E-text prepared by Barbara Tozier, Bill Tozier,
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team
(http://www.pgdp.net)


Mr. MUNCHAUSEN

Mr. MUNCHAUSEN

Being a TRUE ACCOUNT of some of the RECENT ADVENTURES beyond the STYX of the late HIERONYMUS CARL FRIEDRICH, sometime BARON MUNCHAUSEN of BODENWERDER, as originally reported for the SUNDAY EDITION of the GEHENNA GAZETTE by its SPECIAL INTERVIEWER the late Mr. ANANIAS formerly of JERUSALEM and now first transcribed from the columns of that JOURNAL by
JOHN KENDRICK BANGS

Embellished with Drawings by
PETER NEWELL

BOSTON: Printed for NOYES, PLATT & COMPANY and published by them at their offices in the PIERCE Building in COPLEY Square, A.D. 1901

Copyright, 1901, by
NOYES, PLATT & COMPANY,
(Incorporated)

Entered at Stationers’ Hall

The lithographed illustrations are printed in eight colours by George H. Walker and Company, Boston

Press of
Riggs Printing and Publishing Co.
Albany, N. Y., U. S. A.

EDITOR’S APOLOGY
and
DEDICATION

In order that there may be no misunderstanding as to the why and the wherefore of this collection of tales it appears to me to be desirable that I should at the outset state my reasons for acting as the medium between the spirit of the late Baron Munchausen and the reading public. In common with a large number of other great men in history Baron Munchausen has suffered because he is not understood. I have observed with wondering surprise the steady and constant growth of the idea that Baron Munchausen was not a man of truth; that his statements of fact were untrustworthy, and that as a realist he had no standing whatsoever. Just how this misconception of the man’s character has arisen it would be difficult to say. Surely in his published writings he shows that same lofty resolve to be true to life as he has seen it that characterises the work of some of the high Apostles of Realism, who are writing of the things that will teach future generations how we of to-day ordered our goings-on. The note of veracity in Baron Munchausen’s early literary venturings rings as clear and as true certainly as the similar note in the charming studies of Manx Realism that have come to us of late years from the pen of Mr. Corridor Walkingstick, of Gloomster Abbey and London. We all remember the glow of satisfaction with which we read Mr. Walkingstick’s great story of the love of the clergyman, John Stress, for the charming little heroine, Glory Partridge. Here was something at last that rang true. The picture was painted in the boldest of colours, and, regardless of consequences to himself, Mr. Walkingstick dared to be real when he might have given rein to his imagination. Mr. Walkingstick was, thereupon, lifted up by popular favour to the level of an apostle—nay, he even admitted the soft impeachment—and now as a moral teacher he is without a rival in the world of literature. Yet the same age that accepts this man as a moral teacher, rejects Baron Munchausen, who, in different manner perhaps, presented to the world as true and life-like a picture of the conditions of his day as that given to us by Mr. Walkingstick in his deservedly popular romance, “Episcopalians I have Met.” Of course, I do not claim that Baron Munchausen’s stories in bulk or in specified instances, have the literary vigour that is so marked a quality of the latter-day writer, but the point I do wish to urge is that to accept the one as a veracious chronicler of his time and to reject the other as one who indulges his pen in all sorts of grotesque vagaries, without proper regard for the facts, is a great injustice to the man of other times. The question arises, why is this? How has this wrong upon the worthy realist of the eighteenth century been perpetrated? Is it an intentional or an unwitting wrong? I prefer to believe that it is based upon ignorance of the Baron’s true quality, due to the fact that his works are rarely to be found within the reach of the public: in some cases, because of the failure of librarians to comprehend his real motives, his narratives are excluded from Public and Sunday-School libraries; and because of their extreme age, they are not easily again brought into vogue. I have, therefore, accepted the office of intermediary between the Baron and the readers of the present day, in order that his later work, which, while it shows to a marked degree the decadence of his literary powers, may yet serve to demonstrate to the readers of my own time how favourably he compares with some of the literary idols of to-day, in the simple matter of fidelity to fact. If these stories which follow shall serve to rehabilitate Baron Munchausen as a lover and practitioner of the arts of Truth, I shall not have made the sacrifice of my time in vain. If they fail of this purpose I shall still have the satisfaction of knowing that I have tried to render a service to an honest and defenceless man.

Meanwhile I dedicate this volume, with sentiments of the highest regard, to that other great realist
MR. CORRIDOR WALKINGSTICK
of
GLOOMSTER ABBEY

J. K. B.

Contents

PAGE

List of Illustrations

Facing Page

Mr. MUNCHAUSEN
An Account of His
Recent Adventures

Mr. MUNCHAUSEN

I
I ENCOUNTER THE OLD GENTLEMAN

There are moments of supreme embarrassment in the lives of persons given to veracity,—indeed it has been my own unusual experience in life that the truth well stuck to is twice as hard a proposition as a lie so obvious that no one is deceived by it at the outset. I cannot quite agree with my friend, Caddy Barlow, who says that in a tight place it is better to lie at once and be done with it than to tell the truth which will need forty more truths to explain it, but I must confess that in my forty years of absolute and conscientious devotion to truth I have found myself in holes far deeper than any my most mendacious of friends ever got into. I do not propose, however, to desert at this late hour the Goddess I have always worshipped because she leads me over a rough and rocky road, and whatever may be the hardships involved in my wooing I intend to the very end to remain the ever faithful slave of Mademoiselle Veracité. All of which I state here in prefatory mood, and in order, in so far as it is possible for me to do so, to disarm the incredulous and sniffy reader who may be inclined to doubt the truth of my story of how the manuscript of the following pages came into my possession. I am quite aware that to some the tale will appear absolutely and intolerably impossible. I know that if any other than I told it to me I should not believe it. Yet despite these drawbacks the story is in all particulars, essential and otherwise, absolutely truthful.

The facts are briefly these:

It was not, to begin with, a dark and dismal evening. The snow was not falling silently, clothing a sad and gloomy world in a mantle of white, and over the darkling moor a heavy mist was not rising, as is so frequently the case. There was no soul-stirring moaning of bitter winds through the leafless boughs; so far as I was aware nothing soughed within twenty miles of my bailiwick; and my dog, lying before a blazing log fire in my library, did not give forth an occasional growl of apprehension, denoting the presence or approach of an uncanny visitor from other and mysterious realms: and for two good reasons. The first reason is that it was midsummer when the thing happened, so that a blazing log fire in my library would have been an extravagance as well as an anachronism. The second is that I have no dog. In fact there was nothing unusual, or uncanny in the whole experience. It happened to be a bright and somewhat too sunny July day, which is not an unusual happening along the banks of the Hudson. You could see the heat, and if anything had soughed it could only have been the mercury in my thermometer. This I must say clicked nervously against the top of the glass tube and manifested an extraordinary desire to climb higher than the length of the tube permitted. Incidentally I may add, even if it be not believed, that the heat was so intense that the mercury actually did raise the whole thermometer a foot and a half above the mantel-shelf, and for two mortal hours, from midday until two by the Monastery Clock, held it suspended there in mid-air with no visible means of support. Not a breath of air was stirring, and the only sounds heard were the expanding creaks of the beams of my house, which upon that particular day increased eight feet in width and assumed a height which made it appear to be a three instead of a two story dwelling. There was little work doing in the house. The children played about in their bathing suits, and the only other active factor in my life of the moment was our hired man who was kept busy in the cellar pouring water on the furnace coal to keep it from spontaneously combusting.

We had just had luncheon, burning our throats with the iced tea and with considerable discomfort swallowing the simmering cold roast filet, which we had to eat hastily before the heat of the day transformed it into smoked beef. My youngest boy Willie perspired so copiously that we seriously thought of sending for a plumber to solder up his pores, and as for myself who have spent three summers of my life in the desert of Sahara in order to rid myself of nervous chills to which I was once unhappily subject, for the first time in my life I was impelled to admit that it was intolerably warm. And then the telephone bell rang.

“Great Scott!” I cried, “Who in thunder do you suppose wants to play golf on a day like this?”—for nowadays our telephone is used for no other purpose than the making or the breaking of golf engagements.

“Me,” cried my eldest son, whose grammar is not as yet on a par with his activity. “I’ll go.”

The boy shot out of the dining room and ran to the telephone, returning in a few moments with the statement that a gentleman with a husky voice whose name was none of his business wished to speak with me on a matter of some importance to myself.

I was loath to go. My friends the book agents had recently acquired the habit of approaching me over the telephone, and I feared that here was another nefarious attempt to foist a thirty-eight volume tabloid edition of The World’s Worst Literature upon me. Nevertheless I wisely determined to respond.

“Hello,” I said, placing my lips against the rubber cup. “Hello there, who wants 91162 Nepperhan?”

“Is that you?” came the answering question, and, as my boy had indicated, in a voice whose chief quality was huskiness.

“I guess so,” I replied facetiously;—“It was this morning, but the heat has affected me somewhat, and I don’t feel as much like myself as I might. What can I do for you?”

“Nothing, but you can do a lot for yourself,” was the astonishing answer. “Pretty hot for literary work, isn’t it?” the voice added sympathetically.

“Very,” said I. “Fact is I can’t seem to do anything these days but perspire.”

“That’s what I thought; and when you can’t work ruin stares you in the face, eh? Now I have a manuscript—”

“Oh Lord!” I cried. “Don’t. There are millions in the same fix. Even my cook writes.”

“Don’t know about that,” he returned instantly. “But I do know that there’s millions in my manuscript. And you can have it for the asking. How’s that for an offer?”

“Very kind, thank you,” said I. “What’s the nature of your story?”

“It’s extremely good-natured,” he answered promptly.

I laughed. The twist amused me.

“That isn’t what I meant exactly,” said I, “though it has some bearing on the situation. Is it a Henry James dandy, or does it bear the mark of Caine? Is it realism or fiction?”

“Realism,” said he. “Fiction isn’t in my line.”

“Well, I’ll tell you,” I replied; “you send it to me by post and I’ll look it over. If I can use it I will.”

“Can’t do it,” said he. “There isn’t any post-office where I am.”

“What?” I cried. “No post-office? Where in Hades are you?”

“Gehenna,” he answered briefly. “The transportation between your country and mine is all one way,” he added. “If it wasn’t the population here would diminish.”

“Then how the deuce am I to get hold of your stuff?” I demanded.

“That’s easy. Send your stenographer to the ’phone and I’ll dictate it,” he answered.

The novelty of the situation appealed to me. Even if my new found acquaintance were some funny person nearer at hand than Gehenna trying to play a practical joke upon me, still it might be worth while to get hold of the story he had to tell. Hence I agreed to his proposal.

“All right, sir,” said I. “I’ll do it. I’ll have him here to-morrow morning at nine o’clock sharp. What’s your number? I’ll ring you up.”

“Never mind that,” he replied. “I’m merely a tapster on your wires. I’ll ring you up as soon as I’ve had breakfast and then we can get to work.”

“Very good,” said I. “And may I ask your name?”

“Certainly,” he answered. “I’m Munchausen.”

“What? The Baron?” I roared, delighted.

“Well—I used to be Baron,” he returned with a tinge of sadness in his voice, “but here in Gehenna we are all on an equal footing. I’m plain Mr. Munchausen of Hades now. But that’s a detail. Don’t forget. Nine o’clock. Good-bye.”

“Wait a moment, Baron,” I cried. “How about the royalties on this book?”

“Keep ’em for yourself,” he replied. “We have money to burn over here. You are welcome to all the earthly rights of the book. I’m satisfied with the returns on the Asbestos Edition, already in its 468th thousand. Good-bye.”

There was a rattle as of the hanging up of the receiver, a short sharp click and a ring, and I realised that he had gone.

The next morning in response to a telegraphic summons my stenographer arrived and when I explained the situation to him he was incredulous, but orders were orders and he remained. I could see, however, that as nine o’clock approached he grew visibly nervous, which indicated that he half believed me anyhow, and when at nine to the second the sharp ring of the ’phone fell upon our ears he jumped as if he had been shot.

“Hello,” said I again. “That you, Baron?”

“The same,” the voice replied. “Stenographer ready?”

“Yes,” said I.

The stenographer walked to the desk, placed the receiver at his ear, and with trembling voice announced his presence. There was a response of some kind, and then more calmly he remarked, “Fire ahead, Mr. Munchausen,” and began to write rapidly in short-hand.

Two days later he handed me a type-written copy of the following stories. The reader will observe that they are in the form of interviews, and it should be stated here that they appeared originally in the columns of the Sunday edition of the Gehenna Gazette, a publication of Hades which circulates wholly among the best people of that country, and which, if report saith truly, would not print a line which could not be placed in the hands of children, and to whose columns such writers as Chaucer, Shakespeare, Ben Jonson, Jonah and Ananias are frequent contributors.

Indeed, on the statement of Mr. Munchausen, all the interviews herein set forth were between himself as the principal and the Hon. Henry B. Ananias as reporter, or were scrupulously edited by the latter before being published.

II
THE SPORTING TOUR OF MR. MUNCHAUSEN

“Good morning, Mr. Munchausen,” said the interviewer of the Gehenna Gazette entering the apartment of the famous traveller at the Hotel Deville, where the late Baron had just arrived from his sporting tour in the Blue Hills of Cimmeria and elsewhere.

“The interests of truth, my dear Ananias,” replied the Baron, grasping me cordially by the hand, “require that I should state it as my opinion that it is not a good morning. In fact, my good friend, it is a very bad morning. Can you not see that it is raining cats and dogs without?”

“Sir,” said I with a bow, “I accept the spirit of your correction but not the letter. It is raining indeed, sir, as you suggest, but having passed through it myself on my way hither I can personally testify that it is raining rain, and not a single cat or canine has, to my knowledge, as yet fallen from the clouds to the parched earth, although I am informed that down upon the coast an elephant and three cows have fallen upon one of the summer hotels and irreparably damaged the roof.”

Mr. Munchausen laughed.

“It is curious, Ananias,” said he, “what sticklers for the truth you and I have become.”

“It is indeed, Munchausen,” I returned. “The effects of this climate are working wonders upon us. And it is just as well. You and I are outclassed by these twentieth century prevaricators concerning whom late arrivals from the upper world tell such strange things. They tell me that lying has become a business and is no longer ranked among the Arts or Professions.”

“Ah me!” sighed the Baron with a retrospective look in his eye, “lying isn’t what it used to be, Ananias, in your days and mine. I fear it has become one of the lost arts.”

“I have noticed it myself, my friend, and only last night I observed the same thing to my well beloved Sapphira, who was lamenting the transparency of the modern lie, and said that lying to-day is no better than the truth. In our day a prevarication had all of the opaque beauty of an opalescent bit of glass, whereas to-day in the majority of cases it is like a great vulgar plate-glass window, through which we can plainly see the ugly truths that lie behind. But, sir, I am here to secure from you not a treatise upon the lost art of lying, but some idea of the results of your sporting tour. You fished, and hunted, and golfed, and doubtless did other things. You, of course, had luck and made the greatest catch of the season; shot all the game in sight, and won every silver, gold and pewter golf mug in all creation?”

“You speak truly, Ananias,” returned Mr. Munchausen. “My luck was wonderful—even for one who has been so singularly fortunate as I. I took three tons of speckled beauties with one cast of an ordinary horse whip in the Blue Hills, and with nothing but a silken line and a minnow hook landed upon the deck of my steam yacht a whale of most tremendous proportions; I shot game of every kind in great abundance and in my golf there was none to whom I could not give with ease seven holes in every nine and beat him out.”

“Seven?” said I, failing to see how the ex-Baron could be right.

“Seven,” said he complacently. “Seven on the first, and seven on the second nine; fourteen in all of the eighteen holes.”

“But,” I cried, “I do not see how that could be. With fourteen holes out of the eighteen given to your opponent even if you won all the rest you still would be ten down.”

“True, by ordinary methods of calculation,” returned the Baron, “but I got them back on a technicality, which I claim is a new and valuable discovery in the game. You see it is impossible to play more than one hole at a time, and I invariably proved to the Greens Committee that in taking fourteen holes at once my opponent violated the physical possibilities of the situation. In every case the point was accepted as well taken, for if we allow golfers to rise above physical possibilities the game is gone. The integrity of the Card is the soul of Golf,” he added sententiously.

“Tell me of the whale,” said I, simply. “You landed a whale of large proportions on the deck of your yacht with a simple silken line and a minnow hook.”

“Well it’s a tough story,” the Baron replied, handing me a cigar. “But it is true, Ananias, true to the last word. I was fishing for eels. Sitting on the deck of The Lyre one very warm afternoon in the early stages of my trip, I baited a minnow hook and dropped it overboard. It was the roughest day at sea I had ever encountered. The waves were mountain high, and it is the sad fact that one of our crew seated in the main-top was drowned with the spray of the dashing billows. Fortunately for myself, directly behind my deck chair, to which I was securely lashed, was a powerful electric fan which blew the spray away from me, else I too might have suffered the same horrid fate. Suddenly there came a tug on my line. I was half asleep at the time and let the line pay out involuntarily, but I was wide-awake enough to know that something larger than an eel had taken hold of the hook. I had hooked either a Leviathan or a derelict. Caution and patience, the chief attributes of a good angler were required. I hauled the line in until it was taut. There were a thousand yards of it out, and when it reached the point of tensity, I gave orders to the engineers to steam closer to the object at the other end. We steamed in five hundred yards, I meanwhile hauling in my line. Then came another tug and I let out ten yards. ‘Steam closer,’ said I. ‘Three hundred yards sou-sou-west by nor’-east.’ The yacht obeyed on the instant. I called the Captain and let him feel the line. ‘What do you think it is?’ said I. He pulled a half dozen times. ‘Feels like a snag,’ he said, ‘but seein’ as there ain’t no snags out here, I think it must be a fish.’ ‘What kind?’ I asked. I could not but agree that he was better acquainted with the sea and its denizens than I. ‘Well,’ he replied, ‘it is either a sea serpent or a whale.’ At the mere mention of the word whale I was alert. I have always wanted to kill a whale. ‘Captain,’ said I, ‘can’t you tie an anchor onto a hawser, and bait the flukes with a boa constrictor and make sure of him?’ He looked at me contemptuously. ‘Whales eats fish,’ said he, ‘and they don’t bite at no anchors. Whales has brains, whales has.’ ‘What shall we do?’ I asked. ‘Steam closer,’ said the Captain, and we did so.”

Munchausen took a long breath and for the moment was silent.

“Well?” said I.

“Well, Ananias,” said he. “We resolved to wait. As the Captain said to me, ‘Fishin’ is waitin’.’ So we waited. ‘Coax him along,’ said the Captain. ‘How can we do it?’ I asked. ‘By kindness,’ said he. ‘Treat him gently, persuasive-like and he’ll come.’ We waited four days and nobody moved and I grew weary of coaxing. ‘We’ve got to do something,’ said I to the Captain. ‘Yes,’ said he, ‘Let’s make him move. He doesn’t seem to respond to kindness.’ ‘But how?’ I cried. ‘Give him an electric shock,’ said the Captain. ‘Telegraph him his mother’s sick and may be it’ll move him.’ ‘Can’t you get closer to him?’ I demanded, resenting his facetious manner. ‘I can, but it will scare him off,’ replied the Captain. So we turned all our batteries on the sea. The dynamo shot forth its bolts and along about four o’clock in the afternoon there was the whale drawn by magnetic influence to the side of The Lyre. He was a beauty, Ananias,” Munchausen added with enthusiasm. “You never saw such a whale. His back was as broad as the deck of an ocean steamer and in his length he exceeded the dimensions of The Lyre by sixty feet.”

“There was the whale drawn by magnetic influence to the side of The Lyre.” Chapter II.

“And still you got him on deck?” I asked,—I, Ananias, who can stand something in the way of an exaggeration.

“Yes,” said Munchausen, lighting his cigar, which had gone out. “Another storm came up and we rolled and rolled and rolled, until I thought The Lyre was going to capsize.”

“But weren’t you sea-sick?” I asked.

“Didn’t have a chance to be,” said Munchausen. “I was thinking of the whale all the time. Finally there came a roll in which we went completely under, and with a slight pulling on the line the whale was landed by the force of the wave and laid squarely upon the deck.”

“Great Sapphira!” said I. “But you just said he was wider and longer than the yacht!”

“He was,” sighed Munchausen. “He landed on

the deck and by sheer force of his weight the yacht went down under him. I swam ashore and the whole crew with me. The next day Mr. Whale floated in strangled. He’d swallowed the thousand yards of line and it got so tangled in his tonsils that it choked him to death. Come around next week and I’ll give you a couple of pounds of whalebone for Mrs. Ananias, and all the oil you can carry.”

I thanked the old gentleman for his kind offer and promised to avail myself of it, although as a newspaper man it is against my principles to accept gifts from public men.

“It was great luck, Baron,” said I. “Or at least it would have been if you hadn’t lost your yacht.”

“That was great luck too,” he observed nonchalantly. “It cost me ten thousand dollars a month keeping that yacht in commission. Now she’s gone I save all that. Why it’s like finding money in the street, Ananias. She wasn’t worth more than fifty thousand dollars, and in six months I’ll be ten thousand ahead.”

I could not but admire the cheerful philosophy of the man, but then I was not surprised. Munchausen was never the sort of man to let little things worry him.

“But that whale business wasn’t a circumstance to my catch of three tons of trout with a single cast of a horse-whip in the Blue Hills,” said the Baron after a few moments of meditation, during which I could see that he was carefully marshalling his facts.

“I never heard of its equal,” said I. “You must have used a derrick.”

“No,” he replied suavely. “Nothing of the sort. It was the simplest thing in the world. It was along about five o’clock in the afternoon when with my three guides and my valet I drove up the winding roadway of Great Sulphur Mountain on my way to the Blue Mountain House where I purposed to put up for a few days. I had one of those big mountain wagons with a covered top to it such as the pioneers used on the American plains, with six fine horses to the fore. I held the reins myself, since we were in the midst of a terrific thunderstorm and I felt safer when I did my own driving. All the flaps of the leathern cover were let down at the sides and at the back, and were securely fastened. The roads were unusually heavy, and when we came to the last great hill before the lake all but I were walking, as a measure of relief to the horses. Suddenly one of the horses balked right in the middle of the ascent, and in a moment of impatience I gave him a stinging flick with my whip, when like a whirlwind the whole six swerved to one side and started on a dead run upward. The jolt and the unexpected swerving of the wagon threw me from my seat and I landed clear of the wheels in the soft mud of the roadway, fortunately without injury. When I arose the team was out of sight and we had to walk the remainder of the distance to the hotel. Imagine our surprise upon arriving there to find the six panting steeds and the wagon standing before the main entrance to the hotel dripping as though they had been through the Falls of Niagara, and, would you believe it, Ananias, inside that leather cover of the wagon, packed as tightly as sardines, were no less than three thousand trout, not one of them weighing less than a pound and some of them getting as high as four. The whole catch weighed a trifle over six thousand pounds.”

“Great Heavens, Baron,” I cried. “Where the dickens did they come from?”

“That’s what I asked myself,” said the Baron easily. “It seemed astounding at first glance, but investigation showed it after all to be a very simple proposition. The runaways after reaching the top of the hill turned to the left, and clattered on down toward the bridge over the inlet to the lake. The bridge broke beneath their weight and the horses soon found themselves struggling in the water. The harness was strong and the wagon never left them. They had to swim for it, and I am told by a small boy who was fishing on the lake at the time that they swam directly across it, pulling the wagon after them. Naturally with its open front and confined back and sides the wagon acted as a sort of drag-net and when the opposite shore was gained, and the wagon was pulled ashore, it was found to have gathered in all the fish that could not get out of the way.”

The Baron resumed his cigar, and I sat still eyeing the ample pattern of the drawing-room carpet.

“Pretty good catch for an afternoon, eh?” he said in a minute.

“Yes,” said I. “Almost too good, Baron. Those horses must have swam like the dickens to get over so quickly. You would think the trout would have had time to escape.”

“Oh I presume one or two of them did,” said Munchausen. “But the majority of them couldn’t. The horses were all fast, record-breakers anyhow. I never hire a horse that isn’t.”

And with that I left the old gentleman and walked blushing back to the office. I don’t doubt for an instant the truth of the Baron’s story, but somehow or other I feel that in writing it my reputation is in some measure at stake.

Note—Mr. Munchausen, upon request of the Editor of the Gehenna Gazette to write a few stories of adventure for his Imp’s page, conducted by Sapphira, contributed the tales which form the substance of several of the following chapters.

III
THREE MONTHS IN A BALLOON

Mr. Munchausen was not handsome, but the Imps liked him very much, he was so full of wonderful reminiscences, and was always willing to tell anybody that would listen, all about himself. To the Heavenly Twins he was the greatest hero that had ever lived. Napoleon Bonaparte, on Mr. Munchausen’s own authority, was not half the warrior that he, the late Baron had been, nor was Cæsar in his palmiest days, one-quarter so wise or so brave. How old the Baron was no one ever knew, but he had certainly lived long enough to travel the world over, and stare every kind of death squarely in the face without flinching. He had fought Zulus, Indians, tigers, elephants—in fact, everything that fights, the Baron had encountered, and in every contest he had come out victorious. He was the only man the children had ever seen that had lost three legs in battle and then had recovered them after the fight was over; he was the only visitor to their house that had been lost in the African jungle and wandered about for three months without food or shelter, and best of all he was, on his own confession, the most truthful narrator of extraordinary tales living. The youngsters had to ask the Baron a question only, any one, it mattered not what it was—to start him off on a story of adventure, and as he called upon the Twins’ father once a month regularly, the children were not long in getting together a collection of tales beside which the most exciting episodes in history paled into insignificant commonplaces.

“Uncle Munch,” said the Twins one day, as they climbed up into the visitor’s lap and disarranged his necktie, “was you ever up in a balloon?”

“Only once,” said the Baron calmly. “But I had enough of it that time to last me for a lifetime.”

“Was you in it for long?” queried the Twins, taking the Baron’s watch out of his pocket and flinging it at Cerberus, who was barking outside of the window.

“Well, it seemed long enough,” the Baron answered, putting his pocket-book in the inside pocket of his vest where the Twins could not reach it. “Three months off in the country sleeping all day long and playing tricks all night seems a very short time, but three months in a balloon and the constant centre of attack from every source is too long for comfort.”

“Were you up in the air for three whole months?” asked the Twins, their eyes wide open with astonishment.

“All but two days,” said the Baron. “For two of those days we rested in the top of a tree in India. The way of it was this: I was always, as you know, a great favourite with the Emperor Napoleon, of France, and when he found himself involved in a war with all Europe, he replied to one of his courtiers who warned him that his army was not in condition: ‘Any army is prepared for war whose commander-in-chief numbers Baron Munchausen among his advisers. Let me have Munchausen at my right hand and I will fight the world.’ So they sent for me and as I was not very busy I concluded to go and assist the French, although the allies and I were also very good friends. I reasoned it out this way: In this fight the allies are the stronger. They do not need me. Napoleon does. Fight for the weak, Munchausen, I said to myself, and so I went. Of course, when I reached Paris I went at once to the Emperor’s palace and remained at his side until he took the field, after which I remained behind for a few days to put things to rights for the Imperial family. Unfortunately for the French, the King of Prussia heard of my delay in going to the front, and he sent word to his forces to intercept me on my way to join Napoleon at all hazards, and this they tried to do. When I was within ten miles of the Emperor’s headquarters, I was stopped by the Prussians, and had it not been that I had provided myself with a balloon for just such an emergency, I should have been captured and confined in the King’s palace at Berlin, until the war was over.

“Foreseeing all this, I had brought with me a large balloon packed away in a secret section of my trunk, and while my body-guard was fighting with the Prussian troops sent to capture me, I and my valet inflated the balloon, jumped into the car and were soon high up out of the enemy’s reach. They fired several shots at us, and one of them would have pierced the balloon had I not, by a rare good shot, fired my own rifle at the bullet, and hitting it squarely in the middle, as is my custom, diverted it from its course, and so saved our lives.

“It had been my intention to sail directly over the heads of the attacking party and drop down into Napoleon’s camp the next morning, but unfortunately for my calculations, a heavy wind came up in the night and the balloon was caught by a northerly blast, and blown into Africa, where, poised in the air directly over the desert of Sahara, we encountered a dead calm, which kept us stalled up for two miserable weeks.”

“Why didn’t you come down?” asked the Twins, “wasn’t the elevator running?”

“We didn’t dare,” explained the Baron, ignoring the latter part of the question. “If we had we’d have wasted a great deal of our gas, and our condition would have been worse than ever. As I told you we were directly over the centre of the desert. There was no way of getting out of it except by long and wearisome marches over the hot, burning sands with the chances largely in favour of our never getting out alive. The only thing to do was to stay just where we were and wait for a favouring breeze. This we did, having to wait four mortal weeks before the air was stirred.”

“You said two weeks a minute ago, Uncle Munch,” said the Twins critically.

“Two? Hem! Well, yes it was two, now that I think of it. It’s a natural mistake,” said the Baron stroking his mustache a little nervously. “You see two weeks in a balloon over a vast desert of sand, with nothing to do but whistle for a breeze, is equal to four weeks anywhere else. That is, it seems so. Anyhow, two weeks or four, whichever it was, the breeze came finally, and along about midnight left us stranded again directly over an Arab encampment near Wady Halfa. It was a more perilous position really, than the first, because the moment the Arabs caught sight of us they began to make frantic efforts to get us down. At first we simply laughed them to scorn and made faces at them, because as far as we could see, we were safely out of reach. This enraged them and they apparently made up their minds to kill us if they could. At first their idea was to get us down alive and sell us as slaves, but our jeers changed all that, and what should they do but whip out a lot of guns and begin to pepper us.

“‘I’ll settle them in a minute,’ I said to myself, and set about loading my own gun. Would you believe it, I found that my last bullet was the one with which I had saved the balloon from the Prussian shot?”

“Mercy, how careless of you, Uncle Munch!” said one of the Twins. “What did you do?”

“I threw out a bag of sand ballast so that the balloon would rise just out of range of their guns, and then, as their bullets got to their highest point and began to drop back, I reached out and caught them in a dipper. Rather neat idea, eh? With these I loaded my own rifle and shot every one of the hostile party with their own ammunition, and when the last of the attacking Arabs dropped I found there were enough bullets left to fill the empty sand bag again, so that the lost ballast was not missed. In fact, there were enough of them in weight to bring the balloon down so near to the earth that our anchor rope dangled directly over the encampment, so that my valet and I, without wasting any of our gas, could climb down and secure all the magnificent treasures in rugs and silks and rare jewels these robbers of the desert had managed to get together in the course of their depredations. When these were placed in the car another breeze came up, and for the rest of the time we drifted idly about in the heavens waiting for a convenient place to land. In this manner we were blown hither and yon for three months over land and sea, and finally we were wrecked upon a tall tree in India, whence we escaped by means of a convenient elephant that happened to come our way, upon which we rode triumphantly into Calcutta. The treasures we had secured from the Arabs, unfortunately, we had to leave behind us in the tree, where I suppose they still are. I hope some day to go back and find them.”

“As their bullets got to their highest point and began to drop back, I reached out and caught them.” Chapter III.

Here Mr. Munchausen paused for a moment to catch his breath. Then he added with a sigh. “Of course, I went back to France immediately, but by the time I reached Paris the war was over, and the Emperor was in exile. I was too late to save him—though I think if he had lived some sixty or seventy years longer I should have managed to restore his throne, and Imperial splendour to him.”

The Twins gazed into the fire in silence for a minute or two. Then one of them asked:

“But what did you live on all that time, Uncle Munch?”

“Eggs,” said the Baron. “Eggs and occasionally fish. My servant had had the foresight when getting the balloon ready to include, among the things put into the car, a small coop in which were six pet chickens I owned, and without which I never went anywhere. These laid enough eggs every day to keep us alive. The fish we caught when our balloon stood over the sea, baiting our anchor with pieces of rubber gas pipe used to inflate the balloon, and which looked very much like worms.”

“But the chickens?” said the Twins. “What did they live on?”

The Baron blushed.

“I am sorry you asked that question,” he said, his voice trembling somewhat. “But I’ll answer it if you promise never to tell anyone. It was the only time in my life that I ever practised an intentional deception upon any living thing, and I have always regretted it, although our very lives depended upon it.”

“What was it, Uncle Munch?” asked the Twins, awed to think that the old warrior had ever deceived anyone.

“I took the egg shells and ground them into powder, and fed them to the chickens. The poor creatures supposed it was corn-meal they were getting,” confessed the Baron. “I know it was mean, but what could I do?”

“Nothing,” said the Twins softly. “And we don’t think it was so bad of you after all. Many another person would have kept them laying eggs until they starved, and then he’d have killed them and eaten them up. You let them live.”

“That may be so,” said the Baron, with a smile that showed how relieved his conscience was by the Twins’ suggestion. “But I couldn’t do that you know, because they were pets. I had been brought up from childhood with those chickens.”

Then the Twins, jamming the Baron’s hat down over his eyes, climbed down from his lap and went to their play, strongly of the opinion that, though a bold warrior, the Baron was a singularly kind, soft-hearted man after all.

IV
SOME HUNTING STORIES FOR CHILDREN

The Heavenly Twins had been off in the mountains during their summer holiday, and in consequence had seen very little of their good old friend, Mr. Munchausen. He had written them once or twice, and they had found his letters most interesting, especially that one in which he told how he had killed a moose up in Maine with his Waterbury watch spring, and I do not wonder that they marvelled at that, for it was one of the most extraordinary happenings in the annals of the chase. It seems, if his story is to be believed, and I am sure that none of us who know him has ever had any reason to think that he would deceive intentionally; it seems, I say, that he had gone to Maine for a week’s sport with an old army acquaintance of his, who had now become a guide in that region. Unfortunately his rifle, of which he was very fond, and with which his aim was unerring, was in some manner mislaid on the way, and when they arrived in the woods they were utterly without weapons; but Mr. Munchausen was not the man to be daunted by any such trifle as that, particularly while his friend had an old army musket, a relic of the war, stored away in the attic of his woodland domicile.

“Th’ only trouble with that ar musket,” said the old guide, “ain’t so much that she won’t shoot straight, nor that she’s got a kick onto her like an unbroke mule. What I’m most afeard ’on about your shootin’ with her ain’t that I think she’ll bust neither, for the fact is we ain’t got nothin’ for to bust her with, seein’ as how ammynition is skeerce. I got powder, an’ I got waddin’, but I ain’t got no shot.”

“That doesn’t make any difference,” the Baron replied. “We can make the shot. Have you got any plumbing in the camp? If you have, rip it out, and I’ll melt up a water-pipe into bullets.”

“No, sir,” retorted the old man. “Plumbin’ is one of the things I came here to escape from.”

“Then,” said the Baron, “I’ll use my watch for ammunition. It is only a three-dollar watch and I can spare it.”

With this determination, Mr. Munchausen took his watch to pieces, an ordinary time-piece of the old-fashioned kind, and, to make a long story short, shot for several days with the component parts of that useful affair rammed down into the barrel of the old musket. With the stem-winding ball he killed an eagle; with pieces of the back cover chopped up to a fineness of medium-sized shot he brought down several other birds, but the great feat of all was when he started for moose with nothing but the watch-spring in the barrel of the gun. Having rolled it up as tight as he could, fastened it with a piece of twine, and rammed it well into the gun, he set out to find the noble animal upon whose life he had designs. After stalking the woods for several hours, he came upon the tracks which told him that his prey was not far off, and in a short while he caught sight of a magnificent creature, his huge antlers held proudly up and his great eyes full of defiance.

For a moment the Baron hesitated. The idea of destroying so beautiful an animal seemed to be abhorrent to his nature, which, warrior-like as he is, has something of the tenderness of a woman about it. A second glance at the superb creature, however, changed all that, for the Baron then saw that to shoot to kill was necessary, for the beast was about to force a fight in which the hunter himself would be put upon the defensive.

“I won’t shoot you through the head, my beauty,” he said, softly, “nor will I puncture your beautiful coat with this load of mine, but I’ll kill you in a new way.”

With this he pulled the trigger. The powder exploded, the string binding the long black spring into a coil broke, and immediately the strip of steel shot forth into the air, made directly toward the neck of the rushing moose, and coiling its whole sinuous length tightly about the doomed creature’s throat strangled him to death.

As the Twins’ father said, a feat of that kind entitled the Baron to a high place in fiction at least, if not in history itself. The Twins were very much wrought up over the incident, particularly, when one too-smart small imp who was spending the summer at the same hotel where they were said that he didn’t believe it,—but he was an imp who had never seen a cheap watch, so how should he know anything about what could be done with a spring that cannot be wound up by a great strong man in less than ten minutes?

As for the Baron he was very modest about the achievement, for when he first appeared at the Twins’ home after their return he had actually forgotten all about it, and, in fact, could not recall the incident at all, until Diavolo brought him his own letter, when, of course, the whole matter came back to him.

“It wasn’t so very wonderful, anyhow,” said the Baron. “I should not think, for instance, of bragging about any such thing as that. It was a simple affair all through.”

“And what did you do with the moose’s antlers?” asked Angelica. “I hope you brought ’em home with you, because I’d like to see ’em.”

“I wanted to,” said the Baron, stroking the Twins’ soft brown locks affectionately. “I wanted to bring them home for your father to use as a hat rack, dear, but they were too large. When I had removed them from the dead animal, I found them so large that I could not get them out of the forest, they got so tangled up in the trees. I should have had to clear a path twenty feet wide and seven miles long to get them even as far as my friend’s hut, and after that they would have had to be carried thirty miles through the woods to the express office.”

“I guess it’s just as well after all,” said Diavolo. “If they were as big as all that, Papa would have had to build a new house to get ’em into.”

“Exactly,” said the Baron. “Exactly. That same idea occurred to me, and for that reason I concluded not to go to the trouble of cutting away those miles of trees. The antlers would have made a very expensive present for your father to receive in these hard times.”

“It was a good thing you had that watch,” the Twins observed, after thinking over the Baron’s adventure. “If you hadn’t had that you couldn’t have killed the moose.”

“Very likely not,” said the Baron, “unless I had been able to do as I did in India thirty years ago at a man hunt.”

“What?” cried the Twins. “Do they hunt men in India?”?

“That all depends, my dears,” replied the Baron. “It all depends upon what you mean by the word they. Men don’t hunt men, but animals, great wild beasts sometimes hunt them, and it doesn’t often happen that the men escape. In the particular man hunt I refer to I was the creature that was being hunted, and I’ve had a good deal of sympathy for foxes ever since. This was a regular fox hunt in a way, although I was the fox, and a herd of elephants were the huntsmen.”

“How queer,” said Diavolo, unscrewing one of the Baron’s shirt studs to see if he would fall apart.

“Not half so queer as my feelings when I realised my position,” said the Baron with a shake of his head. “I was frightened half to death. It seemed to me that I’d reached the end of my tether at last. I was studying the fauna and flora of India, in a small Indian village, known as ah—what was the name of that town! Ah—something like Rathabad—no, that isn’t quite it—however, one name does as well as another in India. It was a good many miles from Calcutta, and I’d been living there about three months. The village lay in a small valley between two ranges of hills, none of them very high. On the other side of the westerly hills was a great level stretch of country upon which herds of elephants used to graze. Out of this rose these hills, very precipitously, which was a very good thing for the people in the valley, else those elephants would have come over and played havoc with their homes and crops. To me the plains had a great fascination, and I used to wander over them day after day in search of new specimens for my collection of plants and flowers, never thinking of the danger I ran from an encounter with these elephants, who were very ferocious and extremely jealous of the territory they had come through years of occupation to regard as their own. So it happened, that one day, late in the afternoon, I was returning from an expedition over the plains, and, as I had found a large number of new specimens, I was feeling pretty happy. I whistled loudly as I walked, when suddenly coming to a slight undulation in the plain what should I see before me but a herd of sixty-three elephants, some eating, some thinking, some romping, and some lying asleep on the soft turf. Now, if I had come quietly, of course, I could have passed them unobserved, but as I told you I was whistling. I forget what the tune was, The Marsellaise or Die Wacht Am Rhein, or maybe Tommie Atkins, which enrages the elephants very much, being the national anthem of the British invader. At any rate, whatever the tune was it attracted the attention of the elephants, and then their sport began. The leader lifted his trunk high in the air, and let out a trumpet blast that echoed back from the cliff three miles distant. Instantly every elephant was on the alert. Those that had been sleeping awoke, and sprang to their feet. Those that had been at play stopped in their romp, and under the leadership of the biggest brute of the lot they made a rush for me. I had no gun; nothing except my wits and my legs with which to defend myself, so I naturally began to use the latter until I could get the former to work. It was nip and tuck. They could run faster than I could, and I saw in an instant that without stratagem I could not hope to reach a place of safety. As I have said, the cliff, which rose straight up from the plain like a stone-wall, was three miles away, nor was there any other spot in which I could find a refuge. It occurred to me as I ran that if I ran in circles I could edge up nearer to the cliff all the time, and still keep my pursuers at a distance for the simple reason that an elephant being more or less unwieldy cannot turn as rapidly as a man can, so I kept running in circles. I could run around my short circle in less time than the enemy could run around his larger one, and in this manner I got nearer and nearer my haven of safety, the bellowing beasts snorting with rage as they followed. Finally, when I began to see that I was tolerably safe, another idea occurred to me, which was that if I could manage to kill those huge creatures the ivory I could get would make my fortune. But how! That was the question. Well, my dearly beloved Imps, I admit that I am a fast runner, but I am

also a fast thinker, and in less than two minutes I had my plan arranged. I stopped short when about two hundred feet from the cliff, and waited until the herd was fifty feet away. Then I turned about and ran with all my might up to within two feet of the cliff, and then turning sharply to the left ran off in that direction. The elephants, thinking they had me, redoubled their speed, but failed to notice that I had turned, so quickly was that movement executed. They failed likewise to notice the cliff, as I had intended. The consequence was the whole sixty-three of them rushed head first, bang! with all their force, into the rock. The hill shook with the force of the blow and the sixty-three elephants fell dead. They had simply butted their brains out.”

“I got nearer and nearer my haven of safety, the bellowing beasts snorting with rage as they followed.” Chapter IV.

Here the Baron paused and pulled vigourously on his cigar, which had almost gone out.

“That was fine,” said the Twins.

“What a narrow escape it was for you, Uncle Munch,” said Diavolo.

“Very true,” said the great soldier rising, as a signal that his story was done. “In fact you might say that I had sixty-three narrow escapes, one for each elephant.”

“But what became of the ivory?” asked Angelica.

“Oh, as for that!” said the Baron, with a sigh, “I was disappointed in that. They turned out to be all young elephants, and they had lost their first teeth. Their second teeth hadn’t grown yet. I got only enough ivory to make one paper cutter, which is the one I gave your father for Christmas last year.”

Which may account for the extraordinary interest the Twins have taken in their father’s paper cutter ever since.

V
THE STORY OF JANG

“Did you ever own a dog, Baron Munchausen?” asked the reporter of the Gehenna Gazette, calling to interview the eminent nobleman during Dog Show Week in Cimmeria.

“Yes, indeed I have,” said the Baron, “I fancy I must have owned as many as a hundred dogs in my life. To be sure some of the dogs were iron and brass, but I was just as fond of them as if they had been made of plush or lamb’s wool. They were so quiet, those iron dogs were; and the brass dogs never barked or snapped at any one.”

“I never saw a brass dog,” said the reporter. “What good are they?”

“Oh they are likely to be very useful in winter,” the Baron replied. “My brass dogs used to guard my fire-place and keep the blazing logs from rolling out into my room and setting fire to the rug the Khan of Tartary gave me for saving his life from a herd of Antipodes he and I were hunting in the Himalaya Mountains.”

“I don’t see what you needed dogs to do that for,” said the reporter. “A fender would have done just as well, or a pair of andirons,” he added.

“That’s what these dogs were,” said the Baron. “They were fire dogs and fire dogs are andirons.”

Ananias pressed his lips tightly together, and into his eyes came a troubled look. It was evident that, revolting as the idea was to him, he thought the Baron was trying to deceive him. Noting his displeasure, the Baron inwardly resolving to be careful how he handled the truth, hastened on with his story.

“But dogs were never my favourite animals,” he said. “With my pets I am quite as I am with other things. I like to have pets that are entirely different from the pets of other people, and that is why in my day I have made companions of such animals as the sangaree, and the camomile, and the—ah—the two-horned piccolo. I’ve had tame bees even—in fact my bees used to be the wonder of Siam, in which country I was stationed for three years, having been commissioned by a British company to make a study of its climate with a view to finding out if it would pay the company to go into the ice business there. Siam is, as you have probably heard, a very warm country, and as ice is a very rare thing in warm countries these English people thought they might make a vast fortune by sending tug-boats up to the Arctic Ocean, and with them capture and tow icebergs to Siam, where they might be cut up and sold to the people at tremendous profit. The scheme was certainly a good one, and I found many of the wealthy Siamese quite willing to subscribe for a hundred pounds of ice a week at ten dollars a pound, but it never came to anything because we had no means of preserving the icebergs after we got them into the Gulf of Siam. The water was so hot that they melted before we could cut them up, and we nearly got ourselves into very serious trouble with the coast people for that same reason. An iceberg, as you know, is a huge affair, and when a dozen or two of them had melted in the Gulf they added so to the quantity of water there that fifty miles of the coast line were completely flooded, and thousands of valuable fish, able to live in warm water only, were so chilled that they got pneumonia, and died. You can readily imagine how indignant the Siamese fishermen were with my company over the losses they had to bear, but their affection for me personally was so great that they promised not to sue the company if I would promise not to let the thing occur again. This I promised, and all went well. But about the bees, it was while I was living in Bangkok that I had them, and they were truly wonderful. There was hardly anything those bees couldn’t do after I got them tamed.”

“How did you tame them, Baron,” asked Ananias.

“Power of the eye, my boy,” returned the Baron. “I attracted their attention first and then held it. Of course, I tried my plan on one bee first. He tamed the rest. Bees are very like children. They like to play stunts—I think it is called stunts, isn’t it, when one boy does something, and all his companions try to do the same thing?”

“Yes,” said Ananias, “I believe there is such a game, but I shouldn’t like to play it with you.”

“Well, that was the way I did with the bees,” said Mr. Munchausen. “I tamed the king bee, and when he had learned all sorts of funny little tricks, such as standing on his head and humming tunes, I let him go back to the swarm. He was gone a week, and then he came back, he had grown so fond of me—as well he might, because I fed him well, giving him a large basket of flowers three times a day. Back with him came two or three thousand other bees, and whatever Jang did they did.”

“Who was Jang?” asked Ananias.

“That was the first bee’s name. King Jang. Jang is Siamese for Billie, and as I was always fond of the name, Billie, I called him Jang. By and by every bee in the lot could hum the Star Spangled Banner and Yankee Doodle as well as you or I could, and it was grand on those soft moonlight nights we had there, to sit on the back porch of my pagoda and listen to my bee orchestra discoursing sweet music. Of course, as soon as Jang had learned to hum one tune it was easy enough for him to learn another, and before long the bee orchestra could give us any bit of music we wished to have. Then I used to give musicales at my house and all the Siamese people, from the King down asked to be invited, so that through my pets my home became one of the most attractive in all Asia.

“And the honey those bees made! It was the sweetest honey you ever tasted, and every morning when I got down to breakfast there was a fresh bottleful ready for me, the bees having made it in the bottle itself over night. They were the most grateful pets I ever had, and once they saved my life. They used to live in a hive I had built for them in one corner of my room and I could go to bed and sleep with every door in my house open, and not be afraid of robbers, because those bees were there to protect me. One night a lion broke loose from the Royal Zoo, and while trotting along the road looking for something to eat he saw my front door wide open. In he walked, and began to sniff. He sniffed here and he sniffed there, but found nothing but a pot of anchovy paste, which made him thirstier and hungrier than ever. So he prowled into the parlour, and had his appetite further aggravated by a bronze statue of the Emperor of China I had there. He thought in the dim light it was a small-sized human being, and he pounced on it in a minute. Well, of course, he couldn’t make any headway trying to eat a bronze statue, and the more he tried the more hungry and angry he got. He roared until he shook the house and would undoubtedly have awakened me had it not been that I am always a sound sleeper and never wake until I have slept enough. Why, on one occasion, on the Northern Pacific Railway, a train I was on ran into and completely telescoped another while I was asleep in the smoking car, and although I was severely burned and hurled out of the car window to land sixty feet away on the prairie, I didn’t wake up for two hours. I was nearly buried alive because they thought I’d been killed, I lay so still.

“But to return to the bees. The roaring of the lion disturbed them, and Jang buzzed out of his hive to see what was the matter just as the lion appeared at my bed-room door. The intelligent insect saw in a moment what the trouble was, and he sounded the alarm for the rest of the bees, who came swarming out of the hive in response to the summons. Jang kept his eye on the lion meanwhile, and just as the prowler caught sight of your uncle peacefully snoring away on the bed, dreaming of his boyhood, and prepared to spring upon me, Jang buzzed over and sat down upon his back, putting his sting where it would do the most good. The angry lion, who in a moment would have fastened his teeth upon me, turned with a yelp of pain, and the bite which was to have been mine wrought havoc with his own back. Following Jang’s example, the other bees ranged themselves in line over the lion’s broad shoulders, and stung him until he roared with pain. Each time he was stung he would whisk his head around like a dog after a flea, and bite himself, until finally he had literally chewed himself up, when he fainted from sheer exhaustion, and I was saved. You can imagine my surprise when next morning I awakened to find a dying lion in my room.”

“Jang buzzed over and sat down upon his back, putting his sting where it would do the most good.” Chapter V.

“But, Baron,” said Ananias. “I don’t understand one thing about it. If you were fast asleep while all this was happening how did you know that Jang did those things?”

“Why, Jang told me himself,” replied the Baron calmly.

“Could he talk?” cried Ananias in amazement.

“Not as you and I do,” said the Baron. “Of course not, but Jang could spell. I taught him how. You see I reasoned it out this way. If a bee can be taught to sing a song which is only a story in music, why can’t he be taught to tell a story in real words. It was worth trying anyhow, and I tried. Jang was an apt pupil. He was the most intelligent bee I ever met, and it didn’t take me more than a month to teach him his letters, and when he once knew his letters it was easy enough to teach him how to spell. I got a great big sheet and covered it with twenty-six squares, and in each of these squares I painted a letter of the alphabet, so that finally when Jang came to know them, and wanted to tell me anything he would fly from one square to another until he had spelled out whatever he wished to say. I would follow his movements closely, and we got so after awhile that we could converse for hours without any trouble whatsoever. I really believe that if Jang had been a little heavier so that he could push the keys down far enough he could have managed a typewriter as well as anybody, and when I think about his wonderful mind and delicious fancy I deeply regret that there never was a typewriting machine so delicately made that a bee of his weight could make it go. The world would have been very much enriched by the stories Jang had in his mind to tell, but it is too late now. He is gone forever.”

“How did you lose Jang, Baron?” asked Ananias, with tears in his eyes.

“He thought I had deceived him,” said the Baron, with a sigh. “He was as much of a stickler for truth as I am. An American friend of mine sent me a magnificent parterre of wax flowers which were so perfectly made that I couldn’t tell them from the real. I was very proud of them, and kept them in my room near the hive. When Jang and his tribe first caught sight of them they were delighted and they sang as they had never sung before just to show how pleased they were. Then they set to work to make honey out of them. They must have laboured over those flowers for two months before I thought to tell them that they were only wax and not at all real. As I told Jang this, I unfortunately laughed, thinking that he could understand the joke of the thing as well as I, but I was mistaken. All that he could see was that he had been deceived, and it made him very angry. Bees don’t seem to have a well-developed sense of humour. He cast a reproachful glance at me and returned to his hive and on the morning of the third day when I waked up they were moving out. They flew to my lattice and ranged themselves along the slats and waited for Jang. In a moment he appeared and at a given signal they buzzed out of my sight, humming a farewell dirge as they went. I never saw them again.”

Here the Baron wiped his eyes.

“I felt very bad about it,” he went on, “and resolved then never again to do anything which even suggested deception, and when several years later I had my crest designed I had a bee drawn on it, for in my eyes my good friend the bee, represents three great factors of the good and successful life—Industry, Fidelity, and Truth.”

Whereupon the Baron went his way, leaving Ananias to think it over.

VI
HE TELLS THE TWINS OF FIRE-WORKS

There was a great noise going on in the public square of Cimmeria when Mr. Munchausen sauntered into the library at the home of the Heavenly Twins.

“These Americans are having a great time of it celebrating their Fourth of July,” said he, as the house shook with the explosion of a bomb. “They’ve burnt powder enough already to set ten revolutions revolving, and they’re going to outdo themselves to-night in the park. They’ve made a bicycle out of the two huge pin-wheels, and they’re going to make Benedict Arnold ride a mile on it after it’s lit.”

The Twins appeared much interested. They too had heard much of the celebration and some of its joys and when the Baron arrived they were primed with questions.

“Uncle Munch,” they said, helping the Baron to remove his hat and coat, which they threw into a corner so anxious were they to get to work, “do you think there’s much danger in little boys having fire-crackers and rockets and pin-wheels, or in little girls having torpeters?”

“Well, I don’t know,” the Baron answered, warily. “What does your venerable Dad say about it?”

“He thinks we ought to wait until we are older, but we don’t,” said the Twins.

“Torpeters never sets nothing afire,” said Angelica.

“That’s true,” said the Baron, kindly; “but after all your father is right. Why do you know what happened to me when I was a boy?”

“You burnt your thumb,” said the Twins, ready to make a guess at it.

“Well, you get me a cigar, and I’ll tell you what happened to me when I was a boy just because my father let me have all the fire-works I wanted, and then perhaps you will see how wise your father is in not doing as you wish him to,” said Mr. Munchausen.

The Twins readily found the desired cigar, after which Mr. Munchausen settled down comfortably in the hammock, and swinging softly to and fro, told his story.

“My dear old father,” said he, “was the most indulgent man that ever lived. He’d give me anything in the world that I wanted whether he could afford it or not, only he had an original system of giving which kept him from being ruined by indulgence of his children. He gave me a Rhine steamboat once without its costing him a cent. I saw it, wanted it, was beginning to cry for it, when he patted me on the head and told me I could have it, adding, however, that I must never take it away from the river or try to run it myself. That satisfied me. All I wanted really was the happiness of feeling it was mine, and my dear old daddy gave me permission to feel that way. The same thing happened with reference to the moon. He gave it to me freely and ungrudgingly. He had received it from his father, he said, and he thought he had owned it long enough. Only, he added, as he had about the steamboat, I must leave it where it was and let other people look at it whenever they wanted to, and not interfere if I found any other little boys or girls playing with its beams, which I promised and have faithfully observed to this day.

“Of course from such a parent as this you may very easily see everything was to be expected on such a day as the Tenth of August which the people in our region celebrated because it was my birthday. He used to let me have my own way at all times, and it’s a wonder I wasn’t spoiled. I really can’t understand how it is that I have become the man I am, considering how I was indulged when I was small.

“However, like all boys, I was very fond of celebrating the Tenth, and being a more or less ingenious lad, I usually prepared my own fire-works and many things happened which might not otherwise have come to pass if I had been properly looked after as you are. The first thing that happened to me on the Tenth of August that would have a great deal better not have happened, was when I was—er—how old are you Imps?”

“Sixteen,” said they. “Going on eighteen.”

“Nonsense,” said the Baron. “Why you’re not more than eight.”

“Nope—we’re sixteen,” said Diavolo. “I’m eight and Angelica’s eight and twice eight is sixteen.”

“Oh,” said the Baron. “I see. Well, that was exactly the age I was at the time. Just eight to a day.”

“Sixteen we said,” said the Twins.

“Yes,” nodded the Baron. “Just eight, but going on towards sixteen. My father had given me ten thalers to spend on noises, but unlike most boys I did not care so much for noises as I did for novelties. It didn’t give me any particular pleasure to hear a giant cracker go off with a bang. What I wanted to do most of all was to get up some kind of an exhibition that would please the people and that could be seen in the day-time instead of at night when everybody is tired and sleepy. So instead of spending my money on fire-crackers and torpedoes and rockets, I spent nine thalers of it on powder and one thaler on putty blowers. My particular object was to make one grand effort and provide passers-by with a free exhibition of what I was going to call ‘Munchausen’s Grand Geyser Cascade.’ To do this properly I had set my eye upon a fish pond not far from the town hall. It was a very deep pond and about a mile in circumference, I should say. Putty blowers were then selling at five for a pfennig and powder was cheap as sand owing to the fact that the powder makers, expecting a war, had made a hundred times as much as was needed, and as the war didn’t come off, they were willing to take almost anything they could get for it. The consequence was that the powder I got was sufficient in quantity to fill a rubber bag as large as five sofa cushions. This I sank in the middle of the pond, without telling anybody what I intended to do, and through the putty blowers, sealed tightly together end to end, I conducted a fuse, which I made myself, from the powder bag to the shore. My idea was that I could touch the thing off, you know, and that about sixty square feet of the pond would fly up into the air and then fall gracefully back again like a huge fountain. If it had worked as I expected everything would have been all right, but it didn’t. I had too much powder, for a second after I had lit the fuse there came a muffled roar and the whole pond in a solid mass, fish and all, went flying up into the air and disappeared. Everybody was astonished, not a few were very much frightened. I was scared to death but I never let on to any one that I was the person that had blown the pond off. How high the pond went I don’t know, but I do know that for a week there wasn’t any sign of it, and then most unexpectedly out of what appeared to be a clear sky there came the most extraordinary rain-storm you ever saw. It literally poured down for two days, and, what I alone could understand, with it came trout and sunfish and minnows, and most singular to all but myself an old scow that was recognised as the property of the owner of the pond suddenly appeared in the sky falling toward the earth at a fearful rate of speed. When I saw the scow coming I was more frightened than ever because I was afraid it might fall upon and kill some of our neighbours. Fortunately, however, this possible disaster was averted, for it came down directly over the sharp-pointed lightning-rod on the tower of our public library and stuck there like a piece of paper on a file.

“Out of what appeared to be a clear sky came the most extraordinary rain storm you ever saw.” Chapter VI.

“The rain washed away several acres of finely cultivated farms, but the losses on crops and fences and so forth were largely reduced by the fish that came with the storm. One farmer took a rake and caught three hundred pounds of trout, forty pounds of sun-fish, eight turtles, and a minnow in his potato patch in five minutes. Others were almost as fortunate, but the damage was sufficiently large to teach me that parents cannot be too careful about what they let their children do on the day they celebrate.”

“And weren’t you ever punished?” asked the Twins.

“No, indeed,” said the Baron. “Nobody ever knew that I did it because I never told them. In fact you are the only two persons who ever heard about it, and you mustn’t tell, because there are still a number of farmers around that region who would sue me for damages in case they knew that I was responsible for the accident.”

“That was pretty awful,” said the Twins. “But we don’t want to blow up ponds so as to get cascadeses, but we do want torpeters. Torpeters aren’t any harm, are they, Uncle Munch?”

“Well, you can never tell. It all depends on the torpedo. Torpedoes are sometimes made carelessly,” said the Baron. “They ought to be made as carefully as a druggist makes pills. So many pebbles, so much paper, and so much saltpeter and sulphur, or whatever else is used to make them go off. I had a very unhappy time once with a carelessly made torpedo. I had two boxes full. They were those tin-foil torpedoes that little girls are so fond of, and I expected they would make quite a lot of noise, but the first ten I threw down didn’t go off at all. The eleventh for some reason or other, I never knew exactly what, I hurled with all my force against the side of my father’s barn, and my, what a surprise it was! It smashed in the whole side of the barn and sent seven bales of hay, and our big farm plough bounding down the hillside into the town. The hay-bales smashed down fences; one of them hit a cow-shed on its way down, knocked the back of it to smithereens and then proceeded to demolish the rear end of a small crockery shop that fronted on the main street. It struck the crockery shop square in the middle of its back and threw down fifteen dozen cups and saucers, thirty-two water pitchers, and five china busts of Shakespeare. The din was frightful—but I couldn’t help that. Nobody could blame me, because I had no means of knowing that the man who made the torpedoes was careless and had put a solid ball of dynamite into one of them. So you see, my dear Imps, that even torpedoes are not always safe.”

“Yes,” said Angelica. “I guess I’ll play with my dolls on my birthday. They never goes off and blows things up.”

“That’s very wise of you,” said the Baron.

“But what became of the plough, Uncle Munch?” said Diavolo.

“Oh, the plough didn’t do much damage,” replied Mr. Munchausen. “It simply furrowed its way down the hill, across the main street, to the bowling green. It ploughed up about one hundred feet of this before it stopped, but nobody minded that much because it was to have been ploughed and seeded again anyhow within a few days. Of course the furrow it made in crossing the road was bad, and to make it worse the share caught one of the water pipes that ran under the street, and ripped it in two so that the water burst out and flooded the street for a while, but one hundred and sixty thousand dollars would have covered the damage.”

The Twins were silent for a few moments and then they asked:

“Well, Uncle Munch, what kind of fire-works are safe anyhow?”

“My experience has taught me that there are only two kinds that are safe,” replied their old friend. “One is a Jack-o-lantern and the other is a cigar, and as you are not old enough to have cigars, if you will put on your hats and coats and go down into the garden and get me two pumpkins, I’ll make each of you a Jack-o’-lantern. What do you say?”

“We say yes,” said the Twins, and off they went, while the Baron turning over in the hammock, and arranging a pillow comfortably under his head, went to sleep to dream of more birthday recollections in case there should be a demand for them later on.

VII
SAVED BY A MAGIC LANTERN

When the Sunday dinner was over, the Twins, on Mr. Munchausen’s invitation, climbed into the old warrior’s lap, Angelica kissing him on the ear, and Diavolo giving his nose an affectionate tweak.

“Ah!” said the Baron. “That’s it!”

“What’s what, Uncle Munch?” demanded Diavolo.

“Why that,” returned the Baron. “I was wondering what it was I needed to make my dinner an unqualified success. There was something lacking, but what it was, we have had so much, I could not guess until you two Imps kissed me and tweaked my nasal feature. Now I know, for really a feeling of the most blessed contentment has settled upon my soul.”

“Don’t you wish you had two youngsters like us, Uncle Munch?” asked the Twins.

“Do I wish I had? Why I have got two youngsters like you,” the Baron replied. “I’ve got ’em right here too.”

“Where?” asked the Twins, looking curiously about them for the other two.

“On my knees, of course,” said he. “You are mine. Your papa gave you to me—and you are as like yourselves as two peas in a pod.”

“I—I hope you aren’t going to take us away from here,” said the Twins, a little ruefully. They were very fond of the Baron, but they didn’t exactly like the idea of being given away.

“Oh no—not at all,” said the Baron. “Your father has consented to keep you here for me and your mother has kindly volunteered to look after you. There is to be no change, except that you belong to me, and, vice versa, I belong to you.”

“And I suppose, then,” said Diavolo, “if you belong to us you’ve got to do pretty much what we tell you to?”

“Exactly,” responded Mr. Munchausen. “If you should ask me to tell you a story I’d have to do it, even if you were to demand the full particulars of how I spent Christmas with Mtulu, King of the Taafe Eatars, on the upper Congo away down in Africa—which is a tale I have never told any one in all my life.”

“It sounds as if it might be interesting,” said the Twins. “Those are real candy names, aren’t they?”

“Yes,” said the Baron. “Taafe sounds like taffy and Mtulu is very suggestive of chewing gum. That’s the curious thing about the savage tribes of Africa. Their names often sound as if they might be things to eat instead of people. Perhaps that is why they sometimes eat each other—though, of course, I won’t say for sure that that is the real explanation of cannibalism.”

“What’s cannon-ballism?” asked Angelica.

“He didn’t say cannon-ballism,” said Diavolo, scornfully. “It was candy-ballism.”

“Well—you’ve both come pretty near it,” said the Baron, “and we’ll let the matter rest there, or I won’t have time to tell you how Christmas got me into trouble with King Mtulu.”

The Baron called for a cigar, which the Twins lighted for him and then he began.

“You may not have heard,” he said, “that some twenty or thirty years ago I was in command of an expedition in Africa. Our object was to find Lake Majolica, which we hoped would turn up half way between Lollokolela and the Clebungo Mountains. Lollokolela was the furthermost point to which civilisation had reached at that time, and was directly in the pathway to the Clebungo Mountains, which the natives said were full of gold and silver mines and scattered all over which were reputed to be caves in which diamonds and rubies and other gems of the rarest sort were to be found in great profusion. No white man had ever succeeded in reaching this marvellously rich range of hills for the reason that after leaving Lollokolela there was, as far as was known, no means of obtaining water, and countless adventurous spirits had had to give up because of the overpowering thirst which the climate brought upon them.

“Under such circumstances it was considered by a company of gentlemen in London to be well worth their while to set about the discovery of a lake, which they decided in advance to call Majolica, for reasons best known to themselves; they probably wanted to jar somebody with it. And to me was intrusted the mission of leading the expedition. I will confess that I did not want to go for the very good reason that I did not wish to be eaten alive by the savage tribes that infested that region, but the company provided me with a close fitting suit of mail, which I wore from the time I started until I returned. It was very fortunate for me that I was so provided, for on three distinct occasions I was served up for state dinners and each time successfully resisted the carving knife and as a result, was thereafter well received, all the chiefs looking upon me as one who bore a charmed existence.”

Here the Baron paused long enough for the Twins to reflect upon and realise the terrors which had beset him on his way to Lake Majolica, and be it said that if they had thought him brave before they now deemed him a very hero of heroes.

“When I set out,” said the Baron, “I was accompanied by ten Zanzibaris and a thousand tins of condensed dinners.”

“A thousand what, Uncle Munch?” asked Jack, his mouth watering.

“Condensed dinners,” said the Baron, “I had a lot of my favourite dinners condensed and put up in tins. I didn’t expect to be gone more than a year and a thousand dinners condensed and tinned, together with the food I expected to find on the way, elephant meat, rhinoceros steaks, and tiger chops, I thought would suffice for the trip. I could eat the condensed dinners and my followers could have the elephant’s meat, rhinoceros steaks, and tiger chops—not to mention the bananas and other fruits which grow wild in the African jungle. It was not long, however, before I made the discovery that the Zanzibaris, in order to eat tigers, need to learn first how to keep tigers from eating them. We went to bed late one night on the fourth day out from Lollokolela, and when we waked up the next morning every mother’s son of us, save myself, had been eaten by tigers, and again it was nothing but my coat of mail that saved me. There were eighteen tigers’ teeth sticking into the sleeve of the coat, as it was. You can imagine my distress at having to continue the search for Lake Majolica alone. It was then that I acquired the habit of talking to myself, which has kept me young ever since, for I enjoy my own conversation hugely, and find myself always a sympathetic listener. I walked on for days and days, until finally, on Christmas Eve, I reached King Mtulu’s palace. Of course your idea of a palace is a magnificent five-story building with beautiful carvings all over the front of it, marble stair-cases and handsomely painted and gilded ceilings. King Mtulu’s palace was nothing of the sort, although for that region it was quite magnificent, the walls being decorated with elephants’ tusks, crocodile teeth and many other treasures such as delight the soul of the Central African.

“Now as I may not have told you, King Mtulu was the fiercest of the African chiefs, and it is said that up to the time when I outwitted him no white man had ever encountered him and lived to tell the tale. Consequently, when without knowing it on this sultry Christmas Eve, laden with the luggage and the tinned dinners and other things I had brought with me I stumbled upon the blood-thirsty monarch I gave myself up for lost.

“‘Who comes here to disturb the royal peace?’ cried Mtulu, savagely, as I crossed the threshold.

“‘It is I, your highness,’ I returned, my face blanching, for I recognized him at once by the ivory ring he wore in the end of his nose.

“‘Who is I?’ retorted Mtulu, picking up his battle axe and striding forward.

“A happy thought struck me then. These folks are superstitious. Perhaps the missionaries may have told these uncivilised creatures the story of Santa Claus. I will pretend that I am Santa Claus. So I answered, ‘Who is I, O Mtulu, Bravest of the Taafe Chiefs? I am Santa Claus, the Children’s Friend, and bearer of gifts to and for all.’

“Mtulu gazed at me narrowly for a moment and then he beat lightly upon a tom-tom at his side. Immediately thirty of the most villainous-looking natives, each armed with a club, appeared.

“‘Arrest that man,’ said Mtulu, ‘before he goes any farther. He is an impostor.’

“‘If your majesty pleases,’ I began.

“‘Silence!’ he cried, ‘I am fierce and I eat men, but I love truth. The truthful man has nothing to fear from me, for I have been converted from my evil ways and since last New Year’s day I have eaten only those who have attempted to deceive me. You will be served raw at dinner to-morrow night. My respect for your record as a man of courage leads me to spare you the torture of the frying-pan. You are Baron Munchausen. I recognized you the moment you turned pale. Another man would have blushed.’

“So I was carried off and shut up in a mud hovel, the interior walls of which were of white, a fact which strangely enough, preserved my life when later I came to the crucial moment. I had brought with me, among other things, for my amusement solely, a magic lantern. As a child, I had always been particularly fond of pictures, and when I thought of the lonely nights in Africa, with no books at hand, no theatres, no cotillions to enliven the monotony of my life, I resolved to take with me my little magic-lantern as much for company as for anything else. It was very compact in form. It folded up to be hardly larger than a wallet containing a thousand one dollar bills, and the glass lenses of course could be carried easily in my trousers pockets. The views, instead of being mounted on glass, were put on a substance not unlike glass, but thinner, called gelatine. All of these things I carried in my vest pockets, and when Mtulu confiscated my luggage the magic lantern and views of course escaped his notice.

“Christmas morning came and passed and I was about to give myself up for lost, for Mtulu was not a king to be kept from eating a man by anything so small as a suit of mail, when I received word that before dinner my captor and his suite were going to pay me a formal parting call. Night was coming on and as I sat despondently awaiting the king’s arrival, I suddenly bethought me of a lantern slide of the British army, standing and awaiting the command to fire, I happened to have with me. It was a superb view—lifelike as you please. Why not throw that on the wall and when Mtulu enters he will find me apparently with a strong force at my command, thought I. It was no sooner

thought than it was done and my life was saved. Hardly was that noble picture reflected upon the rear wall of my prison when the door opened and Mtulu, followed by his suite, appeared. I rose to greet him, but apparently he saw me not. Mute with terror he stood upon the threshold gazing at that terrible line of soldiers ready as he thought to sweep him and his men from the face of the earth with their death-dealing bullets.

“‘I am your slave,’ he replied to my greeting, kneeling before me, ‘I yield all to you.’” Chapter VII.

“‘I am your slave,’ he replied to my greeting, kneeling before me, ‘I yield all to you.’

“‘I thought you would,’ said I. ‘But I ask nothing save the discovery of Lake Majolica. If within twenty-four hours Lake Majolica is not discovered I give the command to fire!’ Then I turned and gave the order to carry arms, and lo! by a quick change of slides, the army appeared at a carry. Mtulu gasped with terror, but accepted my ultimatum. I was freed, Lake Majolica was discovered before ten o’clock the next morning, and at five o’clock I was on my way home, the British army reposing quietly in my breast pocket. It was a mighty narrow escape!”

“I should say so,” said the Twins. “But Mtulu must have been awful stupid not to see what it was.”

“Didn’t he see through it when he saw you put the army in your pocket?” asked Diavolo.

“No,” said the Baron, “that frightened him worse than ever, for you see he reasoned this way. If I could carry an army in my pocket-book, what was to prevent my carrying Mtulu himself and all his tribe off in the same way! He thought I was a marvellous man to be able to do that.”

“Well, we guess he was right,” said the Twins, as they climbed down from the Baron’s lap to find an atlas and search the map of Africa for Lake Majolica. This they failed to find and the Baron’s explanation is unknown to me, for when the Imps returned, the warrior had departed.

VIII
AN ADVENTURE IN THE DESERT