Transcriber’s Note:
Footnotes have been collected at the end of each chapter, and are linked for ease of reference.
Minor errors, attributable to the printer, have been corrected. Please see the transcriber’s [note] at the end of this text for details regarding the handling of any textual issues encountered during its preparation.
Any corrections are indicated using an underline highlight. Placing the cursor over the correction will produce the original text in a small popup.
Any corrections are indicated as hyperlinks, which will navigate the reader to the corresponding entry in the corrections table in the note at the end of the text.
RUDYARD KIPLING
Volume IV
IN BLACK AND WHITE
ON THE CITY WALL
THE WRITINGS IN PROSE AND VERSE OF
RUDYARD KIPLING
IN BLACK AND
WHITE
NEW YORK
CHARLES SCRIBNER’S SONS
1909
Copyright, 1895,
By Macmillan and Co.
Copyright, 1897,
By Rudyard Kipling
PREFACE
In Northern India stood a monastery called The Chubára of Dhunni Bhagat. No one remembered who or what Dhunni Bhagat had been. He had lived his life, made a little money and spent it all, as every good Hindu should do, on a work of piety—the Chubára. That was full of brick cells, gaily painted with the figures of Gods and kings and elephants, where worn-out priests could sit and meditate on the latter end of things: the paths were brick-paved, and the naked feet of thousands had worn them into gutters. Clumps of mangoes sprouted from between the bricks; great pipal trees overhung the well-windlass that whined all day; and hosts of parrots tore through the trees. Crows and squirrels were tame in that place, for they knew that never a priest would touch them.
The wandering mendicants, charm-sellers, and holy vagabonds for a hundred miles round used to make the Chubára their place of call and rest. Mahommedan, Sikh, and Hindu mixed equally under the trees. They were old men, and when man has come to the turnstiles of Night all the creeds in the world seem to him wonderfully alike and colourless.
Gobind the one-eyed told me this. He was a holy man who lived on an island in the middle of a river, and fed the fishes with little bread pellets twice a day. In flood-time, when swollen corpses stranded themselves at the foot of the island, Gobind would cause them to be piously burned, for the sake of the honour of mankind, and having regard to his own account with God hereafter. But when two-thirds of the island was torn away in a spate, Gobind came across the river to Dhunni Bhagat’s Chubára, he and his brass drinking-vessel with the well-cord round the neck, his short arm-rest crutch studded with brass nails, his roll of bedding, his big pipe, his umbrella, and his tall sugar-loaf hat with the nodding peacock feathers in it. He wrapped himself up in his patched quilt made of every colour and material in the world, sat down in a sunny corner of the very quiet Chubára, and, resting his arm on his short-handled crutch, waited for death. The people brought him food and little clumps of marigold flowers, and he gave his blessing in return. He was nearly blind, and his face was seamed and lined and wrinkled beyond belief, for he had lived in his time, which was before the English came within five hundred miles of Dhunni Bhagat’s Chubára.
When we grew to know each other well, Gobind would tell me tales in a voice most like the rumbling of heavy guns over a wooden bridge. His tales were true, but not one in twenty could be printed in an English book, because the English do not think as natives do. They brood over matters that a native would dismiss till a fitting occasion; and what they would not think twice about a native will brood over till a fitting occasion: then native and English stare at each other hopelessly across great gulfs of miscomprehension.
“And what,” said Gobind one Sunday evening, “is your honoured craft, and by what manner of means earn you your daily bread?”
“I am,” said I, “a kerani—one who writes with a pen upon paper, not being in the service of the Government.”
“Then what do you write?” said Gobind. “Come nearer, for I cannot see your countenance, and the light fails.”
“I write of all matters that lie within my understanding, and of many that do not. But chiefly I write of Life and Death, and men and women, and Love and Fate, according to the measure of my ability, telling the tale through the mouths of one, two, or more people. Then by the favour of God the tales are sold and money accrues to me that I may keep alive.”
“Even so,” said Gobind. “That is the work of the bazar story-teller; but he speaks straight to men and women and does not write anything at all. Only when the tale has aroused expectation and calamities are about to befall the virtuous, he stops suddenly and demands payment ere he continues the narration. Is it so in your craft, my son?”
“I have heard of such things when a tale is of great length, and is sold as a cucumber, in small pieces.”
“Ay, I was once a famed teller of stories when I was begging on the road between Koshin and Etra, before the last pilgrimage that ever I took to Orissa. I told many tales and heard many more at the rest-houses in the evening when we were merry at the end of the march. It is in my heart that grown men are but as little children in the matter of tales, and the oldest tale is the most beloved.”
“With your people that is truth,” said I. “But in regard to our people they desire new tales, and when all is written they rise up and declare that the tale were better told in such and such a manner, and doubt either the truth or the invention thereof.”
“But what folly is theirs!” said Gobind, throwing out his knotted hand. “A tale that is told is a true tale as long as the telling lasts. And of their talk upon it—you know how Bilas Khan, that was the prince of tale-tellers, said to one who mocked him in the great rest-house on the Jhelum road: ‘Go on, my brother, and finish that I have begun,’ and he who mocked took up the tale, but having neither voice nor manner for the task, came to a standstill, and the pilgrims at supper made him eat abuse and stick half that night.”
“Nay, but with our people, money having passed, it is their right; as we should turn against a shoeseller in regard to shoes if those wore out. If ever I make a book you shall see and judge.”
“And the parrot said to the falling tree, Wait, brother, till I fetch a prop!” said Gobind with a grim chuckle. “God has given me eighty years, and it may be some over. I cannot look for more than day granted by day and as a favour at this tide. Be swift.”
“In what manner is it best to set about the task,” said I, “O chiefest of those who string pearls with their tongue?”
“How do I know? Yet”—he thought for a little—“how should I not know? God has made very many heads, but there is only one heart in all the world among your people or my people. They are children in the matter of tales.”
“But none are so terrible as the little ones, if a man misplace a word, or in a second telling vary events by so much as one small devil.”
“Ay, I also have told tales to the little ones, but do thou this—” His old eyes fell on the gaudy paintings of the wall, the blue and red dome, and the flames of the poinsettias beyond. “Tell them first of those things that thou hast seen and they have seen together. Thus their knowledge will piece out thy imperfections. Tell them of what thou alone hast seen, then what thou hast heard, and since they be children tell them of battles and kings, horses, devils, elephants, and angels, but omit not to tell them of love and such like. All the earth is full of tales to him who listens and does not drive away the poor from his door. The poor are the best of tale-tellers; for they must lay their ear to the ground every night.”
After this conversation the idea grew in my head, and Gobind was pressing in his inquiries as to the health of the book.
Later, when we had been parted for months, it happened that I was to go away and far off, and I came to bid Gobind good-bye.
“It is farewell between us now, for I go a very long journey,” I said.
“And I also. A longer one than thou. But what of the book?” said he.
“It will be born in due season if it is so ordained.”
“I would I could see it,” said the old man, huddling beneath his quilt. “But that will not be. I die three days hence, in the night, a little before the dawn. The term of my years is accomplished.”
In nine cases out of ten a native makes no miscalculation as to the day of his death. He has the foreknowledge of the beasts in this respect.
“Then thou wilt depart in peace, and it is good talk, for thou hast said that life is no delight to thee.”
“But it is a pity that our book is not born. How shall I know that there is any record of my name?”
“Because I promise, in the forepart of the book, preceding everything else, that it shall be written, Gobind, sadhu, of the island in the river and awaiting God in Dhunni Bhagat’s Chubára, first spoke of the book,” said I.
“And gave counsel—an old man’s counsel. Gobind, son of Gobind of the Chumi village in the Karaon tehsil, in the district of Mooltan. Will that be written also?”
“That will be written also.”
“And the book will go across the Black Water to the houses of your people, and all the Sahibs will know of me who am eighty years old?”
“All who read the book shall know. I cannot promise for the rest.”
“That is good talk. Call aloud to all who are in the monastery, and I will tell them this thing.”
They trooped up, faquirs, sadhus, sunnyasis, byragis, nihangs, and mullahs, priests of all faiths and every degree of raggedness, and Gobind, leaning upon his crutch, spoke so that they were visibly filled with envy, and a white-haired senior bade Gobind think of his latter end instead of transitory repute in the mouths of strangers. Then Gobind gave me his blessing, and I came away.
These tales have been collected from all places, and all sorts of people, from priests in the Chubára, from Ala Yar the carver, Jiwun Singh the carpenter, nameless men on steamers and trains round the world, women spinning outside their cottages in the twilight, officers and gentlemen now dead and buried, and a few, but these are the very best, my father gave me. The greater part of them have been published in magazines and newspapers, to whose editors I am indebted; but some are new on this side of the water, and some have not seen the light before.
The most remarkable stories are, of course, those which do not appear—for obvious reasons.
CONTENTS
| PAGE | |
| DRAY WARA YOW DEE | [1] |
| NAMGAY DOOLA | [17] |
| “THE CITY OF DREADFUL NIGHT” | [35] |
| THE JUDGMENT OF DUNGARA | [46] |
| THE FINANCES OF THE GODS | [60] |
| AT HOWLI THANA | [67] |
| IN FLOOD TIME | [75] |
| MOTI GUJ—MUTINEER | [90] |
| WITHOUT BENEFIT OF CLERGY | [101] |
| NABOTH | [139] |
| THE SENDING OF DANA DA | [145] |
| THROUGH THE FIRE | [161] |
| THE HEAD OF THE DISTRICT | [168] |
| THE AMIR’S HOMILY | [204] |
| AT TWENTY-TWO | [210] |
| JEWS IN SHUSHAN | [227] |
| GEORGIE PORGIE | [233] |
| LITTLE TOBRAH | [247] |
| GEMINI | [252] |
| THE LIMITATIONS OF PAMBÉ SERANG | [266] |
| ONE VIEW OF THE QUESTION | [274] |
| FROM “MANY INVENTIONS.” | |
| ON THE CITY WALL | [302] |
| THE ENLIGHTENMENTS OF PAGETT, M. P. | [340] |
ILLUSTRATIONS
| ON THE CITY WALL | FRONTISPIECE |
| THE JUDGMENT OF DUNGARA | PAGE [52] |
| THE SENDING OF DANA DA | [158] |
IN BLACK AND WHITE
DRAY WARA YOW DEE
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.—Prov. vi. 34.
Almonds and raisins, Sahib? Grapes from Kabul? Or a pony of the rarest if the Sahib will only come with me. He is thirteen three, Sahib, plays polo, goes in a cart, carries a lady and—Holy Kurshed and the Blessed Imams, it is the Sahib himself! My heart is made fat and my eye glad. May you never be tired! As is cold water in the Tirah, so is the sight of a friend in a far place. And what do you in this accursed land? South of Delhi, Sahib, you know the saying—“Rats are the men and trulls the women.” It was an order? Ahoo! An order is an order till one is strong enough to disobey. O my brother, O my friend, we have met in an auspicious hour! Is all well in the heart and the body and the house? In a lucky day have we two come together again.
I am to go with you? Your favour is great. Will there be picket-room in the compound? I have three horses and the bundles and the horse-boy. Moreover, remember that the police here hold me a horse-thief. What do these Lowland bastards know of horse-thieves? Do you remember that time in Peshawur when Kamal hammered on the gates of Jumrud—mountebank that he was—and lifted the Colonel’s horses all in one night? Kamal is dead now, but his nephew has taken up the matter, and there will be more horses amissing if the Khaiber Levies do not look to it.
The Peace of God and the favour of His Prophet be upon this house and all that is in it! Shafizullah, rope the mottled mare under the tree and draw water. The horses can stand in the sun, but double the felts over the loins. Nay, my friend, do not trouble to look them over. They are to sell to the Officer fools who know so many things of the horse. The mare is heavy in foal; the gray is a devil unlicked; and the dun—but you know the trick of the peg. When they are sold I go back to Pubbi, or, it may be, the Valley of Peshawur.
O friend of my heart, it is good to see you again. I have been bowing and lying all day to the Officer Sahibs in respect to those horses; and my mouth is dry for straight talk. Auggrh! Before a meal tobacco is good. Do not join me,[me,] for we are not in our own country. Sit in the verandah and I will spread my cloth here. But first I will drink. In the name of God returning thanks, thrice! This is sweet water, indeed—sweet as the water of Sheoran when it comes from the snows.
They are all well and pleased in the North—Khoda Baksh and the others. Yar Khan has come down with the horses from Kurdistan—six and thirty head only, and a full half pack-ponies—and has said openly in the Kashmir Serai that you English should send guns and blow the Amir into Hell. There are fifteen tolls now on the Kabul road; and at Dakka, when he thought he was clear, Yar Khan was stripped of all his Balkh stallions by the Governor! This is a great injustice, and Yar Khan is hot with rage. And of the others: Mahbub Ali is still at Pubbi, writing God knows what. Tugluq Khan is in jail for the business of the Kohat Police Post. Faiz Beg came down from Ismail-ki-Dhera with a Bokhariot belt for thee, my brother, at the closing of the year, but none knew whither thou hadst gone: there was no news left behind. The Cousins have taken a new run near Pakpattan to breed mules for the Government carts, and there is a story in Bazar of a priest. Oho! Such a salt tale! Listen——
Sahib, why do you ask that? My clothes are fouled because of the dust on the road. My eyes are sad because of the glare of the sun. My feet are swollen because I have washed them in bitter water, and my cheeks are hollow because the food here is bad. Fire burn your money! What do I want with it? I am rich and I thought you were my friend; but you are like the others—a Sahib. Is a man sad? Give him money, say the Sahibs. Is he dishonoured? Give him money, say the Sahibs. Hath he a wrong upon his head? Give him money, say the Sahibs. Such are the Sahibs, and such art thou—even thou.
Nay, do not look at the feet of the dun. Pity it is that I ever taught you to know the legs of a horse. Footsore? Be it so. What of that? The roads are hard. And the mare footsore? She bears a double burden, Sahib.
And now I pray you, give me permission to depart. Great favour and honour has the Sahib done me, and graciously has he shown his belief that the horses are stolen. Will it please him to send me to the Thana? To call a sweeper and have me led away by one of these lizard-men? I am the Sahib’s friend. I have drunk water in the shadow of his house, and he has blackened my face. Remains there anything more to do? Will the Sahib give me eight annas to make smooth the injury and—complete the insult——?
Forgive me, my brother. I knew not—I know not now—what I say. Yes, I lied to you! I will put dust on my head—and I am an Afridi! The horses have been marched footsore from the Valley to this place, and my eyes are dim, and my body aches for the want of sleep, and my heart is dried up with sorrow and shame. But as it was my shame, so by God the Dispenser of Justice—by Allah-al-Mumit—it shall be my own revenge!
We have spoken together with naked hearts before this, and our hands have dipped into the same dish and thou hast been to me as a brother. Therefore I pay thee back with lies and ingratitude—as a Pathan. Listen now! When the grief of the soul is too heavy for endurance it may be a little eased by speech, and, moreover, the mind of a true man is as a well, and the pebble of confession dropped therein sinks and is no more seen. From the Valley have I come on foot, league by league, with a fire in my chest like the fire of the Pit. And why? Hast thou, then, so quickly forgotten our customs, among this folk who sell their wives and their daughters for silver? Come back with me to the North and be among men once more. Come back, when this matter is accomplished and I call for thee! The bloom of the peach-orchards is upon all the Valley, and here is only dust and a great stink. There is a pleasant wind among the mulberry trees, and the streams are bright with snow-water, and the caravans go up and the caravans go down, and a hundred fires sparkle in the gut of the Pass, and tent-peg answers hammer-nose, and pack-horse squeals to pack-horse across the drift smoke of the evening. It is good in the North now. Come back with me. Let us return to our own people! Come!
Whence is my sorrow? Does a man tear out his heart and make fritters thereof over a slow fire for aught other than a woman? Do not laugh, friend of mine, for your time will also be. A woman of the Abazai was she, and I took her to wife to staunch the feud between our village and the men of Ghor. I am no longer young? The lime has touched my beard? True. I had no need of the wedding? Nay, but I loved her. What saith Rahman: “Into whose heart Love enters, there is Folly and naught else. By a glance of the eye she hath blinded thee; and by the eyelids and the fringe of the eyelids taken thee into the captivity without ransom, and naught else.” Dost thou remember that song at the sheep-roasting in the Pindi camp among the Uzbegs of the Amir?
The Abazai are dogs and their women the servants of sin. There was a lover of her own people, but of that her father told me naught. My friend, curse for me in your prayers, as I curse at each praying from the Fakr to the Isha, the name of Daoud Shah, Abazai, whose head is still upon his neck, whose hands are still upon his wrists, who has done me dishonour, who has made my name a laughing-stock among the women of Little Malikand.
I went into Hindustan at the end of two months—to Cherat. I was gone twelve days only; but I had said that I would be fifteen days absent. This I did to try her, for it is written: “Trust not the incapable.” Coming up the gorge alone in the falling of the light, I heard the voice of a man singing at the door of my house; and it was the voice of Daoud Shah, and the song that he sang was “Dray wara yow dee”—“All three are one.” It was as though a heel-rope had been slipped round my heart and all the Devils were drawing it tight past endurance. I crept silently up the hill-road, but the fuse of my matchlock was wetted with the rain, and I could not slay Daoud Shah from afar. Moreover, it was in my mind to kill the woman also. Thus he sang, sitting outside my house, and, anon, the woman opened the door, and I came nearer, crawling on my belly among the rocks. I had only my knife to my hand. But a stone slipped under my foot, and the two looked down the hillside, and he, leaving his matchlock, fled from my anger, because he was afraid for the life that was in him. But the woman moved not till I stood in front of her, crying: “O woman, what is this that thou hast done?” And she, void of fear, though she knew my thought, laughed, saying: “It is a little thing. I loved him, and thou art a dog and cattle-thief coming by night. Strike!” And I, being still blinded by her beauty, for, O my friend, the women of the Abazai are very fair, said: “Hast thou no fear?” And she answered: “None—but only the fear that I do not die.” Then said I: “Have no fear.” And she bowed her head, and I smote it off at the neck-bone so that it leaped between my feet. Thereafter the rage of our people came upon me, and I hacked off the breasts, that the men of Little Malikand might know the crime, and cast the body into the water-course that flows to the Kabul river. Dray wara yow dee! Dray wara yow dee! The body without the head, the soul without light, and my own darkling heart—all three are one—all three are one!
That night, making no halt, I went to Ghor and demanded news of Daoud Shah. Men said: “He is gone to Pubbi for horses. What wouldst thou of him? There is peace between the villages.” I made answer: “Aye! The peace of treachery and the love that the Devil Atala bore to Gurel.” So I fired thrice into the gate and laughed and went my way.
In those hours, brother and friend of my heart’s heart, the moon and the stars were as blood above me, and in my mouth was the taste of dry earth. Also, I broke no bread, and my drink was the rain of the Valley of Ghor upon my face.
At Pubbi I found Mahbub Ali, the writer, sitting upon his charpoy, and gave up my arms according to your Law. But I was not grieved, for it was in my heart that I should kill Daoud Shah with my bare hands thus—as a man strips a bunch of raisins. Mahbub Ali said: “Daoud Shah has even now gone hot-foot to Peshawur, and he will pick up his horses upon the road to Delhi, for it is said that the Bombay Tramway Company are buying horses there by the truck-load; eight horses to the truck.” And that was a true saying.
Then I saw that the hunting would be no little thing, for the man was gone into your borders to save himself against my wrath. And shall he save himself so? Am I not alive? Though he run northward to the Dora and the snow, or southerly to the Black Water, I will follow him, as a lover follows the footsteps of his mistress, and coming upon him I will take him tenderly—Aho! so tenderly!—in my arms, saying: “Well hast thou done and well shalt thou be repaid.” And out of that embrace Daoud Shah shall not go forth with the breath in his nostrils. Auggrh! Where is the pitcher? I am as thirsty as a mother-mare in the first month.
Your Law! What is your Law to me? When the horses fight on the runs do they regard the boundary pillars; or do the kites of Ali Musjid forbear because the carrion lies under the shadow of the Ghor Kuttri? The matter began across the Border. It shall finish where God pleases. Here, in my own country, or in Hell. All three are one.
Listen now, sharer of the sorrow of my heart, and I will tell of the hunting. I followed to Peshawur from Pubbi, and I went to and fro about the streets of Peshawur like a houseless dog, seeking for my enemy. Once I thought that I saw him washing his mouth in the conduit in the big square, but when I came up he was gone. It may be that it was he, and, seeing my face, he had fled.
A girl of the bazar said that he would go to Nowshera. I said: “O heart’s heart, does Daoud Shah visit thee?” And she said: “Even so.” I said: “I would fain see him, for we be friends parted for two years. Hide me, I pray, here in the shadow of the window shutter, and I will wait for his coming.” And the girl said: “O Pathan, look into my eyes!” And I turned, leaning upon her breast, and looked into her eyes, swearing that I spoke the very Truth of God. But she answered: “Never friend waited friend with such eyes. Lie to God and the Prophet, but to a woman ye cannot lie. Get hence! There shall no harm befall Daoud Shah by cause of me.”
I would have strangled that girl but for the fear of your Police; and thus the hunting would have come to naught. Therefore I only laughed and departed, and she leaned over the window-bar in the night and mocked me down the street. Her name is Jamun. When I have made my account with the man I will return to Peshawur and—her lovers shall desire her no more for her beauty’s sake. She shall not be Jamun, but Ak, the cripple among trees. Ho! Ho! Ak shall she be!
At Peshawur I bought the horses and grapes, and the almonds and dried fruits, that the reason of my wanderings might be open to the Government, and that there might be no hindrance upon the road. But when I came to Nowshera he was gone, and I knew not where to go. I stayed one day at Nowshera, and in the night a Voice spoke in my ears as I slept among the horses. All night it flew round my head and would not cease from whispering. I was upon my belly, sleeping as the Devils sleep, and it may have been that the Voice was the voice of a Devil. It said: “Go south, and thou shalt come upon Daoud Shah.” Listen, my brother and chiefest among friends—listen! Is the tale a long one? Think how it was long to me. I have trodden every league of the road from Pubbi to this place; and from Nowshera my guide was only the Voice and the lust of vengeance.
To the Uttock I went, but that was no hindrance to me. Ho! Ho! A man may turn the word twice, even in his trouble. The Uttock was no uttock [obstacle] to me; and I heard the Voice above the noise of the waters beating on the big rock, saying: “Go to the right.” So I went to Pindigheb, and in those days my sleep was taken from me utterly, and the head of the woman of the Abazai was before me night and day, even as it had fallen between my feet. Dray wara yow dee! Dray wara yow dee! Fire, ashes, and my couch, all three are one—all three are one!
Now I was far from the winter path of the dealers who had gone to Sialkot and so south by the rail and the Big Road to the line of cantonments; but there was a Sahib in camp at Pindigheb who bought from me a white mare at a good price, and told me that one Daoud Shah had passed to Shahpur with horses. Then I saw that the warning of the Voice was true, and made swift to come to the Salt Hills. The Jhelum was in flood, but I could not wait, and, in the crossing, a bay stallion was washed down and drowned. Herein was God hard to me—not in respect of the beast, of that I had no care—but in this snatching. While I was upon the right bank urging the horses into the water, Daoud Shah was upon the left; for—Alghias! Alghias!—the hoofs of my mare scattered the hot ashes of his fires when we came up the hither bank in the light of morning. But he had fled. His feet were made swift by the terror of Death. And I went south from Shahpur as the kite flies. I dared not turn aside, lest I should miss my vengeance—which is my right. From Shahpur I skirted by the Jhelum, for I thought that he would avoid the Desert of the Rechna. But, presently, at Sahiwal, I turned away upon the road to Jhang, Samundri, and Gugera, till, upon a night, the mottled mare breasted the fence of the rail that runs to Montgomery. And that place was Okara, and the head of the woman of the Abazai lay upon the sand between my feet.
Thence I went to Fazilka, and they said that I was mad to bring starved horses there. The Voice was with me, and I was not mad, but only wearied, because I could not find Daoud Shah. It was written that I should not find him at Rania nor Bahadurgarh, and I came into Delhi from the west, and there also I found him not. My friend, I have seen many strange things in my wanderings. I have seen Devils rioting across the Rechna as the stallions riot in spring. I have heard the Djinns calling to each other from holes in the sand, and I have seen them pass before my face. There are no Devils, say the Sahibs? They are very wise, but they do not know all things about devils or—horses. Ho! Ho! I say to you who are laughing at my misery, that I have seen the Devils at high noon whooping and leaping on the shoals of the Chenab. And was I afraid? My brother, when the desire of a man is set upon one thing alone, he fears neither God nor Man nor Devil. If my vengeance failed, I would splinter the Gates of Paradise with the butt of my gun, or I would cut my way into Hell with my knife, and I would call upon Those who Govern there for the body of Daoud Shah. What love so deep as hate?
Do not speak. I know the thought in your heart. Is the white of this eye clouded? How does the blood beat at the wrist? There is no madness in my flesh, but only the vehemence of the desire that has eaten me up. Listen!
South of Delhi I knew not the country at all. Therefore I cannot say where I went, but I passed through many cities. I knew only that it was laid upon me to go south. When the horses could march no more, I threw myself upon the earth, and waited till the day. There was no sleep with me in that journeying; and that was a heavy burden. Dost thou know, brother of mine, the evil of wakefulness that cannot break—when the bones are sore for lack of sleep, and the skin of the temples twitches with weariness, and yet—there is no sleep—there is no sleep? Dray wara yow dee! Dray wara yow dee! The eye of the Sun, the eye of the Moon, and my own unrestful eyes—all three are one—all three are one!
There was a city the name whereof I have forgotten, and there the Voice called all night. That was ten days ago. It has cheated me afresh.
I have come hither from a place called Hamirpur, and, behold, it is my Fate that I should meet with thee to my comfort and the increase of friendship. This is a good omen. By the joy of looking upon thy face the weariness has gone from my feet, and the sorrow of my so long travel is forgotten. Also my heart is peaceful; for I know that the end is near.
It may be that I shall find Daoud Shah in this city going northward, since a Hillman will ever head back to his Hills when the spring warns. And shall he see those hills of our country? Surely I shall overtake him! Surely my vengeance is safe! Surely God hath him in the hollow of His hand against my claiming. There shall no harm befall Daoud Shah till I come; for I would fain kill him quick and whole with the life sticking firm in his body. A pomegranate is sweetest when the cloves break away unwilling from the rind. Let it be in the daytime, that I may see his face, and my delight may be crowned.
And when I have accomplished the matter and my Honour is made clean, I shall return thanks unto God, the Holder of the Scale of the Law, and I shall sleep. From the night, through the day, and into the night again I shall sleep; and no dream shall trouble me.
And now, O my brother, the tale is all told. Ahi! Ahi! Alghias! Ahi!
NAMGAY DOOLA
There came to the beach a poor exile of Erin,
The dew on his wet robe hung heavy and chill;
Ere the steamer that brought him had passed out of hearin’,
He was Alderman Mike inthrojuicin’ a bill!
American Song.
Once upon a time there was a King who lived on the road to Thibet, very many miles in the Himalayas. His Kingdom was eleven thousand feet above the sea and exactly four miles square; but most of the miles stood on end owing to the nature of the country. His revenues were rather less than four hundred pounds yearly, and they were expended in the maintenance of one elephant and a standing army of five men. He was tributary to the Indian Government, who allowed him certain sums for keeping a section of the Himalaya-Thibet road in repair. He further increased his revenues by selling timber to the railway-companies; for he would cut the great deodar trees in his one forest, and they fell thundering into the Sutlej river and were swept down to the plains three hundred miles away and became railway-ties. Now and again this King, whose name does not matter, would mount a ringstraked horse and ride scores of miles to Simla-town to confer with the Lieutenant-Governor on matters of state, or to assure the Viceroy that his sword was at the service of the Queen-Empress. Then the Viceroy would cause a ruffle of drums to be sounded, and the ringstraked horse and the cavalry of the State—two men in tatters—and the herald who bore the silver stick before the King would trot back to their own place, which lay between the tail of a heaven-climbing glacier and a dark birch-forest.
Now, from such a King, always remembering that he possessed one veritable elephant, and could count his descent for twelve hundred years, I expected, when it was my fate to wander through his dominions, no more than mere license to live.
The night had closed in rain, and rolling clouds blotted out the lights of the villages in the valley. Forty miles away, untouched by cloud or storm, the white shoulder of Donga Pa—the Mountain of the Council of the Gods—upheld the Evening Star. The monkeys sang sorrowfully to each other as they hunted for dry roosts in the fern-wreathed trees, and the last puff of the day-wind brought from the unseen villages the scent of damp wood-smoke, hot cakes, dripping undergrowth, and rotting pine-cones. That is the true smell of the Himalayas, and if once it creeps into the blood of a man, that man will at the last, forgetting all else, return to the hills to die. The clouds closed and the smell went away, and there remained nothing in all the world except chilling white mist and the boom of the Sutlej river racing through the valley below. A fat-tailed sheep, who did not want to die, bleated piteously at my tent door. He was scuffling with the Prime Minister and the Director-General of Public Education, and he was a royal gift to me and my camp servants. I expressed my thanks suitably, and asked if I might have audience of the King. The Prime Minister readjusted his turban, which had fallen off in the struggle, and assured me that the King would be very pleased to see me. Therefore I despatched two bottles as a foretaste, and when the sheep had entered upon another incarnation went to the King’s Palace through the wet. He had sent his army to escort me, but the army stayed to talk with my cook. Soldiers are very much alike all the world over.
The Palace was a four-roomed and whitewashed mud and timber house, the finest in all the hills for a day’s journey. The King was dressed in a purple velvet jacket, white muslin trousers, and a saffron-yellow turban of price. He gave me audience in a little carpeted room opening off the palace courtyard which was occupied by the Elephant of State. The great beast was sheeted and anchored from trunk to tail, and the curve of his back stood out grandly against the mist.
The Prime Minister and the Director-General of Public Education were present to introduce me, but all the court had been dismissed, lest the two bottles aforesaid should corrupt their morals. The King cast a wreath of heavy-scented flowers round my neck as I bowed, and inquired how my honoured presence had the felicity to be. I said that through seeing his auspicious countenance the mists of the night had turned into sunshine, and that by reason of his beneficent sheep his good deeds would be remembered by the Gods. He said that since I had set my magnificent foot in his Kingdom the crops would probably yield seventy per cent. more than the average. I said that the fame of the King had reached to the four corners of the earth, and that the nations gnashed their teeth when they heard daily of the glories of his realm and the wisdom of his moon-like Prime Minister and lotus-like Director-General of Public Education.
Then we sat down on clean white cushions, and I was at the King’s right hand. Three minutes later he was telling me that the state of the maize crop was something disgraceful, and that the railway-companies would not pay him enough for his timber. The talk shifted to and fro with the bottles, and we discussed very many stately things, and the King became confidential on the subject of Government generally. Most of all he dwelt on the shortcomings of one of his subjects, who, from all I could gather, had been paralyzing the executive.
“In the old days,” said the King, “I could have ordered the Elephant yonder to trample him to death. Now I must e’en send him seventy miles across the hills to be tried, and his keep would be upon the State. The Elephant eats everything.”
“What be the man’s crimes, Rajah Sahib?” said I.
“Firstly, he is an outlander and no man of mine own people. Secondly, since of my favour I gave him land upon his first coming, he refuses to pay revenue. Am I not the lord of the earth, above and below, entitled by right and custom to one-eighth of the crop? Yet this devil, establishing himself, refuses to pay a single tax; and he brings a poisonous spawn of babes.”
“Cast him into jail,” I said.
“Sahib,” the King answered, shifting a little on the cushions, “once and only once in these forty years sickness came upon me so that I was not able to go abroad. In that hour I made a vow to my God that I would never again cut man or woman from the light of the sun and the air of God; for I perceived the nature of the punishment. How can I break my vow? Were it only the lopping of a hand or a foot I should not delay. But even that is impossible now that the English have rule. One or another of my people”—he looked obliquely at the Director-General of Public Education—“would at once write a letter to the Viceroy, and perhaps I should be deprived of my ruffle of drums.”
He unscrewed the mouthpiece of his silver water-pipe, fitted a plain amber mouthpiece, and passed his pipe to me. “Not content with refusing revenue,” he continued, “this outlander refuses also the begar” (this was the corvée or forced labour on the roads), “and stirs my people up to the like treason. Yet he is, when he wills, an expert log-snatcher. There is none better or bolder among my people to clear a block of the river when the logs stick fast.”
“But he worships strange Gods,” said the Prime Minister deferentially.
“For that I have no concern,” said the King, who was as tolerant as Akbar in matters of belief. “To each man his own God and the fire or Mother Earth for us all at last. It is the rebellion that offends me.”
“The King has an army,” I suggested. “Has not the King burned the man’s house and left him naked to the night dews?”
“Nay, a hut is a hut, and it holds the life of a man. But once I sent my army against him when his excuses became wearisome: of their heads he brake three across the top with a stick. The other two men ran away. Also the guns would not shoot.”
I had seen the equipment of the infantry. One-third of it was an old muzzle-loading fowling-piece, with a ragged rust-hole where the nipples should have been, one-third a wire-bound matchlock with a worm-eaten stock, and one-third a four-bore flint duck-gun without a flint.
“But it is to be remembered,” said the King, reaching out for the bottle, “that he is a very expert log-snatcher and a man of a merry face. What shall I do to him, Sahib?”
This was interesting. The timid hill-folk would as soon have refused taxes to their King as revenues to their Gods.
“If it be the King’s permission,” I said, “I will not strike my tents till the third day, and I will see this man. The mercy of the King is God-like, and rebellion is like unto the sin of witchcraft. Moreover, both the bottles and another be empty.”
“You have my leave to go,” said the King.
Next morning a crier went through the State proclaiming that there was a log-jam on the river, and that it behoved all loyal subjects to remove it. The people poured down from their villages to the moist warm valley of poppy-fields; and the King and I went with them. Hundreds of dressed deodar-logs had caught on a snag of rock, and the river was bringing down more logs every minute to complete the blockade. The water snarled and wrenched and worried at the timber, and the population of the State began prodding the nearest logs with a pole in the hope of starting a general movement. Then there went up a shout of “Namgay Doola! Namgay Doola!” and a large red-haired villager hurried up, stripping off his clothes as he ran.
“That is he. That is the rebel,” said the King. “Now will the dam be cleared.”
“But why has he red hair?” I asked, since red hair among hill-folks is as common as blue or green.
“He is an outlander,” said the King. “Well done! Oh, well done!”
Namgay Doola had scrambled out on the jam and was clawing out the butt of a log with a rude sort of boat-hook. It slid forward slowly as an alligator moves, three or four others followed it, and the green water spouted through the gaps they had made. Then the villagers howled and shouted and scrambled across the logs, pulling and pushing the obstinate timber, and the red head of Namgay Doola was chief among them all. The logs swayed and chafed and groaned as fresh consignments from up-stream battered the new weakening dam. All gave way at last in a smother of foam, racing logs, bobbing black heads and confusion indescribable. The river tossed everything before it. I saw the red head go down with the last remnants of the jam and disappear between the great grinding tree-trunks. It rose close to the bank and blowing like a grampus. Namgay Doola wrung the water out of his eyes and made obeisance to the King. I had time to observe him closely. The virulent redness of his shock head and beard was most startling; and in the thicket of hair wrinkled above high cheek-bones shone two very merry blue eyes. He was indeed an outlander, but yet a Thibetan in language, habit, and attire. He spoke the Lepcha dialect with an indescribable softening of the gutturals. It was not so much a lisp as an accent.
“Whence comest thou?” I asked.
“From Thibet.” He pointed across the hills and grinned. That grin went straight to my heart. Mechanically I held out my hand and Namgay Doola shook it. No pure Thibetan would have understood the meaning of the gesture. He went away to look for his clothes, and as he climbed back to his village I heard a joyous yell that seemed unaccountably familiar. It was the whooping of Namgay Doola.
“You see now,” said the King, “why I would not kill him. He is a bold man among my logs, but,” and he shook his head like a schoolmaster, “I know that before long there will be complaints of him in the court. Let us return to the Palace and do justice.” It was that King’s custom to judge his subjects every day between eleven and three o’clock. I saw him decide equitably in weighty matters of trespass, slander, and a little wife-stealing. Then his brow clouded and he summoned me.
“Again it is Namgay Doola,” he said despairingly. “Not content with refusing revenue on his own part, he has bound half his village by an oath to the like treason. Never before has such a thing befallen me! Nor are my taxes heavy.”
A rabbit-faced villager, with a blush-rose stuck behind his ear, advanced trembling. He had been in the conspiracy, but had told everything and hoped for the King’s favour.
“O King,” said I. “If it be the King’s will let this matter stand over till the morning. Only the Gods can do right swiftly, and it may be that yonder villager has lied.”
“Nay, for I know the nature of Namgay Doola; but since a guest asks let the matter remain. Wilt thou speak harshly to this red-headed outlander? He may listen to thee.”
I made an attempt that very evening, but for the life of me I could not keep my countenance. Namgay Doola grinned persuasively, and began to tell me about a big brown bear in a poppy-field by the river. Would I care to shoot it? I spoke austerely on the sin of conspiracy, and the certainty of punishment. Namgay Doola’s face clouded for a moment. Shortly afterwards he withdrew from my tent, and I heard him singing to himself softly among the pines. The words were unintelligible to me, but the tune, like his liquid insinuating speech, seemed the ghost of something strangely familiar.
“Dir hané mard-i-yemen dir
To weeree ala gee,”
sang Namgay Doola again and again, and I racked my brain for that lost tune. It was not till after dinner that I discovered some one had cut a square foot of velvet from the centre of my best camera-cloth. This made me so angry that I wandered down the valley in the hope of meeting the big brown bear. I could hear him grunting like a discontented pig in the poppy-field, and I waited shoulder deep in the dew-dripping Indian corn to catch him after his meal. The moon was at full and drew out the rich scent of the tasselled crop. Then I heard the anguished bellow of a Himalayan cow, one of the little black crummies no bigger than Newfoundland dogs. Two shadows that looked like a bear and her cub hurried past me. I was in act to fire when I saw that they had each a brilliant red head. The lesser animal was trailing some rope behind it that left a dark track on the path. They passed within six feet of me, and the shadow of the moonlight lay velvet-black on their faces. Velvet-black was exactly the word, for by all the powers of moonlight they were masked in the velvet of my camera-cloth! I marvelled and went to bed.
Next morning the Kingdom was in uproar. Namgay Doola, men said, had gone forth in the night and with a sharp knife had cut off the tail of a cow belonging to the rabbit-faced villager who had betrayed him. It was sacrilege unspeakable against the Holy Cow. The State desired his blood, but he had retreated into his hut, barricaded the doors and windows with big stones, and defied the world.
The King and I and the populace approached the hut cautiously. There was no hope of capturing the man without loss of life, for from a hole in the wall projected the muzzle of an extremely well-cared-for gun—the only gun in the State that could shoot. Namgay Doola had narrowly missed a villager just before we came up. The Standing Army stood. It could do no more, for when it advanced pieces of sharp shale flew from the windows. To these were added from time to time showers of scalding water. We saw red heads bobbing up and down in the hut. The family of Namgay Doola were aiding their sire, and blood-curdling yells of defiance were the only answers to our prayers.
“Never,” said the King, puffing, “has such a thing befallen my State. Next year I will certainly buy a little cannon.” He looked at me imploringly.
“Is there any priest in the Kingdom to whom he will listen?” said I, for a light was beginning to break upon me.
“He worships his own God,” said the Prime Minister. “We can starve him out.”
“Let the white man approach,” said Namgay Doola from within. “All others I will kill. Send me the white man.”
The door was thrown open and I entered the smoky interior of a Thibetan hut crammed with children. And every child had flaming red hair. A raw cow’s tail lay on the floor, and by its side two pieces of black velvet—my black velvet—rudely hacked into the semblance of masks.
“And what is this shame, Namgay Doola?” said I.
He grinned more winningly than ever. “There is no shame,” said he. “I did but cut off the tail of that man’s cow. He betrayed me. I was minded to shoot him, Sahib. But not to death. Indeed not to death. Only in the legs.”
“And why at all, since it is the custom to pay revenue to the King? Why at all?”
“By the God of my father I cannot tell,” said Namgay Doola.
“And who was thy father?”
“The same that had this gun.” He showed me his weapon—a Tower musket bearing date 1832 and the stamp of the Honourable East India Company.
“And thy father’s name?” said I.
“Timlay Doola,” said he. “At the first, I being then a little child, it is in my mind that he wore a red coat.”
“Of that I have no doubt. But repeat the name of thy father thrice or four times.”
He obeyed, and I understood whence the puzzling accent in his speech came. “Thimla Dhula,” said he excitedly. “To this hour I worship his God.”
“May I see that God?”
“In a little while—at twilight time.”
“Rememberest thou aught of thy father’s speech?”
“It is long ago. But there is one word which he said often. Thus, ‘Shun.’ Then I and my brethren stood upon our feet, our hands to our sides. Thus.”
“Even so. And what was thy mother?”
“A woman of the hills. We be Lepchas of Darjeeling, but me they call an outlander because my hair is as thou seest.”
The Thibetan woman, his wife, touched him on the arm gently. The long parley outside the fort had lasted far into the day. It was now close upon twilight—the hour of the Angelus. Very solemnly, the red-headed brats rose from the floor and formed a semicircle. Namgay Doola laid his gun against the wall, lighted a little oil lamp, and set it before a recess in the wall. Pulling aside a curtain of dirty cloth, he revealed a worn brass crucifix leaning against the helmet-badge of a long-forgotten East India regiment. “Thus did my father,” he said, crossing himself clumsily. The wife and children followed suit. Then all together they struck up the wailing chant that I heard on the hillside—
Dir hané mard-i-yemen dir
To weeree ala gee.
I was puzzled no longer. Again and again they crooned, as if their hearts would break, their version of the chorus of the “Wearing of the Green”—
They’re hanging men and women too,
For the wearing of the green.
A diabolical inspiration came to me. One of the brats, a boy about eight years old, was watching me as he sang. I pulled out a rupee, held the coin between finger and thumb, and looked—only looked—at the gun against the wall. A grin of brilliant and perfect comprehension overspread the face of the child. Never for an instant stopping the song, he held out his hand for the money, and then slid the gun to my hand. I might have shot Namgay Doola as he chanted. But I was satisfied. The blood-instinct of the race held true. Namgay Doola drew the curtain across the recess. Angelus was over.
“Thus my father sang. There is much more, but I have forgotten, and I do not know the purport of these words, but it may be that the God will understand. I am not of this people, and I will not pay revenue.”
“And why?”
Again that soul-compelling grin. “What occupation would be to me between crop and crop? It is better than scaring bears. But these people do not understand.” He picked the masks from the floor, and looked in my face as simply as a child.
“By what road didst thou attain knowledge to make these devilries?” I said, pointing.
“I cannot tell. I am but a Lepcha of Darjeeling, and yet the stuff——”
“Which thou hast stolen.”
“Nay, surely. Did I steal? I desired it so. The stuff—the stuff—what else should I have done with the stuff?” He twisted the velvet between his fingers.
“But the sin of maiming the cow—consider that.”
“That is true; but oh, Sahib, that man betrayed me, and I had no thought—but the heifer’s tail waved in the moonlight and I had my knife. What else should I have done? The tail came off ere I was aware. Sahib, thou knowest more than I.”
“That is true,” said I. “Stay within the door. I go to speak to the King.”
The population of the State were ranged on the hillsides. I went forth and spoke to the King.
“O King,” said I. “Touching this man there be two courses open to thy wisdom. Thou canst either hang him from a tree, he and his brood, till there remains no hair that is red within the land.”
“Nay,” said the King. “Why should I hurt the little children?”
They had poured out of the hut door and were making plump obeisance to everybody. Namgay Doola waited with his gun across his arm.
“Or thou canst, discarding the impiety of the cow-maiming, raise him to honour in thy Army. He comes of a race that will not pay revenue. A red flame is in his blood which comes out at the top of his head in that glowing hair. Make him chief of the Army. Give him honour as may befall, and full allowance of work, but look to it, O King, that neither he nor his hold a foot of earth from thee henceforward. Feed him with words and favour, and also liquor from certain bottles that thou knowest of, and he will be a bulwark of defence. But deny him even a tuft of grass for his own. This is the nature that God has given him. Moreover, he has brethren——”
The State groaned unanimously.
“But if his brethren come, they will surely fight with each other till they die; or else the one will always give information concerning the other. Shall he be of thy Army, O King? Choose.”
The King bowed his head, and I said, “Come forth, Namgay Doola, and command the King’s Army. Thy name shall no more be Namgay in the mouths of men, but Patsay Doola, for as thou hast said, I know.”
Then Namgay. Doola, new christened Patsay Doola, son of Timlay Doola, which is Tim Doolan gone very wrong indeed, clasped the King’s feet, cuffed the Standing Army, and hurried in an agony of contrition from temple to temple, making offerings for the sin of cattle-maiming.
And the King was so pleased with my perspicacity that he offered to sell me a village for twenty pounds sterling. But I buy no villages in the Himalayas so long as one red head flares between the tail of the heaven-climbing glacier and the dark birch-forest.
I know that breed.
“THE CITY OF DREADFUL NIGHT”
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
The dense wet heat that hung over the face of land, like a blanket, prevented all hope of sleep in the first instance. The cicalas helped the heat; and the yelling jackals the cicalas. It was impossible to sit still in the dark, empty, echoing house and watch the punkah beat the dead air. So, at ten o’clock of the night, I set my walking-stick on end in the middle of the garden, and waited to see how it would fall. It pointed directly down the moonlit road that leads to the City of Dreadful Night. The sound of its fall disturbed a hare. She limped from her form and ran across to a disused Mahomedan burial-ground, where the jawless skulls and rough-butted shank-bones, heartlessly exposed by the July rains, glimmered like mother o’ pearl on the rain-channelled soil. The heated air and the heavy earth had driven the very dead upward for coolness’ sake. The hare limped on; snuffed curiously at a fragment of a smoke-stained lamp-shard, and died out in the shadow of a clump of tamarisk trees.
The mat-weaver’s hut under the lee of the Hindu temple was full of sleeping men who lay like sheeted corpses. Overhead blazed the unwinking eye of the Moon. Darkness gives at least a false impression of coolness. It was hard not to believe that the flood of light from above was warm. Not so hot as the Sun, but still sickly warm, and heating the heavy air beyond what was our due. Straight as a bar of polished steel ran the road to the City of Dreadful Night; and on either side of the road lay corpses disposed on beds in fantastic attitudes—one hundred and seventy bodies of men. Some shrouded all in white with bound-up mouths; some naked and black as ebony in the strong light; and one—that lay face upwards with dropped jaw, far away from the others—silvery white and ashen gray.
“A leper asleep; and the remainder wearied coolies, servants, small shopkeepers, and drivers from the hack-stand hard by. The scene—a main approach to Lahore city, and the night a warm one in August.” This was all that there was to be seen; but by no means all that one could see. The witchery of the moonlight was everywhere; and the world was horribly changed. The long line of the naked dead, flanked by the rigid silver statue, was not pleasant to look upon. It was made up of men alone. Were the womenkind, then, forced to sleep in the shelter of the stifling mud-huts as best they might? The fretful wail of a child from a low mud-roof answered the question. Where the children are the mothers must be also to look after them. They need care on these sweltering nights. A black little bullet-head peeped over the coping, and a thin—a painfully thin—brown leg was slid over on to the gutter pipe. There was a sharp clink of glass bracelets; a woman’s arm showed for an instant above the parapet, twined itself round the lean little neck, and the child was dragged back, protesting, to the shelter of the bedstead. His thin, high-pitched shriek died out in the thick air almost as soon as it was raised; for even the children of the soil found it too hot to weep.
More corpses; more stretches of moonlit, white road; a string of sleeping camels at rest by the wayside; a vision of scudding jackals; ekka-ponies asleep—the harness still on their backs, and the brass-studded country carts, winking in the moonlight—and again more corpses. wherever[wherever] a grain cart atilt, a tree trunk, a sawn log, a couple of bamboos and a few handfuls of thatch cast a shadow, the ground is covered with them. They lie—some face downwards, arms folded, in the dust; some with clasped hands flung up above their heads; some curled up dog-wise; some thrown like limp gunny-bags over the side of the grain-carts; and some bowed with their brows on their knees in the full glare of the Moon. It would be a comfort if they were only given to snoring; but they are not, and the likeness to corpses is unbroken in all respects save one. The lean dogs snuff at them and turn away. Here and there a tiny child lies on his father’s bedstead, and a protecting arm is thrown round it in every instance. But, for the most part, the children sleep with their mothers on the housetops. Yellow-skinned, white-toothed pariahs are not to be trusted within reach of brown bodies.
A stifling hot blast from the mouth of the Delhi Gate nearly ends my resolution of entering the City of Dreadful Night at this hour. It is a compound of all evil savours, animal and vegetable, that a walled city can brew in a day and a night. The temperature within the motionless groves of plantain and orange-trees outside the city walls seems chilly by comparison. Heaven help all sick persons and young children within the city to-night! The high house-walls are still radiating heat savagely, and from obscure side gullies fetid breezes eddy that ought to poison a buffalo. But the buffaloes do not heed. A drove of them are parading the vacant main street; stopping now and then to lay their ponderous muzzles against the closed shutters of a grain-dealer’s shop, and to blow thereon like grampuses.
Then silence follows—the silence that is full of the night noises of a great city. A stringed instrument of some kind is just, and only just, audible. High overhead some one throws open a window, and the rattle of the wood-work echoes down the empty street. On one of the roofs a hookah is in full blast; and the men are talking softly as the pipe gutters. A little farther on, the noise of conversation is more distinct. A slit of light shows itself between the sliding shutters of a shop. Inside, a stubble-bearded, weary-eyed trader is balancing his account-books among the bales of cotton prints that surround him. Three sheeted figures bear him company, and throw in a remark from time to time. First he makes an entry, then a remark; then passes the back of his hand across his streaming forehead. The heat in the built-in street is fearful. Inside the shops it must be almost unendurable. But the work goes on steadily; entry, guttural growl, and uplifted hand-stroke succeeding each other with the precision of clockwork.
A policeman—turbanless and fast asleep—lies across the road on the way to the Mosque of Wazir Khan. A bar of moonlight falls across the forehead and eyes of the sleeper, but he never stirs. It is close upon midnight, and the heat seems to be increasing. The open square in front of the Mosque is crowded with corpses; and a man must pick his way carefully for fear of treading on them. The moonlight stripes the Mosque’s high front of coloured enamel work in broad diagonal bands; and each separate dreaming pigeon in the niches and corners of the masonry throws a squab little shadow. Sheeted ghosts rise up wearily from their pallets, and flit into the dark depths of the building. Is it possible to climb to the top of the great Minars, and thence to look down on the city? At all events, the attempt is worth making, and the chances are that the door of the staircase will be unlocked. Unlocked it is; but a deeply-sleeping janitor lies across the threshold, face turned to the Moon. A rat dashes out of his turban at the sound of approaching footsteps. The man grunts, opens his eyes for a minute, turns round and goes to sleep again. All the heat of a decade of fierce Indian summers is stored in the pitch-black, polished walls of the corkscrew staircase. Half-way up, there is something alive, warm, and feathery; and it snores. Driven from step to step as it catches the sound of my advance, it flutters to the top and reveals itself as a yellow-eyed, angry kite. Dozens of kites are asleep on this and the other Minars, and on the domes below. There is the shadow of a cool, or at least a less sultry breeze at this height; and, refreshed thereby, turn to look on the City of Dreadful Night.
Doré might have drawn it! Zola could describe it—this spectacle of sleeping thousands in the moonlight and in the shadow of the Moon. The roof-tops are crammed with men, women, and children; and the air is full of undistinguishable noises. They are restless in the City of Dreadful Night; and small wonder. The marvel is that they can even breathe. If you gaze intently at the multitude, you can see that they are almost as uneasy as a daylight crowd; but the tumult is subdued. Everywhere, in the strong light, you can watch the sleepers turning to and fro; shifting their beds and again resettling them. In the pit-like courtyards of the houses there is the same movement.
The pitiless Moon shows it all. Shows, too, the plains outside the city, and here and there a hand’s-breadth of the Ravee without the walls. Shows lastly a splash of glittering silver on a house-top almost directly below the mosque Minar. Some poor soul has risen to throw a jar of water over his fevered body; the tinkle of the falling water strikes faintly on the ear. Two or three other men, in far-off corners of the City of Dreadful Night, follow his example, and the water flashes like heliographic signals. A small cloud passes over the face of the Moon, and the city and its inhabitants—clear drawn in black and white before—fade into masses of black and deeper black. Still the unrestful noise continues, the sigh of a great city overwhelmed with the heat, and of a people seeking in vain for rest. It is only the lower-class women who sleep on the housetops. What must the torment be in the latticed zenanas, where a few lamps are still twinkling? There are footfalls in the court below. It is the Muezzin—faithful minister; but he ought to have been here an hour ago to tell the Faithful that prayer is better than sleep—the sleep that will not come to the city.
The Muezzin fumbles for a moment with the door of one of the Minars, disappears awhile, and a bull-like roar—a magnificent bass thunder—tells that he has reached the top of the Minar. They must hear the cry to the banks of the shrunken Ravee itself! Even across the courtyard it is almost overpowering. The cloud drifts by and shows him outlined in black against the sky, hands laid upon his ears, and broad chest heaving with the play of his lungs—“Allah ho Akbar”; then a pause while another Muezzin somewhere in the direction of the Golden Temple takes up the call—“Allah ho Akbar.” Again and again; four times in all; and from the bedsteads a dozen men have risen up already.—“I bear witness that there is no God but God.” What a splendid cry it is, the proclamation of the creed that brings men out of their beds by scores at midnight! Once again he thunders through the same phrase, shaking with the vehemence of his own voice; and then, far and near, the night air rings with “Mahomed is the Prophet of God.” It is as though he were flinging his defiance to the far-off horizon, where the summer lightning plays and leaps like a bared sword. Every Muezzin in the city is in full cry, and some men on the roof-tops are beginning to kneel. A long pause precedes the last cry, “La ilaha Illallah,” and the silence closes up on it, as the ram on the head of a cotton-bale.
The Muezzin stumbles down the dark stairway grumbling in his beard. He passes the arch of the entrance and disappears. Then the stifling silence settles down over the City of Dreadful Night. The kites on the Minar sleep again, snoring more loudly, the hot breeze comes up in puffs and lazy eddies, and the Moon slides down towards the horizon. Seated with both elbows on the parapet of the tower, one can watch and wonder over that heat-tortured hive till the dawn. “How do they live down there? What do they think of? When will they awake?” More tinkling of sluiced water-pots; faint jarring of wooden bedsteads moved into or out of the shadows; uncouth music of stringed instruments softened by distance into a plaintive wail, and one low grumble of far-off thunder. In the courtyard of the mosque the janitor, who lay across the threshold of the Minar when I came up, starts wildly in his sleep, throws his hands above his head, mutters something, and falls back again. Lulled by the snoring of the kites—they snore like over-gorged humans—I drop off into an uneasy doze, conscious that three o’clock has struck, and that there is a slight—a very slight—coolness in the atmosphere. The city is absolutely quiet now, but for some vagrant dog’s love-song. Nothing save dead heavy sleep.
Several weeks of darkness pass after this. For the Moon has gone out. The very dogs are still, and I watch for the first light of the dawn before making my way homeward. Again the noise of shuffling feet. The morning call is about to begin, and my night watch is over. “Allah ho Akbar! Allah ho Akbar!” The east grows gray, and presently saffron; the dawn wind comes up as though the Muezzin had summoned it; and, as one man, the City of Dreadful Night rises from its bed and turns its face towards the dawning day. With return of life comes return of sound. First a low whisper, then a deep bass hum; for it must be remembered that the entire city is on the housetops. My eyelids weighed down with the arrears of long deferred sleep, I escape from the Minar through the courtyard and out into the square beyond, where the sleepers have risen, stowed away the bedsteads, and are discussing the morning hookah. The minute’s freshness of the air has gone, and it is as hot as at first.
“Will the Sahib, out of his kindness, make room?” What is it? Something borne on men’s shoulders comes by in the half-light, and I stand back. A woman’s corpse going down to the burning-ghat, and a bystander says, “She died at midnight from the heat.” So the city was of Death as well as Night, after all.
THE JUDGMENT OF DUNGARA
See the pale martyr with his shirt on fire.—Printer’s Error.
They tell the tale even now among the groves of the Berbulda Hill, and for corroboration point to the roofless and windowless Mission-house. The great God Dungara, the God of Things as They Are, Most Terrible, One-eyed, Bearing the Red Elephant Tusk, did it all; and he who refuses to believe in Dungara will assuredly be smitten by the Madness of Yat—the madness that fell upon the sons and the daughters of the Buria Kol when they turned aside from Dungara and put on clothes. So says Athon Dazé, who is High Priest of the shrine and Warden of the Red Elephant Tusk. But if you ask the Assistant Collector and Agent in Charge of the Buria Kol, he will laugh—not because he bears any malice against missions, but because he himself saw the vengeance of Dungara executed upon the spiritual children of the Reverend Justus Krenk, Pastor of the Tubingen Mission, and upon Lotta, his virtuous wife.
Yet if ever a man merited good treatment of the Gods it was the Reverend Justus, one time of Heidelberg, who, on the faith of a call, went into the wilderness and took the blonde, blue-eyed Lotta with him. “We will these Heathen now by idolatrous practices so darkened better make,” said Justus in the early days of his career. “Yes,” he added with conviction, “they shall be good and shall with their hands to work learn. For all good Christians must work.” And upon a stipend more modest even than that of an English lay-reader, Justus Krenk kept house beyond Kamala and the gorge of Malair, beyond the Berbulda River close to the foot of the blue hill of Panth on whose summit stands the Temple of Dungara—in the heart of the country of the Buria Kol—the naked, good-tempered, timid, shameless, lazy Buria Kol.
Do you know what life at a Mission outpost means? Try to imagine a loneliness exceeding that of the smallest station to which Government has ever sent you—isolation that weighs upon the waking eyelids and drives you by force headlong into the labours of the day. There is no post, there is no one of your own colour to speak to, there are no roads: there is, indeed, food to keep you alive, but it is not pleasant to eat; and whatever of good or beauty or interest there is in your life, must come from yourself and the grace that may be planted in you.
In the morning, with a patter of soft feet, the converts, the doubtful, and the open scoffers, troop up to the verandah. You must be infinitely kind and patient, and, above all, clear-sighted, for you deal with the simplicity of childhood, the experience of man, and the subtlety of the savage. Your congregation have a hundred material wants to be considered; and it is for you, as you believe in your personal responsibility to your Maker, to pick out of the clamouring crowd any grain of spirituality that may lie therein. If to the cure of souls you add that of bodies, your task will be all the more difficult, for the sick and the maimed will profess any and every creed for the sake of healing, and will laugh at you because you are simple enough to believe them.
As the day wears and the impetus of the morning dies away, there will come upon you an overwhelming sense of the uselessness of your toil. This must be striven against, and the only spur in your side will be the belief that you are playing against the Devil for the living soul. It is a great, a joyous belief; but he who can hold it unwavering for four and twenty consecutive hours, must be blessed with an abundantly strong physique and equable nerve.
Ask the gray heads of the Bannockburn Medical Crusade what manner of life their preachers lead; speak to the Racine Gospel Agency, those lean Americans whose boast is that they go where no Englishman dare follow; get a Pastor of the Tubingen Mission to talk of his experiences—if you can. You will be referred to the printed reports, but these contain no mention of the men who have lost youth and health, all that a man may lose except faith, in the wilds; of English maidens who have gone forth and died in the fever-stricken jungle of the Panth Hills, knowing from the first that death was almost a certainty. Few Pastors will tell you of these things any more than they will speak of that young David of St. Bees, who, set apart for the Lord’s work, broke down in the utter desolation, and returned half distraught to the Head Mission, crying: “There is no God, but I have walked with the Devil!”
The reports are silent here, because heroism, failure, doubt, despair, and self-abnegation on the part of a mere cultured white man are things of no weight as compared to the saving of one half-human soul from a fantastic faith in wood-spirits, goblins of the rock, and river-fiends.
And Gallio, the Assistant Collector of the country-side “cared for none of these things.” He had been long in the district, and the Buria Kol loved him and brought him offerings of speared fish, orchids from the dim moist heart of the forests, and as much game as he could eat. In return, he gave them quinine, and with Athon Dazé, the High Priest, controlled their simple policies.
“When you have been some years in the country,” said Gallio at the Krenks’ table, “you grow to find one creed as good as another. I’ll give you all the assistance in my power, of course, but don’t hurt my Buria Kol. They are a good people and they trust me.”
“I will them the Word of the Lord teach,” said Justus, his round face beaming with enthusiasm, “and I will assuredly to their prejudices no wrong hastily without thinking make. But, O my friend, this in the mind impartiality-of-creed-judgment-be-looking is very bad.”
“Heigh-ho!” said Gallio, “I have their bodies and the district to see to, but you can try what you can do for their souls. Only don’t behave as your predecessor did, or I’m afraid that I can’t guarantee your life.”
“And that?” said Lotta sturdily, handing him a cup of tea.
“He went up to the Temple of Dungara—to be sure, he was new to the country—and began hammering old Dungara over the head with an umbrella; so the Buria Kol turned out and hammered him rather savagely. I was in the district, and he sent a runner to me with a note saying: ‘Persecuted for the Lord’s sake. Send wing of regiment.’ The nearest troops were about two hundred miles off, but I guessed what he had been doing. I rode to Panth and talked to old Athon Dazé like a father, telling him that a man of his wisdom ought to have known that the Sahib had sunstroke and was mad. You never saw a people more sorry in your life. Athon Dazé apologised, sent wood and milk and fowls and all sorts of things; and I gave five rupees to the shrine, and told Macnamara that he had been injudicious. He said that I had bowed down in the House of Rimmon; but if he had only just gone over the brow of the hill and insulted Palin Deo, the idol of the Suria Kol, he would have been impaled on a charred bamboo long before I could have done anything, and then I should have had to have hanged some of the poor brutes. Be gentle with them, Padri—but I don’t think you’ll do much.”
“Not I,” said Justus, “but my Master. We will with the little children begin. Many of them will be sick—that is so. After the children the mothers; and then the men. But I would greatly that you were in internal sympathies with us prefer.”
Gallio departed to risk his life in mending the rotten bamboo bridges of his people, in killing a too persistent tiger here or there, in sleeping out in the reeking jungle, or in tracking the Suria Kol raiders who had taken a few heads from their brethren of the Buria clan. He was a knock-kneed, shambling young man, naturally devoid of creed or reverence, with a longing for absolute power which his undesirable district gratified.
“No one wants my post,” he used to say grimly, “and my Collector only pokes his nose in when he’s quite certain that there is no fever. I’m monarch of all I survey, and Athon Dazé is my viceroy.”
Because Gallio prided himself on his supreme disregard of human life—though he never extended the theory beyond his own—he naturally rode forty miles to the Mission with a tiny brown girl-baby on his saddle-bow.
“Here is something for you, Padri,” said he. “The Kols leave their surplus children to die. ’Don’t see why they shouldn’t, but you may rear this one. I picked it up beyond the Berbulda fork. I’ve a notion that the mother has been following me through the woods ever since.”
“It is the first of the fold,” said Justus, and Lotta caught up the screaming morsel to her bosom and hushed it craftily; while, as a wolf hangs in the field, Matui, who had borne it and in accordance with the law of her tribe had exposed it to die, panted weary and footsore in the bamboo-brake, watching the house with hungry mother-eyes. What would the omnipotent Assistant Collector do? Would the little man in the black coat eat her daughter alive, as Athon Dazé said was the custom of all men in black coats?
THE JUDGMENT OF DUNGARA
Matui waited among the bamboos through the long night; and, in the morning, there came forth a fair white woman, the like of whom Matui had never seen, and in her arms was Matui’s daughter clad in spotless raiment. Lotta knew little of the tongue of the Buria Kol, but when mother calls to mother, speech is easy to follow. By the hands stretched timidly to the hem of her gown, by the passionate gutturals and the longing eyes, Lotta understood with whom she had to deal. So Matui took her child again—would be a servant, even a slave, to this wonderful white woman, for her own tribe would recognise her no more. And Lotta wept with her exhaustively, after the German fashion, which includes much blowing of the nose.
“First the child, then the mother, and last the man, and to the Glory of God all,” said Justus the Hopeful. And the man came, with a bow and arrows, very angry indeed, for there was no one to cook for him.
But the tale of the Mission is a long one, and I have no space to show how Justus, forgetful of his injudicious predecessor, grievously smote Moto, the husband of Matui, for his brutality; how Moto was startled, but being released from the fear of instant death, took heart and became the faithful ally and first convert of Justus; how the little gathering grew, to the huge disgust of Athon Dazé; how the Priest of the God of Things as They Are argued subtilely with the Priest of the God of Things as They Should Be, and was worsted; how the dues of the Temple of Dungara fell away in fowls and fish and honeycomb, how Lotta lightened the Curse of Eve among the women, and how Justus did his best to introduce the Curse of Adam; how the Buria Kol rebelled at this, saying that their God was an idle God, and how Justus partially overcame their scruples against work, and taught them that the black earth was rich in other produce than pig-nuts only.
All these things belong to the history of many months, and throughout those months the white-haired Athon Dazé meditated revenge for the tribal neglect of Dungara. With savage cunning he feigned friendship towards Justus, even hinting at his own conversion; but to the congregation of Dungara he said darkly: “They of the Padri’s flock have put on clothes and worship a busy God. Therefore Dungara will afflict them grievously till they throw themselves, howling, into the waters of the Berbulda.” At night the Red Elephant Tusk boomed and groaned among the hills, and the faithful waked and said: “The God of Things as They Are matures revenge against the back-sliders. Be merciful, Dungara, to us Thy children, and give us all their crops!”
Late in the cold weather, the Collector and his wife came into the Buria Kol country. “Go and look at Krenk’s Mission,” said Gallio. “He is doing good work in his own way, and I think he’d be pleased if you opened the bamboo chapel that he has managed to run up. At any rate, you’ll see a civilised Buria Kol.”
Great was the stir in the Mission. “Now he and the gracious lady will that we have done good work with their own eyes see, and—yes—we will him our converts in all their new clothes by their own hands constructed exhibit. It will a great day be—for the Lord always,” said Justus; and Lotta said, “Amen.” Justus had, in his quiet way, felt jealous of the Basel Weaving Mission, his own converts being unhandy; but Athon Dazé had latterly induced some of them to hackle the glossy silky fibres of a plant that grew plenteously on the Panth Hills. It yielded a cloth white and smooth almost as the tappa of the South Seas, and that day the converts were to wear for the first time clothes made therefrom. Justus was proud of his work. “They shall in white clothes clothed to meet the Collector and his well-born lady come down, singing ‘Now thank we all our God.’ Then he will the Chapel open, and—yes—even Gallio to believe will begin. Stand so, my children, two by two, and—Lotta, why do they thus themselves bescratch? It is not seemly to wriggle, Nala, my child. The Collector will be here and be pained.”
The Collector, his wife, and Gallio climbed the hill to the Mission-station. The converts were drawn up in two lines, a shining band nearly forty strong. “Hah!” said the Collector, whose acquisitive bent of mind led him to believe that he had fostered the institution from the first. “Advancing, I see, by leaps and bounds.”
Never was truer word spoken! The Mission was advancing exactly as he had said—at first by little hops and shuffles of shamefaced uneasiness, but soon by the leaps of fly-stung horses and the bounds of maddened kangaroos. From the hill of Panth the Red Elephant Tusk delivered a dry and anguished blare. The ranks of the converts wavered, broke and scattered with yells and shrieks of pain, while Justus and Lotta stood horror-stricken.
“It is the Judgment of Dungara!” shouted a voice. “I burn! I burn! To the river or we die!”
The mob wheeled and headed for the rocks that overhung the Berbulda, writhing, stamping, twisting, and shedding its garments as it ran, pursued by the thunder of the trumpet of Dungara. Justus and Lotta fled to the Collector almost in tears.
“I cannot understand! Yesterday,” panted Justus, “they had the Ten Commandments. What is this? Praise the Lord all good spirits by land and by sea. Nala! Oh, shame!”
With a bound and a scream there alighted on the rocks above their heads, Nala, once the pride of the Mission, a maiden of fourteen summers, good, docile, and virtuous—now naked as the dawn and spitting like a wild-cat.
“Was it for this!” she raved, hurling her petticoat at Justus, “was it for this I left my people and Dungara—for the fires of your Bad Place? Blind ape, little earthworm, dried fish that you are, you said that I should never burn! O Dungara, I burn now! I burn now! Have mercy, God of Things as They Are!”
She turned and flung herself into the Berbulda, and the trumpet of Dungara bellowed jubilantly. The last of the converts of the Tubingen Mission had put a quarter of a mile of rapid river between herself and her teachers.
“Yesterday,” gulped Justus, “she taught in the school A, B, C, D.—Oh! It is the work of Satan!”
But Gallio was curiously regarding the maiden’s petticoat where it had fallen at his feet. He felt its texture, drew back his shirt-sleeve beyond the deep tan of his wrist and pressed a fold of the cloth against the flesh. A blotch of angry red rose on the white skin.
“Ah!” said Gallio calmly, “I thought so.”
“What is it?” said Justus.
“I should call it the Shirt of Nessus, but—Where did you get the fibre of this cloth from?”
“Athon Dazé,” said Justus. “He showed the boys how it should manufactured be.”
“The old fox! Do you know that he has given you the Nilgiri Nettle—scorpion—Girardenia heterophylla—to work up? No wonder they squirmed! Why, it stings even when they make bridge-ropes of it, unless it’s soaked for six weeks. The cunning brute! It would take about half an hour to burn through their thick hides, and then——!”
Gallio burst into laughter, but Lotta was weeping in the arms of the Collector’s wife, and Justus had covered his face with his hands.
“Girardenia heterophylla!” repeated Gallio. “Krenk, why didn’t you tell me? I could have saved you this. Woven fire! Anybody but a naked Kol would have known it, and, if I’m a judge of their ways, you’ll never get them back.”
He looked across the river to where the converts were still wallowing and wailing in the shallows, and the laughter died out of his eyes, for he saw that the Tubingen Mission to the Buria Kol was dead.
Never again, though they hung mournfully round the deserted school for three months, could Lotta or Justus coax back even the most promising of their flock. No! The end of conversion was the fire of the Bad Place—fire that ran through the limbs and gnawed into the bones. Who dare a second time tempt the anger of Dungara? Let the little man and his wife go elsewhere. The Buria Kol would have none of them. An unofficial message to Athon Dazé that if a hair of their heads were touched, Athon Dazé and the priests of Dungara would be hanged by Gallio at the temple shrine, protected Justus and Lotta from the stumpy poisoned arrows of the Buria Kol, but neither fish nor fowl, honeycomb, salt nor young pig were brought to their doors any more. And, alas! man cannot live by grace alone if meat be wanting.
“Let us go, mine wife,” said Justus; “there is no good here, and the Lord has willed that some other man shall the work take—in good time—in His own good time. We will go away, and I will—yes—some botany bestudy.”
If any one is anxious to convert the Buria Kol afresh, there lies at least the core of a mission-house under the hill of Panth. But the chapel and school have long since fallen back into jungle.
THE FINANCES OF THE GODS
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
The evening meal was ended in Dhunni Bhagat’s Chubara, and the old priests were smoking or counting their beads. A little naked child pattered in, with its mouth wide open, a handful of marigold flowers in one hand, and a lump of conserved tobacco in the other. It tried to kneel and make obeisance to Gobind, but it was so fat that it fell forward on its shaven head, and rolled on its side, kicking and gasping, while the marigolds tumbled one way and the tobacco the other. Gobind laughed, set it up again, and blessed the marigold flowers as he received the tobacco.
“From my father,” said the child. “He has the fever, and cannot come. Wilt thou pray for him, father?”
“Surely, littlest; but the smoke is on the ground, and the night-chill is in the air, and it is not good to go abroad naked in the autumn.”
“I have no clothes,” said the child, “and all to-day I have been carrying cow-dung cakes to the bazar. It was very hot, and I am very tired.” It shivered a little, for the twilight was cool.
Gobind lifted an arm under his vast tattered quilt of many colours, and made an inviting little nest by his side. The child crept in, and Gobind filled his brass-studded leather water-pipe with the new tobacco. When I came to the Chubara the shaven head with the tuft atop and the beady black eyes looked out of the folds of the quilt as a squirrel looks out from his nest, and Gobind was smiling while the child played with his beard.
I would have said something friendly, but remembered in time that if the child fell ill afterwards I should be credited with the Evil Eye, and that is a horrible possession.
“Sit thou still, Thumbling,” I said as it made to get up and run away. “Where is thy slate, and why has the teacher let such an evil character loose on the streets when there are no police to protect us weaklings? In which ward dost thou try to break thy neck with flying kites from the house-tops?”
“Nay, Sahib, nay,” said the child, burrowing its face into Gobind’s beard, and twisting uneasily. “There was a holiday to-day among the schools, and I do not always fly kites. I play ker-li-kit like the rest.”
Cricket is the national game among the school-boys of the Punjab, from the naked hedge-school children, who use an old kerosene-tin for wicket, to the B. A.’s of the University, who compete for the Championship belt.
“Thou play kerlikit! Thou art half the height of the bat!” I said.
The child nodded resolutely. “Yea, I do play. Perlay-ball. Ow-at! Ran, ran, ran! I know it all.”
“But thou must not forget with all this to pray to the Gods according to custom,” said Gobind, who did not altogether approve of cricket and western innovations.
“I do not forget,” said the child in a hushed voice.
“Also to give reverence to thy teacher, and”—Gobind’s voice softened—“to abstain from pulling holy men by the beard, little badling. Eh, eh, eh?”
The child’s face was altogether hidden in the great white beard, and it began to whimper till Gobind soothed it as children are soothed all the world over, with the promise of a story.
“I did not think to frighten thee, senseless little one. Look up! Am I angry? Aré, aré, aré! Shall I weep too, and of our tears make a great pond and drown us both, and then thy father will never get well, lacking thee to pull his beard? Peace, peace, and I will tell thee of the Gods. Thou hast heard many tales?”
“Very many, father.”
“Now, this is a new one which thou hast not heard. Long and long ago when the Gods walked with men as they do to-day, but that we have not faith to see, Shiv, the greatest of Gods, and Parbati, his wife, were walking in the garden of a temple.”
“Which temple? That in the Nandgaon ward?” said the child.
“Nay, very far away. Maybe at Trimbak or Hurdwar, whither thou must make pilgrimage when thou art a man. Now, there was sitting in the garden under the jujube trees a mendicant that had worshipped Shiv for forty years, and he lived on the offerings of the pious, and meditated holiness night and day.”
“Oh, father, was it thou?” said the child, looking up with large eyes.
“Nay, I have said it was long ago, and, moreover, this mendicant was married.”
“Did they put him on a horse with flowers on his head, and forbid him to go to sleep all night long? Thus they did to me when they made my wedding,” said the child, who had been married a few months before.
“And what didst thou do?” said I.
“I wept, and they called me evil names, and then I smote her, and we wept together.”
“Thus did not the mendicant,” said Gobind; “for he was a holy man, and very poor. Parbati perceived him sitting naked by the temple steps where all went up and down, and she said to Shiv, ‘What shall men think of the Gods when the Gods thus scorn their worshippers? For forty years yonder man has prayed to us, and yet there be only a few grains of rice and some broken cowries before him, after all. Men’s hearts will be hardened by this thing.’ And Shiv said, ‘It shall be looked to,’ and so he called to the temple which was the temple of his son, Ganesh of the elephant head, saying, ‘Son, there is a mendicant without who is very poor. What wilt thou do for him?’ Then that great elephant-headed One awoke in the dark and answered, ‘In three days, if it be thy will, he shall have one lakh of rupees.’ Then Shiv and Parbati went away.
“But there was a money-lender in the garden hidden among the marigolds”—the child looked at the ball of crumpled blossoms in its hands—“ay, among the yellow marigolds, and he heard the Gods talking. He was a covetous man, and of a black heart, and he desired that lakh of rupees for himself. So he went to the mendicant and said, ‘O brother, how much do the pious give thee daily?’ The mendicant said, ‘I cannot tell. Sometimes a little rice, sometimes a little pulse, and a few cowries, and, it has been, pickled mangoes and dried fish.’”
“That is good,” said the child, smacking its lips.
“Then said the money-lender, ‘Because I have long watched thee, and learned to love thee and thy patience, I will give thee now five rupees for all thy earnings of the three days to come. There is only a bond to sign on the matter.’ But the mendicant said, ‘Thou art mad. In two months I do not receive the worth of five rupees,’ and he told the thing to his wife that evening. She, being a woman, said, ‘When did money-lender ever make a bad bargain? The wolf runs through the corn for the sake of the fat deer. Our fate is in the hands of the Gods. Pledge it not even for three days.’
“So the mendicant returned to the money-lender, and would not sell. Then that wicked man sat all day before him, offering more and more for those three days’ earnings. First, ten, fifty, and a hundred rupees; and then, for he did not know when the Gods would pour down their gifts, rupees by the thousand, till he had offered half a lakh of rupees. Upon this sum the mendicant’s wife shifted her counsel, and the mendicant signed the bond, and the money was paid in silver; great white bullocks bringing it by the cart-load. But saving only all that money, the mendicant received nothing from the Gods at all, and the heart of the money-lender was uneasy on account of expectation. Therefore at noon of the third day the money-lender went into the temple to spy upon the councils of the Gods, and to learn in what manner that gift might arrive. Even as he was making his prayers, a crack between the stones of the floor gaped, and, closing, caught him by the heel. Then he heard the Gods walking in the temple in the darkness of the columns, and Shiv called to his son Ganesh, saying, ‘Son, what hast thou done in regard to the lakh of rupees for the mendicant?’ And Ganesh woke, for the money-lender heard the dry rustle of his trunk uncoiling, and he answered, ‘Father, one half of the money has been paid, and the debtor for the other half I hold here fast by the heel.’”
The child bubbled with laughter. “And the money-lender paid the mendicant?” it said.
“Surely, for he whom the Gods hold by the heel must pay to the uttermost. The money was paid at evening, all silver, in great carts, and thus Ganesh did his work.”
“Nathu! Oh[=e], Nathu!”
A woman was calling in the dusk by the door of the courtyard.
The child began to wriggle. “That is my mother,” it said.
“Go then, littlest,” answered Gobind; “but stay a moment.”