GLEANINGS IN BUDDHA-FIELDS

STUDIES OF HAND AND SOUL
IN THE FAR EAST

BY

LAFCADIO HEARN

LECTURER ON ENGLISH LITERATURE IN THE
IMPERIAL UNIVERSITY OF JAPAN

BOSTON AND NEW YORK
HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
1897

CONTENTS

[I.]A LIVING GOD
[II.]OUT OF THE STREET
[III.]NOTES OF A TRIP TO KYŌTO
[IV.]DUST
[V.]ABOUT FACES EN JAPANESE ART
[VI.]NINGYŌ-NO-HAKA
[VII.]IN ŌSAKA
[VIII.]BUDDHIST ALLUSIONS IN JAPANESE FOLK-SONG
[IX.]NIRVANA
[X.]THE REBIRTH OF KATSUGORŌ
[XI.]WITHIN THE CIRCLE

GLEANINGS IN BUDDHA-FIELDS


[I]

A LIVING GOD

I

Of whatever dimension, the temples or shrines of pure Shintō are all built in the same archaic style. The typical shrine is a windowless oblong building of unpainted timber, with a very steep overhanging roof; the front is the gable end; and the upper part of the perpetually closed doors is wooden lattice-work,—usually a grating of bars closely set and crossing each other at right angles. In most cases the structure is raised slightly above the ground on wooden pillars; and the queer peaked façade, with its visor-like apertures and the fantastic projections of beam-work above its gable-angle, might remind the European traveler of certain old Gothic forms of dormer. There is no artificial color. The plain wood[1] soon turns, under the action of rain and sun, to a natural grey, varying according to surface exposure from the silvery tone of birch bark to the sombre grey of basalt. So shaped and so tinted, the isolated country yashiro may seem less like a work of joinery than a feature of the scenery,—a rural form related to nature as closely as rocks and trees,—a something that came into existence only as a manifestation of Ohotsuchi-no-Kami, the Earth-god, the primeval divinity of the land.

Why certain architectural forms produce in the beholder a feeling of weirdness is a question about which I should like to theorize some day: at present I shall venture only to say that Shinto shrines evoke such a feeling. It grows with familiarity instead of weakening; and a knowledge of popular beliefs is apt to intensify it. We have no English words by which these queer shapes can be sufficiently described,—much less any language able to communicate the peculiar impression which they make. Those Shinto terms which we loosely render by the words "temple" and "shrine" are really untranslatable;—I mean that the Japanese ideas attaching to them cannot be conveyed by translation. The so-called "august house" of the Kami is not so much a temple, in the classic meaning of the term, as it is a haunted room, a spirit-chamber, a ghost-house; many of the lesser divinities being veritably ghosts,—ghosts of great warriors and heroes and rulers and teachers, who lived and loved and died hundreds or thousands of years ago. I fancy that to the Western mind the word "ghost-house" will convey, better than such terms as "shrine" and "temple," some vague notion of the strange character of the Shinto miya or yashiro,—containing in its perpetual dusk nothing more substantial than symbols or tokens, the latter probably of paper. Now the emptiness behind the visored front is more suggestive than anything material could possibly be; and when you remember that millions of people during thousands of years have worshipped their great dead before such yashiro,—that a whole race still believes those buildings tenanted by viewless conscious personalities,—you are apt also to reflect how difficult it would be to prove the faith absurd. Nay! in spite of Occidental reluctances,—in spite of whatever you may think it expedient to say or not to say at a later time about the experience,—you may very likely find yourself for a moment forced into the attitude of respect toward possibilities. Mere cold reasoning will not help you far in the opposite direction. The evidence of the senses counts for little: you know there are ever so many realities which can neither be seen nor heard nor felt, but which exist as forces,—tremendous forces. Then again you cannot mock the conviction of forty millions of people while that conviction thrills all about you like the air,—while conscious that it is pressing upon your psychical being just as the atmosphere presses upon your physical being. As for myself, whenever I am alone in the presence of a Shinto shrine, I have the sensation of being haunted; and I cannot help thinking about the possible apperceptions of the haunter. And this tempts me to fancy how I should feel if I myself were a god,—dwelling in some old Izumo shrine on the summit of a hill, guarded by stone lions and shadowed by a holy grove.

Elfishly small my habitation might be, but never too small, because I should have neither size nor form. I should be only a vibration,—a motion invisible as of ether or of magnetism; though able sometimes to shape me a shadow-body, in the likeness of my former visible self, when I should wish to make apparition.

As air to the bird, as water to the fish, so would all substance be permeable to the essence of me. I should pass at will through the walls of my dwelling to swim in the long gold bath of a sunbeam, to thrill in the heart of a flower, to ride on the neck of a dragon-fly.

Power above life and power over death would be mine,—and the power of self-extension, and the power of self-multiplication, and the power of being in all places at one and the same moment. Simultaneously in a hundred homes I should hear myself worshiped, I should inhale the vapor of a hundred offerings: each evening, from my place within a hundred household shrines, I should see the holy lights lighted for me in lamplets of red clay, in lamplets of brass,—the lights of the Kami, kindled with purest fire and fed with purest oil.

But in my yashiro upon the hill I should have greatest honor: there betimes I should gather the multitude of my selves together; there should I unify my powers to answer supplication.

From the dusk of my ghost-house I should look for the coming of sandaled feet, and watch brown supple fingers weaving to my bars the knotted papers which are records of vows, and observe the motion of the lips of my worshipers making prayer:—

—"Harai-tamai kiyomé-tamaé! ... We have beaten drums, we have lighted fires; yet the land thirsts and the rice fails. Deign out of thy divine pity to give us rain, O Daimyōjin!"

—"Harai-tamai kiyomé-tamaé! ... I am dark, too dark, because I have toiled in the field, because the sun hath looked upon me. Deign thou augustly to make me white, very white,—white like the women of the city, O Daimyōjin!"

—"Harai-tamai kiyomê-tamaé!... For Tsukamoto Motokichi our son, a soldier of twenty-nine: that he may conquer and come back quickly to us,—soon, very soon,—we humbly supplicate, O Daimyōjin!"

Sometimes a girl would whisper all her heart to me: "Maiden of eighteen years, I am loved by a youth of twenty. He is good; he is true; but poverty is with us, and the path of our love is dark. Aid us with thy great divine pity!—help us that we may become united, O Daimyōjin!" Then to the bars of my shrine she would hang a thick soft tress of hair,—her own hair, glossy and black as the wing of the crow, and bound with a cord of mulberry-paper. And in the fragrance of that offering,—the simple fragrance of her peasant youth,—I, the ghost and god, should find again the feelings of the years when I was man and lover.

Mothers would bring their children to my threshold, and teach them to revere me, saying, "Bow down before the great bright God; make homage to the Daimyōjin." Then I should hear the fresh soft clapping of little hands, and remember that I, the ghost and god, had been a father.

Daily I should hear the plash of pure cool water poured out for me, and the tinkle of thrown coin, and the pattering of dry rice into my wooden box, like a pattering of rain; and I should be refreshed by the spirit of the water, and strengthened by the spirit of the rice.

Festivals would be held to honor me. Priests, black-coiffed and linen-vestured, would bring me offerings of fruits and fish and seaweed and rice-cakes and rice-wine,—masking their faces with sheets of white paper, so as not to breathe upon my food. And the miko their daughters, fair girls in crimson hakama and robes of snowy white, would come to dance with tinkling of little bells, with waving of silken fans, that I might be gladdened by the bloom of their youth, that I might delight in the charm of their grace. And there would be music of many thousand years ago,—weird music of drums and flutes,—and songs in a tongue no longer spoken; while the miko, the darlings of the gods, would poise and pose before me:—... "Whose virgins are these,—the virgins who stand like flowers before the Deity? They are the virgins of the august Deity.

"The august music, the dancing of the virgins,—the Deity will be pleased to hear, the Deity will rejoice to see.

"Before the great bright God the virgins dance,—the virgins all like flowers newly opened." ...

*

Votive gifts of many kinds I should be given: painted paper lanterns bearing my sacred name, and towels of divers colors printed with the number of the years of the giver, and pictures commemorating the fulfillment of prayers for the healing of sickness, the saving of ships, the quenching of fire, the birth of sons.

Also my Karashishi, my guardian lions, would be honored. I should see my pilgrims tying sandals of straw to their necks and to their paws, with prayer to the Karashishi-Sama for strength of foot.

I should see fine moss, like emerald fur, growing slowly, slowly, upon the backs of those lions;—I should see the sprouting of lichens upon their flanks and upon their shoulders, in specklings of dead-silver, in patches of dead-gold;—I should watch, through years of generations, the gradual sideward sinking of their pedestals under-mined by frost and rain, until at last my lions would lose their balance, and fall, and break their mossy heads off. After which the people would give me new lions of another form,—lions of granite or of bronze, with gilded teeth and gilded eyes, and tails like a torment of fire.

Between the trunks of the cedars and pines, between the jointed columns of the bamboos, I should observe, season after season, the changes of the colors of the valley: the falling of the snow of winter and the falling of the snow of cherry-flowers; the lilac spread of the miyakobana; the blazing yellow of the natané; the sky—blue mirrored in flooded levels,—levels dotted with the moon-shaped hats of the toiling people who would love me; and at last the pure and tender green of the growing rice.

The muku-birds and the uguisu would fill the shadows of my grove with ripplings and purlings of melody;—the bell-insects, the crickets, and the seven marvelous cicadas of summer would make all the wood of my ghost-house thrill to their musical storms. Betimes I should enter, like an ecstasy, into the tiny lives of them, to quicken the joy of their clamor, to magnify the sonority of their song.

*

But I never can become a god,—for this is the nineteenth century; and nobody can be really aware of the nature of the sensations of a god—unless there be gods in the flesh. Are there? Perhaps—in very remote districts—one or two. There used to be living gods.

Anciently any man who did something extraordinarily great or good or wise or brave might be declared a god after his death, no matter how humble his condition in life. Also good people who had suffered great cruelty and injustice might be apotheosized; and there still survives the popular inclination to pay posthumous honor and to make prayer to the spirits of those who die voluntary deaths under particular circumstances,—to souls of unhappy lovers, for example. (Probably the old customs which made this tendency had their origin in the wish to appease the vexed spirit, although to-day the experience of great suffering seems to be thought of as qualifying its possessor for divine conditions of being;—and there would be no foolishness whatever in such a thought.) But there were even more remarkable deifications. Certain persons, while still alive, were honored by having temples built for their spirits, and were treated as gods; not, indeed, as national gods, but as lesser divinities,—tutelar deities, perhaps, or village-gods. There was, for instance, Hamaguchi Gohei, a farmer of the district of Arita in the province of Kishu, who was made a god before he died. And I think he deserved it.

[1] Usually hinoki (Chamœcyparis obtusa).


II

Before telling the story of Hamaguchi Gohei, I must say a few words about certain laws—or, more correctly speaking, customs having all the force of laws—by which many village communities were ruled in pre-Meiji times. These customs were based upon the social experience of ages; and though they differed in minor details according to province or district, their main signification was everywhere about the same. Some were ethical, some industrial, some religious; and all matters were regulated by them,—even individual behavior. They preserved peace, and they compelled mutual help and mutual kindness. Sometimes there might be serious fighting between different villages,—little peasant wars about questions of water supply or boundaries; but quarreling between men of the same community could not be tolerated in an age of vendetta, and the whole village would resent any needless disturbance of the internal peace. To some degree this state of things still exists in the more old-fashioned provinces: the people know how to live without quarreling, not to say fighting. Any-where, as a general rule, Japanese fight only to kill; and when a sober man goes so far as to strike a blow, he virtually rejects communal protection, and takes his life into his own hands with every probability of losing it.

The private conduct of the other sex was regulated by some remarkable obligations entirely outside of written codes. A peasant girl, before marriage, enjoyed far more liberty than was permitted to city girls. She might be known to have a lover; and unless her parents objected very strongly, no blame would be given to her: it was regarded as an holiest union,—honest, at least, as to intention. But having once made a choice, the girl was held bound by that choice. If it were discovered that she met another admirer secretly, the people would strip her naked, allowing her only a shuro-leaf for apron, and drive her in mockery through every street and alley of the village. During this public dis-grace of their daughter, the parents of the girl dared not show their faces abroad; they were expected to share her shame, and they had to remain in their house, with all the shutters fastened up. Afterward the girl was sentenced to banishment for five years. But at the end of that period she was considered to have expiated her fault, and she could return home with the certainty of being spared further reproaches.

The obligation of mutual help in time of calamity or danger was the most imperative of all communal obligations. In case of fire, especially, everybody was required to give immediate aid to the best of his or her ability. Even children were not exempted from this duty. In towns and cities, of course, things were differently ordered; but in any little country village the universal duty was very plain and simple, and its neglect would have been considered unpardonable.

A curious fact is that this obligation of mutual help extended to religious matters: everybody was expected to invoke the help of the gods for the sick or the unfortunate, whenever asked to do so. For example, the village might be ordered to make a sendo-mairi[1] on behalf of some one seriously ill. On such occasions the Kumi-chō (each Kumi-chō was responsible for the conduct of five or more families) would run from house to house crying, "Such and such a one is very sick: kindly hasten all to make a sendo-mairi!" Thereupon, however occupied at the moment, every soul in the settlement was expected to hurry to the temple,—taking care not to trip or stumble on the way, as a single misstep during the performance of a sendo-mairi was believed to mean misfortune for the sick....

[1] To perform a sendo-mairi means to make one thousand visits to a temple, and to repeat one thousand invocations to the deity. But it is considered necessary only to go from the gate or the torii of the temple-court to the place of prayer, and hack, one thousand times, repeating the invocation each time; and the task may be divided among any number of persons,—ten visits by one hundred persons, for instance, being quite as efficacious as a thousand visits by a single person.


III

Now concerning Hamaguchi.

From immemorial time the shores of Japan have been swept, at irregular intervals of centuries, by enormous tidal waves,—tidal waves caused by earthquakes or by submarine volcanic action. These awful sudden risings of the sea are called by the Japanese tsunami. The last one occurred on the evening of June 17, 1896, when a wave nearly two hundred miles long struck the northeastern provinces of Miyagi, Iwaté, and Aomori, wrecking scores of towns and villages, ruining whole districts, and destroying nearly thirty thousand human lives. The story of Hamaguchi Gohei is the story of a like calamity which happened long before the era of Meiji, on another part of the Japanese coast.

He was an old man at the time of the occurrence that made him famous. He was the most influential resident of the village to which he belonged: he had been for many years its muraosa, or headman; and he was not less liked than respected. The people usually called him Ojiisan, which means Grandfather; but, being the richest member of the community, he was sometimes officially referred to as the Chōja. He used to advise the smaller farmers about their interests, to arbitrate their disputes, to advance them money at need, and to dispose of their rice for them on the best terms possible.

Hamaguchi's big thatched farmhouse stood at the verge of a small plateau overlooking a bay. The plateau, mostly devoted to rice culture, was hemmed in on three sides by thickly wooded summits. From its outer verge the land sloped down in a huge green concavity, as if scooped out, to the edge of the water; and the whole of this slope, some three quarters of a mile long, was so terraced as to look, when viewed from the open sea, like an enormous flight of green steps, divided in the centre by a narrow white zigzag,—a streak of mountain road. Ninety thatched dwellings and a Shintō temple, composing the village proper, stood along the curve of the bay; and other houses climbed straggling up the slope for some distance on either side of the narrow road leading to the Chōja's home.

*

One autumn evening Hamaguchi Gohei was looking down from the balcony of his house at some preparations for a merry-making in the village below. There had been a very fine rice-crop, and the peasants were going to celebrate their harvest by a dance in the court of the ujigami.[1] The old man could see the festival banners (nobori) fluttering above the roofs of the solitary street, the strings of paper lanterns festooned between bamboo poles, the decorations of the shrine, and the brightly colored gathering of the young people. He had nobody with him that evening but his little grandson, a lad of ten; the rest of the household having gone early to the village. He would have accompanied them had he not been feeling less strong than usual.

The day had been oppressive; and in spite of a rising breeze there was still in the air that sort of heavy heat which, according to the experience of the Japanese peasant, at certain seasons precedes an earthquake. And presently an earthquake came. It was not strong enough to frighten anybody; but Hamaguchi, who had felt hundreds of shocks in his time, thought it was queer,—a long, slow, spongy motion. Probably it was but the after-tremor of some immense seismic action very far away. The house crackled and rocked gently several times; then all became still again.

As the quaking ceased Hamaguchi's keen old eyes were anxiously turned toward the village. It often happens that the attention of a person gazing fixedly at a particular spot or object is suddenly diverted by the sense of something not knowingly seen at all,—by a mere vague feeling of the unfamiliar in that dim outer circle of unconscious perception which lies beyond the field of clear vision. Thus it chanced that Hamaguchi became aware of something unusual in the offing. He rose to his feet, and looked at the sea. It had darkened quite suddenly, and it was acting strangely. It seemed to be moving against the wind. It was running away from the land.

Within a very little time the whole village had noticed the phenomenon. Apparently no one had felt the previous motion of the ground, but all were evidently astounded by the movement of the water. They were running to the beach, and even beyond the beach, to watch it. No such ebb had been witnessed on that coast within the memory of living man. Things never seen before were making apparition; unfamiliar spaces of ribbed sand and reaches of weed-hung rock were left bare even as Hamaguchi gazed. And none of the people below appeared to guess what that monstrous ebb signified.

Hamaguchi Gohei himself had never seen such a thing before; but he remembered things told him in his childhood by his father's father, and he knew all the traditions of the coast. He understood what the sea was going to do. Perhaps he thought of the time needed to send a message to the village, or to get the priests of the Buddhist temple on the hill to, sound their big bell.... But it would take, very much longer to tell what he might have thought than it took him to think. He simply called to his grandson:—

"Tada!—quick,—very quick! ... Light me a torch."

Taimatsu, or pine-torches, are kept in many coast dwellings for use on stormy nights, and also for use at certain Shinto festivals. The child kindled a torch at once; and the old man hurried with it to the fields, where hundreds of rice-stacks, representing most of his invested capital, stood awaiting transportation. Approaching those nearest the verge of the slope, he began to apply the torch to them,—hurrying from one to another as quickly as his aged limbs could carry him. The sun-dried stalks caught like tinder; the strengthening sea-breeze blew the blaze landward; and presently, rank behind rank, the stacks burst into flame, sending skyward columns of smoke that met and mingled into one enormous cloudy whirl. Tada, astonished and terrified, ran after his grandfather, crying,—

"Ojiisan! why? Ojiisan! why?—why?"

But Hamaguchi did not answer: he had no time to explain; he was thinking only of the four hundred lives in peril. For a while the child stared wildly at the blazing rice; then burst into tears, and ran back to the house, feeling sure that his grandfather had gone mad. Hamaguchi went on firing stack after stack, till he had reached the limit of his field; then he threw down his torch, and waited. The acolyte of the hill-temple, observing the blaze, set the big bell booming; and the people responded to the double appeal. Hamaguchi watched them hurrying in from the sands and over the beach and up from the village, like a swarming of ants, and, to his anxious eyes, scarcely faster; for the moments seemed terribly long to him. The sun was going down; the wrinkled bed of the bay, and a vast sallow speckled expanse beyond it, lay naked to the last orange glow; and still the sea was fleeing toward the horizon.

Really, however, Hamaguchi did not have very long to wait before the first party of succor arrived,—a score of agile young peasants, who wanted to attack the fire at once. But the Chōja, holding out both arms, stopped them.

"Let it burn, lads!" he commanded, "let it be! I want the whole mura here. There is a great danger,—taihen da!"

The whole village was coming; and Hamaguchi counted. All the young men and boys were soon on the spot, and not a few of the more active women and girls; then came most of the older folk, and mothers with babies at their backs, and even children,—for children could help to pass water; and the elders too feeble to keep up with the first rush could be seen well on their way up the steep ascent. The growing multitude, still knowing nothing, looked alternately, in sorrowful wonder, at the flaming fields and at the impassive face of their Chōja. And the sun went down.

"Grandfather is mad,—I am afraid of him!" sobbed Tada, in answer to a number of questions. "He is mad. He set fire to the rice on purpose: I saw him do it!"

"As for the rice," cried Hamaguchi, "the child tells the truth. I set fire to the rice. ... Are all the people here?"

The Kumi-chō and the heads of families looked about them, and down the hill, and made reply: "All are here, or very soon will be.... We cannot understand this thing."

"Kita!" shouted the old man at the top of his voice, pointing to the open. "Say now if I be mad!"

Through the twilight eastward all looked, and saw at the edge of the dusky horizon a long, lean, dim line like the shadowing of a coast where no coast ever was,—a line that thickened as they gazed, that broadened as a coast-line broadens to the eyes of one approaching it, yet incomparably more quickly. For that long darkness was the returning sea, towering like a cliff, and coursing more swiftly than the kite flies.

"Tsunami!" shrieked the people; and then all shrieks and all sounds and all power to hear sounds were annihilated by a nameless shock heavier than any thunder, as the colossal swell smote the shore with a weight that sent a shudder through the hills, and with a foam-burst like a blaze of sheet-lightning. Then for an instant nothing was visible but a storm of spray rushing up the slope like a cloud; and the people scattered back in panic from the mere menace of it. When they looked again, they saw a white horror of sea raving over the place of their homes. It drew back roaring, and tearing out the bowels of the land as it went. Twice, thrice, five times the sea struck and ebbed, but each time with lesser surges: then it returned to its ancient bed and stayed,—still raging, as after a typhoon.

On the plateau for a time there was no word spoken. All stared speechlessly at the desolation beneath,—the ghastliness of hurled rock and naked riven cliff, the bewilderment of scooped-up deep-sea wrack and shingle shot over the empty site of dwelling and temple. The village was not; the greater part of the fields were not; even the terraces had ceased to exist; and of all the homes that had been about the bay there remained nothing recognizable except two straw roofs tossing madly in the offing. The after-terror of the death escaped and the stupefaction of the general loss kept all lips dumb, until the voice of Hamaguchi was heard again, observing gently,—

"That was why I set fire to the rice."

He, their Chōja, now stood among them almost as poor as the poorest; for his wealth was gone—but he had saved four hundred lives by the sacrifice. Little Tada ran to him, and caught his hand, and asked forgiveness for having said naughty things. Whereupon the people woke up to the knowledge of why they were alive, and began to wonder at the simple, unselfish foresight that had saved them; and the headmen prostrated themselves in the dust before Hamaguchi Gohei, and the people after them.

Then the old man wept a little, partly because he was happy, and partly because he was aged and weak and had been sorely tried.

"My house remains," he said, as soon as he could find words, automatically caressing Tada's brown cheeks; "and there is room for many. Also the temple on the hill stands; and there is shelter there for the others."

Then he led the way to his house; and the people cried and shouted.

*

The period of distress was long, because in those days there were no means of quick communication between district and district, and the help needed had to be sent from far away. But when better times came, the people did not forget their debt to Hamaguchi Gohei. They could not make him rich; nor would he have suffered them to do so, even had it been possible. Moreover, gifts could never have sufficed as an expression of their reverential feeling towards him; for they believed that the ghost within him was divine. So they declared him a god, and thereafter called him Hamaguchi DAIMYŌJIN, thinking they could give him no greater honor;—and truly no greater honor in any country could be given to mortal man. And when they rebuilt the village, they built a temple to the spirit of him, and fixed above the front of it a tablet bearing his name in Chinese text of gold; and they worshiped him there, with prayer and with offerings. How he felt about it I cannot say;—I know only that he continued to live in his old thatched home upon the hill, with his children and his children's children, just as humanly and simply as before, while his soul was being worshiped in the shrine below. A hundred years and more he has been dead; but his temple, they tell me, still stands, and the people still pray to the ghost of the good old farmer to help them in time of fear or trouble.

* * * * * * * * * * *

I asked a Japanese philosopher and friend to explain to me how the peasants could rationally imagine the spirit of Hamaguchi in one place while his living body was in another. Also I inquired whether it was only one of his souls which they had worshiped during his life, and whether they imagined that particular soul to have detached itself from the rest to receive homage.

"The peasants," my friend answered, "think of the mind or spirit of a person as something which, even during life, can be in many places at the same instant.... Such an idea is, of course, quite different from Western ideas about the soul."

"Any more rational?" I mischievously asked.

"Well," he responded, with a Buddhist smile, "if we accept the doctrine of the unity of all mind, the idea of the Japanese peasant would appear to contain at least some adumbration of truth. I could not say so much for your Western notions about the soul."

[1] Shinto parish temple.


[II]

OUT OF THE STREET

I

"These," said Manyemon, putting on the table a roll of wonderfully written Japanese manuscript, "are Vulgar Songs. If they are to be spoken of in some honorable book, perhaps it will be good to say that they are Vulgar, so that Western people may not be deceived."

*

Next to my house there is a vacant lot, where washermen (sentukaya) work in the ancient manner,—singing as they work, and whipping the wet garments upon big flat stones. Every morning at daybreak their singing wakens me; and I like to listen to it, though I cannot often catch the words. It is full of long, queer, plaintive modulations. Yesterday, the apprentice—a lad of fifteen—and the master of the washermen were singing alternately, as if answering each other; the contrast between the tones of the man, sonorous as if boomed through a conch, and the clarion alto of the boy, being very pleasant to hear. Whereupon I called Manyemon and asked him what the singing was about.

"The song of the boy," he said, "is an old song:—

Things never changed since the Time of the Gods:
The flowing of water, the Way of Love.

I heard it often when I was myself a boy."

"And the other song?"

"The other song is probably new:—

Three years thought of her,
Five years sought for her;
Only for one night held her in my arms.

A very foolish song!"

"I don't know," I said. "There are famous Western romances containing nothing wiser. And what is the rest of the song?"

"There is no more: that is the whole of the song. If it be honorably desired, I can write down the songs of the washermen, and the songs which are sung in this street by the smiths and the carpenters and the bamboo-weavers and the rice-cleaners. But they are all nearly the same."

Thus came it to pass that Manyemon made for me a collection of Vulgar Songs.

*

By "vulgar" Manyemon meant written in the speech of the common people. He is himself an adept at classical verse, and despises the hayari-uta, or ditties of the day; it requires something very delicate to please him. And what pleases him I am not qualified to write about; for one must be a very good Japanese scholar to meddle with the superior varieties of Japanese poetry. If you care to know how difficult the subject is, just study the chapter on prosody in Aston's Grammar of the Japanese Written Language, or the introduction to Professor Chamberlain's Classical Poetry of the Japanese. Her poetry is the one original art which Japan has certainly not borrowed either from China or from any other country; and its most refined charm is the essence, irreproducible, of the very flower of the language itself: hence the difficulty of representing, even partially, in any Western tongue, its subtler delicacies of sentiment, allusion, and color. But to understand the compositions of the people no scholarship is needed: they are characterized by the greatest possible simplicity, directness, and sincerity.

The real art of them, in short, is their absolute artlessness. That was why I wanted them. Springing straight from the heart of the eternal youth of the race, these little gushes of song, like the untaught poetry of every people, utter what belongs to all human experience rather than to the limited life of a class or a time; and even in their melodies still resound the fresh and powerful pulsings of their primal source.

*

Manyemon had written down forty-seven songs; and with his help I made free renderings of the best. They were very brief, varying from seventeen to thirty-one syllables in length. Nearly all Japanese poetical metre consists of simple alternations of lines of five and seven syllables; the frequent exceptions which popular songs offer to this rule being merely irregularities such as the singer can smooth over either by slurring or by prolonging certain vowel sounds. Most of the songs which Manyemon had collected were of twenty-six syllables only; being composed of three successive lines of seven syllables each, followed by one of five, thus:—

Ka-mi-yo ko-no-ka-ta
Ka-wa-ra-nu mo-no wa:
Mi-dzu no na-ga-ré to
Ko-i no mi-chi.[1]

Among various deviations from this construction I found 7-7-7-7-5, and 5-7-7-7-5, and 7-5-7-5, and 5-7-5; but the classical five-line form (tanka,) represented by 5-7-5-7-7, was entirely absent.

Terms indicating gender were likewise absent; even the expressions corresponding to "I" and "you" being seldom used, and the words signifying "beloved" applying equally to either sex. Only by the conventional value of some comparison, the use of a particular emotional tone, or the mention of some detail of costume, was the sex of the speaker suggested, as in this verse:—

I am the water-weed drifting,—finding no place of attachment:
Where, I wonder, and when, shall my flower begin to bloom??

Evidently the speaker is a girl who wishes for a lover: the same simile uttered by masculine lips would sound in Japanese ears much as would sound in English ears a man's comparison of himself to a violet or to a rose. For the like reason, one knows that in the following song the speaker is not a woman:—

Flowers in both my hands,—flowers of plum and cherry: Which will be, I wonder, the flower to give me fruit?

Womanly charm is compared to the cherry flower and also to the plum flower; but the quality symbolized by the plum flower is moral always rather than physical.[2] The verse represents a man strongly attracted by two girls: one, perhaps a dancer, very fair to look upon; the other beautiful in character. Which shall he choose to be his companion for life? One more example:—

Too long, with pen in hand, idling, fearing, and doubting,
I cast my silver pin for the test of the tatamizan.

Here we know from the mention of the hairpin that the speaker is a woman, and we can also suppose that she is a geisha; the sort of divination called tatamizan being especially popular with dancing-girls. The rush covering of floor-mats (tatami,) woven over a frame of thin strings, shows on its upper surface a regular series of lines about three fourths of an inch apart. The girl throws her pin upon a mat, and then counts the lines it touches. According to their number she deems herself lucky or unlucky. Sometimes a little pipe—geishas' pipes are usually of silver—is used instead of the hairpin.

*

The theme of all the songs was love, as indeed it is of the vast majority of the Japanese chansons des rues et des bois; even songs about celebrated places usually containing some amatory suggestion. I noticed that almost every simple phase of the emotion, from its earliest budding to its uttermost ripening, was represented in the collection; and I therefore tried to arrange the pieces according to the natural passional sequence. The result had some dramatic suggestiveness.

[1] Literally, "God-Age-since not-changed-things as-for: water of flowing and love-of way."

[2] See Glimpses of Unfamiliar Japan, ii. 357.

II

The songs really form three distinct groups, each corresponding to a particular period of that emotional experience which is the subject of all. In the first group of seven the surprise and pain and weakness of passion find utterance; beginning with a plaintive cry of reproach and closing with a whisper of trust.

I
You, by all others disliked!—oh, why must my heart thus like
you?

II
This pain which I cannot speak of to any one in the world:
Tell me who has made it,—whose do you think the fault?
III
Will it be night forever?—I lose my way in this darkness:
Who goes by the path of Love must always go astray!
IV
Even the brightest lamp, even the light electric,
Cannot lighten at all the dusk of the Way of Love.
V
Always the more I love, the more it is hard to say so:
Oh! how happy I were should the loved one say it first!
VI
Such a little word!—only to say, "I love you"!
Why, oh, why do I find it hard to say like this?[1]

[1] Inimitably simple in the original:—

Horeta wai na to
Sukoshi no koto ga:
Nazé ni kono yō ni
Iinikui?

VII
Clicked-to[2] the locks of our hearts; let the keys remain in our bosoms.

[2] In the original this is expressed by an onomatope, pinto, imitating the sound of the fastening of the lock of a tansu, or chest of drawers:—

Pinto kokoro ni
Jōmai oroshi:
Kagi wa tagai no
Muné ni aru.

After which mutual confidence the illusion naturally deepens; suffering yields to a joy that cannot disguise itself, and the keys of the heart are thrown away: this is the second stage.

I
The person who said before, "I hate my life since I saw you,"
Now after union prays to live for a thousand years.
II
You and I together—lilies that grow in a valley:
This is our blossoming-time—but nobody knows the fact.
III
Receiving from his hand the cup of the wine of greeting,
Even before I drink, I feel that my face grows red.
IV
I cannot hide in my heart the happy knowledge that fills it;
Asking each not to tell, I spread the news all round.[3]

[3] Much simpler in the original:—

Muné ni tsutsumenu
Uréshii koto wa;—
Kuchidomé shinagara
Furéaruku.

V
All crows alike are black, everywhere under heaven.
The person that others like, why should not I like too?
VI
Going to see the beloved, a thousand ri are as one ri;[4]
Returning without having seen, one ri is a thousand ri.

[4] One ri is equal to about two and a half English miles.

VII
Going to see the beloved, even the water of rice-fields[5]
Ever becomes, as I drink, nectar of gods[6] to the taste.

[5] In the original dorota; literally "mud rice-fields,"— meaning rice-fields during the time of flushing, before the grain has fairly grown up. The whole verse reads:—

Horeté kayoyeba
Dorota no midzu mo
Noméba kanro no
Aji ga suru.

[6] Kanro, a Buddhist word, properly written with two Chinese characters signifying "sweet dew." The real meaning is amrita, the drink of the gods.

VIII
You, till a hundred years; I, until nine and ninety;
Together we still shall be in the time when the hair turns white.
IX
Seeing the face, at once the folly I wanted to utter
All melts out of my thought, and somehow the tears come first![7]

[7]

Iitai guchi sayé
Kao miriya kiyété
Tokakii namida ga
Saki ni deru.

The use of tokaku ("somehow," for "some reason or other") gives a peculiar pathos to the utterance.

X
Crying for joy made wet my sleeve that dries too quickly;
'T is not the same with the heart,—that cannot dry so soon!
XI
To Heaven with all my soul I prayed to prevent your going;
Already, to keep you with me, answers the blessed rain.

So passes the period of illusion. The rest is doubt and pain; only the love remains to challenge even death:—

I
Parted from you, my beloved, I go alone to the pine-field;
There is dew of night on the leaves; there is also dew of tears.
II
Even to see the birds flying freely above me
Only deepens my sorrow,—makes me thoughtful the more.

III
Coming? or coming not? Far down the river gazing,
—Only yomogi shadows[8] astir in the bed of the stream.

[8] The plant yomogi (Artemisia vulgaris) grows wild in many of the half-dry beds of the Japanese rivers.

IV
Letters come by the post; photographs give me the shadow!
Only one thing remains which I cannot hope to gain.
V
If I may not see the face, but only look at the letter,
Then it were better far only in dreams to see.
VI
Though his body were broken to pieces, though his bones on the shore were bleaching,
I would find my way to rejoin him, after gathering up the bones.[9]

[9]

Mi wa kuda kuda ni
Honé we isobé ni
Sarasoto mama yo
Hiroi atsumété
Sôté misho.

The only song of this form in the collection. The use of the verb soi implies union as husband and wife.


III

Thus was it that these little songs, composed in different generations and in different parts of Japan by various persons, seemed to shape themselves for me into the ghost of a romance,—into the shadow of a story needing no name of time or place or person, because eternally the same, in all times and places.

*

Manyemon asks which of the songs I like best; and I turn over his manuscript again to see if I can make a choice. Without, in the bright spring air, the washers are working; and I hear the heavy pon-pon of the beating of wet robes, regular as the beating of a heart. Suddenly, as I muse, the voice of the boy soars up in one long, clear, shrill, splendid rocket-tone,—and breaks,—and softly trembles down in coruscations of fractional notes; singing the song that Manyemon remembers hearing when he himself was a boy:—

Things never changed since the Time of the Gods:
The flowing of water, the Way of Love.

"I think that is the best," I said. "It is the soul of all the rest."

"Hin no nusubito, koi no uta," interpretatively murmurs Manyemon. "Even as out of poverty comes the thief, so out of love the song!"


[III]

NOTES OF A TRIP TO KYŌTO

I

It had been intended to celebrate in spring the eleven hundredth anniversary of the foundation of Kyōto; but the outbreak of pestilence caused postponement of the festival to the autumn, and the celebration began on the 15th of the tenth month. Little festival medals of nickel, made to be pinned to the breast, like military decorations, were for sale at half a yen each. These medals entitled the wearers to special cheap fares on all the Japanese railroad and steamship lines, and to other desirable privileges, such as free entrance to wonderful palaces, gardens, and temples. On the 23d of October I found myself in possession of a medal, and journeying to Kyoto by the first morning train, which was over-crowded with people eager to witness the great historical processions announced for the 24th and 25th. Many had to travel standing, but the crowd was good-natured and merry. A number of my fellow-passengers were Osaka geisha going to the festival. They diverted themselves by singing songs and by playing ken with some male acquaintances, and their kittenish pranks and funny cries kept everybody amused. One had an extraordinary voice, with which she could twitter like a sparrow.

You can always tell by the voices of women conversing anywhere—in a hotel, for example—if there happen to be any geisha among them, because the peculiar timbre given by professional training is immediately recognizable. The wonderful character of that training, however, is fairly manifested only when the really professional tones of the voice are used,—falsetto tones, never touching, but often curiously sweet. Now, the street singers, the poor blind women who sing ballads with the natural voice only, use tones that draw tears. The voice is generally a powerful contralto; and the deep tones are the tones that touch. The falsetto tones of the geisha rise into a treble above the natural range of the adult voice, and as penetrating as a bird's. In a banquet-hall full of guests, you can distinctly hear, above all the sound of drums and samisen and chatter and laughter, the thin, sweet cry of the geisha playing ken,—

"Futatsŭ! futatsŭ! futatsŭ!"

while you may be quite unable to hear the shouted response of the man she plays with,—

"Mitsŭ! mitsŭ! mitsŭ!"


II

The first surprise with which Kyoto greeted her visitors was the beauty of her festival decorations. Every street had been prepared for illumination. Before each house had been planted a new lantern-post of unpainted wood, from which a lantern bearing some appropriate design was suspended. There were also national flags and sprigs of pine above each entrance. But the lanterns made the charm of the display. In each section of street they were of the same form, and were fixed at exactly the same height, and were protected from possible bad weather by the same kind of covering. But in different streets the lanterns were different. In some of the wide thoroughfares they were very large; and while in some streets each was sheltered by a little wooden awning, in others every lantern had a Japanese paper umbrella spread and fastened above it.

There was no pageant on the morning of my arrival, and I spent a couple of hours delightfully at the festival exhibition of kakemono in the imperial summer palace called

Omuro Gosho. Unlike the professional art display which I had seen in the spring, this represented chiefly the work of students; and

I found it incomparably more original and attractive. Nearly all the pictures, thousands in number, were for sale, at prices ranging from three to fifty yen; and it was impossible not to buy to the limit of one's purse. There were studies of nature evidently made on the spot: such as a glimpse of hazy autumn rice-fields, with dragonflies darting over the drooping grain; maples crimsoning above a tremendous gorge; ranges of peaks steeped in morning mist; and a peasant's cottage perched on the verge of some dizzy mountain road. Also there were fine bits of realism, such as a cat seizing a mouse in the act of stealing the offerings placed in a Buddhist household shrine.

But I have no intention to try the reader's patience with a description of pictures. I mention my visit to the display only because of something I saw there more interesting than any picture. Near the main entrance was a specimen of handwriting, intended to be mounted as a kakemono later on, and temporarily fixed upon a board about three feet long by eighteen inches wide,—a Japanese poem. It was a wonder of calligraphy. Instead of the usual red stamp or seal with which the Japanese calligrapher marks his masterpieces, I saw the red imprint of a tiny, tiny hand,—a living hand, which had been smeared with crimson printing-ink and deftly pressed upon the paper. I could distinguish those little finger-marks of which Mr. Galton has taught us the characteristic importance.

That writing had been done in the presence of His Imperial Majesty by a child of six years,—or of five, according to our Western method of computing age from the date of birth. The prime minister, Marquis Ito, saw the miracle, and adopted the little boy, whose present name is therefore Ito Medzui.

Even Japanese observers could scarcely believe the testimony of their own eyes. Few adult calligraphers could surpass that writing. Certainly no Occidental artist, even after years of study, could repeat the feat performed by the brush of that child before the Emperor. Of course such a child can be born but once in a thousand years,—to realize, or almost realize, the ancient Chinese legends of divinely inspired writers.

Still, it was not the beauty of the thing in itself which impressed me, but the weird, extraordinary, indubitable proof it afforded of an inherited memory so vivid as to be almost equal to the recollection of former births. Generations of dead calligraphers revived in the fingers of that tiny hand. The thing was never the work of an individual child five years old, but beyond all question the work of ghosts,—the countless ghosts that make the compound ancestral soul. It was proof visible and tangible of psychological and physiological wonders justifying both the Shinto doctrine of ancestor worship and the Buddhist doctrine of preëxistence.


III

After looking at all the pictures I visited the great palace garden, only recently opened to the public. It is called the Garden of the Cavern of the Genii. (At least "genii" is about the only word one can use to translate the term "Sennin," for which there is no real English equivalent; the Sennin, who are supposed to possess immortal life, and to haunt forests or caverns, being Japanese, or rather Chinese mythological transformations of the Indian Rishi.) The garden deserves its name. I felt as if I had indeed entered an enchanted place.

It is a landscape-garden,—a Buddhist creation, belonging to what is now simply a palace, but was once a monastery, built as a religious retreat for emperors and princes weary of earthly vanities. The first impression received after passing the gate is that of a grand old English park: the colossal trees, the shorn grass, the broad walks, the fresh sweet scent of verdure, all awaken English memories. But as you proceed farther these memories are slowly effaced, and the true Oriental impression defines: you perceive that the forms of those mighty trees are not European; various and surprising exotic details reveal themselves; and then you are gazing down upon a sheet of water containing high rocks and islets connected by bridges of the strangest shapes. Gradually,—only gradually,—the immense charm, the weird Buddhist charm of the place, grows and grows upon you; and the sense of its vast antiquity defines to touch that chord of the aesthetic feeling which brings the vibration of awe.

Considered as a human work alone, the garden is a marvel: only the skilled labor of thousands could have joined together the mere bones of it, the prodigious rocky skeleton of its plan. This once shaped and earthed and planted, Nature was left alone to finish the wonder. Working through ten centuries, she has surpassed—nay, unspeakably magnified—the dream of the artist. Without exact information, no stranger unfamiliar with the laws and the purpose of Japanese garden-construction could imagine that all this had a human designer some thousand years ago: the effect is that of a section of primeval forest, preserved untouched from the beginning, and walled away from the rest of the world in the heart of the old capital. The rock-faces, the great fantastic roots, the shadowed by-paths, the few ancient graven monoliths, are all cushioned with the moss of ages; and climbing things have developed stems a foot thick, that hang across spaces like monstrous serpents. Parts of the garden vividly recall some aspects of tropical nature in the Antilles;—though one misses the palms, the bewildering web and woof of lianas, the reptiles, and the sinister day-silence of a West Indian forest. The joyous storm of bird life overhead is an astonishment, and proclaims gratefully to the visitor that the wild creatures of this monastic paradise have never been harmed or frightened by man. As I arrived at last, with regret, at the gate of exit, I could not help feeling envious of its keeper: only to be a servant in such a garden were a privilege well worth praying for.


IV

Feeling hungry, I told my runner to take me to a restaurant, because the hotel was very far; and the kuruma bore me into an obscure street, and halted before a rickety-looking house with some misspelled English painted above the entrance. I remember only the word "forign." After taking off my shoes I climbed three flights of breakneck stairs, or rather ladders, to find in the third story a set of rooms furnished in foreign style. The windows were glass; the linen was satisfactory; the only things Japanese were the mattings and a welcome smoking-box. American chromo-lithographs decorated the walls. Nevertheless, I suspected that few foreigners had ever been in the house: it existed by sending out Western cooking, in little tin boxes, to native hotels; and the rooms had doubtless been fitted up for Japanese visitors.

I noticed that the plates, cups, and other utensils bore the monogram of a long-defunct English hotel which used to exist in one of the open ports. The dinner was served by nice-looking girls, who had certainly been trained by somebody accustomed to foreign service; but their innocent curiosity and extreme shyness convinced me that they had never waited upon a real foreigner before. Suddenly I observed on a table at the other end of the room something resembling a music-box, and covered with a piece of crochet-work! I went to it, and discovered the wreck of a herophone. There were plenty of perforated musical selections. I fixed the crank in place, and tried to extort the music of a German song, entitled "Five Hundred Thousand Devils." The herophone gurgled, moaned, roared for a moment, sobbed, roared again, and relapsed into silence. I tried a number of other selections, including "Les Cloches de Corneville;" but the noises produced were in all cases about the same. Evidently the thing had been bought, together with the monogram-bearing delft and britannia ware, at some auction sale in one of the foreign settlements. There was a queer melancholy in the experience, difficult to express. One must have lived in Japan to understand why the thing appeared so exiled, so pathetically out of place, so utterly misunderstood. Our harmonized Western music means simply so much noise to the average Japanese ear; and I felt quite sure that the internal condition of the herophone remained unknown to its Oriental proprietor.

*

An equally singular but more pleasant experience awaited me on the road back to the hotel. I halted at a second-hand furniture shop to look at some curiosities, and perceived, among a lot of old books, a big volume bearing in letters of much-tarnished gold the title, ATLANTIC MONTHLY. Looking closer, I saw "Vol. V. Boston: Ticknor & Fields. 1860." Volumes of The Atlantic of 1860 are not common anywhere. I asked the price; and the Japanese shopkeeper said fifty sen, because it was "a very large book." I was much too pleased to think of bargaining with him, and secured the prize. I looked through its stained pages for old friends, and found them,—all anonymous in 1865, many world-famous in 1895. There were installments of "Elsie Venner," under the title of "The Professor's Story;" chapters of "Roba di Roma;" a poem called "Pythagoras," but since renamed "Metempsychosis," as lovers of Thomas Bailey Aldrich are doubtless aware; the personal narrative of a filibuster with Walker in Nicaragua; admirable papers upon the Maroons of Jamaica and the Maroons of Surinam; and, among other precious things, an essay on Japan, opening with the significant sentence, "The arrival in this country of an embassy from Japan, the first political delegation ever vouchsafed to a foreign nation by that reticent and jealous people, is now a topic of universal interest." A little farther on, some popular misapprehensions of the period were thus corrected: "Although now known to be entirely distinct, the Chinese and Japanese ... were for a long time looked upon as kindred races, and esteemed alike.... We find that while, on close examination, the imagined attractions of China disappear, those of Japan become more definite." Any Japanese of this self-assertive twenty-eighth year of Meiji could scarcely find fault with The Atlantic's estimate of his country thirty-five years ago: "Its commanding position, its wealth, its commercial resources, and the quick intelligence of its people,—not at all inferior to that of the people of the West, although naturally restricted in its development,—give to Japan ... an importance far above that of any other Eastern country." The only error of this generous estimate was an error centuries old,—the delusion of Japan's wealth. What made me feel a little ancient was to recognize in the quaint spellings Ziogoon, Tycoon, Sintoo, Kiusiu, Fide-yosi, Nobanunga,—spellings of the old Dutch and old Jesuit writers,—the modern and familiar Shōgun, Taikun, Shintō, Kyūshū, Hideyoshi, and Nobunaga.

*

I passed the evening wandering through the illuminated streets, and visited some of the numberless shows. I saw a young man writing Buddhist texts and drawing horses with his feet; the extraordinary fact about the work being that the texts were written backwards,—from the bottom of the column up, just as an ordinary calligrapher would write them from the top of the column down,—and the pictures of horses were always commenced with the tail. I saw a kind of amphitheatre, with an aquarium in lieu of arena, where mermaids swam and sang Japanese songs. I saw maidens "made by glamour out of flowers" by a Japanese cultivator of Chrysanthemums. And between whiles I peeped into the toy-shops, full of novelties, What there especially struck me was the display of that astounding ingenuity by which Japanese inventors are able to reach, at a cost too small to name, precisely the same results as those exhibited in our expensive mechanical toys. A group of cocks and hens made of paper were set to pecking imaginary grain out of a basket by the pressure of a bamboo spring,—the whole thing costing half a cent. An artificial mouse ran about, doubling and scurrying, as if trying to slip under mats or into chinks: it cost only one cent, and was made with a bit of colored paper, a spool of baked clay, and a long thread; you had only to pull the thread, and the mouse began to run. Butterflies of paper, moved by an equally simple device, began to fly when thrown into the air. An artificial cuttlefish began to wriggle all its tentacles when you blew into a little rush tube fixed under its head.

When I decided to return, the lanterns were out, the shops were closing; and the streets darkened about me long before I reached the hotel. After the great glow of the illumination, the witchcrafts of the shows, the merry tumult, the sea-like sound of wooden sandals, this sudden coming of blankness and silence made me feel as if the previous experience had been unreal,—an illusion of light and color and noise made just to deceive, as in stories of goblin foxes. But the quick vanishing of all that composes a Japanese festival-night really lends a keener edge to the pleasure of remembrance: there is no slow fading out of the phantasmagoria, and its memory is thus kept free from the least tinge of melancholy.


V

While I was thinking about the fugitive charm of Japanese amusements, the question put itself, Are not all pleasures keen in proportion to their evanescence? Proof of the affirmative would lend strong support to the Buddhist theory of the nature of pleasure. We know that mental enjoyments are powerful in proportion to the complexity of the feelings and ideas composing them; and the most complex feelings would therefore seem to be of necessity the briefest. At all events, Japanese popular pleasures have the double peculiarity of being evanescent and complex, not merely because of their delicacy and their multiplicity of detail, but because this delicacy and multiplicity are adventitious, depending upon temporary conditions and combinations. Among such conditions are the seasons of flowering and of fading, hours of sunshine or full moon, a change of place, a shifting of light and shade. Among combinations are the fugitive holiday manifestations of the race genius: fragilities utilized to create illusion; dreams made visible; memories revived in symbols, images, ideographs, dashes of color, fragments of melody; countless minute appeals both to individual experience and to national sentiment. And the emotional result remains incommunicable to Western minds, because the myriad little details and suggestions producing it belong to a world incomprehensible without years of familiarity,—a world of traditions, beliefs, superstitions, feelings, ideas, about which foreigners, as a general rule, know nothing. Even by the few who do know that world, the nameless delicious sensation, the great vague wave of pleasure excited by the spectacle of Japanese enjoyment, can only be described as the feeling of Japan.

*

A sociological fact of interest is suggested by the amazing cheapness of these pleasures. The charm of Japanese life presents us with the extraordinary phenomenon of poverty as an influence in the development of aesthetic sentiment, or at least as a factor in deciding the direction and expansion of that development. But for poverty, the race could not have discovered, ages ago, the secret of making pleasure the commonest instead of the costliest of experiences,—the divine art of creating the beautiful out of nothing!

One explanation of this cheapness is the capacity of the people to find in everything natural—in landscapes, mists, clouds, sunsets,—in the sight of birds, insects, and flowers—a much keener pleasure than we, as the vividness of their artistic presentations of visual experience bears witness. Another explanation is that the national religions and the old-fashioned education have so developed imaginative power that it can be stirred into an activity of delight by anything, however trifling, able to suggest the traditions or the legends of the past.

Perhaps Japanese cheap pleasures might be broadly divided into those of time and place furnished by nature with the help of man, and those of time and place invented by man at the suggestion of nature. The former class can be found in every province, and yearly multiply. Some locality is chosen on hill or coast, by lake or river: gardens are made, trees planted, resting-houses built to command the finest points of view; and the wild site is presently transformed into a place of pilgrimage for pleasure-seekers. One spot is famed for cherry-trees, another for maples, another for wistaria; and each of the seasons—even snowy winter—helps to make the particular beauty of some resort. The sites of the most celebrated temples, or at least of the greater number of them, were thus selected,—always where the beauty of nature could inspire and aid the work of the religious architect, and where it still has power to make many a one wish that he could become a Buddhist or Shinto priest. Religion, indeed, is everywhere in Japan associated with famous scenery: with landscapes, cascades, peaks, rocks, islands; with the best places from which to view the blossoming of flowers, the reflection of the autumn moon on water, or the sparkling of fireflies on summer nights.

Decorations, illuminations, street displays of every sort, but especially those of holy days, compose a large part of the pleasures of city life which all can share. The appeals thus made to aesthetic fancy at festivals represent the labor, perhaps, of tens of thousands of hands and brains; but each individual contributor to the public effort works according to his particular thought and taste, even while obeying old rides, so that the total ultimate result is a wondrous, a bewildering, an incalculable variety. Anybody can contribute to such an occasion; and everybody does, for the cheapest material is used. Paper, straw, or stone makes no real difference; the art sense is superbly independent of the material. What shapes that material is perfect comprehension of something natural, something real. Whether a blossom made of chicken feathers, a clay turtle or duck or sparrow, a pasteboard cricket or man-tis or frog, the idea is fully conceived and exactly realized. Spiders of mud seem to be spinning webs; butterflies of paper delude the eye. No models are needed to work from;—or rather, the model in every case is only the precise memory of the object or living fact. I asked at a doll-maker's for twenty tiny paper dolls, each with a different coiffure,—the whole set to represent the principal Kyoto styles of dressing women's hair. A girl went to work with white paper, paint, paste, thin slips of pine; and the dolls were finished in about the same time that an artist would have taken to draw a similar number of such figures. The actual time needed was only enough for the necessary digital movements,—not for correcting, comparing, improving: the image in the brain realized itself as fast as the slender hands could Work. Thus most of the wonders of festival nights are created: toys thrown into existence with a twist of the fingers, old rags turned into figured draperies with a few motions of the brush, pictures made with sand. The same power of enchantment puts human grace under contribution. Children who on other occasions would attract no attention are converted into fairies by a few deft touches of paint and powder, and costumes devised for artificial light. Artistic sense of line and color suffices for any transformation. The tones of decoration are never of chance, but of knowledge: even the lantern illuminations prove this fact, certain tints only being used in combination. But the whole exhibition is as evanescent as it is wonderful. It vanishes much too quickly to be found fault with. It is a mirage that leaves you marveling and dreaming for a month after having seen it.

*

Perhaps one inexhaustible source of the contentment, the simple happiness, belonging to Japanese common life is to be found in this universal cheapness of pleasure. The delight of the eyes is for everybody. Not the seasons only nor the festivals furnish enjoyment: almost any quaint street, any truly Japanese interior, can give real pleasure to the poorest servant who works without wages. The beautiful, or the suggestion of the beautiful, is free as air. Besides, no man or woman can be too poor to own something pretty; no child need be without delightful toys. Conditions in the Occident are otherwise. In our great cities, beauty is for the rich; bare walls and foul pavements and smoky skies for our poor, and the tumult of hideous machinery,—a hell of eternal ugliness and joylessness invented by our civilization to punish the atrocious crime of being unfortunate, or weak, or stupid, or overconfident in the morality of one's fellow-man.


VI

When I went out, next morning, to view the great procession, the streets were packed so full of people that it seemed impossible for anybody to go anywhere. Nevertheless, all were moving, or rather circulating; there was a universal gliding and slipping, as of fish in a shoal. I find no difficulty in getting through the apparently solid press of heads and shoulders to the house of a friendly merchant, about half a mile away. How any crowd could be packed so closely, and yet move so freely, is a riddle to which Japanese character alone can furnish the key. I was not once rudely jostled. But Japanese crowds are not all alike: there are some through which an attempt to pass would be attended with unpleasant consequences. Of course the yielding fluidity of any concourse is in proportion to its gentleness; but the amount of that gentleness in Japan varies greatly according to locality. In the central and eastern provinces the kindliness of a crowd seems to be proportionate to its inexperience of "the new civilization." This vast gathering, of probably not less than a million persons, was astonishingly good-natured and good-humored, because the majority of those composing it were simple country folk. When the police finally made a lane for the procession, the multitude at once arranged itself in the least egotistical manner possible,—little children to the front, adults to the rear.

Though announced for nine o'clock, the procession did not appear till nearly eleven; and the long waiting in those densely packed streets must have been a strain even upon Buddhist patience. I was kindly given a kneeling-cushion in the front room of the merchant's house; but although the cushion was of the softest and the courtesy shown me of the sweetest, I became weary of the immobile posture at last, and went out into the crowd, where I could vary the experience of waiting by standing first oh one foot, and then on the other. Before thus deserting my post, however, I had the privilege of seeing some very charming Kyōto ladies, including a princess, among the merchant's guests. Kyōto is famous for the beauty of its women; and the most charming Japanese woman I ever saw was in that house,—not the princess, but the shy young bride of the merchant's eldest son. That the proverb about beauty being only skin-deep "is but a skin-deep saying" Herbert Spencer has amply proved by the laws of physiology; and the same laws show that grace has a much more profound significance than beauty. The charm of the bride was just that rare form of grace which represents the economy of force in the whole framework of the physical structure,—- the grace that startles when first seen, and appears more and more wonderful every time it is again looked at. It is very seldom indeed that one sees in Japan a pretty woman who would look equally pretty in another than her own beautiful national attire. What we usually call grace in Japanese women is daintiness of form and manner rather than what a Greek would have termed grace. In this instance, one felt assured that long, light, slender, fine, faultlessly knit figure would ennoble any costume: there was just that suggestion of pliant elegance which the sight of a young bamboo gives when the wind is blowing.

*

To describe the procession in detail would needlessly tire the reader; and I shall venture only a few general remarks. The purpose of the pageant was to represent the various official and military styles of dress worn during the great periods of the history of Kyōto, from the time of its foundation in the eighth century to the present era of Meiji, and also the chief military personages of that history. At least two thousand persons marched in the procession, figuring daimyō, kugé, hatamoto, samurai, retainers, carriers, musicians, and dancers. The dancers were impersonated by geisha; and some were attired so as to look like butterflies with big gaudy wings. All the armor and the weapons, the ancient head-dresses and robes, were veritable relics of the past, lent for the occasion by old families, by professional curio-dealers, and by private collectors. The great captains—Oda Nobunaga, Kato Kiyomasa, Iyeyasu, Hideyoshi—were represented according to tradition; a really monkey-faced man having been found to play the part of the famous Taikō.

While these visions of dead centuries were passing by, the people kept perfectly silent,—which fact, strange as the statement may seem to Western readers, indicated extreme pleasure. It is not really in accordance with national sentiment to express applause by noisy demonstration,—by shouting and clapping of hands, for example. Even the military cheer is an importation; and the tendency to boisterous demonstrativeness in Tōkyō is probably as factitious as it is modern. I remember two impressive silences in Kobé during 1895. The first was on the occasion of an imperial visit. There was a vast crowd; the foremost ranks knelt down as the Emperor passed; but there was not even a whisper. The second remarkable silence was on the return of the victorious troops from China, who marched under the triumphal arches erected to welcome them without hearing a syllable from the people. I asked why, and was answered, "We Japanese think we can better express our feelings by silence." I may here observe, also, that the sinister silence of the Japanese armies before some of the late engagements terrified the clamorous Chinese much more than the first opening of the batteries. Despite exceptions, it may be stated as a general truth that the deeper the emotion, whether of pleasure or of pain, and the more solemn or heroic the occasion, in Japan, the more naturally silent those who feel or act.

Some foreign spectators criticised the display as spiritless, and commented on the unheroic port of the great captains and the undisguised fatigue of their followers, oppressed under a scorching sun by the unaccustomed weight of armor. But to the Japanese all this only made the pageant seem more real; and I fully agreed with them. As a matter of fact, the greatest heroes of military history have appeared at their best in exceptional moments only; the stoutest veterans have known fatigue; and undoubtedly Nobunaga and Hideyoshi and Kato Kiyomasa must have more than once looked just as dusty, and ridden or marched just as wearily, as their representatives in the Kyoto procession. No merely theatrical idealism clouds, for any educated Japanese, the sense of the humanity of his country's greatest men: on the contrary, it is the historical evidence of that ordinary humanity that most endears them to the common heart, and makes by contrast more admirable and exemplary all of the inner life which was not ordinary.

*

After the procession I went to the Dai-Kioku-Den, the magnificent memorial Shintō temple built by the government, and described in a former book. On displaying my medal I was allowed to pay reverence to the spirit of good Kwammu-Tennō, and to drink a little rice wine in his honor, out of a new wine-cup of pure white clay presented by a lovely child-miko. After the libation, the little priestess packed the white cup into a neat wooden box and bade me take it home for a souvenir; one new cup being presented to every purchaser of a medal.

Such small gifts and memories make up much of the unique pleasure of Japanese travel. In almost any town or village you, can buy for a souvenir some pretty or curious thing made only in that one place, and not to be found elsewhere. Again, in many parts of the interior a trifling generosity is certain to be acknowledged by a present, which, however cheap, will seldom fail to prove a surprise and a pleasure. Of all the things which I picked up here and there, in traveling about the country, the prettiest and the most beloved are queer little presents thus obtained.


VII

I wanted, before leaving Kyōto, to visit the tomb of Yuko Hatakeyama. After having vainly inquired of several persons where she was buried, it occurred to me to ask a Buddhist priest who had come to the hotel on some parochial business. He answered at once, "In the cemetery of Makkeiji." Makkeiji was a temple not mentioned in guide-books, and situated somewhere at the outskirts of the city. I took a kuruma forthwith, and found myself at the temple gate after about half an hour's run.

A priest, to whom I announced the purpose of my visit, conducted me to the cemetery,—a very large one,—and pointed out the grave. The sun of a cloudless autumn day flooded everything with light, and tinged with spectral gold the face of a monument on which I saw, in beautiful large characters very deeply cut, the girl's name, with the Buddhist prefix Retsujo, signifying chaste and true,—

RETSUJO HATAKEYAMA YUKO HAKA.

The grave was well kept, and the grass had been recently trimmed. A little wooden awning: erected in front of the stone sheltered the offerings of flowers and sprays of shikimi, and a cup of fresh water. I did sincere reverence to the heroic and unselfish spirit, and pronounced the customary formula. Some other visitors, I noticed, saluted the spirit after the Shintō manner. The tombstones were so thickly crowded about the spot that, in order to see the back of the monument, I found I should have to commit the rudeness of stepping on the grave. But I felt sure she would forgive me; so, treading reverently, I passed round, and copied the inscription: "Yuko, of Nagasagori, Kamagawamachi ... from day of birth always good.... Meiji, the twenty-fourth year, the fifth month, the twentieth day ... cause of sorrow the country having ... the Kyōto government-house to went ... and her own throat cut ... twenty and seven years ... Tani Tetsuomi made ... Kyōto-folk-by erected this stone is." The Buddhist Kaimyō read, "Gi-yu-in-ton-shi-chu-myō-kyō"—apparently signifying, "Right-meaning and valiant woman, instantly attaining to the admirable doctrine of loyalty."

*

In the temple, the priest showed me the relics and mementos of the tragedy: a small Japanese razor, blood-crusted, with the once white soft paper thickly wrapped round its handle caked into one hard red mass; the cheap purse; the girdle and clothing, blood-stiffened (all except the kimono, washed by order of the police before having been given to the temple); letters and memoranda; photographs, which I secured, of Yuko and her tomb; also a photograph of the gathering in the cemetery, where the funeral rites were performed by Shintō priests. This fact interested me; for, although condoned by Buddhism, the suicide could not have been regarded in the same light by the two faiths. The clothing was coarse and cheap: the girl had pawned her best effects to cover the expenses of her journey and her burial. I bought a little book containing the story of her life and death, copies of her last letters, poems written about her by various persons,—some of very high rank,—and a clumsy portrait. In the photographs of Yuko and her relatives there was nothing remarkable: such types you can meet with every day and anywhere in Japan. The interest of the book was psychological only, as regarded both the author and the subject. The printed letters of Yuko revealed that strange state of Japanese exaltation in which the mind remains capable of giving all possible attention to the most trivial matters of fact, while the terrible purpose never slackens. The memoranda gave like witness:—

Meiji twenty-fourth year, fifth month, eighteenth day. 5 sen to kurumaya from Nihonbashi to Uyeno.

Nineteenth day.

5 sen to kurumaya to Asakusa Umamachi.

1 sen 5 rin for sharpening something to hair-dresser in Shitaya.

10 yen received from Sano, the pawnbroker in Baba.

20 sen for train to Shincho.

1 yen 2 sen for train from Hama to Shidzuoka.

Twentieth day.

2 yen 9 sen for train from Shidzuoka to Hama.

6 sen for postage-stamps for two letters.

14 sen in Kiyomidzu.

12 sen 5 rin for umbrella given to kurumaya.

But in strange contrast to the methodical faculty thus manifested was the poetry of a farewell letter, containing such thoughts as these:—

"The eighty-eighth night" [that is, from the festival of the Setsubun] "having passed like a dream, ice changed itself into clear drops, and snow gave place to rain. Then cherry-blossoms came to please everybody; but now, poor things! they begin to fall even before the wind touches them. Again a little while, and the wind will make them fly through the bright air in the pure spring weather. Yet it may be that the hearts of those who love me will not be bright, will feel no pleasant spring. The season of rains will come next, and there will be no joy in their hearts.... Oh! what shall I do? There has been no moment in which I have not thought of you.... But all ice, all snow, becomes at last free water; the incense buds of the kiku will open even in frost. I pray you, think later about these things.... Even now, for me, is the time of frost, the time of kiku buds: if only they can blossom, perhaps I shall please you much. Placed in this world of sorrow, but not to stay, is the destiny of all. I beseech you, think me not unfilial; say to none that you have lost me, that I have passed into the darkness. Bather wait and hope for the fortunate time that shall come."

*

The editor of the pamphlet betrayed rather too much of the Oriental manner of judging woman, even while showering generous praise upon one typical woman. In a letter to the authorities Yuko had spoken of a family claim, and this was criticised as a feminine weakness. She had, indeed, achieved the extinction of personal selfishness, but she had been "very foolish" to speak about her family. In some other ways the book was disappointing. Under the raw, strong light of its commonplace revelations, my little sketch, "Yuko," written in 1894, seemed for the moment much too romantic. And yet the real poetry of the event remained unlessened,—the pure ideal that impelled a girl to take her own life merely to give proof of the love and loyalty of a nation. No small, mean, dry facts could ever belittle that large fact.

The sacrifice had stirred the feelings of the nation much more than it had touched my own. Thousands of photographs of Yuko and thousands of copies of the little book about her were sold. Multitudes visited her tomb and made offerings there, and gazed with tender reverence at the relics in Makkeiji; and all this, I thought, for the best of reasons. If commonplace facts are repellent to what we are pleased, in the West, to call "refined feeling," it is proof that the refinement is factitious and the feeling shallow. To the Japanese, who recognize that the truth of beauty belongs to the inner being, commonplace details are precious: they help to accentuate and verify the conception of a heroism. Those poor blood-stained trifles—the coarse honest robes and girdle, the little cheap purse, the memoranda of a visit to the pawnbroker, the glimpses of plain, humble, every-day humanity shown by the letters and the photographs and the infinitesimal precision of police records—all serve, like so much ocular evidence, to perfect the generous comprehension of the feeling that made the fact. Had Yuko been the most beautiful person in Japan, and her people of the highest rank, the meaning of her sacrifice would have been far less intimately felt. In actual life, as a general rule, it is the common, not the uncommon person who does noble things; and the people, seeing best, by the aid of ordinary facts, what is heroic in one of their own class, feel themselves honored. Many of us in the West will have to learn our ethics over again from the common people. Our cultivated classes have lived so long in an atmosphere of false idealism, mere conventional humbug, that the real, warm, honest human emotions seem to them vulgar; and the natural and inevitable punishment is inability to see, to hear, to feel, and to think. There is more truth in the little verse poor Yuko wrote on the back of her mirror than in most of our conventional idealism:—

"By one keeping the heart free from stain, virtue and right and wrong are seen clearly as forms in a mirror."


VIII

I returned by another way, through a quarter which I had never seen before,—all temples. A district of great spaces,—vast and beautiful and hushed as by enchantment. No dwellings or shops. Pale yellow walls only, sloping back from the roadway on both sides, like fortress walls, but coped with a coping or rootlet of blue tiles; and above these yellow sloping walls (pierced with elfish gates at long, long intervals), great soft hilly masses of foliage—cedar and pine and bamboo—with superbly curved roofs sweeping up through them. Each vista of those silent streets of temples, bathed in the gold of the autumn afternoon, gave me just such a thrill of pleasure as one feels on finding in some poem the perfect utterance of a thought one has tried for years in vain to express.

Yet what was the charm made with? The wonderful walls were but painted mud; the gates and the temples only frames of wood supporting tiles; the shrubbery, the stonework, the lotus-ponds, mere landscape-gardening. Nothing solid, nothing enduring; but a combination so beautiful of lines and colors and shadows that no speech could paint it. Nay! even were those earthen walls turned into lemon-colored marble, and their tiling into amethyst; even were the material of the temples transformed into substance precious as that of the palace described in the Sutra of the Great King of Glory,—still the aesthetic suggestion, the dreamy repose, the mellow loveliness and softness of the scene, could not be in the least enhanced. Perhaps it is just because the material of such creation is so frail that its art is so marvelous. The most wonderful architecture, the most entrancing landscapes, are formed with substance the most imponderable,—the substance of clouds.

But those who think of beauty only in connection with costliness, with stability, with "firm reality," should never look for it in this land,—well called the Land of Sunrise, for sunrise is the hour of illusions. Nothing is more lovely than a Japanese village among the hills or by the coast when seen just after sunrise,—through the slowly lifting blue mists of a spring or autumn morning. But for the matter-of-fact observer, the enchantment passes with the vapors: in the raw, clear light he can find no palaces of amethyst, no sails of gold, but only flimsy sheds of wood and thatch and the unpainted queerness of wooden junks.

So perhaps it is with all that makes life beautiful in any land. To view men or nature with delight, we must see them through illusions, subjective or objective. How they appear to us depends upon the ethical conditions within us. Nevertheless, the real and the unreal are equally illusive in themselves. The vulgar and the rare, the seemingly transient and the seemingly enduring, are all alike mere ghostliness. Happiest he who, from birth to death, sees ever through some beautiful haze of the soul,—best of all, that haze of love which, like the radiance of this Orient day, turns common things to gold.


[IV]

DUST

"Let the Bodhisattva look upon all things as having the nature of space,—as permanently equal to space; without essence, without substantiality."—SADDHARMA-PUNDARÎKA.

I have wandered to the verge of the town; and the street I followed has roughened into a country road, and begins to curve away through rice-fields toward a hamlet at the foot of the hills. Between town and rice-fields a vague unoccupied stretch of land makes a favorite playground for children. There are trees, and spaces of grass to roll on, and many butterflies, and plenty of little stones. I stop to look at the children.

By the roadside some are amusing themselves with wet clay, making tiny models of mountains and rivers and rice-fields; tiny mud villages, also,—imitations of peasants' huts,—and little mud temples, and mud gardens with ponds and humped bridges and imitations of stone-lanterns (tōrō); likewise miniature cemeteries, with bits of broken stone for monuments. And they play at funerals,—burying corpses of butterflies and semi (cicadæ), and pretending to repeat Buddhist sutras over the grave. To-morrow they will not dare to do this; for to-morrow will be the first day of the festival of the Dead. During that festival it is strictly forbidden to molest insects, especially semi, some of which have on their heads little red characters said to be names of Souls.

Children in all countries play at death. Before the sense of personal identity comes, death cannot be seriously considered; and childhood thinks in this regard more correctly, perhaps, than self-conscious maturity. Of course, if these little ones were told, some bright morning, that a playfellow had gone away forever,—gone away to be reborn elsewhere,—there would be a very real though vague sense of loss, and much wiping of eyes with many-colored sleeves; but presently the loss would be forgotten and the playing resumed. The idea of ceasing to exist could not possibly enter a child-mind: the butterflies and birds, the flowers, the foliage, the sweet summer itself, only play at dying;—they seem to go, but they all come back again after the snow is gone. The real sorrow and fear of death arise in us only through slow accumulation of experience with doubt and pain; and these little boys and girls, being Japanese and Buddhists, will never, in any event, feel about death just as you or I do. They will find reason to fear it for somebody else's sake, but not for their own, because they will learn that they have died millions of times already, and have forgotten the trouble of it, much as one for-gets the pain of successive toothaches. In the strangely penetrant light of their creed, teaching the ghostliness of all substance, granite or gossamer,—just as those lately found X-rays make visible the ghostliness of flesh,—this their present world, with its bigger mountains and rivers and rice-fields, will not appear to them much more real than the mud landscapes which they made in childhood. And much more real it probably is not.

At which thought I am conscious of a sudden soft shock, a familiar shock, and know myself seized by the idea of Substance as Non-Reality.

*

This sense of the voidness of things comes only when the temperature of the air is so equably related to the temperature of life that I can forget having a body. Cold compels painful notions of solidity; cold sharpens the delusion of personality; cold quickens egotism; cold numbs thought, and shrivels up the little wings of dreams.

To-day is one of those warm, hushed days when it is possible to think of things as they are,—when ocean, peak, and plain seem no more real than the arching of blue emptiness above them. All is mirage,—my physical self, and the sunlit road, and the slow rippling of the grain under a sleepy wind, and the thatched roofs beyond the haze of the ricefields, and the blue crumpling of the naked hills behind everything. I have the double sensation of being myself a ghost and of being haunted,—haunted by the prodigious luminous Spectre of the World.

*

There are men and women working in those fields. Colored moving shadows they are; and the earth under them—out of which they rose, and back to which they will go—is equally shadow. Only the Forces behind the shadow, that make and unmake, are real,—therefore viewless.

Somewhat as Night devours all lesser shadow will this phantasmal earth swallow us at last, and itself thereafter vanish away. But the little shadows and the Shadow-Eater must as certainly reappear,—must rematerialize somewhere and somehow. This ground beneath me is old as the Milky Way. Call it what you please,—clay, soil, dust: its names are but symbols of human sensations having nothing in common with it. Really it is nameless and unnamable, being a mass of energies, tendencies, infinite possibilities; for it was made by the beating of that shoreless Sea of Birth and Death whose surges billow unseen out of eternal Night to burst in foam of stars. Lifeless it is not: it feeds upon life, and visible life grows out of it. Dust it is of Karma, waiting to enter into novel combinations,—-dust of elder Being in that state between birth and birth which the Buddhist calls Chū-U. It is made of forces, and of nothing else; and those forces are not of this planet only, but of vanished spheres innumerable.

*

Is there aught visible, tangible, measurable, that has never been mixed with sentiency?—atom that has never vibrated to pleasure or to pain?—air that has never been cry or speech?—drop that has never been a tear? Assuredly this dust has felt. It has been everything we know; also much that we cannot know. It has been nebula and star, planet and moon, times unspeakable. Deity also it has been,—the Sun-God of worlds that circled and worshiped in other æons. "Remember, Man, thou art but dust!"—a saying profound only as materialism, which stops short at surfaces. For what is dust? "Remember, Dust, thou hast been Sun, and Sun thou shalt become again!... Thou hast been Light, Life, Love;—and into all these, by ceaseless cosmic magic, thou shalt many times be turned again!"

*

For this Cosmic Apparition is more than evolution alternating with dissolution: it is infinite metempsychosis; it is perpetual palingenesis. Those old predictions of a bodily resurrection were not falsehoods; they were rather foreshadowings of a truth vaster than all myths and deeper than all religions.

Suns yield up their ghosts of flame; but out of their graves new suns rush into being. Corpses of worlds pass all to some solar funeral pyre; but out of their own ashes they are born again. This earth must die: her seas shall be Saharas. But those seas once existed in the sun; and their dead tides, revived by fire, will pour their thunder upon the coasts of another world. Transmigration—transmutation: these are not fables! What is impossible? Not the dreams of alchemists and poets;—dross may indeed be changed to gold, the jewel to the living eye, the flower into flesh. What is impossible? If seas can pass from world to sun, from sun to world again, what of the dust of dead selves,—dust of memory and thought? Resurrection there is,—but a resurrection more stupendous than any dreamed of by Western creeds. Dead emotions will revive as surely as dead suns and moons. Only, so far as we can just now discern, there will be no return of identical individualities. The reapparition will always be a recombination of the preexisting, a readjustment of affinities, a reintegration of being informed with the experience of anterior being. The Cosmos is a Karma.

*

Merely by reason of illusion and folly do we shrink from the notion of self-instability. For what is our individuality? Most certainly it is not individuality at all: it is multiplicity incalculable. What is the human body? A form built up out of billions of living entities, an impermanent agglomeration of individuals called cells. And the human soul? A composite of quintillions of souls. We are, each and all, infinite compounds of fragments of anterior lives. And the universal process that continually dissolves and continually constructs personality has always been going on, and is even at this moment going on, in every one of us. What being ever had a totally new feeling, an absolutely new idea? All our emotions and thoughts and wishes, however changing and growing through the varying seasons of life, are only compositions and recompositions of the sensations and ideas and desires of other folk, mostly of dead people,—millions of billions of dead people. Cells and souls are themselves recombinations, present aggregations of past knittings of forces,—forces about which nothing is known save that they belong to the Shadow-Makers of universes.

Whether you (by you I mean any other agglomeration of souls) really wish for immortality as an agglomeration, I cannot tell. But I confess that "my mind to me a kingdom is"—not! Rather it is a fantastical republic, daily troubled by more revolutions than ever occurred in South America; and the nominal government, supposed to be rational, declares that an eternity of such anarchy is not desirable. I have souls wanting to soar in air, and souls wanting to swim in water (sea-water, I think), and souls wanting to live in woods or on mountain tops. I have souls longing for the tumult of great cities, and souls longing to dwell in tropical solitude;—souls, also, in various stages of naked savagery—souls demanding nomad freedom without tribute;—souls conservative, delicate, loyal to empire and to feudal tradition, and souls that are Nihilists, deserving Siberia; —sleepless souls, hating inaction, and hermit souls, dwelling in such meditative isolation that only at intervals of years can I feel them moving about;—souls that have faith in fetiches;—polytheistic souls;—souls proclaiming Islam;—and souls mediæval, loving cloister shadow and incense and glimmer of tapers and the awful altitude of Gothic glooms. Cooperation among all these is not to be thought of: always there is trouble,—revolt, confusion, civil war. The majority detest this state of things: multitudes would gladly emigrate. And the wiser minority feel that they need never hope for better conditions until after the total demolition of the existing social structure.

*

I an individual,—an individual soul! Nay, I am a population,—a population unthinkable for multitude, even by groups of a thousand millions! Generations of generations I am, æons of æons! Countless times the concourse now making me has been scattered, and mixed with other scatterings. Of what concern, then, the next disintegration? Perhaps, after trillions of ages of burning in different dynasties of suns, the very best of me may come together again.

*

If one could only imagine some explanation of the Why! The questions of the Whence and the Whither are much less troublesome, since the Present assures us, even though vaguely, of Future and Past. But the Why!

*

The cooing voice of a little girl dissolves my reverie. She is trying to teach a child brother how to make the Chinese character for Man,—I mean Man with a big M. First she draws in the dust a stroke sloping downwards from right to left, so:—

then she draws another curving downwards from left to right, thus:—

joining the two so as to form the perfect ji, or character, hito, meaning a person of either sex, or mankind:—

Then she tries to impress the idea of this shape on the baby memory by help of a practical illustration,—probably learned at school. She breaks a slip of wood in two pieces, and manages to balance the pieces against each other at about the same angle as that made by the two strokes of the character. "Now see," she says: "each stands only by help of the other. One by itself cannot stand. Therefore the ji is like mankind. Without help one person cannot live in this world; but by getting help and giving help everybody can live. If nobody helped anybody, all people would fall down and die."

This explanation is not philologically exact; the two strokes evolutionally standing for a pair of legs,—all that survives in the modern ideograph of the whole man figured in the primitive picture-writing. But the pretty moral fancy is much more important than the scientific fact. It is also one charming example of that old-fashioned method of teaching which invested every form and every incident with ethical signification. Besides, as a mere item of moral information, it contains the essence of all earthly religion, and the best part of all earthly philosophy. A world-priestess she is, this dear little maid, with her dove's voice and her innocent gospel of one letter! Verily in that gospel lies the only possible present answer to ultimate problems. Were its whole meaning universally felt,—were its whole suggestion of the spiritual and material law of love and help universally obeyed,—forthwith, according to the Idealists, this seemingly solid visible world would vanish away like smoke! For it has been written that in whatsoever time all human minds accord in thought and will with the mind of the Teacher, there shall not remain even one particle of dust that does not enter into Buddhahood.


[V]

ABOUT FACES IN JAPANESE ART

I

A very interesting essay upon the Japanese art collections in the National Library was read by Mr. Edward Strange at a meeting of the Japan Society held last year in London. Mr. Strange proved his appreciation of Japanese art by an exposition of its principles,—the subordination of detail to the expression of a sensation or idea, the subordination of the particular to the general. He spoke especially of the decorative element in Japanese art, and of the Ukiyo-yé school of color-printing. He remarked that even the heraldry of Japan, as illustrated in little books costing only a few pence each, contained "an education in the planning of conventional ornament." He referred to the immense industrial value of Japanese stencil designs. He tried to explain the nature of the advantage likely to be gained in the art of book illustration from the careful study of Japanese methods; and he indicated the influence of those methods in the work of such artists as Aubrey Beardsley, Edgar Wilson, Steinlen Ibels, Whistler, Grasset, Cheret, and Lautrec. Finally, he pointed out the harmony between certain Japanese principles and the doctrines of one of the modern Western schools of Impressionism.

Such an address could hardly fail to provoke adverse criticism in England, because it suggested a variety of new ideas. English opinion does not prohibit the importation of ideas: the public will even complain if fresh ideas be not regularly set before it. But its requirement of them is aggressive: it wants to have an intellectual battle over them. To persuade its unquestioning acceptance of new beliefs or thoughts,—to coax it to jump to a conclusion,—were about as easy as to make the mountains skip like rams. Though willing to be convinced, providing the idea does not appear "morally dangerous," it must first be assured of the absolute correctness of every step in the mental process by which the novel conclusion has been reached. That Mr. Strange's just but almost enthusiastic admiration of Japanese art could pass without challenge was not possible; yet one would scarcely have anticipated a challenge from the ranks of the Japan Society itself. The report, however, shows that Mr. Strange's views were received even by that society in the characteristic English way. The idea that English artists could learn anything important from the study of Japanese methods was practically pooh-poohed; and the criticisms made by various members indicated that the philosophic part of the paper had been either misunderstood or unnoticed. One gentleman innocently complained that he could not imagine "why Japanese art should be utterly wanting in facial expression." Another declared that there could never have been any lady like the ladies of the Japanese prints; and he described the faces therein portrayed as "absolutely insane."

Then came the most surprising incident of the evening,—the corroboration of these adverse criticisms by his excellency the Japanese Minister, with the apologetic remark that the prints referred to "were only regarded as common things in Japan." Common things! Common, perhaps, in the judgment of other generations; aesthetic luxuries to-day. The artists named were Hokusai, Toyokuni, Hiroshigé, Kuniyoshi, Kunisada! But his excellency seemed to think the subject trifling; for he took occasion to call away the attention of the meeting, irrelevantly as patriotically, to the triumphs of the war. In this he reflected faithfully the Japanese Zeitgeist, which can scarcely now endure the foreign praise of Japanese art. Unfortunately, those dominated by the just and natural martial pride of the hour do not reflect that while the development and maintenance of great armaments—unless effected with the greatest economical caution—might lead in short order to national bankruptcy, the future industrial prosperity of the country is likely to depend in no small degree upon the conservation and cultivation of the national art sense. Nay, those very means by which Japan won her late victories were largely purchased by the commercial results of that very art sense to which his excellency seemed to attach no importance. Japan must continue to depend upon her aesthetic faculty, even in so commonplace a field of industry as the manufacture of mattings; for in mere cheap production she will never be able to undersell China.


II

Although the criticisms provoked by Mr. Strange's essay were unjust to Japanese art, they were natural, and indicated nothing worse than ignorance of that art and miscomprehension of its purpose. It is not an art of which the meaning can be read at a glance: years of study are necessary for a right comprehension of it. I cannot pretend that I have mastered the knowledge of its moods and tenses, but I can say truthfully that the faces in the old picture-books and in the cheap prints of to-day, especially those of the illustrated Japanese newspapers, do not seem to me in the least unreal, much less "absolutely insane." There was a time when they did appear to me fantastic. Now I find them always interesting, occasionally beautiful. If I am told that no other European would say so, then I must declare all other Europeans wrong. I feel sure that, if these faces seem to most Occidentals either absurd or soulless, it is only because most Occidentals do not understand them; and even if his excellency the Japanese Minister to England be willing to accept the statement that no Japanese women ever resembled the women of the Japanese picture-books and cheap prints, I must still refuse to do so.[1] Those pictures, I contend, are true, and reflect intelligence, grace, and beauty. I see the women of the Japanese picture—books in every Japanese street. I have beheld in actual life almost every normal type of face to be found in a Japanese picture-book: the child and the girl, the bride and the mother, the matron and the grandparent; poor and rich; charming or commonplace or vulgar. If I am told that trained art critics who have lived in Japan laugh at this assertion, I reply that they cannot have lived in Japan long enough, or felt her life intimately enough, or studied her art impartially enough, to qualify themselves to understand even the commonest Japanese drawing.

Before I came to Japan I used to be puzzled by the absence of facial expression in certain Japanese pictures. I confess that the faces, although not even then devoid of a certain weird charm, seemed to me impossible. Afterwards, during the first two years of Far-Eastern experience,—that period in which the stranger is apt to imagine that he is learning all about a people whom no Occidental can ever really understand,—I could recognize the grace and truth of certain forms, and feel something of the intense charm of color in Japanese prints; but I had no perception of the deeper meaning of that art. Even the full significance of its color I did not know: much that was simply true I then thought outlandish. While conscious of the charm of many things, the reason of the charm I could not guess. I imagined the apparent conventionalism of the faces to indicate the arrested development of an otherwise marvelous art faculty. It never occurred to me that they might be conventional only in the sense of symbols which, once interpreted, would reveal more than ordinary Western drawing can express. But this was because I still remained under old barbaric influences,—influences that blinded me to the meaning of Japanese drawing. And now, having at last learned a little, it is the Western art of illustration that appears to me conventional, undeveloped, semi-barbarous. The pictorial attractions of English weeklies and of American magazines now impress me as flat, coarse, and clumsy. My opinion on the subject, however, is limited to the ordinary class of Western illustration as compared with the ordinary class of Japanese prints.

Perhaps somebody will say that, even granting my assertion, the meaning of any true art should need no interpretation, and that the inferior character of Japanese work is proved by the admission that its meaning is not universally recognizable. Whoever makes such a criticism must imagine Western art to be everywhere equally intelligible. Some of it—the very best—probably is; and some of Japanese art also is. But I can assure the reader that the ordinary art of Western book illustration or magazine engraving is just as incomprehensible to Japanese as Japanese drawings are to Europeans who have never seen Japan. For a Japanese to understand our common engravings, he must have lived abroad. For an Occidental to perceive the truth, or the beauty, or the humor of Japanese drawings, he must know the life which those drawings reflect.

One of the critics at the meeting of the Japan Society found fault with the absence of facial expression in Japanese drawing as conventional. He compared Japanese art on this ground with the art of the old Egyptians, and held both inferior because restricted by convention. Yet surely the age which makes Laocoön a classic ought to recognize that Greek art itself was not free from conventions. It was an art which we can scarcely hope ever to equal; but it was more conventional than any existing form of art. And since it proved that even the divine could find development within the limits of artistic convention, the charge of formality is not a charge worth making against Japanese art. Somebody may respond that Greek conventions were conventions of beauty, while those of Japanese drawing have neither beauty nor meaning. But such a statement is possible only because Japanese art has not yet found its Winckelmann nor its Lessing, whereas Greek art, by the labor of generations of modern critics and teachers, has been made somewhat more comprehensible to us than it could have been to our barbarian forefathers. The Greek conventional face cannot be found in real life, no living head presenting so large a facial angle; but the Japanese conventional face can be seen everywhere, when once the real value of its symbol in art is properly understood. The face of Greek art represents an impossible perfection, a superhuman evolution. The seemingly inexpressive face drawn by the Japanese artists represents the living, the actual, the every-day. The former is a dream; the latter is a common fact.

[1] That Japanese art is capable of great things in ideal facial expression is sufficiently proved by its Buddhist images. In ordinary prints the intentional conventionalism of the faces is hardly noticeable when the drawing is upon a small scale; and the suggestion of beauty is more readily perceived in such cases. But when the drawing has a certain dimension,—when the face-oval, for instance, has a diameter of more than an inch,—the same treatment may seem inexplicable to eyes accustomed to elaborated detail.


III

A partial explanation of the apparent physiognomical conventionalism in Japanese drawing is just that law of the subordination of individualism to type, of personality to humanity, of detail to feeling, which the miscomprehended lecturer, Mr. Edward Strange, vainly tried to teach the Japan Society something about. The Japanese artist depicts an insect, for example, as no European artist can do: he makes it live; he shows its peculiar motion, its character, everything by which it is at once distinguished as a type,—and all this with a few brush-strokes. But he does not attempt to represent every vein upon each of its wings, every separate joint of its antennæ [1] he depicts it as it is really seen at a glance, not as studied in detail. We never see all the details of the body of a grasshopper, a butterfly, or a bee, in the moment that we perceive it perching somewhere; we observe only enough to enable us to decide what kind of a creature it is. We see the typical, never the individual peculiarities. Therefore the Japanese artist paints the type alone. To reproduce every detail would be to subordinate the type character to the individual peculiarity. A very minute detail is rarely brought out except when the instant recognition of the type is aided by the recognition of the detail; as, for example, when a ray of light happens to fall upon the joint of a cricket's leg, or to reverberate from the mail of a dragonfly in a double-colored metallic flash. So likewise in painting a flower, the artist does not depict a particular, but a typical flower: he shows the morphological law of the species, or, to speak symbolically, nature's thought behind the form. The results of this method may astonish even scientific men. Alfred Russel Wallace speaks of a collection of Japanese sketches of plants as "the most masterly things" that he ever saw. "Every stem, twig, and leaf," he declares, "is produced by single touches of the brush; the character and perspective of very complicated plants being admirably given, and the articulations of stem and leaves shown in a most scientific manner." (The italics are my own.) Observe that while the work is simplicity itself "produced by single touches of the brush," it is nevertheless, in the opinion of one of the greatest living naturalists, "most scientific." And why? Because it shows the type character and the law of the type. So again, in portraying rocks and cliffs, hills and plains, the Japanese artist gives us the general character, not the wearisome detail of masses; and yet the detail is admirably suggested by this perfect study of the larger law. Or look at his color studies of sunsets and sunrises: he never tries to present every minute fact within range of vision, but offers us only those great luminous tones and chromatic blendings which, after a thousand petty details have been forgotten, still linger in the memory, and there recreate the feeling of what has been seen.

Now this general law of the art applies to Japanese representations of the human figure, and also (though here other laws too come into play) of the human face. The general types are given, and often with a force that the cleverest French sketcher could scarcely emulate; the personal trait, the individual peculiarity, is not given. Even when, in the humor of caricature or in dramatic representation, facial expression is strongly marked, it is rendered by typical, not by individual characteristics, just as it was rendered upon the antique stage by the conventional masks of Greek actors.

[1] Unless he carves it. In that case, his insect—cut in bone or horn or ivory, and appropriately colored—can sometimes scarcely be distinguished from a real insect, except by its weight, when held in the hand. Such absolute realism, however, is only curious, not artistic.


IV

A few general remarks about the treatment of faces in ordinary Japanese drawing may help to the understanding of what that treatment teaches.

Youth is indicated by the absence of all but essential touches, and by the clean, smooth curves of the face and neck. Excepting the touches which suggest eyes, nose, and mouth, there are no lines. The curves speak sufficiently of fullness, smoothness, ripeness. For story-illustration it is not necessary to elaborate feature, as the age or condition is indicated by the style of the coiffure and the fashion of the dress. In female figures, the absence of eyebrows indicates the wife or widow; a straggling tress signifies grief; troubled thought is shown by an unmistakable pose or gesture. Hair, costume, and attitude are indeed enough to explain almost everything. But the Japanese artist knows how, by means of extremely delicate variations in the direction and position of the half dozen touches indicating feature, to give some hint of character, whether sympathetic or unsympathetic; and this hint is seldom lost upon a Japanese eye.[1] Again, an almost imperceptible hardening or softening of these touches has moral significance. Still, this is never individual: it is only the hint of a physiognomical law. In the case of immature youth (boy and girl faces), there is merely a general indication of softness and gentleness,—the abstract rather than the concrete charm of childhood.

In the portrayal of maturer types the lines are more numerous and more accentuated, illustrating the fact that character necessarily becomes more marked in middle age, as the facial muscles begin to show. But there is only the suggestion of this change, not any study of individualism.

In the representation of old age, the Japanese artist gives us all the wrinkles, the hollows, the shrinking of tissues, the "crow's-feet," the gray hairs, the change in the line of the face following upon loss of teeth. His old men and women show character. They delight us by a certain worn sweetness of expression, a look of benevolent resignation; or they repel us by an aspect of hardened cunning, avarice, or envy. There are many types of old age; but they are types of human conditions, not of personality. The picture is not drawn from a model; it is not the reflection of an individual existence: its value is made by the recognition which it exhibits of a general physiognomical or biological law.

Here it is worth while to notice that the reserves of Japanese art in the matter of facial expression accord with the ethics of Oriental society. For ages the rule of conduct has been to mask all personal feeling as far as possible,—to hide pain and passion under an exterior semblance of smiling amiability or of impassive resignation. One key to the enigmas of Japanese art is Buddhism.

[1] In modern Japanese newspaper illustrations (I refer particularly to the admirable woodcuts illustrating the feuilletons of the Ōsaka Asahi Shimbun) these indications are quite visible even to a practiced foreign eye. The artist of the Asahi Shimbun is a woman.

I am here reminded of a curious fact which I do not remember having seen mention of in any book about Japan. The newly arrived Westerner often complains of his inability to distinguish one Japanese from another, and attributes this difficulty to the absence of strongly marked physiognomy in the race. He does not imagine that our more sharply accentuated Occidental physiognomy produces the very same effect upon the Japanese. Many and many a one has said to me, "For a long time I found it very hard to tell one foreigner from another: they all seemed to me alike."