Macmillan and Co., Limited
London · Bombay · Calcutta
Melbourne
The Macmillan Company
New York · Boston · Chicago
Dallas · San Francisco
The Macmillan Co. of Canada, Ltd.
Toronto
Outa Karel and Little Jan—The Little Red Tortoise
Frontispiece
Outa Karel’s Stories
South African Folk-Lore Tales
By
Sanni Metelerkamp
With illustrations by Constance Penstone
Macmillan and Co., Limited
St. Martin’s Street, London
1914
To all children
young and old
who love a folk-lore story
Foreword.
My thanks are due to Dr. Maitland Park, Editor of The Cape Times, and Adv. B. K. Long, M.L.A., Editor of The State, for their kind permission to republish such of these tales as have appeared in their papers.
For the leading idea in “The Sun” and “The Stars and the Stars’ Road,” I gladly acknowledge my indebtedness to that monument of patient labour and research, “Specimens of Bushman Folk-lore,” by the late Dr. Bleek and Miss Lucy Lloyd.
Further, I lay no claim to originality for any of the stories in this collection—at best a very small proportion of a vast store from which the story-teller of the future may draw, embodying the superstitions, the crude conceptions, the childish ideas of a primitive and rapidly disappearing people. They are known in some form or other wherever the negro has set foot, and are the common property of every country child in South Africa.
I greatly regret that they appear here in what is, to them, a foreign tongue. No one who has not heard them in the Taal—that quaint, expressive language of the people—can have any idea of what they lose through translation, but, having been written in the first instance for English publications, the original medium was out of the question.
Clear cold evenings, with a pleasant tang of frost in the air, figure here and there in these pages, but as I write other scenes, too, flit across the lighted screen of Memory—noontides of tropic heat with all the world sunk in a languorous slumber, glowing sunsets, throbbing summer nights when the stars seemed to tremble almost within one’s reach, moonlit spaces filled with soft mystery and the thousand seductive voices of the pulsing southern night. And always, part and parcel of the passing panorama, the quaint figure of the old Native with his little masters....
It is nearly three years now since “Old Friend Death” took him gently by the hand and led him away to that far, far country of which he had such vague ideas, so he tells no more stories by the firelight in the gloaming; and his little masters—children no longer—are claimed by graver tasks and wider interests. But in the hope that others, both little ones and children of a larger growth, may find the same pleasure in these tales of a childlike race, they are sent out to find their own level and take their chance in the workaday world.
S. M.
Contents.
- Page
- I. [The Place and the People] 1
- II. [How Jakhals Fed Oom Leeuw] 12
- III. [Who was King?] 29
- IV. [Why the Hyena is Lame] 43
- V. [Who was the Thief?] 47
- VI. [The Sun] 54
- VII. [The Stars and the Stars’ Road] 63
- VIII. [Why the Hare’s Nose is Slit] 70
- IX. [How the Jackal got his Stripe] 78
- X. [The Animals’ Dam] 88
- XI. [Saved by his Tail] 101
- XII. [The Flying Lion] 108
- XIII. [Why the Heron has a Crooked Neck] 118
- XIV. [The Little Red Tortoise] 128
- XV. [The Ostrich Hunt] 139
Illustrations.
- Page
- [Outa Karel and Little Jan—The Little Red Tortoise] Frontispiece
- [“The Stars’ Road”] 64
- [“The women with their babies on their backs, flew”] 81
- [The punishment of Broer Babiaan] 99
- [“‘Do you know, little Red Tortoise, in one moment I could swallow you.’”] 136
- [“The Ostriches ran faster and faster”] 144
Glossary.
- Awa-skin, skin slung across the back to carry babies in.
- Askoekies, cakes baked in the ash.
- Baas, master.
- Baasje (pronounced Baasie), little master.
- Babiaan, baboon.
- Berg schilpad, mountain tortoise.
- Biltong, strips of sun-dried meat.
- Bolmakissie, head over heels.
- Bossies, bushes.
- Broer, brother.
- Buchu, an aromatic veld herb.
- Carbonaatje, grilled chop.
- Dassie, rock-rabbit.
- Eintje, an edible veld root.
- Gezondheid! Your health!
- Haasje, little hare.
- Hamel, wether.
- Jakhals draaie, tricky turns.
- Kaross, skin rug.
- Kierie, a thick stick.
- Klein koning, little king.
- Kneehaltered, hobbled.
- Kopdoek, turban.
- Kopje, hill.
- Krantz, precipice.
- Kraal, enclosure.
- Lammervanger, eagle.
- Leeuw, lion.
- Maanhaar, mane.
- Mensevreter, cannibal.
- Neef, nephew.
- Nooi, lady or mistress.
- Nonnie, young lady, miss.
- Oom, uncle.
- Outa, old man, prefix to the name of old natives.
- Pronk, show off.
- Reijer, heron.
- Riem, leathern thong.
- Rustband, couch.
- Sassaby or Sessebe, a South African antelope.
- Schelm, rogue; sly.
- Schilpad, tortoise.
- Sjambok, whip of rhino or hippo hide.
- Skraal windje, fine cutting wind.
- Skrik, to be startled; also fright.
- Slim, cunningly clever.
- Smouse, pedlar.
- Soopje, tot.
- Taai, tough.
- Tante, aunt.
- Tarentaal, Guinea fowl.
- Tover, toverij, witchcraft.
- Vaabond, vagabond.
- Vlakte, plain.
- Voertsed, jumping aside suddenly and violently.
- Volk, coloured farm labourers.
- Volstruis, ostrich.
- Vrouw, wife.
- Vrouwmens, woman.
- Zandkruiper, sand-crawler.
I.
The Place and the People.
It was winter in the Great Karroo. The evening air was so crisp and cutting that one seemed to hear the crick-crack of the frost, as it formed on the scant vegetation. A skraal windje blew from the distant mountains, bringing with it a mingled odour of karroo-bush, sheep-kraals, and smoke from the Kafir huts—none, perhaps, desirable in itself, but all so blent and purified in that rare, clear atmosphere, and so subservient to the exhilarating freshness, that Pietie van der Merwe took several sniffs of pleasure as he peered into the pale moonlight over the lower half of the divided door. Then, with a little involuntary shiver, he closed the upper portion and turned to the ruddy warmth of the purring fire, which Willem was feeding with mealie-cobs from the basket beside him.
Little Jan sat in the corner of the wide, old-fashioned rustbank, his large grey eyes gazing wistfully into the red heart of the fire, while his hand absently stroked Torry, the fox terrier, curled up beside him.
Mother, in her big Madeira chair at the side table, yawned a little over her book; for, winter or summer, the mistress of a karroo farm leads a busy life, and the end of the day finds her ready for a well-earned rest.
Pietie held his hands towards the blaze, turning his head now and again towards the door at the far end of the room. Presently this opened and father appeared, comfortably and leisurely, as if such things as shearing, dipping, and ploughing were no part of his day’s work. Only the healthy tan, the broad shoulders, the whole well-developed physique proclaimed his strenuous, open-air life. His eye rested with pleasure on the scene before him—the bright fire, throwing gleam and shadow on painted wall and polished woodwork, and giving a general air of cosiness to everything; the table spread for the evening meal; the group at the fireside; and his dear helpmate who was responsible for the comfort and happiness of his well-appointed home.
He was followed in a moment by Cousin Minnie, the bright-faced young governess. Their coming caused a stir among the children. Little Jan slowly withdrew his gaze from the fire, and, with more energy than might have been expected from his dreamy look, pushed and prodded the sleeping terrier along the rustbank so as to make room for Cousin Minnie.
Pietie sprang to his father’s side. “Now may I go and call Outa Karel?” he asked eagerly, and at an acquiescent “Yes, my boy,” away he sped.
It was a strange figure that came at his bidding, shuffling, stooping, halting, and finally emerging into the firelight. A stranger might have been forgiven for fleeing in terror, for the new arrival looked like nothing so much as an ancient and muscular gorilla in man’s clothes, and walking uncertainly on its hind legs.
He was not quite four feet in height, with shoulders and hips disproportionately broad, and long arms, the hands of which reached midway between knee and ankle. His lower limbs were clothed in nondescript garments fashioned from wildcat and dassie skins; a faded brown coat, which from its size had evidently once belonged to his master, hung nearly to his knees; while, when he removed his shapeless felt hat, a red kopdoek was seen to be wound tightly round his head. No one had ever seen Outa Karel without his kopdoek, but it was reported that the head it covered was as smooth and devoid of hair as an ostrich egg.
His yellow-brown face was a network of wrinkles, across which his flat nose sprawled broadly between high cheekbones; his eyes, sunk far back into his head, glittered dark and beady like the little wicked eyes of a snake peeping from the shadow of a hole in the rocks. His wide mouth twisted itself into an engaging grin, which extended from ear to ear, as, winking and blinking his bright little eyes, he twirled his old hat in his claw-like hands and tried to make obeisance to his master and mistress.
The attempt was unsuccessful on account of the stiffness of his joints, but it never failed to amuse those who, times without number, had seen it repeated. To those who witnessed it for the first time it was something to be remembered—the grotesque, disproportionate form; the ape-like face, that yet was so curiously human; the humour and kindness that gleamed from the cavernous eyes, which seemed designed to express only malevolence and cunning; the long waving arms and crooked fingers; the yellow skin for all the world like a crumpled sheet of india-rubber pulled in a dozen different directions.
That he was a consummate actor, and, not to put too fine a point on it, an old humbug of the first water, goes without saying, for these characteristics are inherent in the native nature. But in spite of this, and the uncanniness of his appearance, there was something about Outa Karel that drew one to him. Of his real devotion to his master and the “beautiful family Van der Merwe,” there could be no question; while, above everything, was the feeling that here was one of an outcast race, one of the few of the original inhabitants who had survived the submerging tide of civilization; who, knowing no law but that of possession, had been scared and chased from their happy hunting grounds, first by the Hottentots, then by the powerful Bantu, and later by the still more terrifying palefaced tribes from over the seas. Though the origin of the Bushman is lost in the mists of antiquity, the Hottentot conquest of him is a matter of history, and it is well known that the victors were in the habit, while killing off the men, to take unto themselves wives from among the women of the vanquished race. Hence the fact that a perfect specimen of a Bushman is a rara avis, even in the localities where the last remnants are known to linger.
Outa Karel could hardly be called a perfect specimen of the original race, for, though he always spoke of himself as wholly Bushman, there was a strong strain of the Hottentot about him, chiefly noticeable in his build.
He spoke in Dutch, in the curiously expressive voice belonging to these people, just now honey-sweet with the deference he felt for his superiors.
“Ach toch! Night, Baas. Night, Nooi. Night, Nonnie and my little baasjes. Excuse that this old Bushman does not bend to greet you; the will is there, but his knees are too stiff. Thank you, thank you, my baasje,” as Pietie dragged a low stool, covered with springbok skin, from under the desk in the recess and pushed it towards him. He settled himself on it slowly and carefully, with much creaking of joints and many strange native ejaculations.
The little group had arranged itself anew. Cousin Minnie was in the cosy corner of the rustbank near the wall, little Jan next her with his head against her, and Torry’s head on his lap—this attention to make up for his late seeming unkindness in pushing him away.
Pappa, with his magazine, was at the other end of the rustbank where he could, if he chose, speak to Mamma in a low tone, or peep over to see how her book was getting on. Willem had pushed the basket away so as to settle himself more comfortably against Cousin Minnie’s knee as he sat on the floor, and Pietie was on a small chair just in front of the fire.
The centre of attention was the quaint old native, who, having relegated his duties to his children and grandchildren, lived as a privileged pensioner in the van der Merwe family he had served so faithfully for three generations. The firelight played over his quaint figure with the weirdest effect, lighting up now one portion of it, now another, showing up his astonishingly small hands and crooked fingers, as he pointed and gesticulated incessantly—for these people speak as much by gesture as by sound—and throwing exaggerated shadows on the wall.
This was the hour beloved by the children, when the short wintry day had ended, and, in the interval between the coming of darkness and the evening meal, their dear Outa Karel was allowed in to tell them stories.
And weird and wonderful stories they were—tales of spooks and giants, of good and bad spirits, of animals that talked, of birds, beasts and insects that exercised marvellous influence over the destinies of unsuspecting mankind. But most thrilling of all, perhaps, were Outa Karel’s personal experiences—adventures by veld and krantz with lion, tiger, jackal and crocodile, such as no longer fall to the lot of mortal man.
The children would listen, wide-eyed and breathless, and even their elders, sparing a moment’s attention from book or writing, would feel a tremor of excitement, unable to determine where reality ended and fiction began, so inextricably were they intermingled as this old Iago of the desert wove his romances.
“Now, Outa, tell us a nice story, the nicest you know,” said little Jan, nestling closer to Cousin Minnie, and issuing his command as the autocrat of the “One Thousand and One Nights” might have done.
“Ach! but klein baas, this stupid old black one knows no new stories, only the old ones of Jakhals and Leeuw, and how can he tell even those when his throat is dry—ach, so dry with the dust from the kraals?”
He forced a gurgling cough, and his small eyes glittered expectantly. Then suddenly he started with well-feigned surprise and beamed on Pietie, who stood beside him with a soopje in the glass kept for his especial use.
This was a nightly performance. The lubrication was never forgotten, but it was often purposely delayed in order to see what pretext Outa would use to call attention to the fact of its not having been offered. Sore throat, headache, stomach-ache, cold, heat, rheumatism, old age, a birthday (invented for the occasion), the killing of a snake or the breaking-in of a young horse—anything served as an excuse for what was a time-honoured custom.
“Thank you, thank you, mij klein koning. Gezondheid to Baas, Nooi, Nonnie, and the beautiful family van der Merwe.” He lifted the glass, gulped down the contents, and smacked his lips approvingly. “Ach! if a Bushman only had a neck like an ostrich! How good would the soopje taste all the way down! Now I am strong again; now I am ready to tell the story of Jakhals and Oom Leeuw.”
“About Oom Leeuw carrying Jakhals on his back?” asked Willem.
“No, baasje. This is quite a different one.”
And with many strange gesticulations, imitating every action and changing his voice to suit the various characters, the old man began:
II.
How Jakhals Fed Oom Leeuw.
“One day in the early morning, before any people were awake, Jakhals was prowling round and prowling round, looking for something to eat. Jakhals is not fond of hunting for himself. Oh, no! he likes to wait till the hunt is over, so that he can share in the feast without having had any of the work. He had just dragged himself quietly to the top of a kopje—so, my baasjes, so—with his stomach close to the ground, and his ears moving backwards and forwards”—Outa’s little hands, on either side of the kopdoek, suited the action to the word—“to hear the least sound. Then he looked here, he looked there, he looked all around, and yes, truly! whom do you think he saw in the kloof below? No other than Oom Leeuw himself, clawing a nice big hamel he had just killed—a Boer hamel, baasjes, with a beautiful fat tail. Oh yes, Oom Leeuw had picked out a good one.
“‘Arré!’ thought Jakhals, ‘this is luck,’ and he sat still for a minute, wondering how he could get some of the nice meat for himself. He soon made a plan. A white thing fluttered in a little bush near him. It was a piece of paper. He picked it up and folded it—so—and so—and so—” the crooked fingers were very busy—“till it looked like a letter. Then he ran down the kopje in a great hurry and called out, ‘Good morning, Oom.’
“‘Morning, Neef.’
“‘I see Oom has killed a Boer hamel.’
“‘Yes, Neef, a big fat one.’
“‘Well, here is a letter from Tante,’ said Jakhals, giving the piece of paper to Leeuw. ‘As I was passing she asked me to give it to Oom.’
“Leeuw took it and turned it this way, that way. He held it far from him, he held it close to his eyes, but he couldn’t make it out at all. See, baasjes, Leeuw was one of the old-fashioned sort. He grew up before there were so many schools and good teachers”—here Outa’s bright eyes winked and blinked flatteringly on Cousin Minnie and her pupils—“he was not clever; he could not read. But he didn’t want anyone to know it, so he said:
“‘Jakhals, Oom has forgotten his spectacles; you had better read it out.”
“‘Hm, hm, hm,’ said Jakhals, pretending to read. ‘Tante says Oom must kill a nice fat Boer hamel and send it home at once by me. She and the children are hungry.’
“‘Well, that’s all right. Here is the very thing. Tante is not very well. The Jew smouse’s donkey she ate the other day disagreed with her, so we must coax her a little. I don’t want to say anything, but you know a vrouwmens is a dangerous thing when she is in a temper. So you had better take this hamel to her at once, and then you can have the offal for your trouble.”
“‘Thank you, noble Oom, King of Beasts,’ said Jakhals in a fawning voice, promising himself at the same time that he would have something more than the offal. ‘How fortunate am I, poor humble creature, to have the King for my uncle,’ and off he trotted with the sheep.
“Leeuw prowled further up the kloof, waving his tail from side to side.” Had Outa had a tail he would have wagged it, but, as he had not, his right arm was slowly flourished to and fro to give point to his description. “Here comes a little Steenbokje on its way to a veld dam for water. Ach! but it is pretty! It looks here, it looks there, with its large soft eyes. One little front foot is in the air; now it is down; the other goes up; down again. On it comes, slowly, slowly”—Outa’s hands, bunched up to resemble the buck’s feet, illustrated each step, the children following his movements with breathless interest. “Now it stops to listen.” Outa was rigid as he bent forward to catch the least sound. Suddenly he started violently, and the children involuntarily did the same. “Hark! what was that? What is coming? Ach! how Steenbokje skriks and shivers! A terrible form blocks the way! Great eyes—cruel eyes burn him with their fire. Now he knows. It is Leeuw!—Leeuw who stands in the path! He growls and glares at Steenbokje. Steenbokje cannot turn away. They stare at each other—so—just so—” Outa glares at each fascinated child in turn. “Steenbokje cannot look away, cannot move. He is stiff with fright. His blood is cold. His eyes are starting out of his head. And then—voops!”—the listeners jump as Outa’s long arms suddenly swoop towards them—“one spring and Leeuw is on him. Steenbokje blares—meh, meh, meh—but it is no good. Leeuw tears him and claws him. Tip, tip, tip, the red blood drips down; s-s-s-s-s, it runs out like a stream, and Leeuw licks it up. There lies pretty little Steenbokje, dead, dead.” Outa’s voice trails away faintly.
The children heave big sighs. Little Jan’s grey eyes are full of tears. The old native’s graphic description has made them feel as though they had been watching round a death-bed.
“Yes, baasjes, Leeuw killed Steenbokje there in the kloof. He tore the skin off—skr-r-r-r—and bit through the bones—skrnch, skrnch, skrnch—and ate little Steenbokje for his breakfast. Then he went to the krantzes to sleep, for the day was coming and the light began to hurt his eyes.
“When he awoke it was evening, and he felt refreshed and rather hungry. My baasjes know a steenbokje is nothing for a meal for Oom Leeuw. But before hunting again he thought he would go home and see how Tante and the children were getting on, and whether they had feasted well on the nice fat hamel.
“But, dear land! What did poor Oom Leeuw find? The children crying, Tante spluttering and scratching with rage, everything upside down, and not even the bones of the hamel to be seen.
“‘Ohé! ohé! ohé!’ cried Tante. ‘The bad, wicked Jakhals! Ach, the low, veld dog!’
“‘But what is the matter?’ asked Leeuw. ‘Where is Jakhals?’
“‘Where is he? How should I know? He has run off with the nice fat hamel, and me—yes, me, the King’s wife—has he beaten with the entrails! Ohé! ohé!’
“‘And boxed my ears!’ cried one of the cubs. ‘Wah! wah! wah!’
“‘And pinched my tail,’ roared the other. ‘Weh! weh! weh!’
“‘And left us nothing but the offal. Oh, the cunning, smooth-tongued vagabond!’
“And all three fell to weeping and wailing, while Leeuw roared aloud in his anger.
“‘Wait a bit, I’ll get him,’ he said. ‘Before the world wakes to-morrow he’ll see who’s baas.’
“He waved his tail to and fro and stuck out his strong claws. His eyes glared like fire in a dark kloof when there is no moon, and when he brulled it was very terrible to hear—hoor-r-r-r-r, hoor-r-r-r-r,” and Outa gave vent to several deep, blood-curdling roars.
“Very early the next morning, when only a little grey in the sky shewed that the night was rolling round to the other side of the world, Leeuw took his strongest sjambok and started off to look for Jakhals. He spied him at last on the top of a krantz sitting by a fire with his wife and children.
“‘Ah! there you are, my fine fellow,’ he thought. ‘Well and happy are you? But wait, I’ll soon show you!’
“He began at once to try and climb the krantz, but it was very steep and high, and so smooth that there was nothing for him to hold to. Every time he got up a little way, his claws just scratched along the hard rock and he came sailing down again. At last he thought, ‘Well, as I can’t climb up, I’ll pretend to be nice and friendly, and then perhaps Jakhals will come down. I’ll ask him to go hunting with me.’”
Here Outa’s beady little eyes danced mischievously. “Baasjes know, the only way to get the better of a schelm is to be schelm, too. When anyone cheats, you must cheat more, or you will never be baas. Ach, yes! that is the only way.”
(Cousin Minnie would not disturb the course of the tale, but she mentally prescribed and stored up for future use an antidote to this pagan and wordly-wise piece of advice to her pupils.)
“So Leeuw stood at the foot of the krantz and called out quite friendly and kind, ‘Good morning, Neef Jakhals.’
“‘Morning, Oom.’
“‘I thought you might like to go hunting with me, but I see you are busy.’
“At any other time Jakhals would have skipped with delight, for it was very seldom he had the honour of such an invitation, but now he was blown up with conceit at having cheated Oom and Tante Leeuw so nicely.
“‘Thank you, Oom, but I am not in want of meat just now. I’m busy grilling some nice fat mutton chops for breakfast. Won’t you come and have some, too?’
“‘Certainly, with pleasure, but this krantz is so steep—how can I get up?’
“‘Ach! that’s quite easy, Oom. I’ll pull you up in an eye-wink. Here, vrouw, give me a nice thick riem. That old rotten one that is nearly rubbed through,’ he said in a whisper to his wife.
“So Mrs. Jakhals, who was as slim as her husband, brought the bad riem, and they set to work to pull Oom Leeuw up. ‘Hoo-ha! hoo-ha!’ they sang as they slowly hauled away.
“When he was about ten feet from the ground, Jakhals called out, ‘Arré! but Oom is heavy,’ and he pulled the riem this way and that way along the sharp edge of the krantz”—Outa vigorously demonstrated—“till it broke right through and—kabloops!—down fell Oom Leeuw to the hard ground below.
“‘Oh! my goodness! What a terrible fall! I hope Oom is not hurt. How stupid can a vrouwmens be! To give me an old riem when I called for the best! Now, here is a strong one. Oom can try again.’
“So Leeuw tried again, and again, and again, many times over, but each time the rope broke and each time his fall was greater, because Jakhals always pulled him up a little higher, and a little higher. At last he called out:
“‘It’s very kind of you, Jakhals, but I must give it up.’
“‘Ach! but that’s a shame!’ said Jakhals, pretending to be sorry. ‘The carbonaatjes are done to a turn, and the smell—alle wereld! it’s fine! Shall I throw Oom down a piece of the meat?’
“‘Yes please, Jakhals,’ said Leeuw eagerly, licking his lips. ‘I have a big hole inside me and some carbonaatjes will fill it nicely.’
“Ach! my baasjes, what did cunning Jakhals do? He carefully raked a red-hot stone out of the fire and wrapped a big piece of fat round it. Then he peered over the edge of the krantz and saw Leeuw waiting impatiently.
“‘Now Oom,’ he called, ‘open your mouth wide and I’ll drop this in. It’s such a nice big one, I bet you won’t want another.’
“And when he said this, Jakhals chuckled, while Mrs. Jakhals and the little ones doubled up with silent laughter at the great joke.
“‘Are you ready, Oom?’
“‘Grr-r-r-r-r!’ gurgled Leeuw. He had his mouth wide open to catch the carbonaatje, and he would not speak for fear of missing it.
“Jakhals leaned over and took aim. Down fell the tit-bit and—sluk! sluk!—Leeuw had swallowed it.
“And then, my baasjes, there arose such a roaring and raving and groaning as had not been heard since the hills were made. The dassies crept along the rocky ledges far above, and peeped timidly down; the circling eagles swooped nearer to find out the cause; the meerkats and ant-bears, the porcupines and spring-hares snuggled further into their holes; while the frightened springboks and elands fled swiftly over the plain to seek safety in some other veld.
“Only wicked Jakhals and his family rejoiced. With their bushy tails waving and their pointed ears standing up, they danced round the fire, holding hands and singing over and over:
“‘Arré! who is stronger than the King of Beastland?
Arré! who sees further than the King of Birdland?
Who but thick-tailed Jakhals, but the Silver-maned One?
He, the small but sly one; he, the wise Planmaker.
King of Beasts would catch him; catch him, claw him, kill him!
Ha! ha! ha! would catch him! Ha! ha! ha! would kill him!
But he finds a way out; grills the fat-tailed hamel,
Feeds the King of Beastland with the juicy tit-bits;
Eats the fat-tailed hamel while the King lies dying;
Ha! ha! ha! lies dying! Ha! ha! ha! lies dead now!’”
Outa crooned the Jakhals’ triumph song in a weird monotone, and on the last words his voice quavered out, leaving a momentary silence among the small folk.
Pietie blinked as though the firelight were too much for his eyes. Little Jan sighed tumultuously. Willem cleared his throat.
“But how did Jakhals know that Oom Leeuw was dead?” he asked suddenly.
“He peeped over the krantz every time between the dancing and singing—like this, baasje, just like this.” Outa’s eyes, head and hands were at work. “The first time he looked, he saw Oom Leeuw rolling over and over; the next time Leeuw was scratching, scratching at the rocky krantz; then he was digging into the ground with his claws; then he was only blowing himself out—so—with long slow breaths; but the last time he was lying quite still, and then Jakhals knew.”
“Oh! I didn’t want poor Steenbokje to die,” said little Jan. “He was such a pretty little thing. Outa, this is not one of your nicest stories.”
“It’s all about killing,” said Pietie. “First Leeuw killed poor Steenbokje, who never did him any harm, and then Jakhals killed Oom Leeuw, who never did him any harm. It was very cruel and wicked.”
“Ach yes, baasjes,” explained Outa, apologetically, “we don’t know why, but it is so. Sometimes the good ones are killed and the bad ones grow fat. In this old world it goes not always so’s it must go; it just go so’s it goes.”
“But,” persisted Pietie, “you oughtn’t to have let Jakhals kill Oom Leeuw. Oom Leeuw was much stronger, so he ought to have killed naughty Jakhals.”
Outa’s eyes gleamed pityingly. These young things! What did they know of the ups and downs of a hard world where the battle is not always to the strong, nor the race to the swift?
“But, my baasje, Outa did not make up the story. He only put in little bits, like the newspaper and the spectacles and the Jew smouse, that are things of to-day. But the real story was made long, long ago, perhaps when baasje’s people went about in skins like the Rooi Kafirs, and Outa’s people were still monkeys in the bushveld. It has always been so, and it will always be so—in the story and in the old wicked world. It is the head, my baasjes, the head,” he tapped his own, “and not the strong arms and legs and teeth, that makes one animal master over another. Ach yes! if the Bushman’s head had been the same as the white man’s, arré! what a fight there would have been between them!”
And lost in the astonishing train of thought called up by this idea, he sat gazing out before him with eyes which saw many strange things. Then, rousing himself, with a quick change of voice and manner, “Ach! please, Nooi!” he said in a wheedling tone, “a span of tobacco—just one little span for to-night and to-morrow.”
His mistress laughed indulgently, and, unhooking the bunch of keys from her belt, handed them to Cousin Minnie. “The old sinner!” she said. “We all spoil him, and yet who could begin to be strict with him now? Only a small piece, Minnie.”
“Thank you, thank you, my Nonnie,” said the old man, holding out both hands, and receiving the coveted span as if it were something very precious. “That’s my young lady! Nonnie can have Outa’s skeleton when he is dead. Yes, it will be a fine skeleton for Nonnie to send far across the blue water, where she sent the old long-dead Bushman’s bones. Ach foei! all of him went into a little soap boxie—just to think of it! a soap boxie!”
He started as a young coloured girl made her appearance. “O mij lieve! here is Lys already. How the time goes when a person is with the baasjes and the noois! Night, Baas; night, Nooi; night, Nonnie and little masters. Sleep well! Ach! the beautiful family Van der Merwe!”
His thanks, farewells and flatteries grew fainter and fainter, and finally died away in the distance, as his granddaughter led him away.
III.
Who was King?
“Once upon a time,” began Outa Karel, and his audience of three looked up expectantly.
“Once upon a time, Oom Leeuw roared and the forest shook with the dreadful sound. Then, from far away over the vlakte, floated another roar, and the little lion cubs jumped about and stood on their heads, tumbling over each other in their merriment.
“‘Hear,’ they said, ‘it is Volstruis, old Three Sticks. He tries to imitate the King, our father. He roars well. Truly there is no difference.’
“When Leeuw heard this he was very angry, so he roared again, louder than ever. Again came back the sound over the veld, as if it had been an echo.
“‘Ach, no! this will never do,’ thought Leeuw. ‘I must put a stop to this impudence. I alone am King here, and imitators—I want none.’
“So he went forth and roamed over the vlakte till he met old Three Sticks, the Ostrich. They stood glaring at each other.
“Leeuw’s eyes flamed, his mane rose in a huge mass and he lashed his tail angrily. Volstruis spread out his beautiful wings and swayed from side to side, his beak open and his neck twisting like a whip-snake. Ach! it was pretty, but if baasjes could have seen his eyes! Baasjes know, Volstruis’s eyes are very soft and beautiful—like Nonnie’s when she tells the Bible stories; but now there was only fierceness in them, and yellow lights that looked like fire.
“But there was no fight—yet. It was only their way of meeting. Leeuw came a step nearer and said, ‘We must see who is baas. You, Volstruis, please to roar a little.’
“So Volstruis roared, blowing out his throat, so, ‘Hoo-hoo-hoor-r-r-r!’ It was a fearsome sound—the sort of sound that makes you feel streams of cold water running down your back when you hear it suddenly and don’t know what it is. Yes, baasjes, if you are in bed you curl up and pull the blankets over your head, and if you are outside you run in and get close to the Nooi or Nonnie.”
A slight movement, indicative of contradiction, passed from one to another of his small hearers, but—unless it was a free and easy, conversational evening—they made it a point of honour never to interrupt Outa in full career. This, like other things, could await the finish of the story.
“Then Leeuw roared, and truly the voices were the same. No one could say, ‘This is a bigger voice,’ or ‘That is a more terrifying voice.’ No, they were just equal.
“So Leeuw said to Volstruis, ‘Our voices are alike. You are my equal in roaring. Let it then be so. You will be King of the Birds as I am King of the Beasts. Now let us go hunting and see who is baas there.’
“Out in the vlakte some sassaby[1] were feeding, big fat ones, a nice klompje; so Leeuw started off in one direction and Volstruis in the other, but both kept away from the side the wind came from. Wild bucks can smell—ach toch! so good. Just one little puff when a hunter is creeping up to them, and at once all the heads are in the air—sniff, sniff, sniff—and they are off like the wind. Dust is all you see, and when that has blown away—ach no! there are no bucks; the whole veld is empty, empty!”
Outa stretched out his arms and waved them from side to side with an exaggerated expression of finding nothing but empty space, his voice mournful with a sense of irreparable loss.
“But”—he took up his tale with renewed energy—“Leeuw and Volstruis were old hunters. They knew how to get nearer and nearer without letting the bucks know. Leeuw trailed himself along slowly, slowly, close to the ground, and only when he was moving could you see which was Leeuw and which was sand: the colour was just the same.
“He picked out a big buck, well-grown and fat, but not too old to be juicy, and when he got near enough he hunched himself up very quietly—so, my little masters, just so—ready to spring, and then before you could whistle, he shot through the air like a stone from a catapult, and fell, fair and square, on to the sassaby’s back, his great tearing claws fastened on its shoulders and his wicked teeth meeting in the poor thing’s neck.
“Ach! the beautiful big buck! Never again would his pointed horns tear open his enemies! Never again would he lead the herd, or pronk in the veld in mating time! Never again would his soft nostrils scent danger in the distance, nor his quick hoofs give the signal for the stampede! No, it was really all up with him this time! When Oom Leeuw gets hold of a thing, he doesn’t let go till it is dead.
“The rest of the herd—ach, but they ran! Soon they were far away, only specks in the distance; all except those that Volstruis had killed. Truly Volstruis was clever! Baasjes know, he can run fast—faster even than the sassaby. So when he saw Leeuw getting ready to spring, he raced up-wind as hard as he could, knowing that was what the herd would do. So there he was waiting for them, and didn’t he play with them! See, baasjes, he stood just so”—in his excitement Outa rose and struck an attitude—“and when they streaked past him he jumped like this, striking at them with the hard, sharp claws on his old two toes.” Outa hopped about like a fighting bantam, while the children hugged themselves in silent delight.
“Voerts! there was one dead!”—Outa kicked to the right. “Voerts! there was another!”—he kicked to the left—“till there was a klomp of bucks lying about the veld giving their last blare. Yes, old Two Toes did his work well that day.
“When Leeuw came up and saw that Volstruis had killed more than he had, he was not very pleased, but Volstruis soon made it all right.
“Leeuw said, ‘You have killed most, so you rip open and begin to eat.’
“‘Oh no!’ said Volstruis, ‘you have cubs to share the food with, so you rip open and eat. I shall only drink the blood.’
“This put Leeuw in a good humour; he thought Volstruis a noble, unselfish creature. But truly, as I said before, Volstruis was clever. Baasjes see, he couldn’t eat meat; he had no teeth. But he didn’t want Leeuw to know. Therefore he said, ‘You eat; I will only drink the blood.’
“So Leeuw ripped open—sk-r-r-r-r, sk-r-r-r-r—and called the cubs, and they all ate till they were satisfied. Then Volstruis came along in a careless fashion, pecking, pecking as he walked, and drank the blood. Then he and Leeuw lay down in the shade of some trees and went to sleep.
“The cubs played about, rolling and tumbling over each other. As they played they came to the place where Volstruis lay.
“‘Aha!’ said one, ‘he sleeps with his mouth open.’
“He peeped into Volstruis’s mouth. ‘Aha!’ he said again, ‘I see something.’
“Another cub came and peeped.
“‘Alle kracht!’ he said, ‘I see something too. Let us go and tell our father.’
“So they ran off in great excitement and woke Leeuw. ‘Come, come quickly,’ they said. ‘Volstruis insults you by saying he is your equal. He lies sleeping under the trees with his mouth wide open, and we have peeped into it, and behold, he has no teeth! Come and see for yourself.’
“Leeuw bounded off quick-quick with the cubs at his tail.
“‘Nier-r-r-r,’ he growled, waking Volstruis, ‘nier-r-r-r. What is the meaning of this? You pretend you are my equal, and you haven’t even got teeth.’
“‘Teeth or no teeth,’ said Volstruis, standing up wide awake, ‘I killed more bucks than you did to-day. Teeth or no teeth, I’ll fight you to show who’s baas.’
“‘Come on,’ said Leeuw. ‘Who’s afraid? I’m just ready for you. Come on!’
“‘No, wait a little,’ said Volstruis. ‘I’ve got a plan. You see that ant-heap over there? Well, you stand on one side of it, and I’ll stand on the other side, and we’ll see who can push it over first. After that we’ll come out into the open and fight.’
“‘That seems an all-right plan,’ said Leeuw; and he thought to himself, ‘I’m heavier and stronger; I can easily send the ant-heap flying on to old Three Sticks, and then spring over and kill him.’
“But wait a bit! It was not as easy as he thought. Every time he sprang at the ant-heap he clung to it as he was accustomed to cling to his prey. He had no other way of doing things. And then Volstruis would take the opportunity of kicking high into the air, sending the sand and stones into Leeuw’s face, and making him howl and splutter with rage.
“Sometimes he would stand still and roar, and Volstruis would send a roar back from the other side.
“So they went on till the top of the ant-heap was quite loosened by the kicks and blows. Leeuw was getting angrier and angrier, and he could hardly see—his eyes were so full of dust. He gathered himself together for a tremendous spring, but, before he could make it, Volstruis bounded into the air and kicked the whole top off the ant-heap. Arré, but the dust was thick!
“When it cleared away, there lay Leeuw, groaning and coughing, with the great heap of earth and stones on top of him.
“‘Ohé! ohé!’ wailed the cubs, ‘get up, my father. Here he comes, the Toothless One! He who has teeth only on his feet! Get up and slay him.’
“Leeuw shook himself free of the earth and sprang at Volstruis, but his eyes were full of sand; he could not see properly, so he missed. As he came down heavily, Volstruis shot out his strong right leg and caught Leeuw in the side. Sk-r-r-r-r! went the skin, and goops! goops! over fell poor Oom Leeuw, with Volstruis’s terrible claws—the teeth of old Two Toes—fastened into him.
“Volstruis danced on him, flapping and waving his beautiful black and white wings, and tearing the life out of Oom Leeuw.
“When it was all over, he cleaned his claws in the sand and waltzed away slowly over the veld to where his mate sat on the nest.
“Only the cubs were left wailing over the dead King of the Forest.”
The usual babel of question and comment broke out at the close of the story, till at last Pietie’s decided young voice detached itself from the general chatter.
“Outa, what made you say that about pulling the blankets over one’s head and running to get near Mammie if one heard Volstruis bellowing at night? You know quite well that none of us would ever do it.”
“Yes, yes, my baasje, I know,” said Outa, soothingly. “I never meant anyone who belongs to the land of Volstruise. But other little masters, who did not know the voice of old Three Sticks—they would run to their mam-mas if they heard him.”
“Oh, I see,” said Pietie, accepting the apology graciously. “I was sure you could not mean a karroo farm boy.”
“Is your story a parable, Outa?” asked little Jan, who had been doing some hard thinking for the last minute.
“Ach! and what is that, my little master?”
“A kind of fable, Outa.”
“Yes, that’s what it is, baasje,” said Outa, gladly seizing on the word he understood, “a fable, a sort of nice little fable.”
“But a parable is an earthly story with a heavenly meaning, and when Cousin Minnie tells us parables she always finds the meaning for us. What is the heavenly meaning of this, Outa?”
Little Jan’s innocent grey eyes were earnestly fixed on Outa’s face, as though to read from it the explanation he sought. For once the old native was nonplussed. He rubbed his red kopdoek, laid a crooked finger thoughtfully against his flat nose, scratched his sides, monkey-fashion, and finally had recourse once more to the kopdoek. But all these expedients failed to inspire him with the heavenly meaning of the story he had just told. Ach! these dear little ones, to think of such strange things! There they all were, waiting for his next words. He must get out of it somehow.
“Baasjes,” he began, smoothly, “there is a beautiful meaning to the story, but Outa hasn’t got time to tell it now. Another time——”
“Outa,” broke in Willem, reprovingly, “you know you only want to get away so that you can go to the old tramp-floor, where the volk are dancing to-night.”
“No, my baasje, truly no!”
“And I wouldn’t be surprised to hear that you had danced, too, after the way you have been jumping about here.”
“Yes, that was fine,” said Pietie, with relish. “‘Voerts! there is one dead! Voerts! there is another!’ Outa, you always say you are so stiff, but you can still kick well.”
“Aja, baasje,” returned Outa, modestly; “in my day I was a great dancer. No one could do the Vastrap better—and the Hondekrap—and the Valsrivier. Arré, those were the times!”
He gave a little hop at the remembrance of those mad and merry days, and yet another and another, always towards the passage leading to the kitchen.
“But the meaning, Outa, the heavenly meaning!” cried little Jan. “You haven’t told us.”
“No, my little baas, not to-night. Ask the Nonnie; she will tell you. Here she comes.”
And as Cousin Minnie entered the room, the wily old native, with an agility not to be expected from his cramped and crooked limbs, skipped away, leaving her to bear the brunt of his inability to explain his own story.
[1] Sassaby (also spelt Sesseby) or Bastard Hartebeest are much smaller than the Hartebeest proper, and are found in open veld near forest country.
IV.
Why the Hyena is Lame.
“It was Tante Hyena that Jakhals cheated more than anyone,” said Outa. “She always forgot about the last time he had played a trick on her, so she was quite ready to believe him when he came along with another story. Some people are so, my baasjes. P’raps it’s kindness, p’raps it’s only stupidness; Outa doesn’t know.
“One day Jakhals and Hyena were out walking together when a white cloud came up behind the kopjes and floated over the veld quite close to them. It was a nice thick cloud, just like white fat, and Jakhals climbed on to it and sat looking down over the edge. Then he bit pieces out of it, and ate them.
“‘Arré! but this white fat is nice,’ he said. ’N-yum, n-yum, n-yum,’ and he chewed round the cloud like a caterpillar chews a leaf.
“Hyena licked her lips and looked up at him.
“‘Throw me down some, please,’ she said.
“‘Ach! my Brown Sister, will I then be so greedy as to throw you down little bits? Wait till I get down, and then I’ll help you up to eat for yourself. But come a little nearer so that you can catch me when I jump.’
“So Hyena stood ready, and Jakhals jumped in such a way that he knocked her into the sand. He fell soft, because he was on top, but foei! poor Hyena had all the breath knocked out of her and she was covered with dust.
“‘Ach! but I am clumsy!’ said Jakhals; ‘but never mind, now I’ll help you.’
“So when she had got up and dusted herself, he helped her to climb on to the cloud. There she sat, biting pieces off and eating them, ‘N-yum, n-yum, n-yum, it’s just like white fat!’
“After a time she called out, ‘Grey Brother, I’ve had enough. I want to come down. Please catch me when I jump.’
“‘Ach, certainly Brown Sister, come on. Just see how nicely I’ll catch you. So-o-o.’
“He held out his arms, but just as Hyena jumped he sprang to one side, calling out, ‘Ola! Ola! a thorn has pricked me. What shall I do? what shall I do?’ and he hopped about holding one leg up.
“Woops! Down fell Brown Sister, and as she fell she put out her left leg to save herself, but it doubled up under her and was nearly broken. She lay in a bundle in the sand, crying, ‘My leg is cracked! my leg is cracked!’
“Jakhals came along very slowly—jump, jump, on three legs. Surely the thorn, that wasn’t there, was hurting him very much!
“‘Oo! oo!’ cried Hyena, ‘help me up, Grey Brother. My leg is broken.’
“‘And mine has a thorn in it. Foei toch, my poor sister! How can the sick help the sick? The only plan is for us to get home in the best way we can. Good-bye, and I will visit you to-morrow to see if you are all right.’
“And off he went—jump, jump, on three legs—very slowly; but as soon as Old Brown Sister could not see him, he put down the other one and—sh-h-h-h—he shot over the veld and got home just in time to have a nice supper of young ducks that Mrs. Jakhals and the children had caught at Oubaas van Niekerk’s dam.
“But poor Brown Sister lay in the sand crying over her sore places, and from that day she walks lame, because her left hind foot is smaller than the right one.”[1]
[1] The Hyena, on first starting, appears lame in the hind legs—a fact accounted for by the Hottentots in the foregoing fable.
V.
Who was the Thief?
“Yes, my baasjes, so was Oom Jakhals: he always made as if he forgot all about what he had done, and he made as if he thought all the others forgot too, quick-quick. He is maar so schelm.”
Here Outa took full advantage of the pinch of snuff he held between his right forefinger and thumb, sneezed with evident enjoyment two or three times, and continued:
“When Jakhals thought Hyena was quite well, he went to visit her.
“‘It’s very dull here in the veld,’ he said, ‘and food is so scarce, so I’m going to hire myself to a farmer. He’ll give me lots to eat and drink, and when I’m nice and fat I’ll come home again. Would you like to go too, Brown Sister?’
“Hyena smacked her lips when she heard about the nice things to eat. She thought it a very good plan. So they went to a farm, and Jakhals talked so nicely that the farmer hired them both to work for him.
“Ach! it was a beautiful place; lots of chickens and little ducks, and Afrikander sheep with large fat tails that could be melted out for soap and candles, and eggs, and doves and pigeons—all things that Jakhals liked. He just felt in his stomach that he was going to have a jolly life.
“During the day Jakhals peeped all about, in this corner, in that corner, and he found out where the farmer kept the nice fat that was melted out of the sheep’s tails. In the middle of the night, when all the people were fast asleep, he got up and went quietly, my baasjes, quietly, like a shadow on the ground, to the place where the fat was. He took a big lump and smeared it all over Brown Sister’s tail while she was asleep. Then he ate all that was left—n-yum, n-yum, n-yum—and went to sleep in the waggon-house.
“Early in the morning, when the farmer went out to milk the cows, he missed the fat.
“‘Lieve land! Where is all my fat?’ he said. ‘It must be that vagabond Jakhals. But wait, I’ll get him!’
“He took a thick riem and his sjambok, and went to the waggon-house to catch Jakhals and give him a beating. But when he asked about the fat, Jakhals spoke in a little, little voice.
“‘Ach no, Baas! Would I then do such an ugly thing? And look at my tail. There’s no fat on it. The one whose tail is full of fat is the thief.’
“He turned round and waved his tail in the farmer’s face, and anyone could easily see that there was no fat on it.
“‘But the fat is gone,’ said the farmer, ‘someone must have stolen it,’ and he went on hunting, hunting in the waggon-house.
“At last he came to where Hyena was sleeping, just like a baby, baasjes, so nicely, and snoring a little: not the loud snoring like sawing planks—gorr-korrr, gorr-korr—but nice soft snoring like people do when they sleep very fast—see-uw, see-uw. It is the deepest sleep when a person snores see-uw, see-uw. Hyena’s head was on some chaff, and her tail was sticking out behind her, stiff with fat!
“‘Aha! here is the thief,’ said the farmer, and he began to tie the riem round her.
“Old Brown Sister sat up and rubbed her eyes. ‘What’s the matter?’ she asked. ‘I had a beautiful dream. I dreamt I was eating fat the whole night, and——’
“‘And so you were—my fat,’ said the farmer, and he pulled the rope tighter. ‘And now I’m going to teach you not to steal again.’
“Poor old Brown Sister jumped about when she found out what he was going to do; she ran round and round the waggon-house trying to get away; she called out, and she called out that she did not know about the fat, that she had never tasted it, and had never even seen it. But it was no good.
“‘Look at your tail,’ said the farmer. ‘Will you tell me that your tail went by itself and rubbed itself in the fat?’
“So he tied her to the waggon wheel and beat her, and beat her—ach! she was quite sore—and she screamed and screamed, and at last he drove her away from the farm.
“Poor old Brown Sister! She didn’t even have the fat from her tail to eat, because, baasjes see, with the running round and the beating, it was all rubbed off. But she never went to live on a farm again; the veld was quite good enough for her.”
“Is that the end, Outa?” asked Willem.
“Yes, my baasje. It’s a bad end, but Outa can’t help it. It does maar end so.”
“And where was Jakhals all the time?” enquired Pietie, severely.
“Jakhals, my baasje, was sitting on the waggon saying his prayers—so, my baasjes.” Outa put his crooked hands together and cast his twinkling eyes upwards till only the yellows showed.
“‘Bezie, bezie, brame,
Hou jouw handjes same.’[1]
“And every time Hyena screamed, Jakhals begged her not to steal again, but to try and behave like a good Christian.”
“But Jakhals was the thief,” said little Jan, indignantly. “He was always the wicked one, and he was never punished. How was that, Outa?”
A whimsical smile played over the old man’s face, and though his eyes danced as wickedly as ever, his voice was sober as he answered.
“Ach! my little master, how can Outa tell? It is maar so in this old world. It’s like the funny thing Baas Willem saw in the Kaap,[2] that runs down a place so quickly that it just runs up on the other side, and then it can’t stop, but it has to run down again, and so it keeps on—up and down, up and down.”
“You mean the switchback?” asked Willem.
“Ach, yes! baasje, Outa means so. And in the world it is the same—up and down, up and down. And often the good ones are down and the bad ones are up. But the thing—Outa can’t get the name right—goes on, and it goes on, and by-and-by the good ones are up and the bad ones are down.”
“But Jakhals seemed always to be up,” remarked Willem.
“Yes, my baasje,” said the old man, soberly. “Jakhals seemed always to be up. It goes so sometimes, it goes so,” but his eyes suddenly had a far-away look, and one could not be certain that he was thinking of Jakhals.
“Berry, berry, blackberry,
Hold your hands together.”
[2] The Kaap—Cape Town.
VI.
The Sun.
A Bushman Legend.
Outa, having disposed of his nightly tot, held his crooked hands towards the cheerful blaze and turned his engaging smile alternately on it and his little masters.
“Ach! what it is to keep a bit of the Sun even when the Sun is gone! Long ago Outa’s people, the Bushmen, did not know about fire. No, my baasjes, when the Big Fire, that makes the world warm and bright, walked across the sky, they were happy. They hunted, and danced, and feasted. They shot the fine big bucks with their little poisoned arrows, and they tore pieces off and ate the flesh with the red blood dripping from it: they had no fire to make it dry up. And the roots and eintjes that they dug out with their sharp stones—those, too, they ate just as they were. They did not cook, for they did not know how to make fire. But when the white man came, then they learnt. Baasjes see, Outa’s head is big—bigger than the Baas’s head—but that does not help. It’s the inside that matters, and the white man’s head inside here”—Outa tapped his wrinkled forehead—“Alla! but it can hold a lot!