to Handel, from whom he had cut out nothing, so I was rejoiced to see that others are of my opinion, and act accordingly. In the first tier was seated a man with a moustache, reading the score; and when, after the rehearsal, he went downstairs, and I was coming up, we met in the passage, and who should stumble right into my arms but Ferdinand Hiller, who almost hugged me to death for joy. He had come from Paris to hear the oratorio, and Chopin had left his scholars in the lurch, and come with him, and thus we met again. I had now my full share of delight in the Musical Festival, for we three lived together, and got a private box in the theatre (where the oratorio is performed), and of course next morning we betook ourselves to the piano, where I had the greatest enjoyment. They have both improved much in execution, and, as a pianist, Chopin is now one of the very first of all. He produces new effects, like Paganini on his violin, and accomplishes wonderful passages, such as no one could formerly have thought practicable. Hiller, too, is an admirable player—vigorous, and yet playful. Both, however, rather toil in the Parisian spasmodic and impassioned style, too often losing sight of time and sobriety and of true music; I, again, do so perhaps too little,—thus we all three mutually learn something and improve each other, while I feel rather like a school-master, and they a little like mirliflors or incroyables. After the festival we travelled together to Düsseldorf, and passed a most agreeable day there, playing and discussing music; then I accompanied them yesterday to Cologne. Early this morning they went off to Coblenz per steam,—I in the other direction,—and the pleasant episode was over.

To Pastor Julius Schubring, Dessau.

Düsseldorf, July 15th, 1834.

Dear Schubring,

It is now nearly a year since I ought to have written to you. I shall not attempt to ask your forgiveness at all, for I am too much to blame, or to excuse myself, for I could not hope to do so. How it occurred I cannot myself understand. Last autumn, when I first established myself here, I got your letter with the notices for “St. Paul;” they were the best contributions I had yet received, and that very same forenoon I began to ponder seriously on the matter, took up my Bible in the midst of all the disorder of my room, and was soon so absorbed in it, that I could scarcely force myself to attend to other works which I was absolutely obliged to finish. At that time I intended to have written to you instantly, to thank you cordially for all you had done; then it occurred to me it would be better to wait till I could tell you that the work was fairly begun, and when I really did commence in spring, so many anxieties about my composition ensued, that they unsettled me. To-day, however, I cannot rest satisfied with merely thinking of you, but must write and ask how you and yours are? for I know that since then you have had an increase to your family; it was scarcely fair in you not to write me a single word on the subject, nor even to send me a formal card, but to allow me to hear of the event by chance, through a third person; for, though I grant that I well deserved this, still a pastor like you should be the last to take revenge on any one, or to bear them a grudge. Now pray don’t do so with me, and let me hear something of you.

Your contributions for “St. Paul” were admirable, and I made use of them all without exception; it is singular, and good, that, in the course of composition, all the passages that from various reasons I formerly wished to transpose or to alter, I have replaced exactly as I find them in the Bible—it is always the best of all; more than half of the first part is ready, and I hope to finish it in autumn, and the whole in February. How are you now living in Dessau? I hope you will be able to say, “Just as we used to do.” No doubt you retain your enjoyment of life, and your cheerfulness, and still play the piano, and still love Sebastian Bach, and are still what you always were. I ought not to feel such anxiety on the subject, but we are surrounded here by disagreeable specimens of pastors, who embitter every pleasure, either of their own or of others; dry, prosaic pedants, who declare that a concert is a sin, a walk frivolous and pernicious, but a theatre the lake of brimstone itself, and the whole spring, with its leaves and blossoms and bright weather, a Slough of Despond. You have no doubt heard of the Elberfeld tenets; but when in contact with them, they are still worse, and most grievous to witness. The most deplorable thing is the arrogance with which such people look down on others, having no belief in any goodness but their own.

Our musical life here goes on slowly, but still it does go on. This summer we executed in church a Mass of Beethoven, one of Cherubini, and cantatas of Sebastian Bach, an “Ave Maria” from “Verleih’ uns Frieden,” and next month we are to give Handel’s “Te Deum” (Dettingen).

Of course there is yet much to be wished for, but still we hear these works, and both the performance and the performers will be gradually improved by them. Hauser, in Leipzig, has arranged the score (from manuscript parts) of a cantata in E minor of Sebastian Bach, which is one of the finest things of his I know. When I can find an opportunity, I will send you a copy of it, but now my paper and my letter are done. Farewell, my dear friend, and write soon.—Your

Felix Mendelssohn Bartholdy.

To I. Fürst, Berlin.

Düsseldorf, July 20th, 1834.

Dear Fürst,

I know only too well, that I have neither written to you, nor thanked you, since I received your passages for “St. Paul,”[13] but I assure you that every day, when I return to my work, I do feel sincerely grateful to you. I certainly, however, ought to have written, for if the work, which since the spring entirely absorbs and monopolizes me, turns out good, I shall have chiefly to thank your friendly aid for it, because I never otherwise could have procured the groundwork of the text. When I am composing, I usually look out the Scriptural passages myself, and thus you will find that much is simpler, shorter, and more compressed, than in your text; whereas at that time I could not get words enough, and was constantly longing for more. Since I have set to work, however, I feel very differently, and I can now make a selection. The first part will probably be finished next month, and the whole, I think, by January. Since last autumn, when I came here, I have written many other works which brought me into a happy vein, and I cannot wish for a more agreeable position than mine here, where I have both leisure in abundance, and a cheerful frame of mind, and so I succeed better than formerly.

This is, indeed, a pleasant, concentrated life, but still not so much so as you may perhaps imagine, for, unluckily, just as I came here, Immermann and Schadow, whose combined efforts first imparted life and animation to this place, had a violent quarrel; aggravated still further by religious, political grounds, and by wranglings, misunderstandings, and petulance. As I live in the same house with Schadow, and am engaged along with Immermann in regulating the new theatre, I do all I can to smooth over matters; but in vain, which is a great misfortune. When, however, this is rectified (and, in spite of everything, I do not despair of it), then all will be delightful, for the way in which we young people associate is really enjoyable. The painters are entirely devoid of the slightest arrogance or envy, and live together in true friendship, and among them are some of the most admirable persons, who are examples to the others, such as Hildebrand, and Bendemann, and between them the [Greek: daimonios]—the tall, quiet Lessing. All this is cheering, and if you could only hear in our church music the bass of the choir, it would do your heart good to see one capital fellow of a painter standing next another, and all shouting like demons. This very morning we had some very good music in the church, in which all took part; and when Immermann gives a new piece, they paint the decorations for it gratis, and when they have a feast, he composes a poem for them, which I set to music,—and all this is pleasant, and in good-fellowship.

But there is a fair to-day, which means that the whole of Düsseldorf are drinking wine,—not as if this were not the case every day, but they walk about besides; not as if they did not do this also every day, but they dance besides (in this frightful heat), and shout, and get tipsy; and wild beasts are exhibited, and puppet-shows, and cakes baked in the public streets. So now you know what a fair means. As a curious spectator, I must go there late in the evening, but, first, I intend to plunge into the Rhine with a lot of painters. Farewell, till we meet in Berlin, in September.—Ever yours,

Felix Mendelssohn Bartholdy.

To his Parents.

Düsseldorf, August 4th, 1834.

My dear Parents,

For a week past, during which we have had heavy storms and a very sultry atmosphere, I felt so jaded that I was unable to do anything all day long; more especially I cannot compose, which vexes me exceedingly. I seem to care for nothing beyond eating and sleeping, and perhaps bathing and riding. My horse is a favourite with all my acquaintances, and deserves their respect from his good temper, but he is very shy; and when I was riding him lately during a storm, every flash made him start so violently, that I felt quite sorry for him. Lately we made an excursion on horseback to Saarn, for Madame T——’s birthday, which was celebrated by wreaths of flowers, fireworks, shooting, a large society, a ball, etc. etc. The route was as charming as ever, though different from what it was in spring; the apple-tree in the bowling-green, which was then in blossom, was now loaded with unripe green apples; and sometimes I was able to ride across the stubble fields, and to get into the thick shady wood by a side path. We met several diligences at the very same places, and even the very same flocks of sheep, and there was the same noisy, merry life going on in the blacksmith’s forge; and a burgher in Rathingen was shaving himself just the same, thus reviving my old philosophy, which you, dear Father, always ignore.

The next day I rode on to Werden, a charming retired spot, where I wished to inquire about an organ; the whole party drove with me there; cherry tarts were handed to me on horseback out of the carriages. We dined in the open air at Werden; I played fantasias and Sebastian Bachs on the organ to my heart’s content; then I bathed in the Ruhr, so cool in the evening breeze that it was quite a luxury, and rode quietly back to Saarn. The bathing in the Ruhr was peculiarly agreeable; first of all, a spot close to the water with high grass, in which large hewn stones were lying, as if placed there by some Sultan to shade him and his clothes; then close to the shore the water comes up to your chin, and the green hills opposite were brightly lighted up by the evening sun; and the little stream flowing very quietly along, and so cool and shady. I felt myself in Germany indeed when, as I was swimming across, a man on the opposite bank suddenly stood still, and began a regular conversation with me while I lay in the water puffing,—whether I could touch the ground where I was? and if swimming was very difficult? Then, too, I felt myself, alas! quite in Germany when the wife of the organist, to whom I paid a visit, offered me a glass of schnapps, and regretted so much that her husband was absent just at this time, for he had so many enemies, who all maintained that he could not play the organ, and he might have played to me, and then by my judgment (like Solomon) I could have put to shame all these talkers. Wrangling and discord are to be found everywhere. A handsome new organ has just been put up at considerable expense in a large roomy choir, and there is no way to reach it but by narrow dark steps, without windows, like those in a poultry-yard, and where you may break your neck in seventeen different places; and on my asking why this was, the clergyman said it had been left so purposely, in order to prevent any one who chose, running up from the church to see the organ. Yet, with all their cunning, they forget both locks and keys: such traits are always painful to me.

The evening before this Saarn excursion (a week since) I had a very great pleasure. I had received the proof-sheets of my rondo in E flat, from Leipzig, and as I was unwilling to have it published without at least trying it over once with the orchestra, I invited all our musicians here to come to the music hall, and played it over with them. As I could not offer them any payment for this, which they would have taken highly amiss, I gave them a souper of roast veal and bread-and-butter, and let them get as tipsy as they could desire. This was not, however, the great pleasure I alluded to, but my overture to “Melusina,” which was played there for the first time, and pleased me extremely. In many pieces I know from the very beginning that they will sound well, and be characteristic, and so it was with this one as soon as the clarionet started off into the first bar. It was badly played, and yet I derived more pleasure from it than from many a finished performance, and came home at night with a gladness of heart that I have not known for a long time. We played it over three times, and the third time, immediately after the last soft chord, the trumpets broke in with a flourish in my honour, which had a most laughable effect. It was very pleasant too when we were all seated at dinner, and one of the company commenced a long oration, with an introduction and all sorts of things, but, beginning to flounder, he wound up by giving my health, on which the trumpet and trombone players jumped up like maniacs, and ran off for their instruments to give me another grand flourish; then I made a vigorous speech, worthy of Sir Robert Peel, in which I strongly enforced unity, and Christian love, and steady time, and with a toast to the progress of music at Düsseldorf I closed my oration. Then they sang four-part songs, and, among others, one that I gave to Woringen last year at the Musical Festival, called “Musikanten-prügelei,” the transcriber (one of the players and singers present) having copied it for his own benefit at the time, and coolly produced it on this occasion, which, indeed, I could not myself help laughing at. Then they all vowed that this was the most delightful evening of their whole lives; then they began to wrangle again a little, as a proof of the strong effect my Peel speech had made on them; then the sober ones of the party, videlicet, fat Schirmer and I, pacified them once more, and towards midnight we separated; they having enjoyed the wine, and I still more “the lovely Melusina,” and next morning at six o’clock I was on horseback on my way to Saarn. A couple of charming days they were!

Dear Mother, I saw the Queen of Bavaria, but not in state. I was seated in a boat, and just going to jump into the Rhine with two friends, when her Majesty arrived in her steamboat. As none of us possessed any swimming attire, so were not in a very fit state to appear at Court, we sprang just a tempo into the water as she came nearer, and thence saw all the ceremonies, and how Graf S—— presented the clergy and the Generals, and how the senatus populusque Düsseldorfiensis stood on shore and made music. I had no opportunity of seeing the Queen again; but now I must really conclude having gossiped at a great rate. Farewell, my dear parents!

Felix M. B.

To Pastor Schubring, Dessau.

Düsseldorf, August 6th, 1834.

How could you for one moment imagine that I was annoyed by your showing the text to Schneider? Why should I take umbrage at that? I hope you do not consider me one of those who, when once they have an idea in their heads, guard it as jealously as a miser does his gold, and allow no man to approach till they produce it themselves. There is certainly nothing actually wrong in this, and yet such jealous solicitude is most odious in my eyes; and even if it were to occur, that some one should plagiarize my design, still I should feel the same; for one of the two must be best, which is all fair, or neither are good, and then it is of no consequence. Moreover, I feel very melancholy to-day, and indeed for some days past have been lying here, completely knocked up and unable to write a line, whether from feverishness or the sultriness of the weather, or from what I know not. The first part of “St. Paul” is now nearly completed, and I stand before it ruminating like a cow who is afraid to go through a new door, and I never seem to finish it; indeed, the overture is still wanting, and a heavy bit of work it will be. Immediately after the Lord’s words to St. Paul on his conversion I have introduced a great chorus, “Arise and go into the city” (Acts of the Apostles, ix. 6), and this I, as yet, consider the best moment of the first part.

I don’t know what to say as to your opinion of X——. I think you are rather hard on him, and yet there is a good deal of truth in what you assert too, and quite in accordance with what I find in his compositions. But my belief is, that you do him great injustice in pronouncing him to be a flatterer, as he never intends to flatter, but always fully believes in the truth and propriety of what he is saying; but when such an excitable temperament is not mitigated by some definite, energetic, and creative powers, or when it can bring forth nothing but a momentary assimilation to some foreign element, then it is indeed unfortunate; and I almost begin to fear that this is his case, for his compositions I exceedingly disapprove of. For a long time past I have reluctantly come to this conclusion, and it pained me as much to admit the truth of it to myself, as to you now.

I grieve also to hear what you write to me of the —— family, for I know no feeling more distressing than that of having enemies, and yet it seems impossible to be avoided; at all events, I can say, to my great joy, that even now, when I am brought into contact (and disagreeable contact too) with so many different people, no one can say that there is one single person with whom I am not on friendly terms, if they will at all permit me to be so; and I don’t doubt that it is the same in your case.

Your remarks about the theatre are quite as unlucky as Breitschneider’s criticisms; for though I am not myself director, I am what is still worse, a kind of Honorary Intendant (or whatever you choose to call it) of the new theatre here in spe, and therefore my official zeal prompts me take up the cause of the stage. But to speak seriously, I am by no means of your opinion that the theatre is pernicious to three-fourths of mankind, and I believe that those who are injured by it would find the same detriment, or perhaps worse, elsewhere, without any theatre. For there at least we do not find the vapid reality that exists in the world; and, as a general rule, I do not consider anything wrong in itself, because it may possibly lead to bad results, but only when it must inevitably produce them; in a theatrical public, such as you describe, there are only depraved people, and no healthy ones who visit the theatre to see a piece as a work of art. I know that to myself it always was either tiresome or elevating (more commonly the former, I own), but pernicious it never appeared to me; and to prohibit it on that account ... but this would involve a wide sphere and a very serious subject, and politics, tiresome as they are, must have their say in the matter; and all this cannot be thoroughly discussed in so small a sheet of paper as this: perhaps in conversation,—but scarcely even then.

I intended to have sent you some of my works, but prefer doing so from Berlin; the “Meeresstille” I have entirely remodelled this winter, and think it is now some thirty times better. I have also some new songs and pieces for the piano. You say that the newspapers extol me; this is always very gratifying, though I seldom read them, either the musical ones or any others; only occasionally English papers, in which there are some good articles; but my paper is becoming by degrees shorter and shorter, so my letter is done. Farewell.—Your

Felix M. B.

To his Mother.

Düsseldorf, November 4th, 1834.

Dear Mother,

At last I have leisure to thank you for your kind letters; you know the great delight your writing always causes me, and I would fain hope that it does not fatigue you, for you write in as distinct and classical characters at the end of the letter as at the beginning of the first line, as you always do; therefore I do entreat you frequently to bestow this pleasure on me; that I am truly grateful for it you will readily believe.

You always take me at once back to my own home, and while I am reading your letters I am there once more; I am in the garden rejoicing in the summer; I visit the Exhibition, and dispute with you about Bendemann’s small picture; I rally Gans on his satisfaction at being invited by Metternich, and almost think I am again paying court to the pretty Russians. To be thus transported home is most pleasant to me just at this time, when, during the last few weeks, I have been fuming and fretting in a rare fashion at Düsseldorf and its art doings, and Rhenish soaring impulses, and new efforts! I had fallen into a terrible state of confusion and excitement, and felt worse than during my busiest time in London. When I sat down to my work in the morning, at every bar there was a ringing at the bell; then came grumbling choristers to be snubbed, stupid singers to be taught, seedy musicians to be engaged; and when this had gone on the whole day, and I felt that all these things were for the sole benefit and advantage of the Düsseldorf theatre, I was provoked; at last, two days ago, I made a salto mortale, and beat a retreat out of the whole affair, and once more feel myself a man. This resignation was a very unpleasant piece of intelligence for our theatrical autocrat, alias stage mufti; he compressed his lips viciously, as if he would fain eat me up; however, I made a short and very eloquent speech to the Director, in which I spoke of my own avocations as being of more consequence to me than the Düsseldorf theatre, much as I, etc.: in short, they let me off, on condition that I would occasionally conduct; this I promised, and this I will certainly perform. I began a letter to Rebecca long ago, containing the details of three weeks in the life of a Düsseldorf Intendant, which I have not yet finished, and I upbraid myself for it.

I have just arrived at that point with “St. Paul” when I should be so glad to play it over to some one, but I can find no eligible person. My friends here are very enthusiastic with regard to it, but this does not prove much in its favour. The cantor[14] is wanting, with her thick eyebrows and her criticism. I have the second part now nearly all in my head, up to the passage where they take Paul for Jupiter, and wish to offer sacrifices to him, for which some five choruses must be found, but as yet I have not the faintest conception what ... it is difficult. You ask me, dear Mother, whether I have made any arrangements with publishers in Leipzig; Breitkopf and Härtel lately informed me that they would purchase every work I chose to publish, and also a future edition of my collected works, (does not that sound very grand?) and mention that they have been very much annoyed by an announcement of another publisher. So you see possibly I may oblige these people! Besides this, I have had six applications for my music from other publishers in various places. This savours rather of renommage, but I know you like to read of such things, and will forgive me for it.

To Fanny Hensel, Berlin.

Düsseldorf, November 14th, 1834.

My dear Fanny,

May every happiness attend you on this day, and in the year about to commence, and may you love me as well as ever. I should like this year also to have sent you some piece or other, underneath which I could have written November 14th, but the “weeks of the life of an Intendant” have swallowed up everything, and I am only slowly becoming myself again. A few days ago I sketched the overture of “St. Paul,” and thought I should at least contrive to get it finished, but it is still a long way behind. If we could only be together now, in the evening, at all events; for when candles are lighted I feel a much greater longing to be at home than in the morning; and now here are candles, and the days from November 11th and December 11th, up to Christmas and the New Year,[15] are certainly not the best to be far from home, even if the evenings were not so long. But we must be very busy, and next summer set off on our travels again, and visit each other. My wish at this moment is, that the time were come!

I wonder what you are doing this evening? Music and society? or the Government newspaper read aloud? (in which, I am told, Hensel’s school is much extolled, and considered in many respects preferable to ours here!)

But, my birthday child! we are not likely to agree on this occasion in our opinions about pictures; for one of the most repugnant to my feelings that I ever saw was that of S——. When a work of art aspires to represent factitious misery, like the famine in the wilderness, I take no interest in it, if ever so well painted—which this is not. The whole thing seems to me nothing but a variation on Lessing’s “Royal Pair,” only this time with dead horses. The tone of art in it is very commonplace, and even if decked out twenty times over with bright colours, that does not make it better! I don’t at all approve, either, of your taking the opportunity of hearing Lafont to speak of the revolution in the violin since Paganini, for I don’t admit that any such thing exists in art, but only in people themselves; and I think that very same style would have displeased you in Lafont, if you had heard him before Paganini’s appearance, so you must not, on the other hand, do less justice to his good qualities after hearing the other. I was lately shown a couple of new French musical papers, where they allude incessantly to a révolution du goût and a musical transition, which has been taking place for some years past, in which I am supposed to play a fine part; this is the sort of thing I do detest. Then I think that I must be industrious, and work hard, “above all, hate no man and leave the future to God,”—finish the oratorio completely by March, compose a new A minor symphony and a pianoforte concerto, and then set off again on my travels and visit No. 3, Leipziger Strasse. My second concert took place yesterday, and afterwards a fashionable soirée, with no end of Excellencies and fine titles. The day after to-morrow I am again to conduct “Oberon,” and shall drive on the orchestra full cry, like an evil spirit. I have fallen into a very splenetic tone, by no means in keeping with a birthday tone, but I now resume the latter, and wish you all possible good fortune; and may 1835 prove a happy year to you, and may you, and all at home, thoroughly enjoy the day.—Your

Felix.

To Rebecca Dirichlet, Berlin.

Düsseldorf, November 23rd, 1834.

My dear, dear Rebecca,

Can I still expect you to read anything that I write? I have been remiss, very remiss, in fact behaved shamefully, and I heartily wish it were not so; but I can’t help it now! Would that I had an opportunity to make up for it; but unluckily this is not the case; I can therefore only say that I hope I am still in your good graces, and that I was very foolish. I ought indeed to have said this to you long since, but I could not, for I was resolved to write you a long confidential letter the first day I could find leisure, and this is the very first leisure day. Now that it is getting dark, and the shutters closed, and lights brought in at five o’clock, I thought that I must write to you, and, as it were, pull your door bell and ask if you are at home. Do look kindly on me.

How things have been going on with me for some time past it would not be easy to say, all has been so detestable. But you really must listen to a little grumbling from me, that you may never take it into your head to become director of a theatre, nor to permit any one belonging to you to accept the office of an intendant. Immediately on my return here[16] the Intendant breezes were wafted towards me. In the statute it is set forth:—The intendancy is to consist of an intendant and a music director. The Intendant proposed that I should be the musical intendant, and he the theatrical intendant. Then the question arose, which was to take precedence of the other; so here was forthwith a fine piece of work. I wished to do nothing but conduct and direct the musical studies, but this was not enough for Immermann. We exchanged desperately uncivil letters, in which I was obliged to be very circumspect in my style, in order to leave no point unanswered, and to maintain my independent ground and basis; but I think I did credit to Herr Heyse.[17] We came to an agreement after this, but quarrelled again immediately, for he required me to go to Aix, to hear and to engage a singer there, and this I did not choose to do. Then I was desired to engage an orchestra,—that is, prepare two contracts for each member, and previously fight to the death about a dollar more or less of their monthly salary; then they went away, then they came back and signed all the same, then they all objected to sit at the second music desk, then came the aunt of a very wretched performer, whom I could not engage, and the wife and two little children of another miserable musician, to intercede with the Director; then I allowed three fellows to play on trial, and they played so utterly beneath contempt that I really could not agree to take any of them; then they looked very humble, and went quietly away, very miserable, having lost their daily bread; then came the wife again, and wept. Out of thirty persons there was only one who said at once, “I am satisfied,” and signed his contract; all the others bargained and haggled for an hour at least, before I could make them understand that I had a prix fixe. The whole day I was reminded of my father’s proverb, “Asking and bidding make the sale;” but they were four of the most disagreeable days I ever passed. On the fourth, Klingemann arrived in the morning, saw the state of things, and was horrified. In the meantime Rietz studied the “Templar,” morning and evening; the choruses got drunk, and I was forced to speak with authority; then they rebelled against the manager, and I was obliged to shout at them like the Boots at an inn; then Madame Beutler became hoarse, and I was very anxious on her account (a new sort of anxiety for me, and a most odious one); then I conducted Cherubini’s “Requiem” in the church, and this was followed by the first concert. In short, I made up my mind to abdicate my Intendant throne three weeks after the reopening of the theatre. The affair goes on quite as well as we could expect in Düsseldorf: Rietz’s playing is admirable,—he is studious, accurate, and artistic, so that he is praised and liked by every one. The operas we have hitherto given are, the “Templar” twice, “Oberon” twice, which I conducted, “Fra Diavolo,” and yesterday the “Freischütz.” We are about to perform the “Entführung,” the “Flauto Magico,” the “Ochsenmenuett,” the “Dorf Barbier,” and the “Wasserträger.” The operas are well attended, but not the plays, so that the shareholders are sometimes rather uneasy; five of the company up to this time have actually run away, two of them being members of the orchestra.

The Committee gave a supper to the company, which was very dull, and cost each member of the Council (including myself) eleven dollars; but pray refrain from all tokens of sympathy, in case of causing my tears to flow afresh. But since I have withdrawn from this sphere, I feel as if I were a fish thrown back into the water; my forenoons are once more at my own disposal, and in the evenings I can sit at home and read. The oratorio daily causes me more satisfaction, and I have also composed some new songs; the Vocal Association gets on well, and we intend shortly to give the “Seasons,” with a full orchestra. I mean soon to publish six preludes and fugues, two of which you have already seen; this is the sort of life I like to lead, but not that of an intendant. How vexatious it is, that at the close of such well-spent days we cannot all assemble together to enjoy each other’s society![18]

I enclose my translation of “Alexander’s Feast;” you must read it aloud to the family in the evening, and in various passages where the rhymes are rugged or deficient, if you will let me have your amendments I shall be grateful. One stipulation, however, I must make, that Ramler, or rather, I should say, the English text, should not be sacrificed. Apropos, since then I have once more mounted Pegasus, and translated Lord Byron’s poem, the first strophe of which, by Theremin, is incomprehensible, and the second false. I find, however, that my lines halt a little; perhaps, some evening, you may discover something better.

Schlafloser Augensonne, heller Stern!
Der du mit thränenvollem Schein, unendlich fern,
Das Dunkel nicht erhellst, nur besser zeigst,
O wie du ganz des Glücks Erinn’rung gleichst!
So funkelt längst vergangner Freuden Licht,
Es scheint, doch wärmt sein matter Schimmer nicht,
Der wache Gram erspäht die Nachtgestalt,
Hell, aber fern, klar—aber ach! wie kalt!

The poem is very sentimental, and I think I should have set it to music repeatedly in G sharp minor or B major, (but, at all events, with no end of sharps,) had it not occurred to me that the music of Löwe pleases you and Fanny; so this prevents my doing so, and there is an end of it, and of my letter also. Adieu, love me as ever.—Your

Felix.

To Carl Klingemann, London.

Düsseldorf, December 16th, 1834.

... So now in these lines you have read my whole life and occupations since I came here; for that I am well and happy, and often think of you, is included in them, and that I am also diligent and working hard at many things, is the natural result. I really believe that Jean Paul, whom I am at this moment reading with intense delight, has also some influence in the matter, for he invariably infects me for at least half a year with his strange peculiarities. I have been reading ‘Fixlein’ again; but my greatest pleasure in doing so, is the remembrance of the time when I first became acquainted with it, by your reading it aloud to me beside my sick-bed, when it did me so much good. I also began ‘Siebenkäs’ again, for the first time for some years, and have read from the close of the prologue to the end of the first part, and am quite enchanted with this noble work. The prologue itself is a masterpiece such as no one else could write, and so it is with the whole book, the friends, and the school-inspector, and Lenette. It revives my love for my country, and makes me feel proud of being a German, although in these days they all abuse each other. Yet such people do sometimes rise to the surface, and I do believe that no country can boast of such a sterling fellow as this.

To Rebecca Dirichlet, Berlin.

Düsseldorf, December 23rd, 1834.

Dear Rebecca,

Why should we not, like established correspondents, exchange repeated letters on any particular subject about which we differ? I on my part will represent a methodical correspondent, and must absolutely resume the question of révolution. This is chiefly for Fanny’s benefit, but are not you identical? Can you not therefore discuss the subject together, and answer me together, if you choose? And have I not pondered and brooded much over this theme since I got your letter, which now prompts me to write? You must, however, answer me in due form, till not one jot or tittle more remains to be said in favour of révolution. Observe, I think that there is a vast distinction between reformation or reforming, and revolution, etc. Reformation is that which I desire to see in all things, in life and in art, in politics and in street pavement, and Heaven knows in what else besides. Reformation is entirely negative against abuses, and only removes what obstructs the path; but a revolution, by means of which all that was formerly good (and really good) is no longer to continue, is to me the most intolerable of all things, and is, in fact, only a fashion. Therefore, I would not for a moment listen to Fanny, when she said that Lafont’s playing could inspire no further interest since the revolution effected by Paganini; for if his playing ever had the power to interest me, it would still do so, even if in the meantime I had heard the Angel Gabriel on the violin. It is just this, however, that those Frenchmen I alluded to can form no conception of; that what is good, however old, remains always new, even although the present must differ from the past, because it emanates from other and dissimilar men. Inwardly they are only ordinary men like the former, and have only outwardly learned that something new must come, so they strive to accomplish this, and if they are even moderately applauded or flattered, they instantly declare that they have effected a révolution du goût. This is why I behave so badly when they do me the honour (as you call it) to rank me among the leaders of this movement, when I well know that, for thorough self-cultivation, the whole of a man’s life is required (and often does not suffice); and also because no Frenchman, and no newspaper, knows or ever can know what the future is to give or to bring; and, in order to guide the movements of others, we must first be in motion ourselves, while such reflections cause us to look back on the past, not forward. Progress is made by work alone, and not by talking, which those people do not believe.

But, for Heaven’s sake, don’t suppose that I wish to disown either reformation or progress, for I hope one day myself to effect a reform in music; and this, as you may see, is because I am simply a musician, and I wish to be nothing more. Now answer me, I beg, and preach to me again.

To-day I have completed and transcribed an entire chorus for “St. Paul.” I may as well at once reply here to a letter I received this morning, dictated by my father to Fanny, and to which my mother added a postscript. First of all, I thank you for writing, and then, dear Father, I would entreat of you not to withhold from me your advice, as you say, for it is always clear gain to me; and if I cannot rectify the old faults, I can at least avoid committing new ones. The non-appearance of St. Paul at the stoning of Stephen is certainly a blemish, and I could easily alter the passage in itself; but I could find absolutely no mode of introducing him at that time, and no words for him to utter in accordance with the Scriptural narrative; therefore it seemed to me more expedient to follow the Bible account, and to make Stephen appear alone. I think, however, that your other censure is obviated by the music; for the recitative of Stephen, though the words are long, will not occupy more than two or three minutes, or—including all the choruses—till his death, about a quarter of an hour; whereas subsequently, at and after the conversion, the music becomes more and more diffuse, though the words are fewer.

To Pastor Bauer, Beszig.

Düsseldorf, January 12th, 1835.

[About a proposal as to some words for sacred music.]

... What I do not understand is the purport—musical, dramatic, or oratorical, or whatever you choose to call it—that you have in view. What you mention on the subject—the time before John, and then John himself, till the appearance of Christ—is to my mind equally conveyed in the word ‘Advent,’ or the birth of Christ. You are aware, however, that the music must represent one particular moment, or a succession of moments; and how you intend this to be done you do not say. Actual church music,—that is, music during the Evangelical Church service, which could be introduced properly while the service was being celebrated,—seems to me impossible; and this, not merely because I cannot at all see into which part of the public worship this music can be introduced, but because I cannot discover that any such part exists. Perhaps you have something to say which may enlighten me on the subject.... But even without any reference to the Prussian Liturgy, which at once cuts off everything of the kind, and will neither remain as it is nor go further, I do not see how it is to be managed that music in our Church should form an integral part of public worship, and not become a mere concert, conducive more or less to piety. This was the case with Bach’s “Passion;” it was sung in church as an independent piece of music, for edification. As for actual church music, or, if you like to call it so, music for public worship, I know none but the old Italian compositions for the Papal Chapel, where, however, the music is a mere accompaniment, subordinate to the sacred functions, co-operating with the wax candles and the incense, etc. If it be this style of church music that you really mean, then, as I said, I cannot discover the connecting link which would render it possible to employ it. For an oratorio, one principal subject must be adopted, or the progressive history of particular persons, otherwise the object would not be sufficiently defined; for if all is to be only contemplative with reference to the coming of Christ, then this theme has already been more grandly and beautifully treated in Handel’s “Messiah,” where he begins with Isaiah, and, taking the Birth as a central point, closes with the Resurrection.

When you however say “our poor Church,” I must tell you what is very strange; I have found, to my astonishment, that the Catholics, who have had music in their churches for several centuries, and sing a musical Mass every Sunday if possible, in their principal churches, do not to this day possess one which can be considered even tolerably good, or in fact which is not actually distasteful and operatic. This is the case from Pergolese and Durante, who introduce the most laughable little trills into their “Gloria,” down to the opera finales of the present day. Were I a Catholic, I would set to work at a Mass this very evening; and whatever it might turn out, it would at all events be the only Mass written with a constant remembrance of its sacred purpose. But for the present I don’t mean to do this; perhaps at some future day, when I am older.

To Herr Conrad Schleinitz, Leipzig.

Düsseldorf, January 26th, 1835.

Sir,

Pray receive my thanks for your kind letter, and the friendly disposition which it evinces towards myself. You may well imagine that it would be a source of infinite pleasure to me, to find in your city the extensive sphere of action you describe, as my sole wish is to advance the cause of music on that path which I consider the right one; I would therefore gladly comply with a summons which furnished me with the means of doing so. I should not like, however, by such acceptance to injure any one, and I do not wish, by assuming this office, to be the cause of supplanting my predecessor. In the first place, I consider this to be wrong; and, moreover, great harm ensues to music from such contentions. Before, then, giving a decided answer to your proposal, I must beg you to solve some doubts,—namely, at whose disposal is the appointment you describe? with whom should I be in connection—with a society, or individuals, or a Board? and should I by my acceptance injure any other musician? I hope you will answer this last question with perfect candour, imagining yourself in my place; for, as I previously said, I have no wish to deprive any one either directly or indirectly of his situation.

Further, it is not quite clear to me from your letter, how the direction of an academy for singing can be combined with my six months’ summer vacation; for you must be well aware how indispensable continual supervision is to such an institution, and that anything which can be accomplished in one half-year, may be easily forgotten in the next; or is there another director for the purpose of undertaking the duties instead of me? Finally, I must also confess that in a pecuniary point of view, I do not wish to accept any position that would be less profitable than my present one; but as you mention a benefit concert, no doubt this is a matter that might be satisfactorily arranged, and we should have no difficulty in coming to an agreement on this point.

I have been quite candid with you, and hope, in any event, you will not take it amiss; be so good as to oblige me by sending an answer as soon as possible, and to believe that I shall ever be grateful to you for your kind letter, as well as for the honour you have done me.

To Capellmeister Spohr, Cassel.

Düsseldorf, March 8th, 1835.

Respected Capellmeister,

I thank you much for your friendly communication. The intelligence from Vienna was most interesting to me; I had heard nothing of it. It strongly revived my feeling as to the utter impossibility of my ever composing anything with a view to competing for a prize. I should never be able to make even a beginning; and if I were obliged to undergo an examination as a musician, I am convinced that I should be at once sent back, for I should not have done half as well as I could. The thoughts of a prize, or an award, would distract my thoughts; and yet I cannot rise so superior to this feeling as entirely to forget it. But if you find that you are in a mood for such a thing, you should not fail to compose a symphony by that time, and to send it, for I know no man living who could dispute the prize with you (this is the second reason), and then we should get another symphony of yours (first reason). With regard to the members of the Judicial Committee in Vienna, I have my own thoughts, which, however, are not very legitimate, but, on the contrary, somewhat rebellious. Were I one of the judges, not a single member of the Comité should obtain a prize, if they competed for one.

You wish me to write to you on the subject of my works, and I cordially thank you for asking about them. I began an oratorio about a year ago, which I expect to finish next month, the subject of which is St. Paul. Some friends have compiled the words for me from the Bible, and I think that both the subject and the compilation are well adapted to music, and very solemn,—if the music only prove as good as I wish; at all events I have enjoyed the most intense delight, while engaged in writing it. I also composed, some time since, a new overture to the “Lovely Melusina,” and have another in my head at this moment. How gladly would I write an opera; but far and near I can find no libretto and no poet. Those who have the genius of poetry cannot bear music, or know nothing of the theatre; others are neither acquainted with poetry nor with mankind, only with the boards, and lamps, and side scenes, and canvas. So I never succeed in finding the opera which I have so eagerly, yet vainly striven to procure. Each day I regret this more, but I hope at last to meet with the man I wish for this purpose. I have also written a good deal of instrumental music of late, chiefly for the piano, but others besides; perhaps you will permit me to send you some of these as soon as I have an opportunity to do so. I am, with the highest esteem and consideration, your devoted

Felix Mendelssohn Bartholdy.

To Felix Mendelssohn Bartholdy, from his Father.[19]

Berlin, March 10th, 1835.

This is the third letter I have written to you this week, and if this goes on, reading my letters will become a standing article in the distribution of the budget of your time; but you must blame yourself for this, as you spoil me by your praise. I at once pass to the musical portion of your last letter.

Your aphorism, that every room in which Sebastian Bach is sung is transformed into a church, I consider peculiarly appropriate; and when I once heard the last movement of the piece in question, it made a similar impression on myself; but I own I cannot overcome my dislike to figured chorales in general, because I cannot understand the fundamental idea on which they are based, especially where the contending parts are maintained in an equal balance of power. For example, in the first chorus of the “Passion,”—where the chorale forms only a more important and consistent part of the basis; or where, as in the above-mentioned movement of the cantata (if I remember it rightly, having only heard it once), the chorale represents the principal building, and the individual parts only the decorations,—I can better comprehend the purpose and the conception; but not so certainly where the figure, in a certain manner, carries out variations on the theme. No liberties ought ever assuredly to be taken with a chorale. Its highest purpose is, that the congregation should sing it in all its purity to the accompaniment of the organ; all else seems to me idle and inappropriate for a church.

At Fanny’s last morning’s music the motett of Bach, “Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit,” and your “Ave Maria,” were sung by select voices. A long passage in the middle of the latter, as well as the end also, appeared to me too learned and intricate to accord with the simple piety, and certainly genuine catholic spirit, which pervades the rest of the music. Rebecca remarked that there was some confusion in the execution of those very passages which I considered too intricate; but this only proves that I am an ignoramus, but not that the conclusion is not too abstrusely modulated. With regard to Bach, the composition in question seems to me worthy of the highest admiration. It is long since I have been so struck, or surprised by anything, as by the Introduction, which Fanny played most beautifully; and I could not help thinking of Bach’s solitary position, of his isolated condition with regard to his associates and his contemporaries, of his pure, mild, and vast power, and the transparency of its depths. The particular pieces which at the time were for ever engraved on my memory, were “Bestelle dein Haus,” and “Es ist der alte Bund.” I cared less for the bass air, or the alt solos. What first, through his “Passion,” seemed quite clear to me—that Bach is the musical type of Protestantism—becomes either negatively or positively more apparent to me every time that I hear a new piece of his; and thus it was recently with a Mass that I heard in the Academy, and which I consider most decidedly anti-Catholic; and, consequently, even all its great beauties seemed as unable to reconcile the inward contradiction, as if I were to hear a Protestant clergyman performing Mass in a Protestant Church. Moreover, I felt more strongly than ever what a great merit it was on Zelter’s part to restore Bach to the Germans; for, between Forkel’s day and his, very little was ever said about Bach, and even then principally with regard to his “wohltemperirte Clavier.” He was the first person on whom the light of Bach clearly dawned, through the acquisition of his other works, with which, as a collector of music, he became acquainted, and, as a genuine artist, imparted this knowledge to others. His musical performances on Fridays were indeed a proof that no work begun in earnest, and followed up with quiet perseverance, can fail ultimately to command success. At all events, it is an undoubted fact, that without Zelter, your own musical tendencies would have been of a totally different nature.

Your intention to restore Handel in his original form, has led me to some reflections on his later style of instrumentation. A question is not unfrequently raised as to whether Handel, if he wrote in our day, would make use of all the existing musical facilities in composing his oratorios,—which, in fact, only means whether the wonted artistic form to which we give the name of Handel, would assume the same shape now that it did a hundred years ago; and the answer to this presents itself at once. The question, however, ought to be put in a different form,—not whether Handel would compose his oratorios now as he did a century since, but rather, whether he would compose any oratorios whatever; hardly—if they must be written in the style of those of the present day.

From my saying this to you, you may gather with what eager anticipations and confidence I look forward to your oratorio, which will, I trust, solve the problem of combining ancient conceptions with modern appliances; otherwise the result would be as great a failure as that of the painters of the nineteenth century, who only make themselves ridiculous by attempting to revive the religious elements of the fifteenth, with its long arms and legs, and topsy-turvy perspective. These new resources seem to me, like everything else in the world, to have been developed just at the right time, in order to animate the inner impulses which were daily becoming more feeble. On the heights of religious feeling, on which Bach, Handel, and their contemporaries stood, they required no numerous orchestras for their oratorios; and I can remember perfectly in my earliest years, the “Messiah,” “Judas,” and “Alexander’s Feast” being given exactly as Handel wrote them, without even an organ, and yet to the delight and edification of every one.

But how is this to be managed nowadays, when vacuity of thought and noise in music are gradually being developed in inverse relation to each other? The orchestra, however, is now established, and is likely long to maintain its present form without any essential modification. Riches are only a fault when we do not know how to spend them. How, then, is the wealth of the orchestra to be applied? What guidance can the poet give for this, and to what regions? or is music to be entirely severed from poetry, and work its own independent way? I do not believe it can accomplish the latter, at least, only to a very limited extent, and not available for the world at large; to effect the former, an object must be found for music as well as for painting, which, by its fervour, its universal sufficiency and perspicuity, may supply the place of the pious emotions of former days. It seems to me that both the oratorios of Haydn were, in their sphere, also very remarkable phenomena. The poems of both are weak, regarded as poetry; but they have replaced the old positive and almost metaphysical religious impulses, by those which nature, as a visible emanation from the Godhead, in her universality, and her thousandfold individualities, instils into every susceptible heart. Hence the profound depth, but also the cheerful efficiency, and certainly genuine religious influence, of these two works, which hitherto stand alone; hence the combined effect of the playful and detached passages, with the most noble and sincere feelings of gratitude produced by the whole; hence is it also, that I individually could as little endure to lose in the “Creation” and in the “Seasons” the crowing of the cock, the singing of the lark, the lowing of the cattle, and the rustic glee of the peasants, as I could in nature herself; in other words, the “Creation” and the “Seasons” are founded on nature and the visible service of God,—and are no new materials for music to be found there?

The publication of Goethe’s “Correspondence with a Child” I consider a most provoking and pernicious abuse of the press, through which, more and more rapidly, all illusions will be destroyed, without which life is only death. You, I trust, will never lose your illusions, and ever preserve your filial attachment to your father.

To his Father.

Düsseldorf, March 23rd, 1835.

Dear Father,

I have still to thank you for your last letter and my “Ave.” I often cannot understand how it is possible to have so acute a judgment with regard to music, without being yourself technically musical; and if I could express, what I assuredly feel, with as much clearness and intuitive perception as you do, as soon as you enter on the subject, I never would make another obscure speech all my life long. I thank you a thousand times for this, and also for your opinion of Bach. I ought to feel rather provoked that after only one very imperfect hearing of my composition, you at once discovered what after long familiarity on my part, I have only just found out; but then again it pleases me to see your definite sense of music, for the deficiencies in the middle movement and at the end consist of such minute faults, which might have been remedied by a very few notes (I mean struck out), that neither I, nor any other musician would have been aware of them, without repeatedly hearing the piece, because we in fact seek the cause much deeper. They injure the simplicity of the harmony, which at the beginning pleases me; and though it is my opinion that these faults would be less perceptible if properly executed, that is, with a numerous choir, still some traces of them will always remain. Another time I shall endeavour to do better. I should like you, however, to hear the Bach again, because there is a part of it which you care less for, but which pleases me best of all. I allude to the alto and bass airs; only the chorale must be given by a number of alto voices, and the bass very well sung. However fine the airs “Bestelle dein Haus” and “Es ist der alte Bund” may be, still there is something very sublime and profound in the plan of the ensuing movements, in the mode in which the alto begins, the bass then interposing with freshness and spirit, and continuing the same words, while the chorale comes in as a third, the bass closing exultantly, but the chorale not till long afterwards, dying away softly and solemnly. There is one peculiarity of this music,—its date must be placed either very early or very late, for it entirely differs from his usual style of writing in middle age; the first choral movements and the final chorus being of a kind that I should never have attributed to Sebastian Bach, but to some other composer of his day; while no other man in the world could have written a single bar of the middle movements.

My Mother does not judge Hiller rightly, for, in spite of his pleasures and honours in Paris, and the neglect he met with in Frankfort, he writes to me that he envies me my position here on the Rhine, even with all its drawbacks; and as, no doubt, a similar one may still be met with in Germany, I do not give up the hope of prevailing on him to forsake the Parisian atmosphere of pleasures and honours, and return to his studio. Now farewell, dear Father. I beg you soon let me hear from you again.—Your

Felix.

To his Father.

Düsseldorf, April 3rd, 1835.

Dear Father,

I am delighted to hear that you are satisfied with the programme of the Cologne Musical Festival. I shall not be able to play the organ for “Solomon,” as it must stand in the background of the orchestra and accompany almost every piece, the choruses and other performers here being accustomed to constant beating of time. I must therefore transcribe the whole of the organ part in the manner in which I think it ought to be played, and the cathedral organist there, Weber, will play it; I am told he is a sound musician and first-rate player. This is all so far well, and only gives me the great labour of transcribing, as I wish to have the performance as perfect as possible. I have had a good deal of trouble too with the “Morgengesang,”[20] as there is much in it that requires alteration, owing to the impossibility of executing it as written, with the means we have here. In doing so, however, it again caused me extreme pleasure, especially the stars, the moon, the elements, and the whole of the admirable finale. At the words “und schlich in dieser Nacht,” etc., it becomes so romantic and poetical, that each time I hear it I feel more touched and charmed; it therefore gratifies me to be of any use to so noble a man. The Comité were very much surprised when I maintained that it was a fine composition, and scarcely would consent to have it, but at that moment they were in a mood to be persuaded to anything. I would also have insisted on their giving an overture of Bach’s, if I had not dreaded too strong a counter-revolution. There is to be nothing of mine; therefore (from gratitude, I presume) they persist that my “admirable likeness” shall appear and be published by Whitsunday, a project from which I gallantly defend myself, refusing either to sit or stand for the purpose, having a particular objection to such pretensions.

You must be well aware that your presence at the festival would not only be no gêne to me, but on the contrary, would cause me first to feel true joy and delight in my success. Allow me to take this opportunity to say to you, that the approbation and enjoyment of the public, to which I am certainly very sensible, only causes me real satisfaction when I can write to tell you of it, because I know it rejoices you, and one word of praise from you is more truly precious to me, and makes me happier, than all the publics in the world applauding me in concert; and thus to see you among the audience, would be the dearest of all rewards to me for my labours.

My oratorio[21] is to be performed in Frankfort in November, so Schelble writes to me; and much as I should like you to hear it soon, still I should prefer your hearing it first next year, at the Musical Festival. Before decidedly accepting the proposal, I have stipulated to wait till after the performance at Frankfort, that I may judge whether it be suitable for the festival; but should this prove to be the case, as I hope and wish it may, it will have a much finer effect there, and besides it is the festival that you like, and Whitsunday instead of November; and above all, I shall then know whether it pleases you or not, on which point I feel by no means sure.

I cannot close this letter without speaking of the heavenly weather that delights us here. Light balmy air and sunshine, and a profusion of green, and larks! To-day I rode through the forest, and stopped for at least a quarter of an hour to listen to the birds, who in the deep solitude were fluttering about incessantly and warbling.—Your

Felix.

To Herr Conrad Schleinitz, Leipzig.

Düsseldorf, April 16th, 1835.

Sir,

I thank you cordially for your last letter, and for the friendly interest which you take in me, and in my coming to Leipzig. As I perceive by the Herr Stadtrath Porsche’s letter, as well as by that of the Superintendent of the concerts, that my going there does not interfere with any other person, one great difficulty is thus obviated. But another has now arisen, as the letter of the Superintendent contains different views with regard to the situation from yours. The direction of twenty concerts and extra concerts is named as among the duties, but a benefit concert (about which you wrote to me) is not mentioned. I have consequently said in my reply what I formerly wrote to you, that in order to induce me to consent to the exchange, I wish to see the same pecuniary advantages secured to me that I enjoy here. If a benefit concert, as you say, would bring from 200 to 300 dollars, this sum would certainly be a considerable increase to my salary; but I must say that I never made such a proposal, and indeed would not have accepted it, had it been made to me. It would be a different thing if the association chose to give an additional concert, and to devote a share of the profits towards the increase of my established salary. During my musical career, I have always resolved never to give a concert for myself (for my own benefit). You probably are aware that, personally, pecuniary considerations would be of less importance to me, were it not that my parents (and I think rightly) exact from me that I should follow my art as a profession, and gain my livelihood by means of it. I, however, reserved the power of declining certain things which, in reference to my favoured position in this respect, I will never do; for example, giving concerts or lessons. But I quite acknowledge the propriety of what my parents insist on so strongly, that in all other relations I shall gladly consider myself as a musician who lives by his profession. Thus, before giving up my present situation, I must ascertain that one equally advantageous is secured to me. I do not consider that what I require is at all presumptuous, as it has been offered to me here, and on this account I trust that a similar course may be pursued in Leipzig. An association was at that time formed here, who entrusted to me the duty of conducting the Vocal Association, concerts, etc., and made up my salary partly in common with the Vocal Association, and partly by the profits of the concerts. Whether anything of this kind be possible with you, or whether it could be equalized by an additional concert, or whether the execution of particular duties is to be imposed on me, I cannot of course pretend to decide. I only wish that, in one way or another, a definite position should be assured to me, like the one I enjoy here; and if your idea about the benefit concert could be modified and carried out, there would then be a good hope for me that the affair might turn out according to my wish.

If you can induce the directors to fulfil the wishes I have expressed, you will exceedingly oblige me, for you know how welcome a residence and active employment in your city would be to me. In any event, continue your friendly feelings towards me, and accept my thanks for them.

To the Herr Regierungs-Secretair Hixte, Cologne.

Düsseldorf, May 18th, 1835.

Sir,

I thank you much for the kind letter you have gratified me by addressing to me. The idea which you communicate in it is very flattering for me, and yet I confess that I feel a certain degree of dislike to do what you propose, and for a long time past I have entertained this feeling. It is now so very much the fashion for obscure or commonplace people to have their likeness given to the public, in order to become more known, and for young beginners to do so at first starting in life, that I have always had a dread of doing so too soon. I do not wish that my likeness should be taken, until I have accomplished something to render me more worthy, according to my idea, of such an honour. This, however, not being yet the case, I beg to defer such a compliment till I am more deserving of it; but receive my best thanks for the friendly good-nature with which you made me this offer.[22]—I am, etc.,

Felix Mendelssohn Bartholdy.

To his Family.

Leipzig, October 6th, 1835.

For a week past I have been seeking for a leisure hour to answer, and to thank you for the charming letters I have received from you; but the London days, with their distractions, were not worse than the time has been since Fanny left this till now. At length, after the successful result of the first concert, I have at last a certain degree of rest.

The day after I accompanied the Hensels to Delitsch, Chopin came; he intended only to remain one day, so we spent this entirely together in music. I cannot deny, dear Fanny, that I have lately found that you by no means do him justice in your judgment of his talents; perhaps he was not in a humour for playing when you heard him, which may not unfrequently be the case with him. But his playing has enchanted me afresh, and I am persuaded that if you, and my Father also, had heard some of his better pieces, as he played them to me, you would say the same. There is something thoroughly original in his pianoforte playing, and at the same time so masterly, that he may be called a most perfect virtuoso; and as every style of perfection is welcome and acceptable, that day was most agreeable to me, although so entirely different from the previous ones with you,—the Hensels.

It was so pleasant for me to be once more with a thorough musician, and not with those half virtuosos and half classics, who would gladly combine les honneurs de la vertu et les plaisirs du vice, but with one who has his perfect and well-defined phase; and however far asunder we may be in our different spheres, still I can get on famously with such a person; but not with those half-and-half people. Sunday evening was really very remarkable when Chopin made me play over my oratorio to him, while curious Leipzigers stole into the room to see him, and when between the first and second part he dashed into his new Études and a new concerto, to the amazement of the Leipzigers, and then I resumed my “St. Paul;” it was just as if a Cherokee and a Kaffir had met to converse. He has also such a lovely new notturno, a considerable part of which I learnt by ear for the purpose of playing it for Paul’s amusement. So we got on most pleasantly together; and he promised faithfully to return in the course of the winter, when I intend to compose a new symphony, and to perform it in honour of him. We vowed these things in the presence of three witnesses, and we shall see whether we both adhere to our word. My collection of Handel’s works arrived before Chopin’s departure, and were a source of quite childish delight to him; they really are so beautiful that I am charmed with them; thirty-two great folios, bound in thick green leather, in the regular nice English fashion, and on the back, in big gold letters, the title and contents of each volume; and in the first volume, besides, there are the following words, “To Director F. M. B., from the Committee of the Cologne Musical Festival, 1835.” The books were accompanied by a very civil letter, with the signatures of all the Committee, and on taking up one of the volumes at random it happened to be “Samson,” and just at the very beginning I found a grand aria for Samson which is quite unknown, because Herr von Mosel struck it out, and which yields in beauty to none of Handel’s; so you see what pleasure is in store for me in all the thirty-two volumes. You may imagine my delight. Before setting off on his journey Moscheles came to see me, and during the first half-hour he played over my second book of “songs without words” to my extreme pleasure. He is not the least changed, only somewhat older in appearance, but otherwise as fresh and in as good spirits as ever, and playing quite splendidly; another kind of perfect virtuoso and master combined. The rehearsals of the first subscription gradually drew near, and the day before yesterday my Leipzig music-directorship commenced. I cannot tell you how much I am satisfied with this beginning, and with the whole aspect of my position here. It is a quiet, regular, official business. That the Institute has been established for fifty-six years is very perceptible, and moreover, the people seem most friendly and well-disposed towards me and my music. The orchestra is very good, and thoroughly musical; and I think that six months hence it will be much improved, for the sympathy and attention with which these people receive my suggestions, and instantly adopt them, were really touching in both the rehearsals we have hitherto had; there was as great a difference as if another orchestra had been playing. There are still some deficiencies in the orchestra, but these will be supplied by degrees; and I look forward to a succession of pleasant evenings and good performances. I wish you had heard the introduction to my “Meeresstille” (for the concert began with that); there was such profound silence in the hall and in the orchestra, that the most delicate notes could be distinctly heard, and they played the adagio from first to last in the most masterly manner; the allegro not quite so well; for being accustomed to a slower tempo, they rather dragged; but at the end, where the slow time 4/4 ff begins, they went capitally; the violins attacking it with a degree of vehemence that quite startled me and delighted the publicus. The following pieces, an air in E major of Weber, a violin concerto by Spohr, and the introduction to “Ali Baba” did not go so well; the one rehearsal was not sufficient, and they were often unsteady; but, on the other hand, Beethoven’s B flat symphony, which formed the second part, was splendidly given, so that the Leipzigers shouted with delight at the close of each movement. I never in any orchestra saw such zeal and excitement; they listened like—popinjays, Zelter would say.

After the concert I received, and offered in turn, a mass of congratulations: first the orchestra, then the Thomas School collegians (who are capital fellows, and go to college, and are dismissed so punctually that I have promised them an order); then came Moscheles, with a Court suite of dilettanti, then two editors of musical papers, and so on. Moscheles’ concert is on Friday, and I am to play his piece for two pianos[23] with him, and he is to play my new pianoforte-concerto. My “Hebrides” have also contrived to creep into the concert. This afternoon Moscheles, Clara Wieck, and I, play Sebastian Bach’s triple concerto in D minor. How amiable Moscheles is towards myself, how cordially he is interested in my situation here, how it delights me that he is so satisfied with it, how he plays my rondo in E flat to my great admiration, and far better than I originally conceived it, and how we dine together every forenoon in his hotel, and every evening drink tea and have music in mine,—all this you can imagine for yourself, for you know him,—especially you, dear Father. These are pleasant days; and if I have not much leisure to work, I mean to make up for it hereafter, and shall derive as much benefit from it then as now.

My first concert caused me no perturbation, dear Mother, but to my shame I confess, that I never felt so embarrassed at the moment of appearing as on that occasion; I believe it arose from our long correspondence and treaty on the subject, and I had never before seen a concert of the kind. The locality and the lights confused me. Now farewell all. May you be well and happy, and pray write to me very often.—Your

Felix.

To Pastor Julius Schubring, Dessau.

Leipzig, December 6th, 1835.

Dear Schubring,

You have no doubt heard of the heavy stroke that has fallen on my happy life and those dear to me.[24] It is the greatest misfortune that could have befallen me, and a trial that I must either strive to bear up against, or must utterly sink under. I say this to myself after the lapse of three weeks, without the acute anguish of the first days, but I now feel it even more deeply; a new life must now begin for me, or all must be at an end,—the old life is now severed. For our consolation and example, our Mother bears her loss with the most wonderful composure and firmness; she comforts herself with her children and grandchildren, and thus strives to hide the chasm that never can be filled up. My Brother and Sisters do what they can to fulfil their duties better than ever, the more difficult they have become. I was ten days in Berlin, that by my presence my Mother should at least be surrounded by her whole family; but I need scarcely tell you what these days were; you know it well, and no doubt you thought of me in that dark hour. God granted to my Father the prayer that he had often uttered; his end was as peaceful and quiet, and as sudden and unexpected as he desired. On Wednesday, the 18th, he was surrounded by all his family, went to bed late the same evening, complained a little early on Thursday, and at half-past eleven his life was ended. The physicians can give his malady no name. It seems that my grandfather Moses died in a similar manner,—so my uncle told us,—at the same age, without sickness, and in a calm and cheerful frame of mind. I do not know whether you are aware that more especially for some years past, my Father was so good to me, so thoroughly my friend, that I was devoted to him with my whole soul, and during my long absence I scarcely ever passed an hour without thinking of him; but as you knew him in his own home with us, in all his kindliness, you can well realize my state of mind. The only thing that now remains is to do one’s duty, and this I strive to accomplish with all my strength, for he would wish it to be so if he were still present, and I shall never cease to endeavour to gain his approval as I formerly did, though I can no longer enjoy it. When I delayed answering your letter, I little thought that I should have to answer it thus; let me thank you for it now, and for all your kindness. One passage for “St. Paul” was excellent, “der Du der rechte Vater bist.” I have a chorus in my head for it which I intend shortly to write down. I shall now work with double zeal at the completion of “St. Paul” for my Father urged me to it in the very last letter he wrote to me, and he looked forward very impatiently to the completion of my work. I feel as if I must exert all my energies to finish it, and make it as good as possible, and then think that he takes an interest in it. If any good passages occur to you, pray send them to me, for you know the intention of the whole. To-day, for the first time, I have begun once more to work at it, and intend now to do so daily. When it is concluded, what is to come next, God will direct. Farewell, dear Schubring, bear me in your thoughts.—Your

Felix Mendelssohn Bartholdy.

To Pastor Bauer, Beszig.

Leipzig, December 9th, 1835.

I received your kind letter here, on the very day when the christening in your family was to take place, on my return from Berlin, where I had gone in the hope of alleviating my Mother’s grief, immediately after the loss of my Father. So I received the intelligence of your happiness, on again crossing the threshold of my empty room, when I felt for the first time in my inmost being, what it is to suffer the most painful and bitter anguish. Indeed the wish which of all others every night recurred to my mind, was that I might not survive my loss, because I so entirely clung to my Father, or rather still cling to him, that I do not know how I can now pass my life, for not only have I to deplore the loss of a father (a sorrow which of all others from my childhood I always thought the most acute), but also that of my best and most perfect friend during the last few years, and my instructor in art and in life.

It seemed to me so strange, reading your letter, which breathed only joy and satisfaction, calling on me to rejoice with you on your future prospects, at the moment when I felt that my past was lost and gone for ever; but I thank you for wishing me, though so distant, to become your guest at the christening; and though my name may make a graver impression now than you probably thought, I trust that impression will only be a grave, and not a painful one, to you and your wife; and when, in later years, you tell your child of those whom you invited to his baptism, do not omit my name from your guests, but say to him that one of them on that day recommenced his life afresh,—though in another sense, with new purposes and wishes, and with new prayers to God.

My Mother is well, and bears her sorrow with such composure and dignity that we can all only wonder and admire, and ascribe it to her love for her children, and her wish for their happiness. As for myself, when I tell you that I strive to do my duty and thus to win my Father’s approval now as I always formerly did, and devote to the completion of “St. Paul,” in which he took such pleasure, all the energies of my mind, to make it as good as I possibly can; when I say that I force myself to the performance of my duties here, not to pass quite unprofitably these first days of sorrow, when to be perfectly idle is most consonant to one’s feelings; that, lastly, the people here are most kind and sympathizing, and endeavour to make life as little painful to me as they can,—you know the aspect of my inner and outer life at this moment. Farewell.

To Ferdinand Hiller.

Leipzig, January 24th, 1836.

My dear Ferdinand,

I now send you my promised report of the performance of your D minor overture, which took place last Thursday evening. It was well executed by the orchestra; we had studied it repeatedly and carefully, and a great many of the passages sounded so well as to exceed my expectations. The most beautiful of all was the first passage in A minor, piano, given by wind instruments, followed by the melody,—which had an admirable effect; and also at the beginning of the free fantasia, the forte in G minor, and then the piano, (your favourite passage,) likewise the trombones and wind instruments, piano, at the end in D major. The Finale, too, exceeded my expectations in the orchestra. But, trusting to our good understanding, I could not resist striking out, after the first rehearsal, the staccato double-basses in the melody in A major, and each time the passage recurred in F and D major, replacing them by sustained notes; you can’t think how confused the effect was, and therefore I hope you will not take this liberty amiss. I am convinced you would have done the same; it did not sound as you would have liked.

I have something else, too, on my conscience that I must tell you. The Overture neither excited myself nor the musicians during its performance as I could have wished; it left us rather cold. This would have been of little consequence, but it was remarkable that all the musicians to whom I spoke said the same. The first theme and all the beginning, the melodies in A minor and A major, particularly delighted them; and up to that point they had all felt enthusiastic, but then their sympathy gradually subsided; till, when the close came, they had quite forgotten the striking impression of the theme, and no longer felt any interest in the music. This seems to me important, for I think it is connected with the difference which we have so repeatedly discussed together, and the want of interest with which you at all times regard your art, being now at length become perceptible to others. I would not say this to you, were it not that I am perfectly convinced of this being a point which must be left to each individual, as neither nature nor talents, even of the highest order, can remedy it; a man’s own will alone can do so. Nothing is more repugnant to me than casting blame on the nature or genius of any one; it only renders him irritable and bewildered, and does no good. No man can add one inch to his stature: in such a case all striving and toiling is vain, therefore it is best to be silent. Providence is answerable for this defect in his nature. But if it be the case, as it is with this work of yours, that precisely those very themes, and all that requires talent or genius (call it as you will), is excellent and beautiful and touching, but the development not so good,—then, I think, silence should not be observed; then, I think, blame can never be unwise, for this is the point where great progress can be made by the composer himself in his works; and as I believe that a man with fine capabilities has the absolute duty imposed on him of becoming something really superior, so I think that blame must be attributed to him, if he does not develope himself according to the means with which he is endowed. And I maintain that it is the same with a musical composition. Do not tell me that it is so, and therefore it must remain so. I know well that no musician can alter the thoughts and talents which Heaven has bestowed on him; but I also know that when Providence grants him superior ones, he must also develope them properly. Do not declare, either, that we were all mistaken, and that the execution was as much in fault as the composition. I do not believe it. I do believe that your talents are such that you are inferior to no musician, but I scarcely know one piece of yours that is systematically carried out. The two overtures are certainly your best pieces, but the more distinctly you express your thoughts, the more perceptible are the defects, and in my opinion you must rectify them.

Do not ask me how, for that you know best yourself. After all, it is only the affair of a walk, or a moment,—in short, of a thought. If you laugh at me for this long lecture, perhaps you may be quite right; but certainly not so if you are displeased, or bear me a grudge for it; though indeed it is very stupid in me even to suggest such a possibility. But how many musicians are there who would permit another to address them thus? And though you must see in every expression of mine how much I love and revere your genius, still I have told you that you are not absolute perfection, and this musicians usually take highly amiss. But you will not: you know my sincere interest in you too well.

To Fanny Hensel, Berlin.

Leipzig, January 30th, 1836.

Dear Fanny,

To-day at length I can reply to your charming letters, and lecture you severely for saying in your first letter that it was long since you had been able to please me by your music, and asking me how this was. I totally deny this to be the fact, and assure you that all you compose pleases me. If two or three things in succession did not satisfy me as entirely as others of yours, I think the ground lay no deeper than this, that you have written less than in former days, when one or two songs that did not exactly suit my taste were so rapidly composed, and replaced so quickly by others, that neither of us considered much why it was that they were less attractive; we only laughed together about them, and there was an end of it.

I may quote here “Die Schönheit nicht, O Mädchen,” and many others in the “prima maniera of our master” which we heartily abused. Then came beautiful songs in their turn, and so it is at present, only they cannot follow each other in such quick succession, because you must often now have other things to occupy your thoughts besides composing pretty songs, and that is a great blessing. But if you suppose that your more recent compositions seem to me inferior to your earlier ones, you are most entirely and totally mistaken, for I know no song of yours better than the English one in G minor, or the close of the “Liederkreis,” and many others of later date; besides, you are aware that formerly there were entire books of your composition that were less acceptable to me than others, because my nature always was to be a screech-owl, and to belong to the savage tribe of brothers. But you know well how much I love all your productions, and some are especially dear to my heart; so I trust that you will write to me forthwith that you have done me injustice, by considering me a man devoid of taste, and that you will never again do so.

And then, neither in this letter nor in your former one do you say one word about “St. Paul” or “Melusina,” as one colleague should write to another,—that is, remarks on fifths, rhythm, and motion of the parts, on conceptions, counterpoint, et cætera animalia. You ought to have done so, however, and should do so still, for you know the value I attach to this; and as “St. Paul” is shortly to be sent to the publisher, a few strictures from you would come just at the right moment. I write to you to-day solely in the hope of soon receiving an answer from you, for I am very weary and exhausted from yesterday’s concert, where, in addition to conducting three times, I was obliged to play Mozart’s D minor concerto. In the first movement I made a cadenza, which succeeded famously, and caused a tremendous sensation among the Leipzigers. I must write down the end of it for you. You remember the theme, of course? Towards the close of the cadence, arpeggios come in pianissimo in D minor, thus—

Then again G minor arpeggios; then

Then

arpeggios, and

etc., to the close in D minor. Our second violin player, an old musician, said to me afterwards, when he met me in the passage, that he had heard it played in the same Hall by Mozart himself, but since that day he had heard no one introduce such good cadenzas as I did yesterday, which gave me very great pleasure.

Do you know Handel’s “Coronation Anthem”? It is most singular. The beginning is one of the finest which not only Handel, but any man, ever composed; and all the remainder, after the first short movement, horridly dry and commonplace. The performers could not master it, but are certainly far too busy to grieve much about that.

Many persons here consider “Melusina” to be my best overture; at all events, it is the most deeply felt; but as to the fabulous nonsense of the musical papers, about red coral and green sea monsters, and magic palaces, and deep seas, this is stupid stuff, and fills me with amazement. But now I take my leave of water for some time to come, and must see how things are going on elsewhere.[25] I received to-day a letter from Düsseldorf, with the news of the musical doings there, and a request to send “St. Paul” soon for the Musical Festival. I cannot deny that when I read the description of their concerts, and some concert bills which were enclosed, and realized the state of the musical world there, I had a most agreeable sensation at my change of position. They cannot well be compared; for while there they are engaged in perpetual quarrelling and strife and petty criticisms, here, on the contrary, during the course of this whole winter, my situation has not caused me to pass one disagreeable day, or to hear hardly one annoying expression, while I have enjoyed much pleasure and gratification. The whole orchestra, and there are some able men among them, strive to guess my wishes at a glance; they have made the most extraordinary progress in finish and refinement, and are so devoted to me, that I often feel quite affected by it.

Would that I were less sad and sorrowful; for sometimes I do not know what to do, and can only hope that the approaching spring and the warm weather may cheer me.

I trust you and yours may all continue well and happy, and sometimes think of me.—Your

Felix.

To Dr. Frederick Rosen, London,
(PROFESSOR OF ORIENTAL LANGUAGES.)

Leipzig, February 6th, 1836.

My dear Friend,

I had intended writing to you long ago, but have always delayed it till now, when I am compelled to do so by Klingemann’s announcement that your ‘Vedas’ is finished. I wish therefore to send you my congratulations at once; and though I understand very little of it, and consequently can appreciate its merits as little, still I wish you joy of being able to give to the world a work so long cherished, and so interesting to you, and which cannot fail to bring you new fame and new delight. And when I feel how little I, who never learnt the language, can do justice to the vast circumference of such a work, I may indeed congratulate you on the fact, that no spurious connoisseurs or dilettanti can grope their way into your most favourite thoughts, while you must feel the more secure and tranquil in your own vocation, because arrogant ignorance cannot presume to attack you behind your bulwarks of quaint letters and hieroglyphics. They must at least first be able to decipher them tolerably, before they can attempt to criticize; so you are better off in this respect than we are, against whom they always appeal to their own paltry conceptions.

I feel like a person waking drowsily. I cannot succeed in realizing the present, and there is a constant alternation of my old habitual cheerfulness and the most heartfelt deep grief, so that I cannot attain to anything like steady composure of mind. In the meantime, however, I occupy myself as much as possible, and that is the only thing that does me good. My position here is of the most agreeable nature,—cordial people, a good orchestra, the most susceptible and grateful musical public; only just as much work to do as I like, and an opportunity of hearing my new compositions at once. I have plenty of pleasant society besides, so that this would indeed seem to be all that was required to constitute happiness, were it not deeper seated!

Farewell, dear friend, and do not forget your

Felix Mendelssohn Bartholdy.

To his Mother.

Leipzig, February 18th, 1836.

Dear Mother,

I cannot write home without enclosing a few lines for you, and thanking you a thousand times for your dear letter, and begging you to write to me as often as you wish to make me very happy. I have scarcely thanked you, and Fanny, and Rebecca, for the beautiful presents you sent to me on the 3rd, and which made the day so pleasant to me. The leader of the orchestra, when I went to rehearsal on the morning of that day, addressed me in a complimentary speech, which was very gratifying, and when we sat down to dinner at S——’s, I found a silver cup, which four of my friends here had ordered for me, with an inscription and their names, under my napkin. All this was welcome and cheering. In the evening, when I had carefully put away your store of linen, and placed Rebecca’s travelling-case beside my map of Germany and the keys of my trunk, and had read “Fiesko” in Fanny’s book, which I was formerly so pleased with, (but now less so,) then I felt considerably older, and thought of Aunt Lette, who wrote me a note on my twentieth birthday, which began, “My poor Felix! actually ten years hence no longer a boy!”

I am curious to learn whether Gusikow pleased you as much as he did me. He is quite a phenomenon; a famous fellow, inferior to no virtuoso in the world, both in execution and facility; he therefore delights me more with his instrument of wood and straw, than many with their pianofortes, just because it is such a thankless kind of instrument. A capital scene took place at his concert here. I went out to join him in the room where he was, in order to speak to him and compliment him. Schleinitz and David wished to come with me; a whole group of Polish Jews followed in our wake, anxious to hear our eulogiums; but when we came to the side room, they pressed forward so quickly, that David and Schleinitz were left in the rear, and the door shut right in their faces; then the Jews all stood quite still, waiting to hear the compliments Gusikow was about to receive. At first I could not speak for laughing, seeing the small room crammed full of these bearded fellows, and my two friends shut out. It is long since I so much enjoyed any concert as this, for the man is a true genius.

The direction of the St. Cecilia Association at Frankfort-on-the-Maine has been confidentially offered to me. I can with truth say that it caused me more pain than pleasure, because it is evident from this that Schelble’s return is considered out of the question. If it really be so, (which I shall take care to ascertain), I will on no account accept the offer. But if there were a possibility of improvement, and I could in any degree be of service to Schelble, by giving an impetus to his Institute next summer (for I hear that all the winter it has been almost dead), and if he could resume the duties himself next winter, I should feel real pleasure in doing this for him, even if all my travelling projects were to be overthrown. For once it would be doing a real service, both to a friend, and to the cause itself.

And now I must dress, for I am going to direct a concert. Merk is here; he gives a concert next Sunday, where I am to play with him again: it is the seventh time this winter, but I could not possibly refuse; for when I see my old companion again, the whole autumn of 1830 is brought before my eyes, and our music at Eskele’s, our playing billiards at the Kärnthner Thor, and driving to Baden in a fiacre, etc. Besides, he is beyond all question the very first of all living violoncello players. Farewell, dear Mother.—Your

Felix.

To his Mother.

Düsseldorf, June 1st, 1836.

Dear Mother,

I hope you have forgiven my long silence. There was so much to do, both before and during my journey here, that I was scarcely able to attend even to the duties of the passing hour; and what has gone on here since my arrival[26] you know better than if I had myself written, for I trust Paul and Fanny are now happily returned, and of course described everything verbally to you.

On Saturday, the 4th, I am to go to Frankfort, a week hence to direct, for the first time, the St. Cecilia Association. To be sure, my charming Swiss projects, and the sea-baths in Genoa have thus melted into air; but still, my being able to do a real service to Schelble and his undertaking, is of no small value in my eyes. There seemed to be an idea that the St. Cecilia Association would be dispersed, and Schelble appeared very much to dread the lukewarmness of the members during his absence. As they all hoped and believed that I could prevent this by my presence, I did not for a moment hesitate, though the Frankfort musicians will be desperately astonished, and will now see what can be done within eight weeks. Hiller, whom I like so much, is by chance to be in Frankfort the whole time, which will be a great advantage for me.

It gives me peculiar pleasure to be able to write to you that I am now fairly established in Germany, and shall not require to make a pilgrimage into foreign countries to secure my existence. This, indeed, has only been evident during the last year, and since my being placed at Leipzig; but now I have no longer any doubts on the subject, and think there is no want of modesty in rejoicing at the fact, and mentioning it to you.

The manner in which I was received on my journey, in Frankfort, and afterwards here, was all that a musician could desire; and although this may mean in reality little or nothing, still it is a token of friendship which is always gratifying; and I value all such tokens, because I am well aware that I have taken no steps to call them forth. I therefore almost rejoice when you call me “the reverse of a charlatan,” and when many things fall to my share unasked for, about which others give themselves a great deal of trouble; for I may then venture to believe that I deserve them. I wish only I could have written these words to my father, for he would have read them with satisfaction. But his dearest wish was progress; he always directed me to press forwards, and so I think I am doing his will when I continue to labour in this sense, and endeavour to make progress without any ulterior views beyond my own improvement. Farewell, dear Mother.—Your

Felix.

To Herr Advocat Conrad Schleinitz, Leipzig.

Cologne, July 5th, 1836.

Dear Schleinitz,

I have in vain sought a moment of leisure, after the Musical Festival, to send you my first greeting and letter since my journey. In Düsseldorf the bustle was great, and no end to all kinds of music, fêtes, and recreations, which never left me a quiet moment. I have been staying a day here to revive and to rest, with my old President,[27] and as evening is now approaching, about the time when you often used to peep into my room, I feel an impulse, if only for a moment, to shake hands and say good-evening.

You would certainly have been for some time well amused and delighted with the Musical Festival; and from your taking so friendly an interest in me and my “St. Paul,” I thought a hundred times at least during the rehearsals, what a pity it was that you were not there. You would assuredly have been delighted by the love and goodwill with which the whole affair was carried on, and the marvellous fire with which the chorus and orchestra burst forth, though there were individual passages, especially in the solos, which might have annoyed you. I think I see your face, could you have heard the St. Paul’s aria sung in an indifferent, mechanical manner, and I think I hear you breaking loose on the Apostle of the Gentiles in a dressing-gown; but then I know also how charmed you would have been with the “Mache dich auf,” which went really splendidly. My feelings were singular; during the whole of the rehearsals and the performance I thought little enough about directing, but listened eagerly to the general effect, and whether it went right according to my idea, without thinking of anything else. When the people gave me a flourish of trumpets or applauded, it was very welcome for the moment, but then my Father came back to my mind, and I strove once more to recall my thoughts to my work. Thus, during the entire performance I was almost in the position of a listener, and tried to retain an impression of the whole. Many parts caused me much pleasure, others not so; but I learnt a lesson from it all, and hope to succeed better the next time I write an oratorio.

Felix Mendelssohn Bartholdy.

Frankfort, July 14th, 1836.

Dear Mother and dear Rebecca,

I have just received your affectionate letters, and must answer them instantly, for indeed I had been eagerly expecting them for several days past, during which I have done nothing but lie on the sofa and read Eckermann’s ‘Conversations with Goethe,’ and long for letters from home which I could answer. I am as much delighted with Eckermann as you are, my dear Mother and Sister. I feel just as if I heard the old gentleman speaking again, for there are many things introduced into the work which are the very same words I have heard him use, and I know his tone and gestures by heart. I must say that Eckermann is not sufficiently independent. He is always rejoicing over “this important phrase, which pray mark well.” But it must be admitted that it was a difficult position for the old man, and we ought to be grateful to him for his faithful notices, and also for his delicacy,—a contrast to Riemer.

Here I am, seated in the well-known corner room with the beautiful view, in Schelble’s house, he and his wife being gone to visit his property in Swabia, and they do not return to Frankfort so long as I am here; but the accounts his wife has sent here are very consolatory, and inspire us all with much hope. There is no one living in this house but Schelble’s mother-in-law, and a maid-servant, on one side,—and myself, with two travelling-bags and a hat-box, on the other. At first I was unwilling to come here, owing to many remembrances, but now I am glad that I came. A very kind reception, an excellent grand pianoforte, plenty of music, entire rest, and undisturbed tranquillity, are all things which are nowhere to be found in an inn; and I might well be envied the view from my corner window. In this splendid summer weather I see all down the Maine, with its numerous boats, rafts, and ships, the gay shore opposite, and above all, my old favourite, the Wartthurm, facing the south, and on the other side the blue hills. I came here with plans for great industry, but for nearly a week I have done little else every forenoon, but admire the prospect and sun myself. I must go on in the same way for a couple of days still,—idleness is so pleasant, and agrees with me so well. My last days in Düsseldorf, and my first here, were crammed so full that I could only recover my balance by degrees. The very day of my arrival here, I had to direct the St. Cecilia Association; then came my numerous acquaintances, old and new, and the arrangements for the next few weeks. I was obliged to take a rest after all this, or at least I said so to myself, to palliate, and furnish a pretext for my love of idleness. The St. Cecilia Association went on well, and they were very friendly; I however made a speech that deserved to have been written down. We sang some things from “Samson,” and some from the B minor Mass of Bach. There was much worth remembering in the former. The Bach went almost faultlessly, though it is fully twice as difficult; and so I had a fresh opportunity of admiring how Schelble, by dint of his admirable tenacity, has succeeded in making his will obeyed. I shall not be able to do much for the association. Six weeks are not sufficient, and even under the most favourable circumstances, Schelble’s physician wishes him to rest the whole of the ensuing winter. How the matter will proceed then we know not. All the musicians here think too much about themselves, and too little about their work; but we shall see how this may be, and what we have now to do is to provide for the intervening time; and I rejoice to be able in this respect to oblige Schelble. I must say my life assumes a most agreeable form here. Never could I have thought, that through my overtures and songs, I could have become such a lion with the musical world. The “Melusina” and the “Hebrides” are as familiar to them as to us at home (I mean No. 3, Leipziger Strasse), and the dilettanti dispute warmly about my intentions.

Then Hiller is here, at all times a delightful sight to me, and we have always much that is interesting to discuss together. To my mind, he is not sufficiently—what shall I call it?—one-sided. By nature he loves Bach and Beethoven beyond all others, and would therefore prefer adopting wholly the graver style of music; but then he is much delighted also with Rossini, Auber, Bellini, etc., and with this variety of tastes no man makes real progress. So this forms the subject of all our conversations as soon as we see each other, and it is most agreeable to me to be with him for some time, and, if possible, to lead him to my mode of thinking.... Early yesterday I went to see him, and whom should I find sitting there but Rossini, as large as life, in his best and most amiable mood. I really know few men who can be so amusing and witty as he, when he chooses; he kept us laughing incessantly the whole time. I promised that the St. Cecilia Association should sing for him the B minor Mass, and some other things of Sebastian Bach’s. It will be quite too charming to see Rossini obliged to admire Sebastian Bach; he thinks, however, “different countries, different customs,” and is resolved to howl with the wolves. He says he is enchanted with Germany, and when he once gets the list of wines at the Rhine Hotel in the evening, the waiter is obliged to show him his room, or he could never manage to find it. He relates the most laughable and amusing things about Paris and all the musicians there, as well as of himself and his compositions, and entertains the most profound respect for all the men of the present day,—so that you might really believe him, if you had no eyes to see his sarcastic face. Intellect, and animation, and wit, sparkle in all his features and in every word, and those who do not consider him a genius, ought to hear him expatiating in this way, and they would change their opinion.

I was lately with S—— also, but it was miserable to hear him grumbling and abusing everybody; at last he vowed that all men were nothing but a tiresome pack; I answered that I considered this very modest on his part, as I concluded he did not look upon himself as an angel or a demigod, when, quite contrary to my expectations, we instantly became the best of friends, and he ended by declaring, that after all, the world pleased him very well. This is not surprising, as he was sitting in his garden in the country, with a beautiful landscape and a lovely view; and in a region like this, in such weather and under such a sky, very little fault can be found with the world. The scenery round Frankfort pleases me this time beyond everything,—such fruitfulness, richness of verdure, gardens and fields, and the beautiful blue hills as a background! and then a forest beyond; to ramble there in the evenings under the splendid beech-trees, among the innumerable herbs and flowers and blackberries and strawberries, makes the heart swell with gratitude.

Yesterday afternoon I visited André at Offenbach; he sends you his kind regards, and is the same fiery, eager person he ever was. His reception of me was however more cordial and more gratifying than that of all the other musicians; he really does somewhat resemble my father. Is it not singular that several persons here have lately said to me, that I am like what André was in his younger days, and you may remember that he was formerly often mistaken for my father. He scanned me closely from head to foot, and said I had now my third face since he had first known me; the second he had not at all approved of, but now he liked me much better. The conversation then turned on counterpoint and Vogler, and he attacked him in spite of Zelter, and dragged forth a couple of folios as proof on his side. I could not prevail on myself to go to the Rothschilds, in spite of their very flattering invitation. I am not in the vein or humour at present for balls or any other festivities, and “Like should draw to like.” At the same time, these people really cause me much pleasure, and their splendour and luxury, and the universal respect with which the citizens here are forced to regard them all (though they would gladly assault them if they dared) is a real source of exultation, for it is all owing entirely to their own industry, good fortune, and abilities. The 15th has actually dawned; this is a regular chattering, gossiping letter.—Your

Felix.

To Rebecca Dirichlet, Berlin.

Frankfort, July 2nd, 1836.

... Such is my mood now the whole day; I can neither compose nor write letters, nor play the piano; the utmost I can do is to sketch a little,[28] but I must thank you for your kind expressions about “St. Paul;” such words from you are the best and dearest that I can ever hear, and what you and Fanny say on the subject the public say also ... no other exists for me. I only wish you would write to me a few times more about it, and very minutely as to my other music. The whole time that I have been here I have worked at “St. Paul,” because I wish to publish it in as complete a form as possible; and moreover, I am quite convinced that the beginning of the first, and the end of the second part, are now nearly three times as good as they were, and such was my duty; for in many points, especially as to subordinate matters in so large a work, I only succeed by degrees in realizing my thoughts and expressing them clearly; in the principal movements and melodies I can no longer indeed make any alteration, because they occur at once to my mind just as they are; but I am not sufficiently advanced to say this of every part. I have now, however, been working for rather more than two years at one oratorio; this is certainly a very long time, and I rejoice at the approach of the moment when I shall correct the proofs, and be done with it, and begin something else.

I must tell you of the real delight with which I have read here the first books of Goethe’s ‘Wahrheit und Dichtung.’ I had never taken up the book since my boyhood, because I did not like it then; but I cannot express how much it now pleases me, and how much additional pleasure I take in it, from knowing all the localities. One of its pages makes me forget all the misères in literature and art of the present day.

To Rebecca Dirichlet, Berlin.

Leipzig, January 8th, 1837.

... Last Wednesday there was a fête at the Keils’, where it rained Christmas gifts and poems; among others I got one, celebrating my betrothal in a romantic vein “at Frankfort-on-the-Zeil,” and which was much admired. As they began to sing songs at table, and I was looking rather dismal, Schleinitz suddenly called out to me that I ought to compose music for my romance on the spot, that they might have something new to sing, and the young ladies bringing me a pencil and music-paper, the request amused me very much, and I composed the song under shelter of my napkin; while the rest were eating cakes, I wrote out the four parts, and before the pine-apples were finished, the singers got their A note, and sang it to such perfection and so con amore that it caused universal delight and animated the whole society.