Transcriber's Note

This is the first Volume of two.

Volume I contains the Poems and Line Notes, showing textual and punctuaton differences between the various MSS. and Editons and the Index of First Lines. Volume II contains the Introduction and Commentary, Annotational Notes for the Poems of Vol. I, and the Index of First Lines for poems quoted in Vol. II. There are links between the Poems and the Commentary Notes, with various References back and forth.

The rest of the [Transcriber's Note] is at the end of the book.


THE POEMS OF JOHN DONNE

EDITED FROM THE OLD EDITIONS AND NUMEROUS MANUSCRIPTS,

WITH INTRODUCTIONS & COMMENTARY

BY

HERBERT J. C. GRIERSON M.A.

CHALMERS PROFESSOR OF ENGLISH LITERATURE

IN THE UNIVERSITY OF ABERDEEN


VOL. I

THE TEXT OF THE POEMS

WITH APPENDIXES


OXFORD

AT THE CLARENDON PRESS

1912


[Title Page]


HENRY FROWDE, M.A.
PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD
LONDON, EDINBURGH, NEW YORK
TORONTO AND MELBOURNE


PREFACE

The present edition of Donne's poems grew out of my work as a teacher. In the spring of 1907, just after I had published a small volume on the literature of the early seventeenth century, I was lecturing to a class of Honours students on the 'Metaphysical poets'. They found Donne difficult alike to understand and to appreciate, and accordingly I undertook to read with them a selection from his poems with a view to elucidating difficult passages and illustrating the character of his 'metaphysics', the Scholastic and scientific doctrines which underlie his conceits. The only editions which we had at our disposal were the modern editions of Donne's poems by Grosart and Chambers, but I did not anticipate that this would present any obstacle to the task I had undertaken. About the same time the Master of Peterhouse asked me to undertake the chapter on Donne, as poet and prose-artist, for the Cambridge History of English Literature. The result was that though I had long been interested in Donne, and had given, while at work on the poetry of the seventeenth century, much thought to his poetry as a centre of interest and influence, I began to make a more minute study of the text of his poems than I had yet attempted.

The first result of this study was the discovery that there were several passages in the poems, as printed in Mr. Chambers' edition, of which I could give no satisfactory explanation to my class. At the close of the session I went to Oxford and began in the Bodleian a rapid collation of the text of that edition with the older copies, especially of 1633. The conclusion to which I came was that, excellent in many ways as that edition is, the editor had too often abandoned the reading of 1633 for the sometimes more obvious but generally weaker and often erroneous emendations of the later editions. As he records the variants this had become clear in some cases already, but an examination of the older editions brought out another fact,—that by modernizing the punctuation, while preserving no record of the changes made, the editor had corrupted some passages in such a manner as to make it impossible for a student, unprovided with all the old editions, to recover the original and sometimes quite correct reading, or to trace the error to its fountainhead.

My first proposal to the Delegates of the Clarendon Press was that I should attempt an edition of Donne's poems resting on a collation of the printed texts; that for all poems which it contains the edition of 1633 should be accepted as the authority, to be departed from only when the error seemed to be obvious and certain, and that all such changes, however minute, should be recorded in the notes. In the case of poems not contained in the edition of 1633, the first edition (whether 1635, 1649, 1650, or 1669) was to be the authority and to be treated in the same fashion. Such an edition, it was hoped, might be ready in a year. I had finished my first collation of the editions when a copy of the Grolier Club edition came into my hands, and I included it in the number of those which I compared throughout with the originals.

While the results of this collation confirmed me in the opinion I had formed as to the superiority of the edition of 1633 to all its successors, it showed also that that edition was certainly not faultless, and that the text of those poems which were issued only in the later editions was in general very carelessly edited and corrupt, especially of those poems which were added for the first time in 1669. This raised the question, what use was to be made of the manuscript copies of the poems in correcting the errors of the edition? Grosart had based his whole text on one or two manuscripts in preference to the editions. Mr. Chambers, while wisely refusing to do this, and adopting the editions as the basis of his text, had made frequent reference to the manuscripts and adopted corrections from them. Professor Norton made no use of the manuscripts in preparing the text of his edition, but he added in an Appendix an account of one of these which had come into his hands, and later he described some more and showed clearly that he believed corrections were to be obtained from this source. Accordingly I resolved to examine tentatively those which were accessible in the British Museum, especially the transcript of three of the Satyres in Harleian MS. 5110.

A short examination of the manuscripts convinced me that it would be very unsafe to base a text on any single extant manuscript, or even to make an eclectic use of a few of them, taking, now from one, now from another, what seemed a probable emendation. On the other hand it became clear that if as wide a collation as possible of extant manuscripts were made one would be able to establish in many cases what was, whether right or wrong, the traditional reading before any printed edition appeared.

A few experiments further showed that one, and a very important, result of this collation would be to confirm the trustworthiness of 1633, to show that in places where modern editors had preferred the reading of some of the later editions, generally 1635 or 1669, the text of 1633 was not only intrinsically superior but had the support of tradition, i.e. of the majority of the manuscripts. If this were the case, then it was also possible that the traditional, manuscript text might afford corrections when 1633 had fallen into error. At the same time a very cursory examination of the manuscripts was sufficient to show that many of them afforded an infinitely more correct and intelligible text of those poems which were not published in 1633 than that contained in the printed editions.

Another possible result of a wide collation of the manuscripts soon suggested itself, and that was the settlement of the canon of Donne's poems. One or two of the poems contained in the old editions had already been rejected by modern editors, and some of these on the strength of manuscript ascriptions. But on the one hand, no systematic attempt had been made to sift the poems, and on the other, experience has shown that nothing is more unsafe than to trust to the ascriptions of individual, unauthenticated manuscripts. Here again it seemed to the present editor that if any definite conclusion was to be obtained it must be by as wide a survey as possible, by the accumulation of evidence. No such conclusion might be attainable, but it was only thus that it could be sought.

The outcome of the investigation thus instituted has been fully discussed in the article on the Text and Canon of Donne's Poems in the second volume, and I shall not attempt to summarize it here. But it may be convenient for the student to have a quite brief statement of what it is that the notes in this volume profess to set forth.

Their first aim is to give a complete account of the variant readings of the original editions of 1633, 1635, 1639, 1649-50-54 (the text in these three is identical), and 1669. This was the aim of the edition as originally planned, and though my opinion of the value of many of the variants of the later editions has undergone considerable abatement since I was able to study them in the light afforded by the manuscripts, I have endeavoured to complete my original scheme; and I trust it may be found that nothing more important has been overlooked than an occasional misprint in the later editions. But I know from the experience of examining the work of my precursors, and of revising my own work, that absolute correctness is almost unattainable. It has been an advantage to me in this part of the work to come after Mr. Chambers and the Grolier Club editors, but neither of these editions records changes of punctuation.

The second purpose of the notes is to set forth the evidence of the manuscripts. I have not attempted to give anything like a full account of the variant readings of these, but have recorded so much as is sufficient for four different purposes.

(1) To vindicate the text of 1633. I have not thought it necessary to detail the evidence in cases where no one has disputed the 1633 reading. If the note simply records the readings of the editions it may be assumed that the manuscript evidence, so far as it is explicit (the manuscripts frequently abound in absurd errors), is on the side of 1633. In other cases, when there is something to be said for the text of the later editions, and especially when modern editors have preferred the later reading (though I have not always called attention to this) I have set forth the evidence in some detail. At times I have mentioned each manuscript, at others simply all the MSS., occasionally just MSS. This last means generally that all the positive evidence before me was in favour of the reading, but that my collations were silent as to some of the manuscripts. My collators, whether myself or those who worked for me, used Mr. Chambers' edition because of its numbered lines. Now if Mr. Chambers had already adopted a 1635 or later reading the tendency of the collator—especially at first, before the importance of certain readings had become obvious—was to pass over the agreement of the manuscript with this later reading in silence. In all important cases I have verified the reading by repeated reference to the manuscripts, but in some of smaller importance I have been content to record the general trend of the evidence. I have tried to cite no manuscript unless I had positive evidence as to its reading.

(2) The second use which I have made of the manuscript evidence is to justify my occasional departures from the text of the editions, whether 1633 (and these are the departures which call for most justification) or whatever later edition was the first to contain the poem. In every such case the reader should see at a glance what was the reading of the first edition, and on what authority it has been altered. My aim has been a true text (so far as that was attainable), not a reprint; but I have endeavoured to put the reader in exactly the same position as I was myself at each stage in the construction of that text. If I have erred, he can (in a favourite phrase of Donne's) 'control' me. This applies to spelling and punctuation as well as to the words themselves. But two warnings are necessary. When I note a reading as found in a number of editions, e.g. 1635 to 1654 (1635-54), or in all the editions (1633-69), it must be understood that the spelling is not always the same throughout. I have generally noted any variation in the use of capitals, but not always. The spelling and punctuation of each poem is that of the first edition in which it was published, or of the manuscript from which I have printed, all changes being recorded. Again, if, in a case where the words and not the punctuation is the matter in question, I cite the reading of an edition or some editions followed by a list of agreeing manuscripts, it will be understood that any punctuation given is that of the editions. If a list of manuscripts only is given, the punctuation, if recorded, is that of one or two of the best of these.

In cases where punctuation is the matter in question the issue lies between the various editions and my own sense of what it ought to be. Wherever it is not otherwise indicated the punctuation of a poem is that of the first edition in which it appeared or of the manuscript from which I have printed it. I have not recorded every variant of the punctuation of later editions, but all that affect the sense while at the same time not manifestly absurd. The punctuation of the manuscripts is in general negligible, but of a few manuscripts it is good, and I have occasionally cited these in support of my own view as to what the punctuation should be.

(3) A third purpose served by my citation of the manuscripts is to show clearly that there are more versions than one of some poems. A study of the notes to the Satyres, The Flea, The Curse, Elegy XI: The Bracelet, will make this clear.

(4) A fourth, subordinate and occasional, purpose of my citation of the manuscripts is to show how Donne's poems were understood or misunderstood by the copyists. Occasionally a reading which is probably erroneous throws light upon a difficult passage. The version of P at p. 34, ll. 18-19, elucidates a difficult stanza. The reading of Q in The Storme, l. 38,

Yea, and the Sunne

for the usual

I, and the Sunne

suggests, what is probably correct but had not been suspected by any editor, that 'I' here, as often, is not the pronoun, but 'Aye'.

The order of the poems is that of the editions of 1635 onwards with some modifications explained in the Introduction. In Appendix B I have placed all those poems which were printed as Donne's in the old editions (1633 to 1669), except Basse's Epitaph on Shakespeare, and a few found in manuscripts connected with the editions, or assigned to Donne by competent critics, all of which I believe to be by other authors. The text of these has been as carefully revised as that of the undoubted poems. In Appendix C I have placed a miscellaneous collection of poems loosely connected with Donne's name, and illustrating the work of some of his fellow-wits, or the trend of his influence in the occasional poetry of the seventeenth century.

The work of settling the text, correcting the canon, and preparing the Commentary has been done by myself. It was difficult to consult others who had not before them all the complex mass of evidence which I had accumulated. On some five or six places in the text, however, where final question to be decided was the intrinsic merits of the readings offered by the editions and by the manuscripts, or the advisability of a bolder emendation, I have had the advantage of comparing my opinion with that of Sir James Murray, Sir Walter Raleigh, Dr. Henry Bradley, Mr. W. A. Craigie, Mr. J. C. Smith, or Mr. R. W. Chapman.

For such accuracy as I have secured in reproducing the old editions, in the text and in the notes, I owe much to the help of three friends, Mr. Charles Forbes, of the Post Office, Aberdeen, who transcribed the greater portion of my manuscript; Professor John Purves, of University College, Pretoria, who during a visit to this country read a large section of my proofs, comparing them with the editions in the British Museum; and especially to my assistant, Mr. Frederick Rose, M.A., now Douglas Jerrold Scholar, Christ Church, Oxford, who has revised my proofs throughout with minute care.

I am indebted to many sources for the loan of necessary material. In the first place I must acknowledge my debt to the Carnegie Trust for the Universities of Scotland for allowing me a grant of £40 in 1908-9, and of £30 in 1909-10, for the collation of manuscripts. Without this it would have been impossible for me to collate, or have collated for me, the widely scattered manuscripts in London, Petworth, Oxford, Cambridge, Manchester, and Boston. Some of my expenses in this connexion have been met by the Delegates of the Clarendon Press, who have also been very generous in the purchase of necessary books, such as editions of the Poems and the Sermons. At the outset of my work the Governing Body of Christ Church, Oxford, lent me the copy of the edition of 1633 (originally the possession of Sir John Vaughan (1603-1674) Chief Justice of the Common Pleas) on which the present edition is based, and also their copies of the editions of 1639, 1650, and 1654. At the same time Sir Walter Raleigh lent me his copy of the edition of 1669. At an early stage of my work Captain C. Shirley Harris, of 90 Woodstock Road, Oxford, communicated with me about Donne's use of the word 'Mucheron', and he was kind enough to lend me both his manuscript, P, and the transcript which he had caused to be made. By the kindness of Lord Ellesmere I was permitted to collate his unique copy of the 1611 edition of the Anatomy of the World and Funerall Elegie. While I was doing so, Mr. Strachan Holme, the Librarian, drew my attention to a manuscript collection of Donne's poems (B), and with his kind assistance I was enabled to collate this at Walkden, Manchester, and again at Bridgewater House. Mr. Holme has also furnished a photograph of the title-page of the edition of 1611. To the authorities of Trinity College, Dublin, and of Trinity College, Cambridge, I am indebted not only for permission to collate their manuscripts on the spot, but for kindly lending them to be examined and compared in the Library at King's College, Aberdeen; and I am indebted for a similar favour to the authorities of Queen's College, Oxford. In Dublin I met Professor Edward Dowden, and no one has been a kinder friend to my enterprise. He put at my disposal his interesting and valuable manuscript (D) and all his collection of Donne's works. He drew my attention to a manuscript (O'F) in Ellis and Elvey's catalogue for 1903. Mr. Warwick Bond was good enough to lend me the notes he had made upon this manuscript, which ultimately I traced to Harvard College Library. With Professor Dowden, Mr. Edmund Gosse has given me the most generous and whole-hearted assistance. He lent me, as soon as ever I applied to him, his valuable and unique Westmoreland MS., containing many poems which were not included in any of the old editions. Some of these Mr. Gosse had already printed in his own delightful Life and Letters of John Donne (1899), but he has allowed me to reprint these and to print the rest of the unpublished poems for the first time. From his manuscript (G) of the Progresse of the Soule, or Metempsychosis, I have also obtained important emendations of the text. This is the most valuable manuscript copy of this poem. It will be seen that Mr. Gosse is a very material contributor to the completeness and interest of the present edition.

To the Marquess of Crewe I am indebted for permission to examine the manuscript M, to which a note of Sir John Simon's had called my attention; and to Lord Leconfield for a like permission to collate a manuscript in his possession, of which a short description is given in the Hist. MSS. Commission, Sixth Report, p. 312, No. 118. With Mr. Whitcomb's aid I was enabled to do this carefully, and he has subsequently verified references. Another interesting manuscript (JC) was lent me by Mr. Elkin Mathews, who has also put at my disposal his various editions of the Lives of Walton and other books connected with Donne. Almost at the eleventh hour, Mr. Geoffrey Keynes, of St. Bartholomew's Hospital, discovered for me a copy of the 1612 edition of the Anniversaries, for which I had asked in vain in Notes and Queries. I owe to him, and to the kind permission of Mr. Edward Huth and the Messrs. Sotheby, a careful collation and a photograph of the title-page.

For the Commentary Dr. Norman Moore supplied me with a note on the Galenists and Paracelsians; and Dr. Gaster with the materials for a note on Donne's use of Jewish Apocrypha. Professor Picavet, of the Sorbonne, Paris, was kind enough to read in proof my notes on Donne's allusions to Scholastic doctrines, and to make suggestions. But I have added to these notes as they passed through the Press, and he must not be made responsible for my errors. Mr. W. Barclay Squire and Professor C. Sanford Terry have revised my transcripts and proofs of the music.

I desire lastly to express my gratitude to the officials of the Clarendon Press for the care with which they have checked my proofs, the patience with which they have accepted my changes and additions, and the trouble they have taken to secure photographs, music, and other details. Whatever faults may be found—and I doubt not they will be many—in my part of the work, I think the part for which the Press is responsible is wellnigh faultless.

H. J. C. GRIERSON.

Langcroft,

Dinnet, Aberdeenshire.

July 15, 1912.

NOTE

The typography of the edition of 1633 has been closely followed, in its use for example of 'u' and 'v'; and of long 's', which is avoided in certain combinations, e.g. 'sk' (but P. 12, l. 27. 'askes' 1633) and frequently 'sb'; nor is it generally used when the letter following 's' is elided; but there are one or two exceptions to this.

In the following places I have printed a full 'and' where 1633 contracts to '&' owing to the length of the line:

Page 12, l. 4. & whõ; P. 15, l. 40. & drove; P. 65, l. 8. & nought; P. 153, l. 105. & almes; P. 158, l. 101. & name; do., l. 107. & rockes, &; P. 159, l. 30. & black; P. 171, l. 83. & lawes; P. 183, l. 18. & Courts; P. 184, l. 29. & God; P. 205, l. 2. & pleasure; P. 240, l. 288. & sinke; P. 254, l. 107. & thinke; do., l. 113. & think; P. 280, l. 24. & Mines; P. 297, l. 56. & lands; do., l. 62. & brow; P. 306, l. 290. & lents; P. 327 (xii), l. 8. & feed; P. 337, l. 35. & thou; P. 360, l. 188. & turn'd; P. 384, l. 78. & face.

In the following places 'm' or 'n', indicated by a contraction, has been printed in full: Page 12, l. 4. Her whõ; do. & whõ; P. 37, 1. 17. whẽ (bis); P. 82, l. 46. thẽ; P. 90, l. 2. frõ; P. 128, l. 28. Valẽtine; P. 141, l. 8. whẽ; P. 150, l. 16. thẽ; P. 159, l. 30. strãge; P. 169, l. 31. whõ; P. 257, l. 210. successiõ; P. 266, l. 513. anciẽt; P. 305, l. 255. thẽ; P. 336, l. 10. whẽ; P. 343, l. 126. Frõ; P. 345, l. 169. thẽ; P. 387, l. 71. Pẽbrooke.

There are a few examples of the same changes in the poems printed from the later editions, but I have not reproduced any of these editions so completely as 1633, every poem in which, with the exception of Basse's An Epitaph upon Shakespeare (1633. p. 149 i.e. 165) has been here reprinted.

CONTENTS OF VOL. I

SOURCE PAGE
1633[The Printer to the Understanders][1]
1633[Hexastichon Bibliopolae][3]
1635[Hexastichon ad Bibliopolam][3]
1650[Dedication to the Edition of 1650][4]
1650[To John Donne][5]
1650[To Lucy, Countesse of Bedford,
with M. Donnes Satyres]
[6]
1650[To John Donne][6]
[SONGS AND SONETS]
1633195[The good-morrow][7]
196-7[Song][8]
197-8[Womans constancy][9]
198-9[The undertaking][10]
199-200[The Sunne Rising][11]
200-1[The Indifferent][12]
201-2[Loves Vsury][13]
202-4[The Canonization][14]
204-5[The triple Foole][16]
205-6[Lovers infiniteness][17]
206-8[Song][18]
208-9[The Legacie][20]
209-10[A Feaver][21]
211-12[Aire and Angels][22]
212[Breake of day][23]
213-14[The Anniversarie][24]
214-17[A Valediction: of my name, in the window][25]
218-19[Twicknam garden][28]
219-21[A Valediction: of the booke][29]
222[Communitie][32]
223-4[Loves growth][33]
224-5[Loves exchange][34]
226[Confined Love][36]
227[The Dreame][37]
228-9[A Valediction: of weeping][38]
229-30[Loves Alchymie][39]
230-1[The Flea][40]
231-2[The Curse][41]
186[The Message][43]
187-8[A nocturnall upon S. Lucies day,
Being the shortest day]
[44]
189[Witchcraft by a picture][45]
190-1[The Baite][46]
191[The Apparition][47]
192-3[The broken heart][48]
193-4[A Valediction: forbidding mourning][49]
277-80[The Extasie][51]
280-1[Loves Deitie][54]
281-2[Loves diet][55]
283-5[The Will][56]
285-6[The Funerall][58]
286-7[The Blossome][59]
288-9[The Primrose, being at Montgomery Castle,
upon the hill, on which it is situate]
[61]
289-90[The Relique][62]
290-1[The Dampe][63]
291-2[The Dissolution][64]
292-3[A Ieat Ring sent][65]
293[Negative love][66]
294[The Prohibition][67]
295[The Expiration][68]
295[The Computation][69]
302[The Paradox][69]
163563-4[Farewell to love][70]
66-7[A Lecture upon the Shadow][71]
1650264-5[Sonnet. The Token][72]
391-2[〈Selfe Love〉 He that cannot chuse but love][73]
[EPIGRAMS]
163340[Hero and Leander][75]
40[Pyramus and Thisbe][75]
40[Niobe][75]
41[A burnt ship][75]
41[Fall of a wall][76]
41[A lame begger][76]
Westmoreland MS.[Cales and Guyana][76]
"MS.[Sir Iohn Wingefield][76]
163341[A selfe accuser][76]
42[A licentious person][77]
42[Antiquary][77]
42[Disinherited][77]
42[Phryne][77]
42[An obscure writer][77]
42[Klockius][77]
43[Raderus][78]
43[Mercurius Gallo-Belgicus][78]
43[Ralphius][78]
Westmoreland MS.[The Lier][78]
[ELEGIES]
163344-5I.[Iealosie][79]
45-7II.[The Anagram][80]
47-8III.[Change][82]
49-51IV.[The Perfume][84]
51-2V.[His Picture][86]
53-5VI.[Oh, let mee not][87]
55-6VII.[Natures lay Ideot][89]
149-50VIII.[The Comparison][90]
151-2IX.[The Autumnall][92]
153X.[The Dreame][95]
163589-93XI.[The Bracelet][96]
166986-9XII.[His parting from her][100]
163596-7XIII.[Iulia][104]
98-100XIV.[A Tale of a Citizen and his Wife][105]
1633300-2XV.[The Expostulation][108]
1635269-70XVI.[On his Mistris][111]
1650388-90XVII.[Variety][113]
166994-7XVIII.[Loves Progress][116]
97-9XIX.[Going to Bed][119]
Westmoreland MS.XX.[Loves Warr][122]
1633166-8[HEROICALL EPISTLE: Sapho to Philænis][124]
[EPITHALAMIONS, OR MARRIAGE SONGS]
1633118-22[An Epithalamion, Or marriage Song on the
Lady Elizabeth, and Count Palatine being
married on St. Valentines day]
[127]
123-27[Eclogue. 1613. December 26][131]
127-35[Epithalamion][135]
135-8[Epithalamion made at Lincolnes Inne][141]
[SATYRES]
1633325-8[Satyre I][145]
329-32[Satyre II][149]
333-6[Satyre III][154]
337-45[Satyre IIII][158]
346-9[Satyre V][168]
1650262-4[Vpon Mr. Thomas Coryats Crudities][172]
Coryats Crudities[In eundem Macaronicon][174]
[LETTERS TO SEVERALL PERSONAGES]
163356-9[The Storme][175]
59-61[The Calme][178]
61-3[To Sr Henry Wotton. Sir, more then kisses][180]
72-4[To Sr Henry Goodyere. Who makes the Past][183]
74-5[To Mr Rowland Woodward. Like one who][185]
76-7[To Sr Henry Wootton. Here's no more newes][187]
Burley MS.[H: W: in Hiber: belligeranti][188]
163377-9[To the Countesse of Bedford. Madame, Reason is][189]
79-82[To the Countesse of Bedford. Madame,
You have refin'd]
[191]
82-4[To Sr Edward Herbert, at Iulyers. Man is a lumpe][193]
84-7[To the Countesse of Bedford. T'have written then][195]
87-90[To the Countesse of Bedford. This twilight of][198]
90-3[To the Countesse of Huntingdon. Madame,
Man to Gods image]
[201]
93-4[To Mr T. W. All haile sweet Poët][203]
95[To Mr T. W. Hast thee harsh verse][205]
95-6[To Mr T. W. Pregnant again][206]
96[To Mr T. W. At once, from][206]
Westmoreland MS.[To Mr R. W. Zealously my Muse][207]
"MS.[To Mr R. W. Muse not that by][207]
163397[To Mr C. B. Thy friend, whom][208]
Westmoreland MS.[To Mr E. G. Even as lame things][208]
1633100-1[To Mr R. W. If, as mine is][209]
Westmoreland MS.[To Mr R. W. Kindly I envy][210]
163398[To Mr S. B. O Thou which][211]
101[To Mr I. L. Of that short][212]
99-100[To Mr B. B. Is not thy sacred][212]
102[To Mr I. L. Blest are your][213]
104-5[To Sir H. W. at his going Ambassador to Venice][214]
106-8[To Mrs M. H. Mad paper stay][216]
108-10[To the Countesse of Bedford. Honour is so][218]
111[To the Countesse of Bedford. Though I be dead][220]
112-13[A Letter to the Lady Carey, and Mrs Essex Riche,
From Amyens. Madame, Here where]
[221]
115-18[To the Countesse of Salisbury. August. 1614][224]
298-9[To the Lady Bedford. You that are she][227]
[AN ANATOMIE OF THE WORLD]
1633233-5[To the praise of the dead][229]
235-51[The first Anniversary][231]
252-5[A Funerall Elegie][245]
[OF THE PROGRESSE OF THE SOULE]
1633257-9[The Harbinger to the Progresse][249]
260-77[The second Anniversarie][251]
[EPICEDES AND OBSEQUIES UPON THE
DEATHS OF SUNDRY PERSONAGES]
1633154-7[Elegie upon the untimely death of the
incomparable Prince Henry]
[267]
139[To the Countesse of Bedford. Letter introducing][270]
140-8[Obsequies to the Lord Harrington, brother to
the Lady Lucy, Countesse of Bedford]
[271]
66-8[Elegie on the Lady Marckham][279]
69-71[Elegie on Mris Boulstred][282]
296-8[Elegie. Death][284]
52-3[Elegie on the L. C.][287]
162-3[An hymne to the Saints, and to Marquesse
Hamylton]
[288]
[EPITAPHS]
1635271[On himselfe][291]
386-7[Omnibus][292]
1633 before p.1[INFINITATI SACRUM]
[Epistle][293]
1-27[The Progresse of the Soule][295]
[DIVINE POEMS]
1633103[To E. of D. with six holy Sonnets][317]
Walton's Life of
Mr George Herbert
[To the Lady Magdalen Herbert:
of St. Mary Magdalen]
[317]
Holy Sonnets
163328[La Corona][318]
28-9[Annunciation][319]
29[Nativitie][319]
30[Temple][320]
30-1[Crucifying][320]
31[Resurrection][321]
31-2[Ascention][321]
Holy Sonnets
1635331-2I.[Thou hast made me][322]
163332II.[As due by many titles][322]
1635333III.[O might those sighes and teares][323]
163333IV.[Oh my blacke Soule][323]
1635334V.[I am a little world][324]
163333-4VI.[This is my playes last scene][324]
34VII.[At the round earths imagin'd corners][325]
1635336VIII.[If faithfull soules be alike glorifi'd][325]
163335IX.[If poysonous mineralls][326]
35-6X.[Death be not proud][326]
36XI.[Spit in my face you Jewes][327]
37XII.[Why are wee by all creatures waited on?][327]
37-8XIII.[What if this present were the worlds
last night?]
[328]
38XIV.[Batter my heart][328]
39XV.[Wilt thou love God, as he thee!][329]
39-40XVI.[Father, part of his double interest][329]
Westmoreland MS.XVII.[Since she whom I lov'd hath payd
her last debt]
[330]
"MS.XVIII.[Show me deare Christ, thy spouse][330]
"MS.XIX.[Oh, to vex me, contraryes meet in one][331]
163364-6[The Crosse][331]
161-2[Resurrection, imperfect][333]
168-9[The Annuntiation and Passion][334]
170-1[Goodfriday, 1613. Riding Westward][336]
172-85[The Litanie][338]
1635366-8[Vpon the translation of the Psalmes by
Sir Philip Sydney, and the Countesse of
Pembroke his Sister]
[348]
368[Ode: Of our Sense of Sinne][350]
369-70[To Mr Tilman after he had taken orders][351]
1633304-5[A Hymne to Christ, at the Authors last going
into Germany]
[352]
306-23[The Lamentations of Ieremy, for the most part
according to Tremelius]
[354]
1635387-8[Hymne to God my God, in my sicknesse][368]
1633350[A Hymne to God the Father][369]
Trinity College, Dublin, MS. [To Christ][370]
[ELEGIES UPON THE AUTHOR][371]
APPENDIX A
Latin Poems and Translations
1635278[De libro cum mutuaretur &c.][397]
278[〈Epigramma〉][397]
1650370-1[Amicissimo, & meritissimo, Ben Jonson][398]
378[To Mr George Herbert, with one of my Seals][398]
379[A sheafe of Snakes used][399]
385[Translated out of Gazæus][400]
APPENDIX B
Poems attributed to John Donne in the Old Editions
(1633-1669) and the principal Ms. Collections,
arranged according to their probable Author.
I
Poems. Probably by Sir John Roe, Knt.
1669130-42[To Sr Nicholas Smyth. Sleep, next society][401]
1635146-7[Satyre. Men write that love and
reason disagree]
[406]
93-5[An Elegie. Come, Fates; I feare you not][407]
Hawthornden MS.[An Elegie to Mris Boulstred: 1602][410]
Addl. MS. 10309[An Elegie. True love findes witt][412]
163565-6[Song. Deare Love, continue][412]
208-9[To Ben. Iohnson, 6 Ian. 1603][414]
207-8[To Ben. Iohnson, 9. Novembris, 1603 ][415]
209-10[To Sr Tho. Roe. 1603][416]
II
1635191-5[To the Countesse of Huntington.
That unripe side of earth]
[417]
III
1635272[Elegie. Death be not proud][422]
IV
1635157-61[Psalme 137. Probably by Francis Davison.
By Euphrates Flowry side]
[424]
V
1635342[On the blessed Virgin Mary.
Probably by Henry Constable]
[427]
VI
1635372[On the Sacrament][427]
VII
Stowe MS. 961[Absence. Absence, heare my protestation ][428]
Probably by John Hoskins.
VIII
163562[Song. Soules joy. Probably by the
Earl of Pembroke]
[429]
195-6[A Dialogue][430]
IX
166917[Break of Daye.]
[ Stay, O sweet][432]
Probably by John Dowlands.
APPENDIX C
Addl. MS. 25707[A Letter written by Sr H: G: and J: D:
alternis vicibus]
[433]
Addl. MS. 25707[O Frutefull Garden][434]
[To my Lord of Pembroke][435]
[Of a Lady in the Black Masque][436]
Burley MS.[〈Life.〉][437]
[〈My Love.〉][437]
[〈O Eyes!〉][438]
[〈Silence Best Praise.〉][439]
[〈Beauty in Little Room.〉][440]
[〈Loves Zodiake.〉][440]
[〈Fortune, Love, and Time.〉][440]
[〈Life a Play.〉][441]
[A Kisse][441]
[Epi: B: Jo:][443]
[Epi: Hen: Princ: Hugo Holland][443]
O'Flaherty MS.[〈The Annuntiation. Additional Lines.〉][443]
[Elegy. To Chast Love][445]
[Upon his scornefull Mistresse. Elegy][446]
Lansdowne MS. 740[〈Absence.〉][447]
[〈Tongue-tied Love.〉][447]
O'Flaherty MS.[〈Love, if a God thou art.〉][448]
[〈Great Lord of Love.〉][448]
[〈Loves Exchange.〉][449]
[Song. Now y'have killd][450]
Stowe MS. 961[Love, bred of glances][450]
Bridgewater MS.[To a Watch restored to its Mystres〈se〉][451]
Egerton MS.[〈Ad Solem.〉][451]
Stephens MS.[〈If She Deride.〉][452]
[〈Fortune Never Fails.〉][453]
[To His Mistress][455]
Stowe MS. 961[A Paradoxe of a Painted Face][456]
[Sonnett. Madam that flea][459]
Addl. MS. 11811[On Black Hayre and Eyes][460]
Phillipps MS.[Fragment of an Elegy][462]
Walton's Compleat Angler[Farewel, ye guilded follies.〉][465]
[Index of First Lines][469]
PLATES
face page[John Donne, from the engraving prefixed to the Poems, 1635 ][7]
face page[John Donne, 1613, from an engraving prefixed to the prose
Letters &c., 1651 ]
[175]
face page[John Donne, from the frontispiece to Death's Duel, 1632 ][369]

LIST OF EDITIONS REGULARLY CITED IN NOTES.

1633, 1635, 1639, 1650, 1654, 1669.

Contractions: 1633-54 i.e. All editions between and including these dates.
1633-69 i.e. All the editions.
Etc.

EDITIONS OCCASIONALLY CITED.

1649, in lists of editions and MSS. appended to poems first published in that edition.
Textually it is identical with 1650-54.

1719, Tonson's edition.

1855, The Boston edition of that year—cited once.

Grosart, A. B. Grosart's edition of 1872-3.

Grolier, The Grolier Club edition of Professor Norton and Mrs. Burnett, 1895.

Chambers, Mr. E. K. Chambers' edition of 1896.

LIST OF MS. SIGLA

The following groups are important:—

D, H49, Lec,

and

A18, N, TC, where TC represents TCC and TCD


[Note]

THE

PRINTER

TO THE

UNDERSTANDERS.

FOR this time I must speake only to you: at another, Readers may perchance serve my turne; and I thinke this a way very free from exception, in hope that very few will have a minde to confesse themselves ignorant.

If you looke for an Epistle, as you have before ordinary publications, I am sory that I must deceive you; but you will not lay it to my charge, when you shall consider that this is not ordinary, for if I should say it were the best in this kinde, that ever this Kingdome hath yet seene; he that would doubt of it must goe out of the Kingdome to enforme himselfe, for the best judgments, within it, take it for granted.

You may imagine (if it please you) that I could endeare it unto you, by saying, that importunity drew it on; that had it not beene presented here, it would have come to us from beyond the Seas; (which perhaps is true enough,) That my charge and paines in procuring of it hath beene such, and such. I could adde hereto, a promise of more correctnesse, or enlargement in the next Edition, if you shall in the meane time content you with this. But these things are so common, as that I should profane this Peece by applying them to it; A Peece which who so takes not as he findes it, in what manner soever, he is unworthy of it, sith a scattered limbe of this Author, hath more amiablenesse in it, in the eye of a discerner, then a whole body of some other; Or, (to expresse him best by himselfe)

In the
Storme.

A hand, or eye,

By Hilyard drawne, is worth a history

By a worse Painter made;—

If any man (thinking I speake this to enflame him for the vent of the Impression) be of another opinion, I shall as willingly spare his money as his judgement. I cannot lose so much by him as hee will by himselfe. For I shall satisfie my selfe with the conscience of well doing, in making so much good common.

Howsoever it may appeare to you, it shall suffice mee to enforme you, that it hath the best warrant that can bee, publique authority, and private friends.

There is one thing more wherein I will make you of my counsell, and that is, That whereas it hath pleased some, who had studyed and did admire him, to offer to the memory of the Author, not long after his decease, I have thought I should do you service in presenting them unto you now; onely whereas, had I placed them in the beginning, they might have serv'd for so many Encomiums of the Author (as is usuall in other workes, where perhaps there is need of it, to prepare men to digest such stuffe as follows after,) you shall here finde them in the end, for whosoever reades the rest so farre, shall perceive that there is no occasion to use them to that purpose; yet there they are, as an attestation for their sakes that knew not so much before, to let them see how much honour was attributed to this worthy man, by those that are capable to give it. Farewell.

The Printer &c. 1633-49: om. 1650-69, which substitute Dedication To the &c. (p. 4)

2 you: 1635-49: you, 1633

The Printer to the Vnderstanders. 1635-69: The Printer to the Reader. 1633. See note

28 here 1635-69: om. 1633 (... you shall here finde them in the end,...)


[Note]

Hexastichon Bibliopolae.

I SEE in his last preach'd, and printed Booke,

His Picture in a sheet; in Pauls I looke,

And see his Statue in a sheete of stone,

And sure his body in the grave hath one:

Those sheetes present him dead, these if you buy,

You have him living to Eternity.

Jo. Mar.

Hexastichon Bibliopolae. 1633-69

Hexastichon ad Bibliopolam.

Incerti.

I N thy Impression of Donnes Poems rare,

For his Eternitie thou hast ta'ne care:

'Twas well, and pious; And for ever may

He live: Yet shew I thee a better way;

Print but his Sermons, and if those we buy,

He, We, and Thou shall live t' Eternity.

Hexastichon ad Bibliopolam. 1635-69


[Note]

Dedication to the Edition of 1650.

To the Right Honourable

William Lord Craven Baron of

Hamsted-Marsham.

My Lord,

MANY of these Poems have, for severall impressions, wandred up and down trusting (as well they might) upon the Authors reputation; neither do they now complain of any injury but what may proceed either from the kindnesse of the Printer, or the curtesie of the Reader; the one by adding something too much, lest any spark of this sacred fire might perish undiscerned, the other by putting such an estimation upon the wit & fancy they find here, that they are content to use it as their own: as if a man should dig out the stones of a royall Amphitheatre to build a stage for a countrey show. Amongst all the monsters this unlucky age has teemed with, I finde none so prodigious, as the Poets of these later times, wherein men as if they would level understandings too as well as estates, acknowledging no inequality of parts and Judgements, pretend as indifferently to the chaire of wit as to the Pulpit, & conceive themselves no lesse inspired with the spirit of Poetry then with that of Religion: so it is not onely the noise of Drums and Trumpets which have drowned the Muses harmony, or the feare that the Churches ruine wil destroy their Priests likewise, that now frights them from this Countrey, where they have been so ingenuously received, but these rude pretenders to excellencies they unjustly own who profanely rushing into Minervaes Temple, with noysome Ayres blast the lawrell wch thunder cannot hurt. In this sad condition these learned sisters are fled over to beg your Lps. protection, who have been so certain a patron both to arts and armes, and who in this generall confusion have so intirely preserved your Honour, that in your Lordship we may still read a most perfect character of what England was in all her pompe and greatnesse, so that although these poems were formerly written upon severall occasions, and to severall persons, they now unite themselves, and are become one pyramid to set your Lordships statue upon, where you may stand like Armed Apollo the defendor of the Muses, encouraging the Poets now alive to celebrate your great Acts by affording your countenance to his poems that wanted onely so noble a subject.

My Lord,

Your most humble servant

John Donne.

To the &c. 1650-69


[Note]

To John Donne.

[Note (Supp.)]

D ONNE, the delight of Phoebus, and each Muse,

Who, to thy one, all other braines refuse;

Whose every work, of thy most early wit,

Came forth example, and remaines so, yet:

Longer a knowing, than most wits doe live;

And which no'n affection praise enough can give!

To it, thy language, letters, arts, best life,

Which might with halfe mankind maintain a strife;

All which I mean to praise, and, yet, I would;

But leave, because I cannot as I should!

B. Jons.

To John Donne. 1650-69, following the Hexastichon ad Bibliopolam.


[Note (Supp.)]

To Lucy, Countesse of Bedford,
with M. Donnes Satyres.

L VCY, you brightnesse of our Spheare, who are

Life of the Muses day, their morning Starre!

If works (not th'Authors) their own grace should look

Whose poems would not wish to be your book?

But these, desir'd by you, the makers ends

Crown with their own. Rare Poems ask rare friends.

Yet, Satyres, since the most of mankind bee

Their unavoided subject, fewest see:

For none ere took that pleasure in sins sense,

But, when they heard it tax'd, took more offence.

They, then, that living where the matter is bred,

Dare for these Poems, yet, both ask, and read,

And like them too; must needfully, though few,

Be of the best: and 'mongst those best are you;

Lucy, you brightnefle of our Spheare, who are

The Muses evening, as their morning-Starre.

B. Jon.

To John Donne.

W HO shall doubt, Donne, where I a Poet bee,

When I dare send my Epigrammes to thee?

That so alone canst judge, so'alone do'st make:

And, in thy censures, evenly, dost take

As free simplicity, to dis-avow,

As thou hast best authority, t'allow.

Read all I send: and, if I finde but one

Mark'd by thy hand, and with the better stone,

My title's seal'd. Those that for claps doe write,

Let punees, porters, players praise delight,

And, till they burst, their backs, like asses load:

A man should seek great glory, and not broad.

B. Jon.

To Lucy &c. To John Donne &c. 1650-69, in sheets added 1650.

See Text and Canon &c.


[Note (Supp.)]

JOHN DONNE

[Note]

ANNO DNI. 1591. ÆTATIS SVÆ. 18.

ANTES MVERTO QUE MVDADO.

This was for youth, Strength, Mirth, and wit that Time

Most count their golden Age; but t'was not thine.

Thine was thy later yeares, so much refind

From youths Drosse, Mirth, & wit; as thy pure mind

Thought (like the Angels) nothing but the Praise

Of thy Creator, in those last, best Dayes.

Witnes this Booke, (thy Embleme) which begins

With Love; but endes, with Sighes, & Teares for sins.

iz: wa:

Will: Marshall sculpsit

From the engraving prefixed to the Poems in the
Editions of 1635, 1639, 1649, 1650, 1654


[Note]

SONGS AND SONETS.

[Note]

The good-morrow.

I WONDER by my troth, what thou, and I

Did, till we lov'd? were we not wean'd till then?

But suck'd on countrey pleasures, childishly?

Or snorted we in the seaven sleepers den?

5T'was so; But this, all pleasures fancies bee.

If ever any beauty I did see,

Which I desir'd, and got, t'was but a dreame of thee.

And now good morrow to our waking soules,

Which watch not one another out of feare;

10For love, all love of other sights controules,

And makes one little roome, an every where.

Let sea-discoverers to new worlds have gone,

Let Maps to other, worlds on worlds have showne,

Let us possesse one world, each hath one, and is one.

15My face in thine eye, thine in mine appeares,

And true plaine hearts doe in the faces rest,

Where can we finde two better hemispheares

Without sharpe North, without declining West?

What ever dyes, was not mixt equally;

20If our two loves be one, or, thou and I

Love so alike, that none doe slacken, none can die.

SONGS AND SONETS. 1635-69: no division into sections, 1633

The good-morrow. 1633-69, A18, L74, N, TCC, TCD: no title, A25, B, C, D, H40, H49, JC, Lec, O'F, P, S: Elegie. S96

2 lov'd? 1639-69: lov'd, 1633-35

3 countrey pleasures, childishly? 1633-54, D, H40, H49, Lec: childish pleasures seelily? 1669, A18, A25, B, JC, L74, N, O'F, P, S, S96, TC

4 snorted 1633-54, D, H40, H49, Lec, O'F, S96: slumbred 1669, A18, A25, JC, L74, N, P, TC seaven sleepers 1633: seven-sleepers 1635-69

5 this,] as 1669

10 For 1633-69, D, H40, H49, Lec: But rest of MSS.

13 to other, worlds on 1633-54: to other worlds our 1669: to others, worlds on D, H49, Lec, and other MSS.

14 one world 1633-69, D, H49, Lec: our world rest of MSS.

17 better 1633, D, H40, H49, Lec: fitter 1635-69, and rest of MSS.

19 was not] is not 1669

20-1 or, thou and I ... can die. 1633, D, H40, H49, Lec: or, thou and I ... can slacken, ... can die. Chambers:

both thou and I

Love just alike in all, none of these loves can die.

1635-69, JC, O'F, P:

or thou and I

Love just alike in all, none of these loves can die.

A18, A25, B, L74, S96, TC

As thou and I &c.

H40:

And thou and I &c.

S


Song.

[Note]
[Music]

G OE, and catche a falling starre,

Get with child a mandrake roote,

Tell me, where all past yeares are,

Or who cleft the Divels foot,

5Teach me to heare Mermaides singing,

Or to keep off envies stinging,

And finde

What winde

Serves to advance an honest minde.

10If thou beest borne to strange sights,

Things invisible to see,

Ride ten thousand daies and nights,

Till age snow white haires on thee,

Thou, when thou retorn'st, wilt tell mee

15All strange wonders that befell thee,

And sweare

No where

Lives a woman true, and faire.

If thou findst one, let mee know,

20Such a Pilgrimage were sweet;

Yet doe not, I would not goe,

Though at next doore wee might meet,

Though shee were true, when you met her,

And last, till you write your letter,

25Yet shee

Will bee

False, ere I come, to two, or three.

Song. 1633-69: Song, A Songe, or no title, A18, A25, B, C, Cy, D, H40, H49, JC, L74, Lec, N, O'F, P, S, S96, TCC, TCD

3 past yeares] times past 1669: past times P

11 to see] go see 1669, S, S96: see most other MSS.

20 sweet; 1669: sweet, 1633-54

24 last, till] last so till O'F, S, S96

27 False, ... three] False, ere she come to two or three. 1669]