THE

Golden Legend

BY

HENRY WADSWORTH LONGFELLOW


THE GOLDEN LEGEND

PROLOGUE.


THE SPIRE OF STRASBURG CATHEDRAL.


Night and storm.

LUCIFER,

with the Powers of the Air, trying to tear down the Cross.

Lucifer.

HASTEN! hasten!

O ye spirits!

From its station drag the ponderous

Cross of iron, that to mock us

Is uplifted high in air!

Voices.

O, we cannot!

For around it

All the Saints and Guardian Angels

Throng in legions to protect it;

They defeat us everywhere!

The Bells.

Laudo Deum verum

Plebem voco!

Congrego clerum!

Lucifer.

Lower! lower!

Hover downward!

Seize the loud, vociferous bells, and

Clashing, clanging, to the pavement

Hurl them from their windy tower!

Voices.

All thy thunders

Here are harmless!

For these bells have been anointed,

And baptized with holy water!

They defy our utmost power.

The Bells.

Defunctos ploro!

Pestem fugo!

Festa decoro!

Lucifer.

Shake the casements!

Break the painted

Panes that flame with gold and crimson!

Scatter them like leaves of Autumn,

Swept away before the blast!

Voices.

O, we cannot!

The Archangel

Michael flames from every window,

With the sword of fire that drove us

Headlong, out of heaven, aghast!

The Bells.

Funera plango!

Fulgora frango!

Sabbata pango!

Lucifer.

Aim your lightnings

At the oaken,

Massive, iron-studded portals!

Sack the house of God, and scatter

Wide the ashes of the dead!

Voices.

O, we cannot!

The Apostles

And the Martyrs, wrapped in mantles,

Stand as wardens at the entrance,

Stand as sentinels o'erhead!

The Bells.

Excito lentos!

Dissipo ventos!

Paco cruentos!

Lucifer.

Baffled! baffled!

Inefficient,

Craven spirits! leave this labor

Unto Time, the great Destroyer!

Come away, ere night is gone!

Voices.

Onward! onward!

With the night-wind,

Over field and farm and forest,

Lonely homestead, darksome hamlet,

Blighting all we breathe upon!

(

They sweep away. Organ and Gregorian Chant.

)

Choir.

Nocte surgentes

Vig lemus omnes!


I.

THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE.


A chamber in a tower.

PRINCE HENRY,

sitting alone, ill and restless.

Prince Henry.

I cannot sleep! my fervid brain

Calls up the vanished Past again,

And throws its misty splendors deep

Into the pallid realms of sleep!

A breath from that far-distant shore

Comes freshening ever more and more,

And wafts o'er intervening seas

Sweet odors from the Hesperides!

A wind, that through the corridor

Just stirs the curtain, and no more,

And, touching the aeolian strings,

Faints with the burden that it brings!

Come back! ye friendships long departed!

That like o'erflowing streamlets started,

And now are dwindled, one by one,

To stony channels in the sun!

Come back! ye friends, whose lives are ended!

Come back, with all that light attended,

Which seemed to darken and decay

When ye arose and went away!

They come, the shapes of joy and woe,

The airy crowds of long-ago,

The dreams and fancies known of yore,

That have been, and shall be no more.

They change the cloisters of the night

Into a garden of delight;

They make the dark and dreary hours

Open and blossom into flowers!

I would not sleep! I love to be

Again in their fair company;

But ere my lips can bid them stay,

They pass and vanish quite away!

Alas! our memories may retrace

Each circumstance of time and place,

Season and scene come back again,

And outward things unchanged remain;

The rest we cannot reinstate;

Ourselves we cannot re-create,

Nor set our souls to the same key

Of the remembered harmony!

Rest! rest! O, give me rest and peace!

The thought of life that ne'er shall cease

Has something in it like despair,

A weight I am too weak to bear!

Sweeter to this afflicted breast

The thought of never-ending rest!

Sweeter the undisturbed and deep

Tranquillity of endless sleep!

(

A flash of lightning, out of which

LUCIFER

appears, in the garb of a travelling Physician.

)

Lucifer

. All hail Prince Henry!

Prince Henry

(

starting

). Who is it speaks?

Who and what are you?

Lucifer

. One who seeks

A moment's audience with the Prince.

Prince Henry

. When came you in?

Lucifer

. A moment since.

I found your study door unlocked,

And thought you answered when I knocked.

Prince Henry

. I did not hear you.

Lucifer

. You heard the thunder;

It was loud enough to waken the dead.

And it is not a matter of special wonder

That, when God is walking overhead,

You should not have heard my feeble tread.

Prince Henry

. What may your wish or purpose be?

Lucifer

. Nothing or everything, as it pleases

Your Highness. You behold in me

Only a traveling Physician;

One of the few who have a mission

To cure incurable diseases,

Or those that are called so.

Prince Henry

. Can you bring

The dead to life?

Lucifer

. Yes; very nearly.

And, what is a wiser and better thing,

Can keep the living from ever needing

Such an unnatural, strange proceeding,

By showing conclusively and clearly

That death is a stupid blunder merely,

And not a necessity of our lives.

My being here is accidental;

The storm, that against your casement drives,

In the little village below waylaid me.

And there I heard, with a secret delight,

Of your maladies physical and mental,

Which neither astonished nor dismayed me.

And I hastened hither, though late in the night,

To proffer my aid!

Prince Henry (ironically)

For this you came!

Ah, how can I ever hope to requite

This honor from one so erudite?

Lucifer

. The honor is mine, or will be when

I have cured your disease.

Prince Henry

. But not till then.

Lucifer

. What is your illness?

Prince Henry

. It has no name.

A smouldering, dull, perpetual flame,

As in a kiln, burns in my veins,

Sending up vapors to the head,

My heart has become a dull lagoon,

Which a kind of leprosy drinks and drains;

I am accounted as one who is dead,

And, indeed, I think that I shall be soon.

Lucifer

And has Gordonius the Divine,

In his famous Lily of Medicine,--

I see the book lies open before you,--

No remedy potent enough to restore you?

Prince Henry

. None whatever!

Lucifer

The dead are dead,

And their oracles dumb, when questioned

Of the new diseases that human life

Evolves in its progress, rank and rife.

Consult the dead upon things that were,

But the living only on things that are.

Have you done this, by the appliance

And aid of doctors?

Prince Henry

. Ay, whole schools

Of doctors, with their learned rules,

But the case is quite beyond their science.

Even the doctors of Salern

Send me back word they can discern

No cure for a malady like this,

Save one which in its nature is

Impossible, and cannot be!

Lucifer

That sounds oracular!

Prince Henry

Unendurable!

Lucifer

What is their remedy?

Prince Henry

You shall see;

Writ in this scroll is the mystery.

Lucifer (reading).

"Not to be cured, yet not incurable!

The only remedy that remains

Is the blood that flows from a maiden's veins,

Who of her own free will shall die,

And give her life as the price of yours!"

That is the strangest of all cures,

And one, I think, you will never try;

The prescription you may well put by,

As something impossible to find

Before the world itself shall end!

And yet who knows? One cannot say

That into some maiden's brain that kind

Of madness will not find its way.

Meanwhile permit me to recommend,

As the matter admits of no delay,

My wonderful Catholicon,

Of very subtile and magical powers!

Prince Henry.

Purge with your nostrums and drugs infernal

The spouts and gargoyles of these towers,

Not me! My faith is utterly gone

In every power but the Power Supernal!

Pray tell me, of what school are you?

Lucifer.

Both of the Old and of the New!

The school of Hermes Trismegistus,

Who uttered his oracles sublime

Before the Olympiads, in the dew

Of the early dawn and dusk of Time,

The reign of dateless old Hephaestus!

As northward, from its Nubian springs,

The Nile, forever new and old,

Among the living and the dead,

Its mighty, mystic stream has rolled;

So, starting from its fountain-head

Under the lotus-leaves of Isis,

From the dead demigods of eld,

Through long, unbroken lines of kings

Its course the sacred art has held,

Unchecked, unchanged by man's devices.

This art the Arabian Geber taught,

And in alembics, finely wrought,

Distilling herbs and flowers, discovered

The secret that so long had hovered

Upon the misty verge of Truth,

The Elixir of Perpetual Youth,

Called Alcohol, in the Arab speech!

Like him, this wondrous lore I teach!

Prince Henry.

What! an adept?

Lucifer.

Nor less, nor more!

Prince Henry.

I am a reader of such books,

A lover of that mystic lore!

With such a piercing glance it looks

Into great Nature's open eye,

And sees within it trembling lie

The portrait of the Deity!

And yet, alas! with all my pains,

The secret and the mystery

Have baffled and eluded me,

Unseen the grand result remains!

Lucifer (showing a flask).

Behold it here! this little flask

Contains the wonderful quintessence,

The perfect flower and efflorescence,

Of all the knowledge man can ask!

Hold it up thus against the light!

Prince Henry.

How limpid, pure, and crystalline,

How quick, and tremulous, and bright

The little wavelets dance and shine,

As were it the Water of Life in sooth!

Lucifer.

It is! It assuages every pain,

Cures all disease, and gives again

To age the swift delights of youth.

Inhale its fragrance.

Prince Henry.

It is sweet.

A thousand different odors meet

And mingle in its rare perfume,

Such as the winds of summer waft

At open windows through a room!

Lucifer.

Will you not taste it?

Prince Henry.

Will one draught Suffice?

Lucifer.

If not, you can drink more.

Prince Henry.

Into this crystal goblet pour

So much as safely I may drink.

Lucifer (pouring).

Let not the quantity alarm you:

You may drink all; it will not harm you.

Prince Henry.

I am as one who on the brink

Of a dark river stands and sees

The waters flow, the landscape dim

Around him waver, wheel, and swim,

And, ere he plunges, stops to think

Into what whirlpools he may sink;

One moment pauses, and no more,

Then madly plunges from the shore!

Headlong into the dark mysteries

Of life and death I boldly leap,

Nor fear the fateful current's sweep,

Nor what in ambush lurks below!

For death is better than disease!

(

An

ANGEL

with an aeolian harp hovers in the air

.)

Angel.

Woe! woe! eternal woe!

Not only the whispered prayer

Of love,

But the imprecations of hate,

Reverberate

Forever and ever through the air

Above!

This fearful curse

Shakes the great universe!

Lucifer (disappearing).

Drink! drink!

And thy soul shall sink

Down into the dark abyss,

Into the infinite abyss,

From which no plummet nor rope

Ever drew up the silver sand of hope!

Prince Henry (drinking).

It is like a draught of fire!

Through every vein

I feel again

The fever of youth, the soft desire;

A rapture that is almost pain

Throbs in my heart and fills my brain!

O joy! O joy! I feel

The band of steel

That so long and heavily has pressed

Upon my breast

Uplifted, and the malediction

Of my affliction

Is taken from me, and my weary breast

At length finds rest.

The Angel.

It is but the rest of the fire, from which the air

has been taken!

It is but the rest of the sand, when the hour-glass is not shaken!

It is but the rest of the tide between the ebb and the flow!

It is but the rest of the wind between the flaws that blow!

With fiendish laughter,

Hereafter,

This false physician

Will mock thee in thy perdition.

Prince Henry.

Speak! speak!

Who says that I am ill?

I am not ill! I am not weak!

The trance, the swoon, the dream, is o'er!

I feel the chill of death no more!

At length,

I stand renewed in all my strength!

Beneath me I can feel

The great earth stagger and reel,

As it the feet of a descending God

Upon its surface trod,

And like a pebble it rolled beneath his heel!

This, O brave physician! this

Is thy great Palingenesis!

(

Drinks again

.)

The Angel.

Touch the goblet no more!

It will make thy heart sore

To its very core!

Its perfume is the breath

Of the Angel of Death,

And the light that within it lies

Is the flash of his evil eyes.

Beware! O, beware!

For sickness, sorrow, and care

All are there!

Prince Henry (sinking back).

O thou voice within my breast!

Why entreat me, why upbraid me,

When the steadfast tongues of truth

And the flattering hopes of youth

Have all deceived me and betrayed me?

Give me, give me rest, O, rest!

Golden visions wave and hover,

Golden vapors, waters streaming,

Landscapes moving, changing, gleaming!

I am like a happy lover

Who illumines life with dreaming!

Brave physician! Rare physician!

Well hast thou fulfilled thy mission!

(

His head falls On his book

.)

The Angel (receding).

Alas! alas!

Like a vapor the golden vision

Shall fade and pass,

And thou wilt find in thy heart again

Only the blight of pain,

And bitter, bitter, bitter contrition!


COURT-YARD OF THE CASTLE.


HUBERT

standing by the gateway.

Hubert.

How sad the grand old castle looks!

O'erhead, the unmolested rooks

Upon the turret's windy top

Sit, talking of the farmer's crop;

Here in the court-yard springs the grass,

So few are now the feet that pass;

The stately peacocks, bolder grown,

Come hopping down the steps of stone,

As if the castle were their own;

And I, the poor old seneschal,

Haunt, like a ghost, the banquet-hall.

Alas! the merry guests no more

Crowd through the hospital door;

No eyes with youth and passion shine,

No cheeks glow redder than the wine;

No song, no laugh, no jovial din

Of drinking wassail to the pin;

But all is silent, sad, and drear,

And now the only sounds I hear

Are the hoarse rooks upon the walls,

And horses stamping in their stalls!

(

A horn sounds

.)

What ho! that merry, sudden blast

Reminds me of the days long past!

< And, as of old resounding, grate

The heavy hinges of the gate,

And, clattering loud, with iron clank,

Down goes the sounding bridge of plank,

As if it were in haste to greet

The pressure of a traveler's feet!

(

Enter

WALTER

the Minnesinger

.)

Walter.

How now, my friend! This looks quite lonely!

No banner flying from the walls,

No pages and no seneschals,

No wardens, and one porter only!

Is it you, Hubert?

Hubert.

Ah! Master Walter!

Walter.

Alas! how forms and faces alter!

I did not know you. You look older!

Your hair has grown much grayer and thinner,

And you stoop a little in the shoulder!

Hubert.

Alack! I am a poor old sinner,

And, like these towers, begin to moulder;

And you have been absent many a year!

Walter.

How is the Prince?

Hubert.

He is not here;

He has been ill: and now has fled.

Walter.

Speak it out frankly: say he's dead!

Is it not so?

Hubert.

No; if you please;

A strange, mysterious disease

Fell on him with a sudden blight.

Whole hours together he would stand

Upon the terrace, in a dream,

Resting his head upon his hand,

Best pleased when he was most alone,

Like Saint John Nepomuck in stone,

Looking down into a stream.

In the Round Tower, night after night,

He sat, and bleared his eyes with books;

Until one morning we found him there

Stretched on the floor, as if in a swoon

He had fallen from his chair.

We hardly recognized his sweet looks!

Walter.

Poor Prince!

Hubert.

I think he might have mended;

And he did mend; but very soon

The Priests came flocking in, like rooks,

With all their crosiers and their crooks,

And so at last the matter ended.

Walter.

How did it end?

Hubert.

Why, in Saint Rochus

They made him stand, and wait his doom;

And, as if he were condemned to the tomb,

Began to mutter their hocus pocus.

First, the Mass for the Dead they chaunted.

Then three times laid upon his head

A shovelful of church-yard clay,

Saying to him, as he stood undaunted,

"This is a sign that thou art dead,

So in thy heart be penitent!"

And forth from the chapel door he went

Into disgrace and banishment,

Clothed in a cloak of hodden gray,

And bearing a wallet, and a bell,

Whose sound should be a perpetual knell

To keep all travelers away.

Walter.

O, horrible fate! Outcast, rejected,

As one with pestilence infected!

Hubert.

Then was the family tomb unsealed,

And broken helmet, sword and shield,

Buried together, in common wreck,

As is the custom, when the last

Of any princely house has passed,

And thrice, as with a trumpet-blast,

A herald shouted down the stair

The words of warning and despair,--

"O Hoheneck! O Hoheneck!"

Walter

. Still in my soul that cry goes on,--

Forever gone! forever gone!

Ah, what a cruel sense of loss,

Like a black shadow, would fall across

The hearts of all, if he should die!

His gracious presence upon earth

Was as a fire upon a hearth;

As pleasant songs, at morning sung,

The words that dropped from his sweet tongue

Strengthened our hearts; or, heard at night,

Made all our slumbers soft and light.

Where is he?

Hubert.

In the Odenwald.

Some of his tenants, unappalled

By fear of death, or priestly word,--

A holy family, that make

Each meal a Supper of the Lord,--

Have him beneath their watch and ward,

For love of him, and Jesus' sake!

Pray you come in. For why should I

With outdoor hospitality

My prince's friend thus entertain?

Walter.

I would a moment here remain.

But you, good Hubert, go before,

Fill me a goblet of May-drink,

As aromatic as the May

From which it steals the breath away,

And which he loved so well of yore;

It is of him that I would think

You shall attend me, when I call,

In the ancestral banquet hall.

Unseen companions, guests of air,

You cannot wait on, will be there;

They taste not food, they drink not wine,

But their soft eyes look into mine,

And their lips speak to me, and all

The vast and shadowy banquet-hall

Is full of looks and words divine!

(

Leaning over the parapet

.)

The day is done; and slowly from the scene

The stooping sun upgathers his spent shafts,

And puts them back into his golden quiver!

Below me in the valley, deep and green

As goblets are, from which in thirsty draughts

We drink its wine, the swift and mantling river

Flows on triumphant through these lovely regions,

Etched with the shadows of its sombre margent,

And soft, reflected clouds of gold and argent!

Yes, there it flows, forever, broad and still,

As when the vanguard of the Roman legions

First saw it from the top of yonder hill!

How beautiful it is! Fresh fields of wheat,

Vineyard, and town, and tower with fluttering flag,

The consecrated chapel on the crag,

And the white hamlet gathered round its base,

Like Mary sitting at her Saviour's feet,

And looking up at his beloved face!

O friend! O best of friends! Thy absence more

Than the impending night darkens the landscape o'er!


II.

A FARM IN THE ODENWALD


A garden; morning;

PRINCE HENRY

seated, with a book

. ELSIE,

at a distance, gathering flowers.

Prince Henry (reading).

One morning, all alone,

Out of his convent of gray stone,

Into the forest older, darker, grayer,

His lips moving as if in prayer,

His head sunken upon his breast

As in a dream of rest,

Walked the Monk Felix. All about

The broad, sweet sunshine lay without,

Filling the summer air;

And within the woodlands as he trod,

The twilight was like the Truce of God

With worldly woe and care;

Under him lay the golden moss;

And above him the boughs of hemlock-tree

Waved, and made the sign of the cross,

And whispered their Benedicites;

And from the ground

Rose an odor sweet and fragrant

Of the wild flowers and the vagrant

Vines that wandered,

Seeking the sunshine, round and round.

These he heeded not, but pondered

On the volume in his hand,

A volume of Saint Augustine;

Wherein he read of the unseen

Splendors of God's great town

In the unknown land,

And, with his eyes cast down

In humility, he said:

"I believe, O God,

What herein I have read,

But alas! I do not understand!"

And lo! he heard

The sudden singing of a bird,

A snow-white bird, that from a cloud

Dropped down,

And among the branches brown

Sat singing

So sweet, and clear, and loud,

It seemed a thousand harp strings ringing.

And the Monk Felix closed his book,

And long, long,

With rapturous look,

He listened to the song,

And hardly breathed or stirred,

Until he saw, as in a vision,

The land Elysian,

And in the heavenly city heard

Angelic feet

Fall on the golden flagging of the street.

And he would fain

Have caught the wondrous bird,

But strove in vain;

For it flew away, away,

Far over hill and dell,

And instead of its sweet singing

He heard the convent bell

Suddenly in the silence ringing

For the service of noonday.

And he retraced

His pathway homeward sadly and in haste.

In the convent there was a change!

He looked for each well known face,

But the faces were new and strange;

New figures sat in the oaken stalls,

New voices chaunted in the choir,

Yet the place was the same place,

The same dusky walls

Of cold, gray stone,

The same cloisters and belfry and spire.

A stranger and alone

Among that brotherhood

The Monk Felix stood

"Forty years," said a Friar.

"Have I been Prior

Of this convent in the wood,

But for that space

Never have I beheld thy face!"

The heart of the Monk Felix fell:

And he answered with submissive tone,

"This morning, after the hour of Prime,

I left my cell,

And wandered forth alone,

Listening all the time

To the melodious singing

Of a beautiful white bird,

Until I heard

The bells of the convent ringing

Noon from their noisy towers,

It was as if I dreamed;

For what to me had seemed

Moments only, had been hours!"

"Years!" said a voice close by.

It was an aged monk who spoke,

From a bench of oak

Fastened against the wall;--

He was the oldest monk of all.

For a whole century

Had he been there,

Serving God in prayer,

The meekest and humblest of his creatures.

He remembered well the features

Of Felix, and he said,

Speaking distinct and slow:

"One hundred years ago,

When I was a novice in this place,

There was here a monk, full of God's grace,

Who bore the name

Of Felix, and this man must be the same."

And straightway

They brought forth to the light of day

A volume old and brown,

A huge tome, bound

With brass and wild-boar's hide,

Therein were written down

The names of all who had died

In the convent, since it was edified.

And there they found,

Just as the old monk said,

That on a certain day and date,

One hundred years before,

Had gone forth from the convent gate

The Monk Felix, and never more

Had entered that sacred door.

He had been counted among the dead!

And they knew, at last,

That, such had been the power

Of that celestial and immortal song,

A hundred years had passed,

And had not seemed so long

As a single hour!

(ELSIE

comes in with flowers.

)

Elsie.

Here are flowers for you,

But they are not all for you.

Some of them are for the Virgin

And for Saint Cecilia.

Prince Henry.

As thou standest there,

Thou seemest to me like the angel

That brought the immortal roses

To Saint Cecilia's bridal chamber.

Elsie.

But these will fade.

Prince Henry.

Themselves will fade,

But not their memory,

And memory has the power

To re-create them from the dust.

They remind me, too,

Of martyred Dorothea,

Who from celestial gardens sent

Flowers as her witnesses

To him who scoffed and doubted.

Elsie.

Do you know the story

Of Christ and the Sultan's daughter?

That is the prettiest legend of them all.

Prince Henry.

Then tell it to me.

But first come hither.

Lay the flowers down beside me.

And put both thy hands in mine.

Now tell me the story.

Elsie.

Early in the morning

The Sultan's daughter

Walked in her father's garden,

Gathering the bright flowers,

All full of dew.

Prince Henry.

Just as thou hast been doing

This morning, dearest Elsie.

Elsie.

And as she gathered them,

She wondered more and more

Who was the Master of the Flowers,

And made them grow

Out of the cold, dark earth.

"In my heart," she said,

"I love him; and for him

Would leave my father's palace,

To labor in his garden."

Prince Henry.

Dear, innocent child!

How sweetly thou recallest

The long-forgotten legend,

That in my early childhood

My mother told me!

Upon my brain

It reappears once more,

As a birth-mark on the forehead

When a hand suddenly

Is laid upon it, and removed!

Elsie.

And at midnight,

As she lay upon her bed,

She heard a voice

Call to her from the garden,

And, looking forth from her window,

She saw a beautiful youth

Standing among the flowers.

It was the Lord Jesus;

And she went down to him,

And opened the door for him;

And he said to her, "O maiden!

Thou hast thought of me with love,

And for thy sake

Out of my Father's kingdom

Have I come hither:

I am the Master of the Flowers.

My garden is in Paradise,

And if thou wilt go with me,

Thy bridal garland

Shall be of bright red flowers."

And then he took from his finger

A golden ring,

And asked the Sultan's daughter

If she would be his bride.

And when she answered him with love,

His wounds began to bleed,

And she said to him,

"O Love! how red thy heart is,

And thy hands are full of roses,"

"For thy sake," answered he,

"For thy sake is my heart so red,

For thee I bring these roses.

I gathered them at the cross

Whereon I died for thee!

Come, for my Father calls.

Thou art my elected bride!"

And the Sultan's daughter

Followed him to his Father's garden.

Prince Henry.

Wouldst thou have done so, Elsie?

Elsie.

Yes, very gladly.

Prince Henry.

Then the Celestial Bridegroom

Will come for thee also.

Upon thy forehead he will place,

Not his crown of thorns,

But a crown of roses.

In thy bridal chamber,

Like Saint Cecilia,

Thou shall hear sweet music,

And breathe the fragrance

Of flowers immortal!

Go now and place these flowers

Before her picture.


A ROOM IN THE FARM-HOUSE.


Twilight.

URSULA

spinning.

GOTTLIEB

asleep in his chair.

Ursula.

Darker and darker! Hardly a glimmer

Of light comes in at the window-pane;

Or is it my eyes are growing dimmer?

I cannot disentangle this skein,

Nor wind it rightly upon the reel.

Elsie!

Gottlieb (starting)

. The stopping of thy wheel

Has wakened me out of a pleasant dream.

I thought I was sitting beside a stream,

And heard the grinding of a mill,

When suddenly the wheels stood still,

And a voice cried "Elsie" in my ear!

It startled me, it seemed so near.

Ursula.

I was calling her: I want a light.

I cannot see to spin my flax.

Bring the lamp, Elsie. Dost thou hear?

Elsie (within).

In a moment!

Gottlieb.

Where are Bertha and Max?

Ursula.

They are sitting with Elsie at the door.

She is telling them stories of the wood,

And the Wolf, and Little Red Ridinghood.

Gottlieb

. And where is the Prince?

Ursula

. In his room overhead;

I heard him walking across the floor,

As he always does, with a heavy tread.

(ELSIE

comes in with a lamp

. MAX

and

BERTHA

follow her; and they all sing the Evening Song on the lighting of the lamps

.)

EVENING SONG.

O gladsome light

Of the Father Immortal,

And of the celestial

Sacred and blessed

Jesus, our Saviour!

Now to the sunset

Again hast thou brought us;

And, seeing the evening

Twilight, we bless thee,

Praise thee, adore thee!

Father omnipotent!

Son, the Life-giver!

Spirit, the Comforter!

Worthy at all times

Of worship and wonder!

Prince Henry (at the door)

. Amen!

Ursula

. Who was it said Amen?

Elsie

. It was the Prince: he stood at the door,

And listened a moment, as we chaunted

The evening song. He is gone again.

I have often seen him there before.

Ursula

. Poor Prince!

Gottlieb