Transcriber's note:
Volumes I and II are available from Project Gutenberg at [http://www.gutenberg.org/ebooks/44884] and [http://www.gutenberg.org/ebooks/44885] respectively.
In this book many city names are spelled in different ways. When the correct spelling is obvious these have been corrected for the sake of consistency. See the list of modern names at the end of this volume.
Minor index errors have also been corrected.
The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.
THE
GEOGRAPHY
OF
STRABO.
LITERALLY TRANSLATED, WITH NOTES.
THE FIRST SIX BOOKS
BY H. C. HAMILTON, ESQ.
THE REMAINDER
BY W. FALCONER, M.A.,
LATE FELLOW OF EXETER COLLEGE, OXFORD,
RECTOR OF BUSHEY, HERTFORDSHIRE.
IN THREE VOLUMES.
VOL. III.
WITH A COMPLETE INDEX.
LONDON:
HENRY G. BOHN, YORK STREET, COVENT GARDEN.
MDCCCLVII.
JOHN CHILDS AND SON, BUNGAY.
PREFACE.
Strabo, the author of this work, was born at Amasia, or Amasijas, a town situated in the gorge of the mountains through which passes the river Iris, now the Ieschil Irmak, in Pontus, which he has described in the 12th book.[1] He lived during the reign of Augustus, and the earlier part of the reign of Tiberius; for in the 13th book[2] he relates how Sardes and other cities, which had suffered severely from earthquakes, had been repaired by the provident care of Tiberius the present Emperor; but the exact date of his birth, as also of his death, are subjects of conjecture only. Coraÿ and Groskurd conclude, though by a somewhat different argument, that he was born in the year B. C. 66, and the latter that he died A. D. 24. The date of his birth as argued by Groskurd, proceeds on the assumption that Strabo was in his thirty-eighth year when he went from Gyaros to Corinth, at which latter place Octavianus Cæsar was then staying on his return to Rome after the battle of Actium, B. C. 31. We may, perhaps, be satisfied with following Clinton, and place it not later than B. C. 54.
In the 17th book our author speaks of the death of Juba as a recent occurrence. This event took place A. D. 21, or A. D. 18 or 19, according to other chronologists; he, therefore, outlived that king, but for how long a period we have no means of ascertaining.
The only information which we can obtain of the personal history of Strabo is to be collected from the scanty references made to himself in the course of this work;[3] for although a writer of the Augustan age, his name and his works appear to have been generally unknown to his contemporaries, and to have been passed over in silence by subsequent authors who occupied themselves with the same branch of study. The work being written in Greek, and the subject itself not of a popular kind, would be hindrances to its becoming generally known; and its voluminous character would prevent many copies being made; moreover, the author himself, although for some time a resident at Rome, appears to have made Amasia his usual place of residence, and there to have composed his work. But wherever it was, he had the means of becoming acquainted with the chief public events that took place in the Roman Empire.
It is remarkable that of his father and his father’s family he is totally silent, but of his mother and her connexions he has left us some notices. She was of a distinguished family who had settled at Cnossus in Crete, and her ancestors had been intimately connected with Mithridates Euergetes and Mithridates Eupator, kings of Pontus; their fortunes consequently depended on those princes.
Dorylaüs, her great grandfather, was a distinguished officer, and friend of Euergetes; but the latter being assassinated at Sinope, whilst Dorylaüs was engaged in levying troops in Crete, he determined to remain there. In that island he obtained the highest honours, having successfully, as general of the Cnossians, terminated a war between that people and the Gortynians. He married a Macedonian lady, of the name of Sterope; the issue of which marriage was Lagetas, Stratarchas, and a daughter. He died in Crete. Lagetas had a daughter, who, says Strabo, was “the mother of my mother.”
Mithridates Eupator, who succeeded to the kingdom of Pontus on the death of his father, had formed from infancy a close friendship with another Dorylaüs, son of Philetærus (brother of the first-mentioned Dorylaüs), and besides conferring on him distinguished honours, appointed him high priest of Comana Pontica. The king extended also his protection to his cousins, Lagetas and Stratarchas, who were recalled from Crete. The prosperity of the family suddenly terminated by the discovery of an intrigue carried on by Dorylaüs with the Romans, for the overthrow of his benefactor. The motives assigned by Strabo for his disaffection and treachery were the declining prospects of the king, and the execution of his son Theophilus and a nephew Tibius.
Dorylaüs made overtures to Lucullus for the revolt of the kingdom of Pontus to the Romans, and in return received great promises of reward, which were never fulfilled. Lucullus ceased to command in the war, and was succeeded by Pompey, who, through enmity and jealousy, prevailed on the senate not to confirm the conditions entered into by his predecessor. As before observed, there is no mention of Strabo’s father in the works which have come down to us. Malte-Brun, in his Life of Strabo in the Biographie Universelle, collects several passages tending to show that he was a Roman. The name of Strabo, or “squinting,” originally Greek, was used by the Romans, and applied to the father of Pompey the Great, among others. How the geographer acquired this name is not related.
When a very young man, he received instruction in grammar and rhetoric from Aristodemus, at Nysa in Caria.[4] He afterwards studied philosophy under Xenarchus of Seleucia, the Peripatetic philosopher.[5] Strabo does not say whether he heard him at Seleucia in Cilicia, or at Rome, where he afterwards taught.
Strabo also attended the lessons of Tyrannio of Amisus,[6] the grammarian. This must have been at Rome; for Tyrannio was made prisoner by Lucullus, B. C. 71, and carried to Rome, probably not later than B. C. 66.
In book xvi.,[7] Strabo states that he studied the philosophy of Aristotle with Boethus of Sidon, who afterwards became a Stoic philosopher. Notwithstanding all these advantages, Strabo was not possessed of all the knowledge of his times, particularly in astronomy and mathematics, but he was well acquainted with history and the mythological traditions of his nation. He was a devout admirer of Homer, and acquainted with the other great poets.
The philosophical sect to which he belonged was the Stoic, as plainly appears from many passages in his Geography.
He wrote a History, which he describes (vol. i. p. 21) as composed in a lucid style; it is cited by Plutarch, and also by Josephus in his Jewish Antiquities, xiv. 7. It consisted of forty-three books, which began where the history of Polybius ended, and was probably continued to the battle of Actium. This valuable History is lost.
Strabo was a great traveller, and apparently had no professional or other occupation. We may therefore conclude that his father left him a good property. Much of his geographical information is the result of personal observation. In a passage of his 2nd book[8] he thus speaks: “Our descriptions shall consist of what we ourselves have observed in our travels by land and sea, and of what we conceive to be credible in the statements and writings of others; for in a westerly direction we have travelled from Armenia to that part of Tyrrhenia which is over against Sardinia; and southward, from the Euxine to the frontiers of Ethiopia. Of all the writers on geography, not one can be mentioned who has travelled over a wider extent of the countries described than we have. Some may have gone farther to the west, but then they have never been so far east as we have; again, others may have been farther east, but not so far west; and the same with respect to north and south. However, in the main, both we and they have availed ourselves of the reports of others, from which to describe the form, size, and other peculiarities of the country.” He mentions having been in Egypt, the island Gyarus, Populonium near Elba, Comana in Cappadocia, Ephesus, Mylasa, Nysa, and Hierapolis in Phrygia. He visited Corinth, Argos, Athens, and Megara; but, on the whole, he does not appear to have seen more of Greece than in passing through it on his way to Brundusium, while proceeding to Rome. Populonium and Luna in Italy were the limit of his travels northwards. It is probable he obtained his information as to Spain, France, Britain, and Germany, while staying at Rome.
The first systematic writer on geography was Eratosthenes, who died at the age of 80, about B. C. 196. His work consisted of three books.
There is no ground for considering the Geography of Strabo an improved edition of that of Eratosthenes. Strabo’s work was intended for the information of persons in the higher departments of administration, and contains such geographical and historical information as those engaged in political employments cannot dispense with. Consistently with this object he avoids giving minute descriptions, except where the place is of real interest, but supplies some account of the important political events that had occurred in various countries, and sketches of the great men who had flourished or laboured in them. It is a lively, well-written book, intended to be read, and forms a striking contrast to the Geography of Ptolemy. His language is simple, appropriate to the matter, without affectation, and mostly clear and intelligible, except in those passages where the text has been corrupted. Like many other Greeks, Strabo looked upon Homer as the depository of all knowledge, but he frequently labours to interpret the poet’s meaning in a manner highly uncritical. What Homer only partially knew or conjectured, Strabo has made the basis of his description, when he might have given an independent description, founded on the actual knowledge of his time: these observations apply especially to his books on Greece. He does not duly appreciate Herodotus; nor does he discriminate between the stories which Herodotus tells simply as stories he had heard, and the accounts he relates as derived from personal observation. He likewise rejects the evidence of Pytheas of Marseilles as to the northern regions of Europe, and on more than one occasion calls him a liar, although it is very certain that Pytheas coasted along the whole distance from Gadeira, now Cadiz, in Spain, to the river he calls Tanaïs, but which was probably the Elbe; however, from the extracts which have been preserved it seems that he did not give simply the results of his own observations, but added reports which he collected respecting distant countries, without always drawing a distinction between what he saw himself and what was derived from the report of others.
Strabo’s authorities are for the most part Greek, and he seems to have neglected the Latin memoirs and historical narratives of the campaigns of the Romans, which might have furnished him with many valuable geographical facts for the countries as well of Asia as of Europe. He made some use of Cæsar’s description of France, the Alps, and Britain; he alludes to the voyage of Publius Crassus in speaking of the Cassiterides, and also the writings of Asinius Pollio, Fabius Pictor, and an anonymous writer whom he calls the Chorographer; but he might have obtained much additional information if he had taken pains to avail himself of the materials he could have procured during his stay at Rome.
Strabo considered that mathematical and astronomical knowledge was indispensable to the science of geography; he says in book i.,[9] that without some such assistance it would be impossible to be accurately acquainted with the configuration of the earth; and that every one who undertakes to give an accurate description of a place, should describe its astronomical and geometrical relations, and explain its extent, distance, latitude, and climate.[10] As the size of the earth, he says, has been demonstrated by other writers, we shall take for granted what they have advanced. We shall also assume that the earth is spheroidal, and that bodies have a tendency towards its centre. He likewise says, the convexity of the sea is a further proof that the earth is spheroidal to those who have sailed; for they cannot perceive lights at a distance when placed at the same level as their eyes, but if raised on high, they at once become perceptible.[11] He also observes, “our gnomons are, among other things, evidence of the revolution of the heavenly bodies, and common sense at once shows us that if the depth of the earth were infinite, such a revolution could not take place.”[12] But Strabo did not consider the exact division of the earth into climates or zones, in the sense in which Hipparchus used the term, and the statement of the latitudes and longitudes of places, which in many instances were pretty well determined in his time, as essential to his geographical description.
With regard to the lost continent of Atlantis, Strabo is very cautious in criticising[13] Poseidonius; he observes, “he did well, too, in citing the opinion of Plato, that the tradition concerning the island of Atlantis might be received as something more than a mere fiction, it having been related by Solon, on the authority of the Egyptian priests, that this island, almost as large as a continent, was formerly in existence, although now it had disappeared,” and remarks that Poseidonius thought it better to quote this than to say, He who brought it into existence can also cause it to disappear, as the poet did the wall of the Achivi.
The measure adopted by Strabo was the stadium. In book vii. chap. vii. § 4, he says, “From Apollonia to Macedonia is the Egnatian Way; its direction is towards the east, and the distance is measured by pillars at every mile, as far as Cypsela and the river Hebrus. The whole distance is 535 miles. But reckoning, as the generality of persons do, a mile at eight stadia, there may be 4280 stadia. And, according to Polybius, who adds two plethra, which are a third of a stadium, to every eight stadia we must add 178 stadia more,—a third part of the number of miles.” In book xi. chap. xi. § 5, he compares the parasang with the stadium, and states that some writers reckoned it at 60, others at 40, and others at 30 stadia.
Dr. Smith, in his Dictionary of Greek and Roman Antiquities, says, “We think that Ukert has satisfactorily shown an accurate description of a place should be particular to add its astronomical and geometrical relations, explaining carefully its extent, distance, degrees of latitude, and temperature of atmosphere. He says likewise, as the size of the earth has been demonstrated by other writers, we shall take for granted that the Greeks had not different standards of length, but always used the Olympic stadium and the foot corresponding to it. He states that the stadium was equal to 600 Greek, or 625 Roman feet, or to 125 Roman paces, and the Roman mile contained 8 stadia. Hence the stadium contained 606 feet 9 inches, English. This standard prevailed throughout Greece under the name of the Olympic stadium, because it was the exact length of the stadium or foot-race course at Olympia, measured between the pillars at the two extremities of the course.” Still Dr. Smith further observes, “But although the stadium and the foot connected with it were single definite measures throughout Greece, yet we find in the eastern countries, Babylon, Syria, and Egypt, and in some neighbouring Greek states, feet longer than the Olympic, the origin of which is to be explained by the coëxistence, in the Babylonian system, of a royal or sacred and a common foot and cubit, which were so related to one another, that the royal cubit was three finger-breadths longer than the common.”
We may conclude that Strabo’s stadium varied considerably, as he sometimes received his distance from personal observation or credible report, and often quoted other writers, and reduced other standards, as the mile, the parasang, and the schœnus, to the stadium. In addition to this, the most ancient mode of reckoning distances was by the number of days required to perform the journey, and this was transferred into stadia by reckoning a certain number of stadia to a day’s journey.[14]
Siebenkees and Heeren (De Fontibus Geographicorum Strabonis) have examined the authorities to which Strabo had, or might have had, access, and Groskurd has availed himself of their researches.
The following is a short summary of the seventeen books from these sources, but for a more detailed account of their contents the translation itself must be referred to.
The first two books may be considered as an independent treatise, and by themselves form a remarkable contrast with the rest of the work, in the manner of treating the subjects, and in the difficulties which they present both of language and matter.
In the 1st book, the author enters into a long discussion on the merits of Homer, whom he considers to have been the earliest geographer, and defends him against the errors and misconceptions of Eratosthenes. He corrects some faults of Eratosthenes, and, in his inquiry concerning the natural changes of the earth’s surface defends Eratosthenes against Hipparchus. In conclusion, he again corrects Eratosthenes as regards the magnitude and divisions of the inhabited world. The most remarkable passage in this book is that in which he conjectures the existence of the great Western Continents.[15]
The 2nd book is chiefly occupied with some accounts of mathematical geography, and the Author defends against Hipparchus the division of the inhabited world adopted by Eratosthenes into sections. Then follows a criticism of the division of the earth into six zones, as taught by Poseidonius and Polybius. The pretended circumnavigation of Africa by Eudoxus is referred to, as well as some geographical errors of Polybius. He makes observations of his own on the form and size of the earth in general, as well as of the inhabited portion of it, describing the method of representing it on a spherical or plane surface. A short outline is given of seas, countries, and nations; and he concludes with remarks on the system of climates,[16] and on the shadows projected by the sun.
The 3rd book commences with Iberia, and the subject of Europe is continued to the end of the 10th book. His references are the Periplus of Artemidorus, Polybius, and Poseidonius; all three of whom wrote as eye-witnesses. For descriptions and measurement of distances, Artemidorus is chiefly depended upon. The information possessed by Eratosthenes of these countries was meagre and uncertain. For the nations of southern Iberia, he adopts the account of Asclepiades of Myrlea, who had lived and been educated there. Some statements also are borrowed from Roman authors.
The 4th book contains Gallia, according to the four divisions then existing, viz. Gallia Narbonensis, Acquitanensis, Lugdunensis, and the Belgæ; also Britain, with Ierne, and Thule; and lastly, the Alps.
Here Eratosthenes and Ephorus are of little service. His chief guide is Julius Cæsar, whom he frequently quotes verbatim. Polybius is his guide for the Alps. Pytheas is the source of some scanty information respecting Ierne and Thule. Throughout his description he adds accounts obtained at Rome from travellers.
The 5th book commences with a general sketch of Italy, and refers principally to northern Italy. Dividing its history into ancient and modern, his chief reference for the former is Polybius, and for the latter we are indebted to the observations of the author himself, or to accounts received from others. Still the description of Upper Italy is poor and unsatisfactory, from the author not sufficiently availing himself of Roman resources. Then follows some account of Etruria with its neighbouring islands, Umbria, Samnium, Latium, and Rome, chiefly the result of the author’s own researches and observations. The book concludes with some remarks on the inhabitants of the mountainous districts of Samnium and Campania.
The 6th book is a continuation of the same subject. Magna Græcia, Sicily, and the adjacent islands, are noticed, and the author concludes with a short discussion on the extent of the Roman Empire. Descriptions of some places are from his own observations; but the sources whence he takes his other account of Italy and the islands are the works of Polybius, Eratosthenes, Artemidorus, Ephorus, Fabius Pictor, Cæcilius (of Cale Acte in Sicily), and some others, besides an anonymous chorographer, supposed to be a Roman, from the circumstance of his distances being given, not in stadia, but in Roman miles.
The 7th book relates, first, to the people north of the Danube,—the Germans, Cimbri, Getæ, Dacians (particularly the European Scythians), and the Crimea; secondly, to the people south of the Danube, viz. those inhabiting Illyricum, Pannonia, Dalmatia, the eastern coast of Thrace to the Euxine, Epirus, Macedonia, Thrace, and the Hellespont. The latter part of this book is not preserved entire in any manuscript, but Kramer has, in his own opinion, succeeded in restoring from the epitomes left to us the greater part of what was wanting. Of Germany, Strabo had tolerable information, but he nowhere states whence it is derived; he may have been partly indebted to Asinius Pollio, whose work he had already examined for the Rhine. For the remaining northern countries, he had Poseidonius and the historians of the Mithridatic war. For the southern countries, he had a lost work of Aristotle on forms of government, Polybius, Poseidonius, and his chief disciples, Theopompus and Ephorus. Incidentally also he quotes Homer and his interpreters, and Philochorus.
The three following books are dedicated to the description of Greece, with the adjacent islands. The 8th comprises the Peloponnesus and its well-known seven provinces, Elis, Messenia, Laconia, Argolis, Corinthia with Sicyonia, Achaia, and Arcadia: the 9th, Attica, with Megaris, Bœotia, Phocis, both Locri and Thessaly: the 10th, Eubœa, Ætolia, and Acarnania, with the islands. After a long digression on the subject of the Curetes, the description of Europe closes with some account of Crete and the islands of the Ægean Sea. The design and construction of these three books differ considerably from the preceding. Homer is adopted as the foundation of his geographical descriptions; some things Strabo must have learnt as an eye-witness, but more from vivâ voce communications at Athens or at Corinth. All is interwoven together without any clear line of separation, and the result is some confusion. Athens, Corinth, Argos, and their neighbourhood, were the only parts of Greece our author saw. Heeren, indeed maintains that he had seen the whole of it, and the Archipelago, but satisfactory proof of this is altogether wanting.
The 11th book commences with the description of the countries separated from Europe by the Tanaïs or Don. Asia is divided by our author (who here follows Eratosthenes) into two parts by the Taurus, which runs in a direction east and west. The northern part of Asia (or this side Taurus) is divided into four parts. The first part comprises the countries lying between the Don, the Sea of Azoff, the Euxine, and the Caspian; the second, the countries east of the Caspian; and the third, the countries south of Caucasus. These three parts of the first or northern division of Asia are contained in the 10th book; the remaining fourth part occupies the 12th, 13th, and 14th books.
The chief authorities for the first part are, besides information obtained from travellers and merchants at Amasia, Herodotus for the Don; Artemidorus and Eratosthenes for distances; Poseidonius and Theophanes of Mitylene, historians, of the Mithridatic war; Metrodorus of Skepsis; Hypsicrates of Amisus; and Cleitarchus for the digression on the Amazons.
For the second part, are principally Patrocles and Aristobulus, historians of the Asiatic campaigns of Alexander. For the third part, or Media and Armenia, are, Dellius, who wrote a history of the war against the Parthians, in which he had served under Antony; Apollonides of Nicæa, who wrote a Periplus of Europe; and other writers before mentioned.
The 12th book commences with a detailed account of Anatolia, and contains the northern part. It was to have been expected that Strabo would have described most of these countries as an eye-witness, lying, as they do, so near his native country, Cappadocia. But this expectation vanishes, when we discover the meagreness of his account. With the exception of Pontus and Cappadocia, he had seen little of the rest, and depends upon historians and oral information. For earlier times, his authorities are Herodotus, Hellanicus, Theopompus, Ephorus, Artemidorus, Apollodorus, and Demetrius of Skepsis; for later times, historians of the wars of Mithridates and Pompey. For the ancient history of the Mysians and Phrygians, he is indebted to the celebrated Lydian historian Xanthus, and Menecrates.
The 13th book continues the description of Anatolia. The greater part of the book is occupied with a dissertation on the Troad. Strabo had travelled over the country himself, but his great authority is Homer and Demetrius of Skepsis, the author of a work in twenty-six books, containing an historical and geographical commentary on that part of the second book of the Iliad, in which the forces of the Trojans are enumerated. A learned digression on the Leleges, Cilices, and Pelasgi, who preceded the Æolians and Ionians in the occupation of the country, is principally taken from Menecrates and Demetrius of Skepsis. The description then turns to the interior, and the account of the Æolian cities is probably due to Poseidonius. Throughout this book are evidences of great care and desire for accuracy.
The 14th book continues with the remainder of Anatolia, and an account of the islands Samos, Chios, Rhodes, and Cyprus. The authorities followed are, on the whole, the same as in the previous book—Herodotus, Thucydides, Ephorus, Artemidorus, Eratosthenes, and Poseidonius; besides Pherecydes of Syros, who wrote on the Ionian migration, and Anaximenes of Lampsacus, the author of a history in Greek of the Milesian colonies. For Caria, he had the historians of Alexander and an author named Philip, who wrote on the Leleges and Carians. For Cyprus he had Damastes and Eratosthenes.
The 15th and 16th books contain a description of the second portion of Asia, namely, the southern or the other side of Taurus. In the 15th book, Strabo describes India and Persia, the latter in two chief divisions, viz. Ariana or East Persia, and Persis or West Persia. These countries Strabo never saw; his description, therefore, is founded on the authority of travellers and historians. The topography of India is meagre, and limited to a few towns and rivers; but his account of the people of the country is more copious, he being supplied with materials from the historians of Alexander and of the campaigns of Seleucus in India. He looks on Megasthenes, Onesicritus, Deïmachus, and Cleitarchus as fabulous writers: but his confidence rests chiefly on Patrocles, Aristobulus (one of the companions and historians of Alexander), and Nearchus, the chief commander of Alexander’s fleet. Artemidorus and Nicolaus of Damascus are occasionally consulted. For Ariana or East Persia, he had for his principal authority Eratosthenes; and for Persia Proper, he had, besides the above authors, Herodotus, Xenophon, and Polycletus of Larissa, an historian of Alexander.
In the 16th book, he describes the westerly half of south Asia, viz. Assyria with Babylonia, Mesopotamia, Syria, Phœnicia, and Palestine, the Persian and Arabian Gulfs, the coast of Ethiopia, and lastly, Arabia. For the three first countries (the old Assyrian kingdom), his chief authorities are, besides some of Alexander’s historians, Eratosthenes, Poseidonius, and Herodotus; for the remainder he had, in addition to the same writers, Artemidorus, and probably also Nicolaus of Damascus. The account of Moses and the Jews, Heeren surmises, comes from Poseidonius, but it probably proceeds from oral communication had in Egypt; of these countries our author could describe nothing as an eye-witness, except the north-west of Syria. The accounts of Arabia, the Indian and the Red Seas, are from Agatharchides; and much that he describes of Arabia was obtained from his friends, Ælius Gallus and the Stoic, Athenodorus.
The 17th book concludes the work with the description of Egypt, Ethiopia, and the north coast of Africa. Strabo had travelled through the whole of Egypt, as far as Syene and Philæ, and writes with the decided tone of an eye-witness. Much verbal information, also, he collected at Alexandria. His most important written authorities are, for the Nile, Eratosthenes (who borrowed from Aristotle), Eudoxus, and Aristo. For the most remarkable events of Egyptian history, he had Polybius, and for later times probably Poseidonius, besides vivâ voce accounts.
For the oracle at Ammon, he had the historians of Alexander; for Ethiopia, the accounts of Petronius, who had carried on war there, Agatharchides, and Herodotus. Of Libya or Africa Proper he had nothing new or authentic to say. Besides Eratosthenes, Artemidorus, and Poseidonius, his chief authorities, he had Iphicrates, who wrote on the plants and animals of Libya. The whole concludes with a short notice of the Roman Empire.
The dates at which particular books were written, as attempted to be given by Groskurd and Coraÿ, must be received with caution.
In book iv. c. vi. § 9, Strabo says that the Carni and Taurisci had quietly paid tribute for thirty-three years; and both these tribes were reduced to subjection by Tiberius and Drusus, B. C. 14. This book was therefore written in A. D. 19.
In book vi. c. iv. § 2, Cæsar Germanicus is spoken of as still living. He died in Syria, A. D. 20 (19). This book was therefore written before that year.
In book xii. c. viii. § 11, Strabo says that Cyzicus was still a free state. It lost its liberty A. D. 25. This book was therefore written before A. D. 25. Whether Strabo was alive or dead at this date, we have no means of determining.
The codices or manuscripts which exist of Strabo’s work appear to be copies of a single manuscript existing in the middle ages, but now lost. From the striking agreement of errors and omissions in all now extant (with such differences only as can be accounted for, arising from the want of ability or carelessness of the copyist), it appears most probable that to this single manuscript we are indebted for the preservation of the work. Strabo himself describes the carelessness of bad scribes both at Rome and Alexandria,[17] in the following expressive language: “Some vendors of books, also, employed bad scribes and neglected to compare the copies with the originals. This happens in the case of other books, which are copied for sale both here and at Alexandria.” After what Kramer has done for the text, we can hope for little improvement, unless, what is beyond all expectation, some other manuscript should be discovered which is either derived from another source, or is a more correct copy.
The following is some account of those in existence:—
Codices in the Imperial Library, Paris:
1. No. 1397 of the catalogue. This is the principal codex existing in the Imperial Library, and was written in the 12th century. It was formerly in the Strozzi Palace at Rome, and was brought to Paris by Maria de Medici. Not only are parts of the leaves, but even whole leaves of the 9th book, damaged or destroyed by damp, mice, bad binding, and careless attempts at correction. This codex contains the first nine books; the second part, containing the last eight, is lost. Collated by Kramer, and partly for Falconer, by Villebrune.
2. No. 1393 of the catalogue. On this codex Brequigny chiefly depended for his edition. Montfaucon says that it is of the 12th or 13th century; Kramer, however, judging from the character of the handwriting and contractions, maintains that it belongs to the end of the 13th or beginning of the 14th century. It contains the whole seventeen books of the Geography, and was written in the East (not, however, by the same hand throughout), and brought from Constantinople to Paris by the Abbé Servin in 1732, to whom it had been presented by a Greek named Maurocordato. Collated by Villebrune for Falconer, and partly by Kramer.
3. No. 1408 contains the seventeen books, and appears to have been written towards the end of the 15th century. In general, the geography of Strabo is divided by transcribers into two parts, the first containing nine books, the second, the last eight; but in this codex there is a blank leaf inserted between the 10th and 11th books, from which it would appear that there was also another division of the work, separating the subjects, Europe and Asia. Partly collated by Villebrune for Falconer.
4. No. 1394. This contains the seventeen books, and is very beautifully written, and illuminated with arabesque designs. It was made by the order of Lorenzo the Magnificent; and its date, therefore, is after the middle of the 15th century. Collated, as before, by Villebrune.
5. No. 1396 contains the whole seventeen books, and was probably written about the end of the 15th or the beginning of the 16th century. The division of the work is into ten books and seven books. In the beginning, it is stated to be “the gift of Antony the Eparch to Francis the great and illustrious king of France.” Partly collated by Kramer.
6. No. 1395 contains the whole seventeen books, and served for the Aldine edition of Strabo. The handwriting of this codex is excellent, but the order of the words is arbitrarily changed, and there are frequent omissions, sometimes even of whole lines: it is corrupt beyond description, and among the worst we possess. Collated in some parts by Kramer.
No. 1398, written about the end of the 15th century. It contains the epitome of the first ten books, by Gemistus Pletho, and the last seven books entire. It is a copy of No. 397, in the Library of St. Mark, Venice. Collated by Villebrune.
Codices in the Vatican:
No. 1329 of the catalogue. This codex dates from the beginning, probably, of the 14th century, and is remarkable for being the work of thirteen different transcribers. It is much to be lamented, that the greater part of it is lost; it begins from the end of the 12th book only, and a part of the last leaf of the 17th book is also destroyed; what remains to us surpasses all others in correctness of the text. The whole has been collated for the first time by Kramer.
No. 174 is of the 15th century, and contains the seventeen books: the first nine books are written by one transcriber, the last eight by another hand. The first nine books have been collated by Kramer.
No. 173 contains the first ten books, and is of the middle of the 15th century. It is badly and incorrectly written. The last seven books, which would complete the codex, are, as Kramer conjectures from the paper and handwriting, in the Library of the Grand Duchy of Parma. From a note in Greek at the end of the 10th book, it appears to have been brought to Rome A. D. 1466. Books 1, 2, 4, and 5, collated by Kramer.
No. 81 is tolerably well and correctly written. It contains the last eight books, and is of the end of the 15th century. It appears to be a copy of, or served as a copy to, the codex in the Laurentian Library, No. 19. Partially collated by Kramer.
Medicean Codices, in the Laurentian Library, Florence:
Codex 5 is elegantly and correctly written; it is of the beginning, probably, of the 15th century, and contains the first ten books. The 8th and 9th books are not entire; passages are curtailed, and much is omitted, to which the attention is not drawn, the lines being run on without spaces left to mark omissions. Errors of the first transcriber are corrected by a later hand, and noticed in the margin or between the lines. Collated by Bandini for Falconer, and almost the whole by Kramer.
Codex 40 contains the first ten books; a copy, probably, of the former. It was written after the middle of the 15th century.
Codex 15 is of the middle of the 15th century, and contains the last seven books. It is not in any way remarkable.
Codex 19, written at the end of the 15th century. It contains the last eight books, and resembles No. 81 of the Vatican. Collated by Bandini for Falconer.
Venetian Codices:
No. 377 of the catalogue contains the first twelve books, and is written in the 15th century. Formerly the property of Cardinal Bessarion.
No. 378 contains the seventeen books, of which the first twelve are apparently copies of the above, No. 377; the remaining five are transcribed from some other codex. This was, also, formerly the property of Cardinal Bessarion.
No. 640 contains the last eight books. It was written, as appears from a note A. D. 1321, by different hands. A great part of the 14th book is wanting; eight blank pages are left for the completion of it; but this was not done by the transcriber to whom this portion was assigned. It is placed by Kramer in the first class of manuscripts, and was wholly collated by him.
No. 379 is of the 15th century. It contains the Epitome of Gemistus Pletho of the first ten books, and the whole of the last seven books. It is the codex which served for the copy, No. 1398, in the Imperial Library at Paris. Formerly the property of Cardinal Bessarion.
No. 606 contains the last eight books, and was written towards the end of the 15th century. It contains nothing which is not to be found in other manuscripts.
Codices in the Ambrosian Library, Milan:
Codex M. 53 contains all but book ii., and is of the 15th century. The books are not written on paper of the same size, nor in consecutive order, although by the same hand. Book ii. is to be found in Codex N. 289, together with portions of other authors, written by a different transcriber, no doubt with the intention of completing this codex. According to Kramer, the first ten books are copied from Codex 5 of the Medici MS. The 13th, 14th, 12th books (the order in which they stand) from the Medici MS. 19, and the 11th, 15th, 16th, 17th, from the Medici MS. 15. Partly collated by Kramer.
Codex G. 53 contains the seventeen books, and is of the end of the 15th century. Five leaves at the beginning, and two at the end, are destroyed by damp, traces of which are to be seen throughout. Partly collated by Kramer.
In the Library of Eton College is a codex containing the first ten books; it was written at Constantinople. Kramer, who, however, did not see it, conjectures that the Medici MS., Codex 15, containing the last eight books, was formerly united to it, and completed the whole work. Collated for Falconer.
In the Library of the Escurial is a codex completed, as we are informed by a note at the end, A. D. 1423. Collated by Bayer for Falconer.
The Madrid Library possesses a codex written in the latter part of the 15th century, containing the seventeen books.
In the Library at Moscow is a codex containing the seventeen books; it was written at the end of the 15th or beginning of the 16th century. The first nine books resemble the Paris Codex, No. 1397; the last eight, the Venetian Codex, No. 640. It came from one of the monasteries of Mount Athos, and was not destroyed, as Groskurd suspects, in the great fire of 1812, but is still to be found in the Library of the Holy Synod, under No. 204 (Matt. ccv.), as I am informed by the Archimandrite Sabba, who dates from the Kremlin, April 4th, 1857.
A codex also is yet to be found in one of the monasteries of Mount Athos. From the accounts of learned travellers (Zacharias, Reise in den Orient, and Fallmerayer, in the Allgem. Zeitg. 5 Jun. 1843), it contains nothing which can supply the deficiencies of those MSS. with which we are acquainted.
Besides the above codices, there exist four epitomes of the Geography of Strabo, of which,
1. The Epitome Palatina, in the Heidelberg Library, is the oldest of all MSS. of this work. It is probably of the beginning of the 10th century, although Dodwell places it between 976 and 996. The codex from which it was copied appears to have been perfect, and contained the whole of the 7th book, which is imperfect in all other codices. It is, however, to be regretted that the author did not confine himself to following the text of Strabo; he has not only indulged in curtailing, transposing, and changing the words and sentences of the original, but has sometimes also added expressions of his own.
2. The Vatican Epitome is of more value than the preceding; the extracts are more copious, the author seldom wanders from the text of Strabo, and in no instance inserts language of his own. The codex which served as the basis for the Epitome contained the 7th book entire, and from this and the Palatine Epitome Kramer collected the fragments of the last part of the 7th book, which appear for the first time in his edition (see vol. i. of the Translation, p. 504). This codex was written in the middle of the 14th century, and has suffered much by time and carelessness; several leaves are lost, and lines of the text at the top and bottom of the pages have been cut off in the binding.
3. The Parisian Epitome, on which no great value is placed by Kramer.
4. The Epitome of Gemistus Pletho, referred to above, is of great value, and held in the highest estimation by all editors.
The first appearance of Strabo’s work in print was a Latin translation by Guarini, of Verona, and Gregorio of Tiferno. Of this, thirteen editions were printed, the first in 1469 or 1471, the twelfth in 1559, and the last in 1652. It is not known from what manuscripts the translation was taken, nor whether they now exist; but, though the translation itself is barbarous, and in many passages erroneous, its fidelity to the original is so apparent, that all editors to the present time have consulted it as a manuscript.
The first edition of the Greek text was printed at Venice by Aldus in 1516, and was taken from so corrupt a manuscript that Coraÿ compares it to the Augean stable. The second edition was a repetition of the Aldine, accompanied by the Latin translation of Guarini, and was published by Hopper and Heresbach, at Bâsle, in 1549. The third edition, by Xylander, in 1570, was also a repetition of the text of Aldus; but a new Latin translation accompanied it. The fourth and fifth editions, which do not essentially differ, were published in 1587 and 1620, by Isaac Casaubon. He collated for his edition four manuscripts, which he obtained from his father-in-law, H. Stephens, and was the first to add a commentary; but it is not known what manuscripts were made use of. The edition of Almeloveen, 1707, being a reprint of Casaubon, with notes, and an edition commenced by Brequigny, Paris, 1763, but not continued beyond the first three books, can scarcely be placed among the number of new editions. Brequigny left a French translation in manuscript and notes in Latin, which were consulted by the French translators.
The seventh edition was that of Thomas Falconer of Chester, and of Brasenose College, published in 2 vols. folio, at Oxford, 1807. For the first time since Casaubon’s last edition, nearly 200 years before, manuscripts were collated for this edition, namely, those of Eton, Moscow, the Escurial, and the Laurentian library; the conjectural emendations of Tyrwhitt, and notes of the editor and others, are added. “It has everything that is valuable in Casaubon’s edition, besides having corrected numberless typographical errors. In the account given of it, the public are as much wronged as we are abused; for no view whatever is laid before them of its nature or its merits.”[18] Thos. Falconer, having prepared the greater part of the work for the press, died in 1792. A little more than the two first books were edited by John Parsons, Bishop of Peterborough, and formerly Master of Balliol College, Oxford; but the whole work was, ultimately, in 1802 given up to Thomas Falconer (nephew of the former), of Corpus Christi College, Oxford, who completed it and wrote the preface. A complete revisal of the text, however, was not attempted.
The eighth edition was that of Professor J. P. Siebenkees, of which great expectations were formed. The deficiencies of his performance are strongly commented on by Kramer. Siebenkees lived to complete only the first six books; the remainder of the work was undertaken by Tzchucke, and conducted with greater skill and ability than by his predecessor. It was published in 1811, 6 vols. 8vo.
The ninth edition is that by Coraÿ, Paris, 1815-1818, 4 vols. 8vo. Kramer passes an unfavourable opinion on it. The editor, according to him, did not possess an aptitude for discriminating the value of the different manuscripts he collated, and considered more what he thought ought to have been written than what were really the author’s words. Hence, although he was successful in restoring the true readings of many passages, he corrupted not a few, and left untouched many errors. Yet he was a very able scholar, and has the merit of attempting the first critical edition of Strabo.
The tenth edition is that by Professor Gustavus Kramer, in 3 vols. 8vo, the first of which appeared in 1844, the last in 1852. The editor has brought to his task great ability and unwearied labour; of the many years spent in the preparation of it, were passed in Italy for the purpose of collating manuscripts. This edition surpasses all others in completeness, and little is left for correction by subsequent editors.
A. Meineke published at Leipsic, in 3 vols., 1852, a reprint of Kramer’s text, with some emendations of his own contained in his work, “Vindiciarum Straboniarum Liber.” Berlin, 1852.
C. Müller and F. Dübner have also published the first vol., Paris, 1852, of a reprint of Kramer’s text, with Meineke’s corrections. It is accompanied by a new Latin translation, of which the first six books are by Dübner, and the remainder by Müller.
In modern languages, we have a translation by Alfonso Buonacciuoli, of Ferrara, in Italian, 2 vols. 8vo, Venice, 1552. It is a very literal translation from a manuscript, and is frequently quoted by the French translators. Also a translation in German by Abr. Penzel, in 4 vols., Lemgow, 1775. It is not literal, and abounds with wilful additions and alterations of the author’s meaning.
A translation in French was published at Paris in five vols. 4to, from the year 1805 to 1819. The first three books are translated by De la Porte du Theil and Coraÿ together. The 4th, 7th, 8th, 12th, 13th, 14th, and 15th books are by Coraÿ; the 5th, 6th, 9th, 10th, and 11th, by De la Porte du Theil; on the death of the latter, Letronne undertook the translation of the 16th and 17th books. The whole is accompanied by very copious notes by the translators, and others on geographical and mathematical subjects, by Gossellin. As might be expected from the united labour of such distinguished men, this translation, which was undertaken at the command of Napoleon I., has been held in high estimation. De la Porte du Theil, for the purpose of conveying to the reader a more accurate idea of the state of the text of the ninth book than could be given by description or notes, has prefaced his translation by a copy, page for page and line for line, of the original manuscript. The number of mutilated passages amounts to two thousand. For the purpose of restoring the text, recourse has been had to other manuscripts, to conjectures, to extracts from the Epitomes, and to quotations of Strabo’s work contained in the Geographical Lexicon of Stephanus of Byzantium, composed before the seventh century, and in the Commentaries of Eustathius on Homer, which were written towards the end of the twelfth century. It is an example of Kramer’s just remark, that no work of any ancient author, which has descended to our time, has suffered more from various causes.
A translation by F. Ambrosoli, forming part of the “Collana degli Antichi Storici Greci,” was published in 1832, 4 vols. 8vo, Milan, and is founded on the French translation. A translation of the third book (Spain) by Lopez, was published at Madrid, 1788, and is well spoken of. The best translation of the whole work—and too much cannot be said in praise of it—is in German, by Groskurd, 4 vols. 8vo, Berlin, 1831-1834. The last volume contains a very copious index.
In conclusion, I have to acknowledge considerable obligations to the notes and prefaces of Groskurd, Kramer, the French translators, and others.
The part of the translation for which I am responsible commences at chap. iv. book vii., vol. i. p. 473, to the end of the work, and is partly based on an incomplete translation in MS. by my late father, the Rev. Dr. T. Falconer. The previous portion is the work of Hans C. Hamilton, Esq., F.S.A., to whom I am indebted for his continued interest in the translation throughout, for his care in correcting the press, and for valuable suggestions.
A complete index, which concludes the third volume, has been compiled with the greatest regard to accuracy, by a gentleman of tried skill and ability. It contains every geographical name mentioned by Strabo; and the modern names, printed in italics, are also added, as far as can be ascertained: they are not given with perfect confidence in all cases; discussion on doubtful points would have exceeded the limits of this work; and reference may be advantageously made, where more minute detail is required, to the able articles in Dr. W. Smith’s Dictionary of Greek and Roman Geography.
W. FALCONER.
Rectory, Bushey, Herts.
September 1, 1857.
STRABO’S GEOGRAPHY.
BOOK XIV.
SUMMARY.
The Fourteenth Book contains an account of the Cyclades islands and the region opposite to them, Pamphylia, Isauria, Lycia, Pisidia, Cilicia as far as Seleucia of Syria, and that part of Asia properly called Ionia.
CHAPTER I.
1. There remain to be described Ionia, Caria, and the sea-coast beyond the Taurus, which is occupied by Lycians, Pamphylians, and Cilicians.[19] We shall thus finish the description of the whole circuit of the peninsula, the isthmus of which, we have said, consists of the tract between the Euxine and the Sea of Issus.
2. The navigation around Ionia along the coast is about 3430 stadia. It is a considerable distance, on account of the gulfs, and of the peninsular form for the most part of the country, but the length in a straight line is not great. The distance, for example, from Ephesus to Smyrna is a journey in a straight line of 320 stadia; to Metropolis[20] is 120 stadia, and the remainder to Smyrna; but this distance by sea is little less than 2200 stadia. The extent of the Ionian coast is reckoned from Poseidium,[21] belonging to the Milesians, and the boundaries of Caria, as far as Phocæa,[22] and the river Hermus.[23]
3. According to Pherecydes, Miletus, Myus,[24] Mycale, and Ephesus, on this coast, were formerly occupied by Carians; the part of the coast next in order, as far as Phocæa, and Chios, and Samos, of which Ancæus was king, were occupied by Leleges, but both nations were expelled by the Ionians, and took refuge in the remaining parts of Caria.
Pherecydes says that the leader of the Ionian, which was posterior to the Æolian migration, was Androclus, a legitimate son of Codrus king of the Athenians, and that he was the founder of Ephesus, hence it was that it became the seat of the royal palace of the Ionian princes. Even at present the descendants of that race are called kings, and receive certain honours, as the chief seat at the public games, a purple robe as a symbol of royal descent, a staff instead of a sceptre, and the superintendence of the sacrifices in honour of the Eleusinian Ceres.
Neleus, of a Pylian family, founded Miletus. The Messenians and Pylians pretend that there is some affinity between them; in reference to which later poets say that even Nestor was a Messenian, and that many Pylians accompanied Melanthus, the father of Codrus, to Athens, and that all this people sent out the colony in common with the Ionians. There is also to be seen on the promontory Poseidium an altar erected by Neleus.
Myus was founded by Cydrelus, a spurious son of Codrus; Lebedos[25] by Andropompus, who took possession of a place called Artis; Colophon by Andræmon, a Pylian, as Mimnermus mentions in his poem of Nanno;[26] Priene by Æpytus, son of Neleus; and afterwards by Philotas, who brought a colony from Thebes; Teos by Athamas, its first founder, whence Anacreon calls the city Athamantis, but at the time of the Ionian migration of the colony it received settlers from Nauclus, a spurious son of Codrus, and after this from Apœcus and Damasus, who were Athenians, and from Geres, a Bœotian; Erythræ was founded by Cnopus, who also was a spurious son of Codrus; Phocæa by Athenians, who accompanied Philogenes; Clazomenæ by Paralus; Chios by Egertius, who brought with him a mixed body of colonists; Samos by Tembrion, and afterwards by Procles.
4. These are the twelve Ionian cities. At a subsequent period Smyrna also was added to the Ionian association at the instance of the Ephesians, for anciently they inhabited the same city, at which time Ephesus was called Smyrna. Callinus somewhere gives it this name, and calls the Ephesians Smyrnæans in the address to Jupiter:
“And pity the Smyrnæans;”
and in another passage,
“remember now, if ever, the beautiful thighs of the oxen [which the Smyrnæans burnt in sacrifice].”
Smyrna was an Amazon, who got possession of Ephesus; from her the inhabitants and the city had their name, in the same manner as some Ephesians were called Sisyrbitæ from Sisyrba; and a certain spot in Ephesus was called Smyrna, as Hipponax testifies:
“He lived in Smyrna, at the back of the city between Tracheia and Lepre Acta.”
The mountain Prion was called Lepre Acta; it overhangs the present city, and has on it a portion of the wall. Even now the farms at the back of the Prion retain the name in the term Opistholepria. The country along the foot of the mountain about Coressus was called Tracheia. The city was anciently built about the Athenæum, which is now beyond the city, at the (fountain) Hypelæus. Smyrna therefore was situated near the present gymnasium, at the back of the present city, but between Tracheia and Lepre Acta. The Smyrnæans, upon quitting the Ephesians, marched to the place where Smyrna now stood, and which was in the possession of Leleges. They expelled these people and founded the ancient Smyrna, which is distant from the present city about 20 stadia. They were themselves afterwards expelled by Æolians, and took refuge at Colophon; they then returned with a body of men from the latter place, and recovered their own city, Smyrna. Mimnermus relates this in his poem of Nanno, and says of Smyrna, that it was always a subject of contention;
“after leaving Pylus, the lofty city of Neleus, we came in our voyage to the long wished-for Asia, and settled at Colophon, and hastening thence from the river Astëeis, by the will of the gods we took Æolian Smyrna.”
So much then on this subject.
We must, however, again describe each place in particular, beginning with the principal cities, from which the first settlements originated, I mean Miletus and Ephesus, for these are superior to all others, and the most celebrated.
5. Next after the Poseidium of the Milesians, at the distance of 18[27] stadia from the sea-coast, is the oracle of Apollo Didymeus among the Branchidæ. This, as well as the other temples, except that at Ephesus, was burnt by the order of Xerxes.[28] The Branchidæ delivered up the treasures of the god to the Persian king, and accompanied him in his flight, in order to avoid the punishment of sacrilege and treachery.
The Milesians afterwards built a temple, which exceeded in size all others, but it remained without a roof on account of its magnitude. The circuit of the sacred enclosure contained within it a village with a magnificent grove, which also extended beyond it; other sacred enclosures contain the oracle, and what belongs to the worship of the god.
Here is laid the scene of the fable of Branchus, and Apollo’s love for him. The temple is adorned with the most costly offerings, the productions of ancient art.
Thence to the city the journey is not long either by land or sea.[29]
6. Ephorus relates that Miletus was first founded and fortified by the Cretans on the spot above the sea-coast where at present the ancient Miletus is situated, and that Sarpedon conducted thither settlers from the Miletus in Crete,[30] and gave it the same name; that Leleges were the former occupiers of the country, and that afterwards Neleus built the present city.
The present city has four harbours, one of which will admit a fleet of ships.[31] The citizens have achieved many great deeds, but the most important is the number of colonies which they established. The whole Euxine, for instance, and the Propontis, and many other places, are peopled with their settlers.
Anaximenes of Lampsacus says, that the Milesians colonized both the island Icarus and Lerus, and Limnæ on the Hellespont, in the Chersonesus; in Asia, Abydus, Arisba, and Pæsus; on the island of the Cyziceni, Artace and Cyzicus; in the interior of the Troad, Scepsis. We have mentioned, in our particular description of places, other cities which this writer has omitted.
Both the Milesians and Delians invoke Apollo Ulius, as dispensing health and curing diseases; for οὔλειν[32] is to be in health, whence οὐλή,[33] a wound healed, and the phrase in Homer,[34] Οὖλέ τε καὶ μέγα χαῖρε, “health and good welcome;” for Apollo is a healer, and Artemis has her name from making persons ἀρτεμέας, or sound. The sun, also, and moon are associated with these deities, since they are the causes of the good qualities of the air; pestilential diseases, also, and sudden death are attributed to these deities.
7. Illustrious persons, natives of Miletus, were Thales, one of the seven wise men, the first person who introduced among the Greeks physiology and mathematics; his disciple Anaximander, and Anaximenes the disciple of Anaximander. Besides these, Hecatæus the historian;[35] and of our time, Æschines the orator, who was banished for having spoken with too great freedom before Pompey the Great, and died in exile.
Miletus shut her gates against Alexander, and experienced the misfortune of being taken by storm, which was also the fate of Halicarnassus; long before this time it was captured by the Persians. Callisthenes relates, that Phrynichus the tragic writer was fined a thousand drachmæ by the Athenians for composing a play entitled “The taking of Miletus by Darius.” The island Lade lies close in front of Miletus, and small islands about Tragææ,[36] which afford a shelter for pirates.
8. Next follows the Gulf of Latmus, on which is situated “Heracleia under Latmus,”[37] as it is called, a small town with a shelter for vessels. It formerly had the same name as the mountain above, which Hecatæus thinks was the same as that called by the poet[38] the mountain of the Phtheiri, for he says that the mountain of the Phtheiri was situated below Latmus; but some say that it was Grium, as being parallel to Latmus, and extending from the Milesian territory towards the east, through Caria, as far as Euromus and Chalcetores. However, the mountain rises up in sight of[39] the city.
At a little distance further, after crossing a small river near Latmus, there is seen in a cave the sepulchre of Endymion. Then from Heracleia to Pyrrha, a small city, is about 100 stadia by sea, but a little more from Miletus to Heracleia, if we include the winding of the bays.
9. From Miletus to Pyrrha, in a straight line by sea, is 30 stadia; so much longer is the journey by sailing near the land.
10. When we are speaking of celebrated places, the reader must endure with patience the dryness of such geographical descriptions.
From Pyrrha to the mouth of the Mæander are 50 stadia. The ground about it is marshy and a swamp. In sailing up the river in vessels rowed by oars to the distance of 30 stadia, we come to Myus,[40] one of the twelve Ionian cities, which, on account of its diminished population, is now incorporated with Miletus. Xerxes is said to have given this city to Themistocles to supply him with fish, Magnesia with bread, and Lampsacus with wine.[41]
11. At four stadia from Myus is Thymbria, a Carian village, near which is Aornum; this is a sacred cave called Charonium, which emits destructive vapours. Above it is Magnesia[42] on the Mæander, a colony of the Magnesians of Thessaly and Crete. We shall speak of it very soon.
12. After the mouths of the Mæander follows the shore of Priene. Above it is Priene,[43] and the mountain Mycale,[44] which abounds with animals of the chace, and is covered with forests. It is situated above the Samian territory, and forms towards it, beyond the promontory Trogilium,[45] a strait of above 7 stadia in width. Priene is called by some writers Cadme, because Philotus, its second founder, was a Bœotian. Bias, one of the seven wise men, was a native of Priene, of whom Hipponax uses this expression;
“More just in pleadings than Bias of Priene.”
13. In front of Trogilium lies an island of the same name. Thence, which is the nearest way, is a passage across to Sunium of 1600 stadia. At the commencement of the voyage, on the right hand are Samos, Icaria, and the Corsiæ islands;[46] on the left, the Melantian rocks.[47] The remainder of the voyage lies through the middle of the Cyclades islands. The promontory Trogilium itself may be considered as a foot of the mountain Mycale. Close to Mycale is another mountain, the Pactyas, belonging to the Ephesian territory, where the Mesogis terminates.
14. From Trogilium to Samos are 40 stadia. Both this and the harbour, which has a station for vessels, have a southern aspect. A great part of it is situated on a flat, and is overflowed by the sea, but a part also rises towards the mountain which overhangs it. On the right hand, in sailing towards the city, is the Poseidium, a promontory, which forms towards Mycale the strait of 7 stadia. It has upon it a temple of Neptune. In front is a small island, Narthecis; on the left, near the Heræum, is the suburb, and the river Imbrasus, and the Heræum, an ancient temple, and a large nave, which at present is a repository for paintings. Besides the great number of paintings in the Heræum, there are other repositories and some small chapels, filled with works of ancient art. The Hypæthrum also is full of the best statues. Of these, three of colossal size, the work of Myron, stand upon the same base. Antony took them all away, but Augustus Cæsar replaced two, the Minerva and the Hercules, upon the same base. He transported the Jupiter to the Capitol, having built a chapel for its reception.
15. The voyage round the island Samos is 600 stadia.[48] Formerly, when the Carians inhabited it, it was called Parthenia, then Anthemus, then Melamphylus,[49] then Samos, either from the name of some native hero, or from some one who conducted a colony thither from Ithaca and Cephallenia. In it is a promontory looking towards Drepanum in Icaria, which has the name of Ampelos, (the Vine,) but the whole mountain, which spreads over the island, has the same name. The island is not remarkable for good wine,[50] although the islands around, as Chios, Lesbos, Cos, and almost all the adjacent continent, produce wines of the best kind. The Ephesian and the Metropolites are good wines, but the Mesogis, the Tmolus, the Catacecaumene, Cnidos, Smyrna, and other more obscure places, are distinguished for the excellence of their wines, whether for gratification or dietetic purposes.
Samos is not very fortunate as regards the production of wine, but in general it is fertile, as appears from its possession being a subject of warlike contention, and from the language of its panegyrists, who do not hesitate to apply to it the proverb,
“It produces even birds’ milk,”
as Menander somewhere says. This was the cause also of the tyrannies established there, and of the enmity of the Athenians.
16. The tyrannies were at their height in the time of Polycrates and his brother Syloson. The former was distinguished for his good fortune, and the possession of such a degree of power as made him master of the sea. It is related as an instance of his good fortune, that having purposely thrown into the sea his ring, which was of great value both on account of the stone and the engraving, a short time afterwards a fisherman caught the fish which had swallowed it, and on cutting the fish open, the ring was discovered. When the king of Egypt was informed of this, he declared, it is said, with a prophetic spirit, that Polycrates, who had been elevated to such a height of prosperity, would soon end his life unfortunately; and this was actually the case, for he was taken by the Persian satrap by stratagem, and crucified. Anacreon, the lyric poet, was his contemporary, and all his poetry abounds with the praises of Polycrates.
It is said that in his time Pythagoras, observing the growing tyranny, left the city, and travelled to Egypt and Babylon, with a view to acquire knowledge. On his return from his travels, perceiving that the tyranny still prevailed, he set sail for Italy, and there passed the remainder of his life.
So much respecting Polycrates.
17. Syloson was left by his brother in a private station. But he made a present to Darius, son of Hystaspes, of a robe which the latter saw him wearing, and very much desired to possess. Darius was not king at this time, but when he became king, Polycrates received as a compensation the tyranny of Samos. He governed with so much severity, that the city was depopulated, which gave occasion to the proverb,
“By the pleasure of Syloson there is room enough.”
18. The Athenians formerly sent Pericles their general, and with him Sophocles the poet, who harassed with the evils of a siege the refractory Samians. Afterwards[51] they sent thither a colony of two thousand citizens, among whom was Neocles the father of Epicurus, and, according to report, a school-master. It is said, that Epicurus was educated here and at Teos, and was admitted among the ephebi at Athens, having as his comrade in that class Menander the comic poet. Creophylus was a native of Samos,[52] who, it is said, once entertained Homer as his guest, and received, in return, his poem entitled “The taking of Œchalia.” Callimachus, on the contrary, intimates in an epigram that it was the composition of Creophylus, but ascribed to Homer on account of the story of his hospitable entertainment by Creophylus:
“I am the work of the Samian, who once entertained in his house, as a guest, the divine Homer. I grieve for the sufferings of Eurytus, and mourn for the yellow-haired Ioleia. I am called Homer’s writing. O Jupiter, how glorious this for Creophylus.”
Some say that he was Homer’s master; according to others, it was not Creophylus, but Aristeas of Proconnesus.
19. The island of Icaria, from which the Icarian Sea has its name, is near Samos. The island has its name from Icarus, the son of Dædalus, who, it is said, having accompanied his father in his flight, when both of them, furnished with wings, set out from Crete, fell on that island, unable to sustain his flight. He had mounted too near the sun, and the wings dropped off on the melting of the wax [with which they were fastened].
The whole island is 300 stadia in circumference; it has no harbours, but only anchorages, the best of which is called Histi. A promontory stretches towards the west. There is also on the island a temple of Diana, called Tauropolium, and a small town Œnoë; and another, Dracanum,[53] of the same name as the promontory on which it stands, with an anchorage for vessels. The promontory is distant from the promontory of the Samians, called Cantharius, 80 stadia, which is the shortest passage from one to the other. The Samians occupy it at present in its depopulated state, chiefly for the sake of pasture which it affords for cattle.
20. Next to the Samian strait at Mycale, on the right hand on the voyage to Ephesus, is the sea-coast of the Ephesians, a part of which even the Samians possess. First on the sea-coast is the Panionium,[54] distant from the sea three stadia, where the Panionia, a common festival of the Ionians, is celebrated, and a sacrifice is performed in honour of the Heliconian Neptune. The priests are Prienians. We have spoken of them in the description of Peloponnesus.
Then follows Neapolis, which formerly belonged to the Ephesians, but now belongs to the Samians, having exchanged Marathesium[55] for it, the more distant for the nearer place. Next is Pygela, a small town, containing a temple of Diana Munychia. It was founded by Agamemnon, and colonized by some of his soldiers, who had a disease in the buttocks, and were called Pygalgeis; as they laboured under this complaint, they settled there, and the town had the appropriate name of Pygela.[56]
Next is a harbour called Panormus, with a temple of the Ephesian Diana; then the city.
On the same coast, at a little distance from the sea, is Ortygia, a fine wood with trees of all kinds, but the cypress in the greatest abundance. Through this wood flows the river Cenchrius, in which Latona is said to have bathed after the birth of her child. For here is laid the scene of the birth of the child, the cares of the nurse Ortygia, the cave in which the birth took place, the neighbouring olive tree under which the goddess first reposed when the pains of child-birth had ceased.
Above the wood is the mountain Solmissus, where, it is said, the Curetes stationed themselves, and with the noise of their arms perplexed and terrified Juno, who was enviously watching in secret the delivery of Latona, who was thus assisted in concealing the birth of the child.
There are many temples in the place, some of which are ancient, others of later times; in the former are ancient statues; in the latter are works of Scopas, Latona holding a sceptre, and Ortygia standing by her with a child in each arm.
A convention and festival are celebrated there every year. It is the custom for young men to vie with each other, particularly in the splendour of their convivial entertainments. The body of Curetes celebrate their Symposia at the same time, and perform certain mystic sacrifices.
21. The city of Ephesus was inhabited both by Carians and Leleges. After Androclus had expelled the greatest part of the inhabitants, he settled his companions about the Athenæum, and the Hypelæum, and in the mountainous tract at the foot of the Coressus. It was thus inhabited till the time of Crœsus. Afterwards, the inhabitants descended from the mountainous district, and settled about the present temple, and continued there to the time of Alexander. Then Lysimachus built a wall round the present temple, and, perceiving the inhabitants unwilling to remove thither, took advantage of a heavy storm of rain which he saw approaching, and obstructed the drains so as to inundate the city, and the inhabitants were glad to leave it for another place.
He called the city Arsinoë, after the name of his wife, but the old name prevailed. A body of elders was enrolled, with whom were associated persons called Epicleti, who administered all the affairs of the city.
22. Chersiphron[57] was the first architect of the temple of Diana; another afterwards enlarged it, but when Herostratus set fire to it,[58] the citizens constructed one more magnificent. They collected for this purpose the ornaments of the women, contributions from private property, and the money arising from the sale of pillars of the former temple. Evidence of these things is to be found in the decrees of that time. Artemidorus says, that Timæus of Tauromenium, in consequence of his ignorance of these decrees, and being otherwise a calumniator and detractor, (whence he had the name of Epitimæus, or Reviler,) avers that the Ephesians restored the temple by means of the treasure deposited there by the Persians. But at that time no treasure was deposited, and if any had been deposited there, it must have been consumed together with the temple: after the conflagration, when the roof was destroyed, who would wish to have a deposit lying there, with the sacred enclosure exposed to the air?
Besides, Artemidorus says, that Alexander promised to defray the expense of its restoration, both what had been and what would be incurred, on condition that the work should be attributed to him in the inscription, but the Ephesians refused to accede to this; much less, then, would they be disposed to acquire fame by sacrilege and spoliation. He praises also the reply of an Ephesian to the king, “that it was not fit that a god should provide temples in honour of gods.”
23. After the completion of the temple, which, he says, was the work of Cheirocrates (the same person who built Alexandria, and also promised Alexander that he would form Mount Athos into a statue of him, which should represent him as pouring a libation into a dish out of an ewer; that he would build two cities, one on the right hand of the mountain, and another on the left, and a river should flow out of the dish from one to the other,)[59]—after the completion of the temple, he says that the multitude of other sacred offerings were purchased by the Ephesians, at the value set on them by artificers, and that the altar was almost entirely full of the works of Praxiteles. They showed us also some of the performances of Thraso, namely, the Hecatesium, a Penelope,[60] and the old woman Eurycleia.
The priests were eunuchs, who were called Megabyzi. It was the practice to send to various places for persons worthy of this office, and they were held in high honour. They were obliged to appoint virgins as their colleagues in their priesthood. At present some of their rites and customs are observed, and some are neglected.
The temple was formerly, and is at present, a place of refuge, but the limits of the sanctity of this asylum have been frequently altered; Alexander extended them to the distance of a stadium. Mithridates discharged an arrow from the angle of the roof, and supposed that it fell a little beyond the distance of a stadium. Antonius doubled this distance, and included within the range of the sanctuary a certain portion of the city. This was attended with much evil, as it placed the city in the power of criminals and malefactors. On this account Augustus Cæsar abolished the privilege.
24. The city has an arsenal and a harbour. The entrance of the harbour was made narrow, by order of the king Attalus Philadelphus, who, together with the persons that constructed it, was disappointed at the result. The harbour was formerly shallow, on account of the embankment of earth accumulated by the Caÿster; but the king, supposing that there would be deep water for the entrance of large vessels of burden, if a mole were thrown up before the mouth of the river, which was very wide, gave orders for the construction of a mole; but the contrary effect took place, for the mud, being confined within the harbour, made the whole of it shallow to the mouth. Before the construction of the mole, the flow and ebb of the sea cleared the mud away entirely, by forcing it outwards.
Such then is the nature of the harbour.
The city, by the advantages which it affords, daily improves, and is the largest mart in Asia within the Taurus.
25. Among illustrious persons in ancient times natives of Ephesus were Heracleitus, surnamed Scoteinus, or the Obscure, and Hermodorus, of whom Heracleitus himself says:
“The Ephesians, youths and all, deserve hanging, for expelling Hermodorus, an honest citizen,[61] a citizen distinguished for his virtues, and saying, let there be no such amongst us; if there be, let it be in another place and among other people.”
Hermodorus seems to have compiled laws for the Romans. Hipponax the poet was an Ephesian, and the painters Parrhasius and Apelles.
In more recent times was Alexander the orator, surnamed Lychnus, or the Lamp;[62] he was an administrator of state affairs, a writer of history, and left behind him poems which contain a description of the heavenly phenomena and a geographical account of the continents, each of which forms the subject of a distinct poem.
26. Next to the mouth of the Caÿster is a lake called Selinusia, formed by the overflowing of the sea. It is succeeded by another, which communicates with this. They afford a large revenue, of which the kings, although it was sacred, deprived the goddess, but the Romans restored it; then the tax-gatherers seized upon the tribute by force, and converted it to their own use. Artemidorus, who was sent on an embassy to Rome, as he says, recovered possession of the lakes for the goddess, and also of the territory of Heracleotis, which was on the point of separating from Ephesus, by proceeding in a suit at Rome. In return for these services, the city erected in the temple to his honour a statue of gold.
In the most retired part of the lake is a temple of a king, built, it is said, by Agamemnon.
27. Next follows the mountain Gallesius, and Colophon, an Ionian city, in front of which is the grove of Apollo Clarius, where was once an ancient oracle.[63] It is said that the prophet Calchas came hither on foot, on his return from Troy with Amphilochus, the son of Amphiaraus, and that meeting at Clarus with a prophet superior to himself, Mopsus, the son of Mantus, the daughter of Teiresias, he died of vexation.
Hesiod relates the fable somewhat in this manner: Calchas propounds to Mopsus something of this kind:
“I am surprised to see how large a quantity of figs there is on this small tree; can you tell the number?”
Mopsus answered:
“There are ten thousand; they will measure a medimnus, and there is one over, which you cannot comprehend.”
Thus he spoke; the number and measure were exact. Then Calchas closed his eyes in the sleep of death.
But Pherecydes says, that Calchas proposed a question respecting a pregnant sow, and asked how many young she had; the other answered, “three, one of which is a sow.” Upon his giving the true answer, Calchas died of vexation. According to others, Calchas propounded the question of the sow, and Mopsus that of the fig-tree; that Mopsus returned the true answer, and that Calchas was mistaken, who died of vexation, according to some oracular prophecy.
Sophocles, in his “Helen Claimed,” says that he was destined by fate to die when he should meet with a prophet superior to himself. But this writer transfers the scene of the rivalry, and of the death of Calchas, to Cilicia.
These are ancient traditions.
28. The Colophonians once possessed a considerable armament, consisting both of ships and of cavalry. In the latter they were so much superior to other nations, that in any obstinate engagement, on whichever side the Colophonian horse were auxiliaries, they decided it; whence came the proverb, “he put the Colophon to it,” when a person brought any affair to a decisive issue.[64]
Among some of the remarkable persons born at Colophon were Mimnermus, a flute-player and an elegiac poet; Xenophanes, the natural philosopher, who composed Silli in verse. Pindar mentions one Polymnastus also, a Colophonian, as distinguished for his skill in music:
“Thou knowest the celebrated strains of Polymnastus, the Colophonian:”
and some writers affirm that Homer was of that city. The voyage from Ephesus in a straight line is 70 stadia, and including the winding of the bays, 120.
29. Next to Colophon is the mountain Coracium, and a small island sacred to Artemis, to which it is believed that the hinds swim across to bring forth their young.
Then follows Lebedos,[65] distant from Colophon 120 stadia. This is the place of meeting and residence[66] of the Dionysiac artists (who travel about) Ionia as far as the Hellespont. In Ionia a general assembly is held, and games are celebrated every year in honour of Bacchus. These artists formerly inhabited Teos,[67] a city of the Ionians, next in order after Colophon, but on the breaking out of a sedition they took refuge at Ephesus; and when Attalus settled them at Myonnesus,[68] between Teos and Lebedos, the Teians sent a deputation to request the Romans not to permit Myonnesus to be fortified, as it would endanger their safety. They migrated to Lebedos, and the Lebedians were glad to receive them, on account of their own scanty population.
Teos is distant from Lebedos 120 stadia. Between these two places is the island Aspis,[69] which some writers call Arconnesus. Myonnesus is situated upon high ground resembling a peninsula.
30. Teos is situated upon a peninsula, and has a port. Anacreon, the lyric poet, was a native of this place; in his time, the Teians, unable to endure the insults and injuries of the Persians, abandoned Teos, and removed to Abdera, whence originated the verse—
“Abdera, the beautiful colony of the Teians.”
Some of them returned in after-times to their own country. We have said that Apellicon was of Teos, and Hecatæus also, the historian.
There is another port to the north, at the distance of 30 stadia from the city, Gerrhæïdæ.[70]
31. Next follows Chalcideis, and the isthmus of the peninsula[71] of the Teians and Erythræans; the latter inhabit the interior of the isthmus. The Teians and Clazomenians are situated on the isthmus itself. The Teians occupy the southern side of the isthmus, namely, Chalcideis;[72] the Clazomenians, the northern side, whence they are contiguous to the Erythræan district. At the commencement of the isthmus is Hypocremnus, having on this side the Erythræan, and on the other, the Clazomenian territory. Above Chalcideis is a grove, dedicated to Alexander, the son of Philip, and a festival called Alexandreia is proclaimed and celebrated there by the common body of the Ionians.
The passage across the isthmus from the Alexandrine grove and Chalcideis, as far as the Hypocremnus, is 50 stadia (150?). The circuit round by sea is more than 1000 stadia. Somewhere about the middle of the voyage is Erythræ,[73] an Ionian city, with a port, having in front four small islands, called Hippoi (the Horses).
32. But before we come to Erythræ, the first place we meet with is Eræ,[74] a small city belonging to the Teians.
Next is Corycus, a lofty mountain; and below it, Casystes, a port;[75] then another, called the port of Erythræ, and afterwards many others.
It is said that the whole sea-coast along the Corycus was the haunt of pirates, who were called Corycæans, and who had contrived a new mode of attacking vessels. They dispersed themselves among the ports, and went among the merchants who had just arrived, and listened to their conversation respecting the freight of their ships, and the places whither they were bound. The pirates then collected together, attacked the merchants at sea, and plundered the vessels. Hence all inquisitive persons and those who listen to private and secret conversation we call Corycæans, and say proverbially,
“The Corycæan must have overheard it,”
when any one thinks that he has done or said anything not to be divulged, but is betrayed by spies or persons anxious to be informed of what does not concern them.
33. Next to Corycus is Halonnesus, a small island, then the Argennum,[76] a promontory of the Erythræan territory, situated close to Poseidium, belonging to the Chians, and forming a strait of about 60 stadia in width. Between Erythræ and Hypocremnus is Mimas,[77] a lofty mountain, abounding with beasts of chase, and well wooded. Then follows Cybelia, a village, and a promontory called Melæna,[78] (or Black,) which has a quarry whence millstones are obtained.
34. Erythræ was the native place of the Sibyl, an ancient inspired prophetess. In the time of Alexander there was another Sibyl, who was also a prophetess, whose name was Athenais, a native of the same city; and in our age there was Heracleides the Herophilian physician, a native of Erythræ, a fellow-student of Apollonius surnamed Mus.
35. The coasting circumnavigation of Chios is 900 stadia. It has a city[79] with a good port, and a station for eighty vessels. In the voyage round the island, a person sailing from the city, with the island on his right hand, first meets with Poseidium,[80] then Phanæ,[81] a deep harbour, and a temple of Apollo, and a grove of palm trees; then Notium, a part of the coast affording a shelter for vessels; next Laïus,[82] which is also a place of shelter for vessels; hence to the city is an isthmus of 60 stadia. The circumnavigation is 360 stadia, as I have before described it. Next, the promontory Melæna,[83] opposite to which is Psyra,[84] an island distant from the promontory 50 stadia, lofty, with a city of the same name. The island is 40 stadia in circumference. Next is the rugged tract, Ariusia, without harbours, about 30 stadia in extent. It produces the best of the Grecian wines. Then follows Pelinæum,[85] the highest mountain in the island. In the island is a marble quarry.
Among illustrious natives of Chios were Ion[86] the tragic writer, Theopompus the historian, and Theocritus the sophist. The two latter persons were opposed to each other in the political parties in the state. The Chians claim Homer as a native of their country, alleging as a proof the Homeridæ, as they are called, descendants from his family, whom Pindar mentions:
“Whence also the Homeridæ, the chanters of the rhapsodies, most frequently begin their song.”[87]
The Chians once possessed a naval force, and aspired to the sovereignty of the sea, and to liberty.[88]
From Chios to Lesbos is a voyage of about 400 stadia, with a south wind.
36. After the Hypocremnus is Chytrium, a place where Clazomenæ[89] formerly stood; then the present city, having in front eight small islands, the land of which is cultivated by husbandmen.
Anaxagoras, the natural philosopher, was a distinguished Clazomenian; he was a disciple of Anaximenes the Milesian, and master of Archelaus the natural philosopher, and of Euripides the poet.
Next is a temple of Apollo, and hot springs, the bay of Smyrna, and the city Smyrna.
37. Next is another bay, on which is situated the ancient Smyrna, at the distance of 20 stadia from the present city. After Smyrna had been razed by the Lydians, the inhabitants continued for about four hundred years to live in villages. It was then restored by Antigonus, and afterwards by Lysimachus, and at present it is the most beautiful city in Ionia.
One portion of Smyrna is built up on a hill, but the greater part is in the plain near the harbour, the Metroum, and the Gymnasium. The division of the streets is excellent, and as nearly as possible in straight lines. There are paved roads, large quadrangular porticos, both on a level with the ground and with an upper story.
There is also a library, and the Homereium, a quadrangular portico, which has a temple of Homer and a statue. For the Smyrnæans, above all others, urge the claims of their city to be the birth-place of Homer, and they have a sort of brass money, called Homereium.[90]
The river Meles flows near the walls. Besides other conveniences with which the city is furnished, there is a close harbour.
There is one, and not a trifling, defect in the work of the architects, that when they paved the roads, they did not make drains beneath them; the filth consequently lies on the surface, and, during rains particularly, the receptacles of the filth spread it over the streets.
It was here that Dolabella besieged and slew Trebonius, one of the murderers of divus Cæsar; he also destroyed many parts of the city.
38. Next to Smyrna is Leucæ,[91] a small city, which Aristonicus caused to revolt, after the death of Attalus, the son of Philometor,[92] under pretence of being descended from the royal family, but with the intention of usurping the kingdom. He was, however, defeated in a naval engagement by the Ephesians, near the Cumæan district, and expelled. But he went into the interior of the country, and quickly collected together a multitude of needy people and slaves, who were induced to follow him by the hope of obtaining their freedom, whom he called Heliopolitæ. He first surprised Thyateira,[93] he then got possession of Apollonis, and had an intention of making himself master of other fortresses, but he did not maintain his ground long. The cities sent immediately a large body of troops against him, and were supported by Nicomedes the Bithynian and the kings of Cappadocia. Afterwards five deputies of the Romans came, then an army, and the consul Publius Crassus. These were followed by M. Perperna, who took Aristonicus prisoner, sent him to Rome, and thus put an end to the war. Aristonicus died in prison; Perperna died of some disease, and Crassus fell near Leucæ, in a skirmish with some people who had attacked him from an ambuscade. Manius Aquillius the consul came afterwards, with ten lieutenants; he regulated the affairs of the province, and established that form of government which continues at present.
After Leucæ follows Phocæa,[94] situated on a bay. I have mentioned this place in the description of Massalia.[95] Then follow the confines of the Ionians and the Æolians. I have already spoken of these.[96]
In the interior of the Ionian maritime territory there remain to be described the places about the road leading from Ephesus, as far as Antioch[97] and the Mæander.
This tract is occupied by a mixed population of Lydians, Carians, and Greeks.
39. The first place after Ephesus is Magnesia, an Æolian city, and called Magnesia on the Mæander, for it is situated near it; but it is still nearer the Lethæus, which discharges itself into the Mæander. It has its source in Pactyes, a mountain in the Ephesian district. There is another Lethæus in Gortyne, a third near Tricca, where Asclepius is said to have been born, and the fourth among the Hesperitæ Libyans.[98]
Magnesia lies in a plain, near a mountain called Thorax,[99] on which it is said Daphitas the grammarian was crucified, for reviling the kings in a distich—
“O slaves, with backs purpled with stripes, filings of the gold of Lysimachus, you are the kings of Lydia and Phrygia.”
An oracle is said to have warned Daphitas to beware of the Thorax.[100]
40. The Magnesians appear to be the descendants of Delphians who inhabited the Didymæan mountains in Thessaly, and of whom Hesiod says,
“or, as the chaste virgin, who inhabits the sacred Didymæan hills in the plain of Dotium, opposite Amyrus, abounding with vines, and bathes her feet in the lake Bœbias—”
At Magnesia also was the temple of Dindymene, the mother of the gods. Her priestess, according to some writers, was the daughter, according to others, the wife, of Themistocles. At present there is no temple, because the city has been transferred to another place. In the present city is the temple of Artemis Leucophryene, which in the size of the nave and in the number of sacred offerings is inferior to the temple at Ephesus; but, in the fine proportion and the skill exhibited in the structure of the enclosure, it greatly surpasses the Ephesian temple; in size it is superior to all the temples in Asia, except that at Ephesus and that at Didymi.
Anciently the Magnetes were utterly extirpated by Treres, a Cimmerian tribe, who for a long period made successful inroads. Subsequently Ephesians got possession of the place.[101] Callinus speaks of the Magnetes as still in a flourishing state, and successful in the war against the Ephesians. But Archilochus seems to have been acquainted with the calamities which had befallen them:
“bewail the misfortunes of the Thasians, not of the Magnetes;”
whence we may conjecture that Archilochus was posterior to Callinus. Yet Callinus mentions some other earlier inroad of the Cimmerians, when he says—
“and now the army of the daring Cimmerians is advancing,”
where he is speaking of the capture of Sardis.
41. Among the illustrious natives of Magnesia were Hegesias the orator, who first introduced the Asiatic fervour, as it was called, and corrupted the established Attic style of eloquence; Simon (Simus?) the lyric poet, who also corrupted the system and plan of former lyric poets, by introducing the Simodia; it was still more corrupted by the Lysiodi and Magodi;[102] Cleomachus the pugilist, who was enamoured of a certain cinædus, and a female servant, who was maintained by the cinædus, imitated the sort of dialect and the manners of the cinædi. Sotades was the first person that employed the language of the cinædi, and he was followed by Alexander the Ætolian; but these were only prose writers. Lysis added verse, but this had been done before his time by Simus.
The theatres had raised the reputation of Anaxenor, the player on the cithara, but Antony elevated him as high as possible, by appointing him receiver of the tribute from four cities, and by giving him a guard of soldiers for the protection of his person. His native country also augmented his dignity, by investing him with the sacred purple of Jupiter Sosipolis, as is represented in the painted figure in the forum. There is also in the theatre a figure in brass, with this inscription:
“It is truly delightful to listen to a minstrel such as he is, whose voice is like that of the gods.”[103]
The artist who engraved the words was inattentive to the space which they would occupy, and omitted the last letter of the second verse, ΑΥΔΗΙ, (voice,) the breadth of the base not being large enough to allow its insertion; this afforded an occasion of accusing the citizens of ignorance, on account of the ambiguity of the inscription; for it is not clear whether the nominative ΑΥΔΗ, or the dative ΑΥΔΗΙ, is to be understood, for many persons write the dative cases without the Ι, and reject the usage, as not founded on any natural reason.
42. After Magnesia is the road to Tralles;[104] travellers have on the left hand Mesogis,[105] and on the right hand, and from the road itself, the plain of the Mæander, which is occupied in common by Lydians, Carians, Ionians, Milesians, Mysians, and the Æolians of Magnesia.
The character of the sites of places is the same even as far as Nysa[106] and Antioch.
The city of Tralles is built upon ground in the shape somewhat of a trapezium. It has a citadel strongly fortified, and the places around are well defended. It is as well peopled as any of the cities in Asia, and its inhabitants are wealthy; some of them constantly occupy chief stations in the province, and are called Asiarchs. Among the latter was Pythodorus, originally a native of Nysa; but, induced by the celebrity of the place, he migrated hither. He was one of the few friends of Pompey who were fortunate. His wealth was kingly, and consisted of more than two thousand talents, which he redeemed when it was confiscated by divus Cæsar, on account of his attachment to Pompey, and left it undiminished to his children. Pythodoris, who is at present queen in Pontus, and whom we have mentioned before, is his daughter. Pythodorus flourished in our times, and also Menodorus, an eloquent man, and a person of dignified and grave demeanour; he was priest of Jupiter Larisæus. He was circumvented by the adherents of Domitius Ænobarbus, who, on the credit of informers, put him to death, for attempting, as was supposed, the revolt of his fleet.
Tralles produced also celebrated orators, Dionysocles, and after him Damasus, surnamed Scombrus.
It is said to have been founded by Argives and a body of Tralli Thracians,[107] from whom it had its name. It was governed for a short time by tyrants, sons of Cratippus, about the period of the Mithridatic war.
43. Nysa is situated near the Mesogis, resting for the most part against the mountain. It is as it were a double town, for a kind of torrent watercourse divides it into two parts, and forms a valley, one part of which has a bridge over it, connecting the two towns; the other is adorned with an amphitheatre; underneath it is a passage through which the waters of the torrents flow out of sight.
Near the theatre are situated[108] two heights; below one lies the gymnasium for the young men; below the other is the forum, and a place of exercise for older persons. To the south below the city lies the plain, as at Tralles.
44. On the road between Tralles and Nysa is a village of the Nysæans, not far from the city Acharaca, in which is the Plutonium, to which is attached a large grove, a temple of Pluto and Proserpine, and the Charonium, a cave which overhangs the grove, and possesses some singular physical properties. The sick, it is said, who have confidence in the cures performed by these deities, resort thither, and live in the village near the cave, among experienced priests, who sleep at night in the open air, on behoof of the sick, and direct the modes of cure by their dreams. The priests invoke the gods to cure the sick, and frequently take them into the cave, where, as in a den, they are placed to remain in quiet without food for several days. Sometimes the sick themselves observe their own dreams, but apply to these persons, in their character of priests and guardians of the mysteries, to interpret them, and to counsel what is to be done. To others the place is interdicted and fatal.
An annual festival, to which there is a general resort, is celebrated at Acharaca, and at that time particularly are to be seen and heard those who frequent it, conversing about cures performed there.[109] During this feast the young men of the gymnasium and the ephebi, naked and anointed with oil,[110] carry off a bull by stealth at midnight, and hurry it away into the cave. It is then let loose, and after proceeding a short distance falls down and expires.
45. Thirty stadia from Nysa, as you cross the Mesogis towards the southern parts of Mount Tmolus,[111] is a place called Leimon, or the Meadow, to which the Nysæans and all the people around repair when they celebrate a festival. Not far from this plain is an aperture in the ground, sacred to the same deities, which aperture is said to extend as far as Acharaca. They say that the poet mentions this meadow, in the words,
“On the Asian mead,”[112]
and they show a temple dedicated to two heroes, Caÿstrius and Asius, and the Caÿster flowing near it.
46. Historians relate that three brothers, Athymbrus, Athymbradus, and Hydrelus, coming hither from Lacedæmon, founded (three?) cities, to which they gave their own names; that the population of these towns afterwards declined, but that out of these jointly Nysa was peopled. The Nysæans at present regard Athymbrus as their founder.
47. Beyond the Mæander and in the neighbourhood are considerable settlements, Coscinia[113] and Orthosia, and on this side the river, Briula, Mastaura,[114] Acharaca, and above the city on the mountain, Aroma; the letter o is shortened in the pronunciation. From this latter place is obtained the Aromeus, the best Mesogitian wine.
48. Among illustrious natives of Nysa were Apollonius the Stoic philosopher, the most eminent of the disciples of Panætius, and of Menecrates, the disciple of Aristarchus; Aristodemus, the son of Menecrates, whom, when I was a very young man, I heard lecturing on philosophy, in extreme old age, at Nysa; Sostratus, the brother of Aristodemus, and another Aristodemus, his cousin, the master of Pompey the Great, were distinguished grammarians. My master taught rhetoric also at Rhodes, and in his own country he had two schools; in the morning he taught rhetoric, in the evening grammar. When he superintended the education of the children of Pompey at Rome, he was satisfied with teaching a school of grammar.
CHAPTER II.
1. The places beyond the Mæander, which remain to be described, belong to the Carians. The Carians here are not intermixed with Lydians, but occupy the whole country by themselves, if we except a small portion of the sea-coast, of which the Milesians and Mysians have taken possession.
Caria[115] begins on the sea-coast opposite to Rhodes, and ends at Poseidium,[116] belonging to the Milesians. In the interior are the extremities of Taurus, which extend as far as the Mæander. For the mountains situated above the Chelidonian islands,[117] as they are called, which lie in front of the confines of Pamphylia and Lycia, are, it is said, the beginning of the Taurus; for the Taurus has there some elevation, and indeed a mountainous ridge of Taurus separates the whole of Lycia towards the exterior and the southern part from Cibyra and its district, as far as the country opposite to Rhodes. Even there a mountainous tract is continued; it is, however, much lower in height, and is not considered as any longer belonging to Taurus, nor is there the distinction of parts lying within and parts lying without the Taurus, on account of the eminences and depressions being scattered about through the whole country both in breadth and length, and not presenting anything like a separation-wall.
The whole voyage along the coast, including the winding of the bays, is 4900 stadia, and that along the country opposite to Rhodus 1500 stadia.
2. The beginning of this tract is Dædala,[118] a stronghold; and ends at the mountain Phœnix,[119] as it is called, both of which belong to the Rhodian territory. In front, at the distance of 120 stadia from Rhodes, lies Eleussa.[120] In sailing from Dædala towards the west in a straight line along Cilicia, Pamphylia, and Lycia, in the midway is a bay called Glaucus, with good harbours; then is the promontory Artemisium, and a temple; next, the grove sacred to Latona; above this, and at the distance of 60 stadia, is Calynda, a city; then Caunus,[121] and a deep river near it, the Calbis,[122] which may be entered by vessels; between these is Pisilis.
3. The city Caunus has a naval arsenal and a close harbour. Above the city upon a height is Imbrus, a stronghold. Although the country is fertile, yet the city is allowed by all to be unhealthy in summer, on account of the heat, and in autumn, from the abundance of fruits.
Stories of the following kind are related respecting the city. Stratonicus, the player on the cithara, seeing the Caunians somewhat dark and yellow,[123] said that this was what the poet meant in the line,
“As are the leaves, so is the race of men.”[124]
When he was accused of ridiculing the unhealthiness of the city, he answered, “Can I be so bold as to call that city unhealthy, where even the dead walk about?”
The Caunians once revolted from the Rhodians, but, by a decision of the Romans, they were received again by the Rhodians into favour. There is in existence an oration of Molo against the Caunians.
It is said that they speak the same language as the Carians, that they came from Crete, and retained their own laws and customs.[125]
4. Next is Physcus,[126] a small town; it has a port and a grove sacred to Latona: then Loryma, a rugged line of sea-coast, and a mountain, the highest of any in that quarter, on the summit of which is Phœnix, a stronghold, of the same name as the mountain. In front is the island Eleussa, at the distance of 4 stadia. Its circumference is about 8 stadia.
5. The city of the Rhodians is on the eastern promontory. With regard to harbours, roads, walls, and other buildings, it so much surpasses other cities, that we know of none equal, much less superior to it.
Their political constitution and laws were excellent, and the care admirable with which they administered affairs of state generally, and particularly those relative to their marine. Hence being for a long period masters of the sea, they put an end to piracy, and became allies of the Romans, and of those kings who were well affected to the Romans and the Greeks; hence also the city was suffered to preserve her independence, and was embellished with many votive offerings. These are distributed in various places, but the greatest part of them are deposited in the Dionysium and in the gymnasium. The most remarkable is the Colossus of the Sun, which, the author of the iambics says, was
“seventy cubits in height, the work of Chares of Lindus.”
It now lies on the ground, having been thrown down by an earthquake, and is broken off at the knees. An oracle prohibited its being raised again. This is the most remarkable of the votive offerings, and it is allowed to be one of the seven wonders of the world.[127] There were also the pictures by Protogenes,[128] the Ialysus, and the Satyr, who was represented standing by a pillar. On the top of the pillar was a partridge. The bird strongly attracted, as was natural, the gaping admiration of the people, when the picture was first hung up in public, and they were so much delighted, that the Satyr, although executed with great skill, was not noticed. The partridge-breeders were still more struck with the picture of the bird. They brought tame partridges, which, when placed opposite to the picture, made their call, and drew together crowds of people. When Protogenes observed that the principal had become the subordinate part of his work, he obtained permission of the curators of the temple to efface the bird, which he did.
The Rhodians, although their form of government is not democratic, are attentive to the welfare of the people, and endeavour to maintain the multitude of poor. The people receive allowances of corn, and the rich support the needy, according to an ancient usage. There are also public offices in the state, the object of which is to procure and distribute provisions,[129] so that the poor may obtain subsistence, and the city not suffer for want of persons to serve her, especially in manning her fleets.
Some of the dockyards are kept private, and the multitude are prohibited from seeing them. If any person should be found inspecting, or to have entered them, he would be punished with death. As at Massalia and Cyzicus,[130] so here particularly, everything relating to architects, the manufacture of engines, stores of arms, and of other materials, is administered with peculiar care, much more so than in other places.
6. Like the people of Halicarnassus,[131] Cnidus, and Cos, the Rhodians are of Doric origin. Some of the Dorians, who founded Megara after the death of Codrus, remained there; others associated themselves with the colony which went to Crete under the conduct of Althæmenes the Argive; the rest were distributed at Rhodus, and among the cities just mentioned.
But these migrations are more recent than the events related by Homer. For Cnidus and Halicarnassus were not then in existence. Rhodes and Cos existed, but were inhabited by Heracleidæ. Tlepolemus, when he attained manhood,
“slew the maternal uncle of his father, the aged Licymnius. He immediately built ships, and, collecting a large body of people, fled away with them:”[132]
and adds afterwards—
“after many sufferings on the voyage, he came to Rhodes; they settled there according to their tribes, in three bodies:”
and mentions by name the cities then existing[133]—
“Lindus, Ialysus, and the white Cameirus,”
the city of the Rhodians not being yet founded.
Homer does not here mention Dorians by name, but means Æolians and Bœotians, since Hercules and Licymnius lived in Bœotia. If however, as others relate, Tlepolemus set out from Argos and Tiryns, even so the colony would not be Dorian, for it was settled before the return of the Heracleidæ.
And of the Coans also Homer says—
“their leaders were Pheidippus and Antiphus, two sons of Thessalus the King, an Heracleid;”[134]
and these names designate rather an Æolian than a Dorian origin.
7. Rhodes was formerly called Ophiussa and Stadia, then Telchinis, from the Telchines, who inhabited the island.[135]
These Telchines are called by some writers charmers and enchanters, who besprinkle animals and plants, with a view to destroy them, with the water of the Styx, mingled with sulphur. Others on the contrary say, that they were persons who excelled in certain mechanical arts, and that they were calumniated by jealous rivals, and thus acquired a bad reputation; that they came from Crete, and first landed at Cyprus, and then removed to Rhodes. They were the first workers in iron and brass, and were the makers of Saturn’s scythe.
I have spoken of them before, but the variety of fables [CAS. 654] which are related of them induces me to resume their history, and to supply what may have been omitted.
8. After the Telchines, the Heliadæ[136] were said, according to fabulous accounts, to have occupied the island. One of these Heliadæ, Cercaphus, and his wife Cydippe had children, who founded the cities called after their names—
“Lindus, Ialysus, and the white Cameirus.”[137]
Others say, that Tlepolemus founded them, and gave to them the names of some of the daughters of Danaüs.
9. The present city was built during the Peloponnesian war, by the same architect,[138] it is said, who built the Piræus. The Piræus, however, does not continue to exist, having formerly sustained injuries from the Lacedæmonians, who threw down the walls, and then from Sylla, the Roman general.
10. It is related of the Rhodians that their maritime affairs were in a flourishing state, not only from the time of the foundation of the present city, but that many years before the institution of the Olympic festival, they sailed to a great distance from their own country for the protection of sailors. They sailed as far as Spain, and there founded Rhodus, which the people of Marseilles afterwards occupied; they founded Parthenope[139] among the Opici, and Elpiæ in Daunia, with the assistance of Coans. Some authors relate, that after their return from Troy they colonized the Gymnasian islands. According to Timæus, the greater of these islands is the largest known,[140] next the seven following, Sardinia, Sicily, Cyprus, Crete, Eubœa,[141] Corsica, and Lesbos; but this is a mistake, for these others are much larger. It is said, that gymnetes (or light-armed soldiers[142]) are called by the Phœnicians balearides, and that from hence the Gymnasian islands were called Balearides.
Some of the Rhodians settled in the neighbourhood of Sybaris, in the Chonian territory.[143] Homer seems to bear evidence of the former prosperity of the Rhodians, from the very foundation of the three cities;
“they settled according to their tribes, in three companies, and were the favourites of Jupiter, who showered upon them great wealth.”[144]
Other writers have applied these verses to a fable, according to which, at the birth of Minerva, it rained gold on the island from the head of Jupiter, as Pindar has said.[145]
The island is 920 stadia in circumference.
11. In sailing from the city, and leaving the island on the right hand, the first place we meet with is Lindus,[146] a city situated on a mountain extending far towards the south, and particularly towards Alexandreia (in Egypt).[147] There is here a celebrated temple of the Lindian Diana, built by the Danaides. Formerly, the Lindians, like the inhabitants of Cameirus,[148] and Ialyssus, formed an independent state, but afterwards they all settled at Rhodes.
Cleobulus, one of the seven wise men, was a native of Lindus.
12. Next to Lindus is Ixia,[149] a stronghold, and Mnasyrium; then the Atabyris,[150] the highest mountain in the island, sacred to Jupiter Atabyrius; then Cameirus; then Ialysus a village, and above it is an acropolis called Ochyroma (the Fortification); then, at the distance of about 80 stadia, the city of the Rhodians. Between these is the Thoantium, a sort of beach, immediately in front of which are situated the Sporades islands lying about Chalcis, which we have mentioned before.[151]
13. There have been many remarkable persons, natives of Rhodes, both generals and athletæ, among whom were the ancestors of Panætius the philosopher. Among statesmen, orators, and philosophers, were Panætius, Stratocles, Andronicus the Peripatetic, Leonides the Stoic, and long before the time of these persons, Praxiphanes, Hieronymus, and Eudēmus. Poseidonius was concerned in the administration of the affairs of state, and taught philosophy at Rhodes, (but he was a native of Apameia in Syria,) as did Apollonius Malacus, and Molon, who were natives of Alabanda, and disciples of Menecles the rhetorician. Apollonius had resided at Rhodes long before, but Molon came late; whence the former said to him “late comer,” Ὀψὲ μολών, instead of ἐλθών.[152] Peisander, a Rhodian poet, author of the Heracleia; Simmias the grammarian, and Aristocles, of our time. Dionysius the Thracian, and Apollonius, author of the Argonautics, although natives of Alexandreia, were called Rhodians.
This is sufficient on the subject of the island of Rhodes.
14. There is a bend of the Carian coast opposite to Rhodes, immediately after Eleus[153] and Loryma, towards the north, and then the ship’s course is in a straight line to the Propontis,[154] and forms as it were a meridian line of about 500 stadia in length, or somewhat less. Along this line are situated the remainder of Caria, Ionians, Æolians, Troy, and the parts about Cyzicus and Byzantium. Next to Loryma is the Cynossema, or dogs’ monument,[155] and the island Syme.[156]
15. Then follows Cnidus,[157] which has two harbours, one of which is a close harbour, fit for receiving triremes, and a naval station for 20 vessels. In front of Cnidus is an island, in circumference about 7 stadia; it rises high, in the form of a theatre, and is united by a mole to the continent, and almost makes Cnidus a double city, for a great part of the inhabitants occupy the island, which shelters both harbours. Opposite to it, far out at sea, is Nisyrus.[158]
Illustrious natives of Cnidus were, first, Eudoxus the mathematician, a disciple of Plato’s; Agatharchides, the Peripatetic philosopher and historian; Theopompus, one of the most powerful of the friends of divus Cæsar, and his son Artemidorus. Ctesias also, the physician of Artaxerxes, was a native of this place. He wrote a history of Assyria and Persia.
Next after Cnidus are Ceramus[159] and Bargasa, small towns overlooking the sea.
16. Then follows Halicarnasus, formerly called Zephyra, the royal seat of the dynasts of Caria. Here is the sepulchre of Mausolus, one of the seven wonders of the world;[160] Artemisia erected it, in honour of her husband. Here also is the fountain Salmacis, which has a bad repute, for what reason I know not, for making those who drink of it effeminate. Mankind, enervated by luxury, impute the blame of its effects to different kinds of air and water, but these are not the causes of luxury, but riches and intemperance.
There is an acropolis at Halicarnasus. In front of it lies Arconnesus.[161] It had, among others, as its founders, Anthes and a body of Trœzenians.[162]
Among the natives of Halicarnasus were Herodotus the historian, who was afterwards called Thurius, because he was concerned in sending out the colony to Thurii; Heracleitus the poet, the friend of Callimachus; and in our time, Dionysius the historian.
17. Halicarnasus suffered, when it was taken by storm by Alexander. Hecatomnus, who was then king of the Carians, had three sons, Mausolus, Hidrieus, and Pixodarus, and two daughters. Mausolus, the eldest son, married Artemisia, the eldest daughter; Hidrieus, the second son, married Ada, the other sister. Mausolus came to the throne, and, dying without children, left the kingdom to his wife, by whom the above-mentioned sepulchre was erected. She pined away for grief at the loss of her husband. Hidrieus succeeded her; he died a natural death, and was succeeded by his wife Ada. She was ejected by Pixodarus, the surviving son of Hecatomnus. Having espoused the party of the Persians, Pixodarus sent for a satrap to share the kingdom with him. After the death of Pixodarus, the satrap became master of Halicarnasus. But upon the arrival of Alexander, he sustained a siege. His wife was Ada, daughter of Pixodarus, and Aphneïs, a woman of Cappadocia. But Ada, the daughter of Hecatomnus, whom Pixodarus ejected, entreated Alexander, and endeavoured to prevail upon him to reïnstate her in the kingdom of which she had been deprived; she promised (in return) her assistance in reducing to obedience the parts of the country which had revolted; for the persons who were in possession of them were her relations and subjects. She also delivered up Alinda where she herself resided. Alexander granted her request and proclaimed her queen, after the city was taken, but not the acropolis, which was doubly fortified. He assigned to Ada the siege of the acropolis, which was taken in a short time afterwards, the besiegers having attacked it with fury and exasperation at the resistance of the besieged.
18. Next is Termerium,[163] a promontory of the Myndians, opposite to which lies Scandaria, a promontory of Cos, distant 40 stadia from the continent. There is also above the promontory a fortress, Termerum.
19. The city of the Coans was formerly called Astypalæa, and was built in another place, but is at present on the sea-coast. Afterwards, on account of a sedition, they migrated to the present city, near Scandarium, and changed the name to that of the island, Cos. The city is not large, but beautifully built, and a most pleasing sight to mariners who are sailing by the coast. The island is about 550 stadia in circumference. The whole of it is fertile, and produces, like Chios and Lesbos, excellent wine. It has, towards the south, the promontory Laceter,[164] from which to Nicyrus is 60 stadia, and near Laceter is Halisarna, a stronghold; on the west is Drecanum, and a village called Stomalimne. Drecanum is distant about 200 stadia from the city. The promontory Laceter adds to the length of the navigation 35 stadia. In the suburb is the celebrated temple Asclepieium, full of votive offerings, among which is the Antigonus of Apelles. It formerly contained the Venus Anadyomene, (Venus emerging from the sea,) but that is now at Rome, dedicated to divus Cæsar by Augustus, who consecrated to his father the picture of her who was the author of his family. It is said that the Coans obtained, as a compensation for the loss of this painting, an abatement, amounting to a hundred talents, of their usual tribute.
It is said, that Hippocrates learned and practised the dietetic part of medicine from the narrative of cures suspended in the temple. He is one of the illustrious natives of Cos. Simus, also, the physician, Philetas the poet and critic, Nicias of our time, who was tyrant of Cos; Ariston, the disciple and heir of Ariston the Peripatetic philosopher; and Theomnestus, a minstrel of name, who was of the opposite political party to Nicias.
20. On the coast of the continent opposite to the Myndian territory is Astypalæa a promontory, and Zephyrium. The city Myndus follows immediately after, which has a harbour; then the city Bargylia. In the intervening distance is Caryanda[165] a harbour, and an island of the same name, occupied by Caryandians. Scylax the ancient historian was a native of this island. Near Bargylia is the temple of Artemis Cindyas, round which the rain falls, it is believed, without touching it. There was once a strong place called Cindya.
Among the distinguished natives of Bargylia was Protarchus the Epicurean; Demetrius surnamed Lacon was his disciple.
21. Next follows Iasus, situated upon an island,[166] on the side towards the continent. It has a port, and the inhabitants derive the greatest part of their subsistence from the sea, which abounds with fish, but the soil is very barren. Stories of the following kind are related of Iasus.
As a player on the cithara was displaying his art in public, every one listened to him attentively till the market bell rung for the sale of fish, when he was deserted by all except one man, who was quite deaf. The minstrel coming up to him said, “Friend, I am much obliged to you for the honour you have done me, and I admire your love of music, for all the others have left me at the sound of the bell.”—“What say you, has the bell rung?”—“Yes, he replied?”—“Good bye to you,” said the man, and away he also went.
Diodorus the Dialectician was a native of this place. He was surnamed Cronus (or Old Time); the title was not properly his from the first; it was his master Apollonius who (in the first instance) had received the surname of Cronus, but it was transferred to Diodorus on account of the want of celebrity in the true Cronus.
22. Next to Iasus is Cape Poseidium[167] of the Milesians. In the interior are three considerable cities, Mylasa,[168] Stratoniceia,[169] and Alabanda.[170] The others are guard forts to these or to the maritime towns, as Amyzon, Heracleia, Euromus, Chalcetor. But we make little account of these.
23. Mylasa is situated in a very fertile plain; a mountain, containing a very beautiful marble quarry, overhangs the city; and it is no small advantage to have stone for building in abundance and near at hand, particularly for the construction of temples and other public edifices; consequently, no city is embellished more beautifully than this with portico and temples. It is a subject of surprise, however, that persons should be guilty of the absurdity of building the city at the foot of a perpendicular and lofty precipice. One of the governors of the province is reported to have said, when he expressed his astonishment at this circumstance, “If the founder of the city had no fear, he had no shame.”
The Mylasians have two temples, one of Jupiter called Osogo, and another of Jupiter Labrandenus. The former is in the city. Labranda is a village on the mountain, near the passage across it from Alabanda to Mylasa, at a distance from the city. At Labranda is an ancient temple of Jupiter, and a statue of Jupiter Stratius, who is worshipped by the neighbouring people and by the inhabitants of Mylasa. There is a paved road for a distance of about 60 stadia from the temple to the city; it is called the Sacred Way, along which the sacred things are carried in procession. The most distinguished citizens are always the priests, and hold office during life. These temples belong peculiarly to the city. There is a third temple of the Carian Jupiter, common to all the Carians, in the use of which the Lydians, also, and Mysians participate, as being brethren.
Mylasa is said to have been anciently a village, but the native place and royal residence of Hecatomnus and the Carians. The city approaches nearest to the sea at Physcus, which is their naval arsenal.
24. Mylasa has produced in our time illustrious men, who were at once orators and demagogues, Euthydemus and Hybreas. Euthydemus inherited from his ancestors great wealth and reputation. He possessed commanding eloquence, and was regarded as a person of eminence, not only in his own country, but was thought worthy of the highest honours even in Asia. The father of Hybreas, as he used to relate the circumstance in his school, and as it was confirmed by his fellow-citizens, left him a mule which carried wood, and a mule driver. He was maintained for a short time by their labour, and was enabled to attend the lectures of Diotrephes of Antioch. On his return he held the office of superintendent of the market. But here being harassed, and gaining but little profit, he applied himself to the affairs of the state, and to attend to the business of the forum. He quickly advanced himself and became an object of admiration, even during the lifetime of Euthydemus, and still more after his death, as the leading person in the city. Euthydemus possessed great power, and used it for the benefit of the city, so that if some of his acts were rather tyrannical, this character was lost in their public utility.
The saying of Hybreas, at the conclusion of an harangue to the people, is applauded: “Euthydemus, you are an evil necessary to the city; for we can live neither with thee nor without thee.”[171]
Hybreas, although he had acquired great power, and had the reputation of being both a good citizen and an excellent orator, was defeated in his political opposition to Labienus. For the citizens, unarmed, and disposed to peace, surrendered to Labienus, who attacked them with a body of troops and with Parthian auxiliaries, the Parthians being at that time masters of Asia. But Zeno of Laodiceia and Hybreas, both of them orators, did not surrender, but caused their own cities to revolt. Hybreas provoked Labienus, an irritable and vain young man, by saying, when the youth announced himself emperor of the Parthians, “Then I shall call myself emperor of the Carians.” Upon this Labienus marched against the city, having with him cohorts drafted from the Roman soldiery stationed in Asia. He did not however take Hybreas prisoner, who had retreated to Rhodes, but plundered and destroyed his house, which contained costly furniture, and treated the whole city in the same manner. After Labienus had left Asia, Hybreas returned, and restored his own affairs and those of the city to their former state.
This then on the subject of Mylasa.
25. Stratoniceia is a colony of Macedonians. It was embellished by the kings with costly edifices. In the district of the Stratoniceians are two temples. The most celebrated, that of Hecate, is at Lagina, where every year great multitudes assemble at a great festival. Near the city is the temple of Jupiter Chrysaoreus,[172] which is common to all the Carians, and whither they repair to offer sacrifice, and to deliberate on their common interests. They call this meeting the Chrysaoreon, [Cas. 660] which is composed of villages. Those who represent the greatest number of villages have the precedency in voting, like the Ceramiētæ. The Stratoniceians, although they are not of Carian race, have a place in this assembly, because they possess villages included in the Chrysaoric body.
In the time of our ancestors there flourished at Stratoniceia a distinguished person, Menippus the orator, surnamed Catocas, whom Cicero[173] commends in one of his writings above all the Asiatic orators whom he had heard, comparing him to Xenocles, and to those who flourished at that time.
There is another Stratoniceia, called Stratoniceia at the Taurus, a small town adjacent to the mountain.
26. Alabanda lies at the foot of two eminences, in such a manner as to present the appearance of an ass with panniers. On this account Apollonius Malacus ridicules the city, and also because it abounds with scorpions; he says, it was an ass, with panniers full of scorpions.
This city and Mylasa, and the whole mountainous tract between them, swarm with these reptiles.
The inhabitants of Alabanda are addicted to luxury and debauchery. It contains a great number of singing girls.
Natives of Alabanda, distinguished persons, were two orators, brothers, Menecles, whom we mentioned a little above, and Hierocles, Apollonius, and Molo; the two latter afterwards went to Rhodes.
27. Among the various accounts which are circulated respecting the Carians, the most generally received is that the Carians, then called Leleges, were governed by Minos, and occupied the islands. Then removing to the continent, they obtained possession of a large tract of sea-coast and of the interior, by driving out the former occupiers, who were, for the most part, Leleges and Pelasgi. The Greeks again, Ionians and Dorians, deprived the Carians of a portion of the country.
As proofs of their eager pursuit of war, the handles of shields, badges, and crests, all of which are called Carian, are alleged. Anacreon says,
“Come, grasp the well-made Caric handles;”
and Alcæus—
“Shaking a Carian crest.”
28. But when Homer uses these expressions, “Masthles commanded the Carians, who speak a barbarous language,”[174] it does not appear why, when he was acquainted with so many barbarous nations, he mentions the Carians alone as using a barbarous language, but does not call any people Barbarians. Nor is Thucydides right, who says that none were called Barbarians, because as yet the Greeks were not distinguished by any one name as opposed to some other. But Homer himself refutes this position that the Greeks were not distinguished by this name:
“A man whose fame has spread through Greece and Argos;”[175]
and in another place—
“But if you wish to go through Hellas and the middle of Argos.”[176]
But if there was no such term as Barbarian, how could he properly speak of people as Barbarophonoi (i. e. speaking a barbarous language)?
Neither is Thucydides nor Apollonius the grammarian right, because the Greeks, and particularly the Ionians, applied to the Carians a common term in a peculiar and vituperative sense, in consequence of their hatred of them for their animosity and continual hostile incursions. Under these circumstances he might call them Barbarians. But we ask, why does he call them Barbarophonoi, but not once Barbarians? Because, replies Apollonius, the plural number does not fall in with the metre; this is the reason why Homer does not call them Barbarians. Admitting then that the genitive case (βαρβάρων) does not fall in with the measure of the verse, the nominative case (βάρβαροι) does not differ from that of Dardani (Δάρδανοι);
“Trojans, Lycians, and Dardani;”
and of the same kind is the word Troïi[177] in this verse,
“Like the Troïi horses” (Τρώιοι ἵπποι).
Nor is the reason to be found in the alleged excessive harshness of the Carian language, for it is not extremely harsh; and besides, according to Philippus, the author of a history of Caria, their language contains a very large mixture of Greek words.
[Cas. 661] I suppose that the word “barbarian” was at first invented to designate a mode of pronunciation which was embarrassed, harsh, and rough; as we use the words battarizein, traulizein, psellizein,[178] to express the same thing. For we are naturally very much disposed to denote certain sounds by names expressive of those sounds, and characteristic of their nature; and hence invented terms abound, expressive of the sounds which they designate, as kelaryzein, clange, psophos, boe, krotos,[179] most of which words are at present used in an appropriate sense.
As those who pronounce their words with a thick enunciation are called Barbarians, so foreigners, I mean those who were not Greeks, were observed to pronounce their words in this manner. The term Barbarians was therefore applied peculiarly to these people, at first by way of reproach, as having a thick and harsh enunciation; afterwards the term was used improperly, and applied as a common gentile term in contradistinction to the Greeks. For after a long intimacy and intercourse had subsisted with the Barbarians, it no longer appeared that this peculiarity arose from any thickness of enunciation, or a natural defect in the organs of the voice, but from the peculiarities of their languages.
But there was in our language a bad and what might be called a barbarous utterance, as when any person speaking Greek should not pronounce it correctly, but should pronounce the words like the Barbarians, who, when beginning to learn the Greek language, are not able to pronounce it perfectly, as neither are we able to pronounce perfectly their languages.
This was peculiarly the case with the Carians. For other nations had not much intercourse with the Greeks, nor were disposed to adopt the Grecian manner of life, nor to learn our language, with the exception of persons who by accident and singly had associated with a few Greeks; but the Carians were dispersed over the whole of Greece, as mercenary soldiers. Then the barbarous pronunciation was frequently met with among them, from their military expeditions into Greece; and afterwards it spread much more, from the time that they occupied the islands together with the Greeks: not even when driven thence into Asia, could they live apart from Greeks, when the Ionians and Dorians arrived there.
Hence arose the expression, “to barbarize,” for we are accustomed to apply this term to those whose pronunciation of the Greek language is vicious, and not to those who pronounce it like the Carians.
We are then to understand the expressions, “barbarous speaking” and “barbarous speakers,” of persons whose pronunciation of the Greek language is faulty. The word “to barbarize” was formed after the word “to Carize,” and transferred into the books which teach the Greek language; thus also the word “to solœcize” was formed, derived either from Soli or some other source.
29. Artemidorus says that the journey from Physcus, on the coast opposite to Rhodes, towards Ephesus, as far as Lagina is 850 stadia; thence to Alabanda 250 stadia; to Tralles 160. About halfway on the road to Tralles the Mæander is crossed, and here are the boundaries of Caria. The whole number of stadia from Physcus to the Mæander, along the road to Ephesus, is 1180 stadia. Again, along the same road, from the Mæander of Ionia to Tralles 80 stadia, to Magnesia 140 stadia, to Ephesus 120, to Smyrna 320, to Phocæa and the boundaries of Ionia, less than 200 stadia; so that the length of Ionia in a straight line would be, according to Artemidorus, a little more than 800 stadia.
But as there is a public frequented road by which all travellers pass on their way from Ephesus to the east, Artemidorus thus describes it. [From Ephesus] to Carura, the boundary of Caria towards Phrygia, through Magnesia and Tralles, Nysa, Antioch, is a journey of 740 stadia. From Carura, the first town in Phrygia, through Laodiceia, Apameia, Metropolis, and Chelidoniæ,[180] to Holmi, the beginning of the Paroreius, a country lying at the foot of the mountains, about 920 stadia; to Tyriæum,[181] the termination towards Lycaonia of the Paroreius,[182] through Philomelium[183] is little more than 500 stadia. Next is Lycaonia as far as Coropassus,[184] through Laodiceia in the Catacecaumene, 840 stadia; from Coropassus [Cas. 662] in Lycaonia to Garsaüra,[185] a small city of Cappadocia, situated on its borders, 120 stadia; thence to Mazaca,[186] the metropolis of the Cappadocians, through Soandus and Sadacora, 680 stadia; thence to the Euphrates, as far as Tomisa, a stronghold in Sophene, through Herphæ,[187] a small town, 1440 stadia.
The places in a straight line with these, as far as India, are described in the same manner by Artemidorus and Eratosthenes. Polybius says, that with respect to those places we ought chiefly to depend upon Artemidorus. He begins from Samosata in Commagene, which is situated at the passage, and the Zeugma of the Euphrates, to Samosata across the Taurus, from the mountains of Cappadocia about Tomisa, he says is a distance of 450 stadia.
CHAPTER III.
1. After the part of the coast opposite[188] to Rhodes, the boundary of which is Dædala, in sailing thence towards the east, we come to Lycia, which extends to Pamphylia; next is Pamphylia, extending as far as Cilicia Tracheia, which reaches as far as the Cilicians, situated about the Bay of Issus. These are parts of the peninsula, the isthmus of which we said was the road from Issus as far as Amisus,[189] or, according to some authors, to Sinope.
The country beyond the Taurus consists of the narrow line of sea-coast extending from Lycia to the places about Soli, the present Pompeiopolis. Then the sea-coast near the Bay of Issus, beginning from Soli and Tarsus, spreads out into plains.
The description of this coast will complete the account of the whole peninsula. We shall then pass to the rest of Asia without the Taurus, and lastly we shall describe Africa.
2. After Dædala of the Rhodians there is a mountain of Lycia, of the same name, Dædala, and here the whole Lycian coast begins, and extends 1720 stadia. This maritime tract is rugged, and difficult to be approached, but has very good harbours, and is inhabited by a people who are not inclined to acts of violence. The country is similar in nature to that of Pamphylia and Cilicia Tracheia. But the former used the places of shelter for vessels for piratical purposes themselves, or afforded to pirates a market for their plunder and stations for their vessels.
At Side,[190] a city of Pamphylia, the Cilicians had places for building ships. They sold their prisoners, whom they admitted were freemen, by notice through the public crier.
But the Lycians continued to live as good citizens, and with so much restraint upon themselves, that although the Pamphylians had succeeded in obtaining the sovereignty of the sea as far as Italy, yet they were never influenced by the desire of base gain, and persevered in administering the affairs of the state according to the laws of the Lycian body.
3. There are three and twenty cities in this body, which have votes. They assemble from each city at a general congress, and select what city they please for their place of meeting. Each of the largest cities commands three votes, those of intermediate importance two, and the rest one vote. They contribute in the same proportion to taxes and other public charges. The six largest cities, according to Artemidorus, are Xanthus,[191] Patara,[192] Pinara,[193] Olympus, Myra, Tlos,[194] which is situated at the pass of the mountain leading to Cibyra.
At the congress a lyciarch is first elected, then the other officers of the body. Public tribunals are also appointed for [Cas. 665] the administration of justice. Formerly they deliberated about war and peace, and alliances, but this is not now permitted, as these things are under the control of the Romans. It is only done by their consent, or when it may be for their own advantage.
Thus judges and magistrates are elected according to the proportion of the number of votes belonging to each city.[195] It was the fortune of these people, who lived under such an excellent government, to retain their liberty under the Romans, and the laws and institutions of their ancestors; to see also the entire extirpation of the pirates, first by Servilius Isauricus, at the time that he demolished Isaura, and afterwards by Pompey the Great, who burnt more than 1300 vessels, and destroyed their haunts and retreats. Of the survivors in these contests he transferred some to Soli, which he called Pompeiopolis; others to Dyme, which had a deficient population, and is now occupied by a Roman colony.
The poets, however, particularly the tragic poets, confound nations together; for instance, Trojans, Mysians, and Lydians, whom they call Phrygians, and give the name of Lycians to Carians.
4. After Dædala is a Lycian mountain, and near it is Telmessus,[196] a small town of the Lycians, and Telmessis, a promontory with a harbour. Eumenes took this place from the Romans in the war with Antiochus, but after the dissolution of the kingdom of Pergamus, the Lycians recovered it again.
5. Then follows Anticragus, a precipitous mountain, on which is Carmylessus,[197] a fortress situated in a gorge; next is Mount Cragus, with eight peaks,[198] and a city of the same name. The neighbourhood of these mountains is the scene of the fable of the Chimæra; and at no great distance is Chimæra, a sort of ravine, extending upwards from the shore. Below the Cragus in the interior is Pinara, which is one of the largest cities of Lycia. Here Pandarus is worshipped, of the same name perhaps as the Trojan Pandarus;
“thus the pale nightingale, daughter of Pandarus;”[199]
for this Pandarus, it is said, came from Lycia.
6. Next is the river Xanthus, formerly called Sirbis.[200] In sailing up it in vessels which ply as tenders, to the distance of 10 stadia, we come to the Letoum, and proceeding 60 stadia beyond the temple, we find the city of the Xanthians, the largest in Lycia. After the Xanthus follows Patara, which is also a large city with a harbour, and containing a temple of Apollo. Its founder was Patarus. When Ptolemy Philadelphus repaired it, he called it the Lycian Arsinoë, but the old name prevailed.
7. Next is Myra, at the distance of 20 stadia from the sea, situated upon a lofty hill; then the mouth of the river Limyrus, and on ascending from it by land 20 stadia, we come to the small town Limyra. In the intervening distance along the coast above mentioned are many small islands and harbours. The most considerable of the islands is Cisthene, on which is a city of the same name.[201] In the interior are the strongholds Phellus, Antiphellus, and Chimæra, which I mentioned above.
8. Then follow the Sacred Promontory[202] and the Chelidoniæ, three rocky islands, equal in size, and distant from each other about 5, and from the land 6 stadia. One of them has an anchorage for vessels. According to the opinion of many writers, the Taurus begins here, because the summit is lofty, and extends from the Pisidian mountains situated above Pamphylia, and because the islands lying in front exhibit a remarkable figure in the sea, like a skirt of a mountain. But in fact the mountainous chain is continued from the country opposite Rhodes to the parts near Pisidia, and this range of mountains is called Taurus.
The Chelidoniæ islands seem to be situated in a manner opposite to Canopus,[203] and the passage across is said to be 4000 stadia.
From the Sacred Promontory to Olbia[204] there remain 367 stadia. In this distance are Crambusa,[205] and Olympus[206] a large city, and a mountain of the same name, which is called also Phœnicus;[207] then follows Corycus, a tract of sea-coast.
9. Then follows Phaselis,[208] a considerable city, with three harbours and a lake. Above it is the mountain Solyma[209] and Termessus,[210] a Pisidic city, situated on the defiles, through which there is a pass over the mountain to Milyas. Alexander demolished it, with the intention of opening the defiles.
About Phaselis, near the sea, are narrow passes through which Alexander conducted his army. There is a mountain called Climax. It overhangs the sea of Pamphylia, leaving a narrow road along the coast, which in calm weather is not covered with water, and travellers can pass along it, but when the sea is rough, it is in a great measure hidden by the waves. The pass over the mountains is circuitous and steep, but in fair weather persons travel on the road along the shore. Alexander came there when there was a storm, and trusting generally to fortune, set out before the sea had receded, and the soldiers marched during the whole day up to the middle of the body in water.
Phaselis also is a Lycian city, situated on the confines of Pamphylia. It is not a part of the Lycian body, but is an independent city.
10. The poet distinguishes the Solymi from the Lycians, when he despatches Bellerophon by the king of the Lycians to this second adventure;
“he encountered the brave Solymi;”[211]
other writers say that the Lycians were formerly called Solymi, and afterwards Termilæ, from the colonists that accompanied Sarpedon from Crete; and afterwards Lycians, from Lycus the son of Pandion, who, after having been banished from his own country, was admitted by Sarpedon to a share in the government; but their story does not agree with Homer. We prefer the opinion of those who say that the poet called the people Solymi who have now the name of Milyæ, and whom we have mentioned before.
CHAPTER IV.
1. After Phaselis is Olbia; here Pamphylia begins. It is a large fortress. It is followed by the Cataractes,[212] as it is called, a river which descends violently from a lofty rock, with a great body of water, like a winter torrent, so that the noise of it is heard at a great distance.
Next is Attaleia,[213] a city, so called from its founder Attalus Philadelphus, who also settled another colony at Corycus, a small city near Attaleia, by introducing other inhabitants, and extending the circuit of the walls.
It is said, that between Phaselis and Attaleia, Thebe and Lyrnessus[214] are shown; for, according to Callisthenes, a part of the Trojan Cilicians were driven from the plain of Thebe into Pamphylia.
2. Next is the river Cestrus;[215] on sailing up its stream 60 stadia we find the city Perge,[216] and near it upon an elevated place, the temple of the Pergæan Artemis, where a general festival is celebrated every year.
Then at the distance of about 40 stadia from the sea is [Syllium],[217] on an elevated site, and visible at Perge. Next is Capria, a lake of considerable extent; then the river Eurymedon;[218] sailing up it to the distance of 60 stadia, we come to Aspendus,[219] a well-peopled city, founded by Argives. Above it is Petnelissus;[220] then another river, and many small islands lying in front; then Side, a colony of the Cymæans, where there is a temple of Minerva. Near it is the coast of the Little Cibyratæ; then the river Melas,[221] and an anchorage for vessels; then Ptolemais[222] a city; next the borders of Pamphylia, and Coracesium,[223] where Cilicia Tracheia begins. The whole of the voyage along the coast of Pamphylia is 640 stadia.
3. Herodotus says,[224] that the Pamphylians are descendants of the people who accompanied Amphilochus and Calchas from Troy, a mixture of various nations. The majority of them settled here, others were dispersed over different countries. Callinus says that Calchas died at Clarus, but that some of the people who, together with Mopsus, crossed the Taurus, remained in Pamphylia, and that others were scattered in Cilicia and Syria, and as far even as Phœnicia.
CHAPTER V.
1. Of Cilicia without the Taurus one part is called Cilicia Tracheia, the rugged; the other, Cilicia Pedias, the flat or plain country.
The coast of the Tracheia is narrow, and either has no level ground or it rarely occurs; besides this, the Taurus overhangs it, which is badly inhabited as far even as the northern side, about Isaura and the Homonadeis as far as Pisidia. This tract has the name of Tracheiotis, and the inhabitants that of Tracheiotæ. The flat or plain country extends from Soli and Tarsus as far as Issus, and the parts above, where the Cappadocians are situated on the northern side of the Taurus. This tract consists chiefly of fertile plains.
I have already spoken of the parts within the Taurus; I shall now describe those without the Taurus, beginning with the Tracheiotæ.
2. The first place is Coracesium,[225] a fortress of the Cilicians, situated upon an abrupt rock. Diodotus surnamed Tryphon used it as a rendezvous at the time that he caused Syria to revolt from her kings, and carried on war against them with various success. Antiochus, the son of Demetrius, obliged him to shut himself up in one of the fortresses, and there he killed himself.
Tryphon was the cause of originating among the Cilicians a piratical confederacy. They were induced also to do this by the imbecility of the kings who succeeded each other on the thrones of Syria and Cilicia. In consequence of his introduction of political changes, others imitated his example, and the dissensions among brothers exposed the country to the attacks of invaders.
The exportation of slaves was the chief cause of inducing them to commit criminal acts, for this traffic was attended with very great profit, and the slaves were easily taken. Delos was at no great distance, a large and rich mart, capable of receiving and transporting, when sold, the same day, ten thousand slaves; so that hence arose a proverbial saying,
“Merchant, come into port, discharge your freight—everything is sold.”
The Romans, having acquired wealth after the destruction of Carthage and Corinth, employed great numbers of domestic slaves, and were the cause of this traffic. The pirates, observing the facility with which slaves could be procured, issued forth in numbers from all quarters, committing robbery and dealing in slaves.
The kings of Cyprus and of Egypt, who were enemies of the Syrians, favoured their marauding enterprises; the Rhodians were no less hostile to the Syrians, and therefore afforded the latter no protection. The pirates, therefore, under the pretence of trading in slaves, continued without intermission their invasions and robbery.
The Romans paid little attention to the places situated without the Taurus; they sent, however, Scipio Æmilianus, and afterwards some others, to examine the people and the cities. They discovered that the evils arose from negligence on the part of the sovereigns, but they were reluctant to deprive the family of Seleucus Nicator of the succession, in which he had been confirmed by themselves.
For the same reason the Parthians, who occupied the parts beyond the Euphrates, became masters of the country; and lastly the Armenians, who also gained possession of the country without the Taurus as far as Phœnicia. They used their utmost to extirpate the power of the kings and all their descendants, but surrendered the command of the sea to the Cilicians.
The Romans were subsequently compelled to reduce the Cilicians, after their aggrandizement, by war and expeditions, whose progress, however, and advancement they had not obstructed; yet it would be improper to accuse the Romans of neglect, because, being engaged with concerns nearer at hand, they were unable to direct their attention to more distant objects.
I thought proper to make these remarks in a short digression from my subject.
3. Next to the Coracesium is the city Syedra;[226] then Hamaxia,[227] a small town upon a hill, with a harbour, to which is brought down timber for ship-building; the greatest part of it consists of cedar. This country seems to produce this tree in abundance. It was on this account that Antony assigned it to Cleopatra, as being capable of furnishing materials for the construction of her fleet.
Then follows Laertes a fortress, situated upon the crest of a hill, of a pap-like form; a port belongs to it; next, the city Selinus,[228] then Cragus, a precipitous rock on the sea-coast; then Charadrus[229] a fortress, which has a port (above it is the mountain Andriclus[230]) and a rocky shore, called Platanistus, next Anemurium[231] a promontory, where the continent approaches nearest to Cyprus, towards the promontory Crommyum,[232] the passage across being 350 stadia.
From the boundaries of Pamphylia to Anemurium, the voyage along the Cilician coast is 820 stadia; the remainder of it as far as Soli[233] is about 500 stadia (1500?). On this coast, after Anemurium, the first city is Nagidus, then Arsinoë,[234] with a small port; then a place called Melania,[235] and Celenderis[236] a city, with a harbour.
Some writers,[237] among whom is Artemidorus, consider this place as the commencement of Cilicia, and not Coracesium. He says, that from the Pelusiac mouth to Orthosia are 3900 stadia, and to the river Orontes[238] 1130 stadia; then to the gates of Cilicia 525 stadia, and to the borders of Cilicia 1260 stadia.[239]
4. Next is Holmi,[240] formerly inhabited by the present Seleucians; but when Seleucia on the Calycadnus was built, they removed there. On doubling the coast, which forms a promontory called Sarpedon,[241] we immediately come to the mouth of the Calycadnus.[242] Zephyrium[243] a promontory is near the Calycadnus. The river may be ascended as far as Seleucia, a city well peopled, and the manners of whose inhabitants are very different from those of the people of Cilicia and Pamphylia.
In our time there flourished at that place remarkable persons of the Peripatetic sect of philosophers, Athenæus and Xenarchus. The former was engaged in the administration of the affairs of state in his own country, and for some time espoused the party of the people; he afterwards contracted a friendship with Murena, with whom he fled, and with whom he was captured, on the discovery of the conspiracy against Augustus Cæsar; but he established his innocence, and was set at liberty by Cæsar. When he returned from Rome, he addressed the first persons who saluted him, and made their inquiries, in the words of Euripides—
“I come from the coverts of the dead, and the gates of darkness.”[244]
He survived his return but a short time, being killed by the fall, during the night, of the house in which he lived.
Xenarchus, whose lectures I myself attended, did not long remain at home, but taught philosophy at Alexandreia, Athens, and Rome. He enjoyed the friendship of Areius, and afterwards of Augustus Cæsar; he lived to old age, honoured and respected. Shortly before his death he lost his sight, and died a natural death.
5. After the Calycadnus, is the rock called Pœcile,[245], which has steps, like those of a ladder, cut in the rock, on the road to Seleucia. Then follows the promontory Anemurium,[246] of the same name with the former, Crambusa an island, and then Corycus[247] a promontory, above which, at the distance of 20 stadia, is the Corycian cave, where grows the best saffron. It is a large valley of a circular form, surrounded by a ridge of rock, of considerable height all round. Upon descending into it, the bottom is irregular, and a great part of it rocky, but abounding with shrubs of the evergreen and cultivated kind. There are interspersed spots which produce the saffron. There is also a cave in which rises a river of pure and transparent water. Immediately at its source the river buries itself in the ground, and continues its subterraneous course till it discharges itself into the sea. The name of (Pikron Hydor) “bitter water” is given to it.
6. After Corycus, is the island Elæussa,[248] lying very near the continent. Here Archelaus resided, and built a palace, after having become master of the whole of Cilicia Tracheiotis, except Seleucia, as Augustus had been before, and as at a still earlier period it was held by Cleopatra. For as the country was well adapted by nature for robbery both by sea and land, (by land, on account of the extent of the mountains, and the nations situated beyond them, who occupy plains, and large tracts of cultivated country easy to be overrun; by sea, on account of the supply of timber for ship-building, the harbours, fortresses, and places of retreat,) for all these reasons the Romans thought it preferable that the country should be under the government of kings, than be subject to Roman governors sent to administer justice, but who would not always be on the spot, nor attended by an army. In this manner Archelaus obtained possession of Cilicia Tracheia, in addition to Cappadocia. Its boundaries between Soli and Elæussa are the river Lamus,[249] and a village of the same name.[250]
7. At the extremity of the Taurus is Olympus a mountain,[251] the piratical hold of Zenicetus, and a fortress of the same name. It commands a view of the whole of Lycia, Pamphylia, and Pisidia. When the mountain was taken by (Servilius) Isauricus, Zenicetus burnt himself, with all his household. To this robber belonged Corycus, Phaselis, and many strongholds in Pamphylia, all of which were taken by (Servilius) Isauricus.
8. Next to Lamus is Soli,[252] a considerable city, where the other Cilicia, that about Issus, commences. It was founded by Achæans, and by Rhodians from Lindus. Pompey the Great transferred to this city, which had a scanty population, the survivors of the pirates, whom he thought most entitled to protection and clemency, and changed its name to Pompeiopolis.
Chrysippus the Stoic philosopher, the son of an inhabitant of Tarsus, who left it to live at Soli; Philemon the comic poet; and Aratus, who composed a poem called “the Phænomena,” were among the illustrious natives of this place.
9. Next follows Zephyrium,[253] of the same name as that near Calycadnus; then Anchiale, a little above the sea, built by Sardanapalus, according to Aristobulus. (According to the same author) the tomb of Sardanapalus is here, and a stone figure representing him with the fingers of his right hand brought together as in the act of snapping them, and the following inscription in Assyrian letters: “SARDANAPALUS, THE SON OF ANACYNDARAXES, BUILT ANCHIALE AND TARSUS IN ONE DAY. EAT, DRINK, BE MERRY; EVERYTHING ELSE IS NOT WORTH[254] THAT”—the snapping of the fingers.
Chœrilus mentions this inscription, and the following lines are everywhere known:
“Meat and drink, wanton jests, and the delights of love, these I have enjoyed; but my great wealth I have left behind.”[254]
10. Above Anchiale is situated Cyinda a fortress, where the Macedonian kings formerly kept their treasure. Eumenes, when he revolted from Antigonus, took it away. Further above this place and Soli, is a mountainous tract, where is situated Olbe a city, which has a temple of Jupiter, founded by Ajax, son of Teucer. The priest of this temple was master of the Tracheiotis. Subsequently many tyrants seized upon the country, and it became the retreat of robbers. After their extermination, the country was called, even to our times, the dominion of Teucer; and the priesthood, the priesthood of Teucer; indeed, most of the priests had the name of Teucer, or of Ajax. Aba, the daughter of Xenophanes, one of the tyrants, entered into this family by marriage, and obtained possession of the government. Her father had previously administered it as guardian, but Antony and Cleopatra afterwards conferred it upon Aba, as a favour, being ultimately prevailed upon to do so by her entreaties and attentions. She was afterwards dispossessed, but the government remained in the hands of the descendants of her family.
Next to Anchiale are the mouths of the Cydnus[255] at the Rhegma, (the Rent,) as it is called. It is a place like a lake, and has ancient dockyards; here the Cydnus discharges itself, after flowing through the middle of Tarsus. It rises in the Taurus, which overhangs the city. The lake is a naval arsenal of Tarsus.
11. The whole of the sea-coast, beginning from the part opposite to Rhodes, extends to this place in the direction from the western to the eastern point of the equinoctial. It then turns towards the winter solstice, as far as Issus, and thence immediately makes a bend to the south to Phœnicia. The remainder towards the west terminates at the pillars (of Hercules).[256]
The actual isthmus of the peninsula, which we have described, is that which extends from Tarsus and the mouth of the Cydnus as far as Amisus, for this is the shortest distance from Amisus to the boundaries of Cilicia; from these to Tarsus are 120 stadia, and not more from Tarsus to the mouth of the Cydnus. To Issus, and the sea near it, there is no shorter road from Amisus than that leading through Tarsus, nor from Tarsus to Issus is there any nearer than that leading to Cydnus; so that it is clear, that, in reality, this is the isthmus. Yet it is pretended that the isthmus extending as far as the Bay of Issus is the true isthmus, on account of its presenting remarkable points.
Hence, not aiming at exactness, we say that the line drawn from the country opposite to Rhodes, which we protracted as far as Cydnus, is the same as that extending as far as Issus, and that the Taurus extends in a straight direction with this line as far as India.
12. Tarsus is situated in a plain. It was founded by Argives, who accompanied Triptolemus in his search after Io. The Cydnus flows through the middle of it, close by the gymnasium of the young men. As the source is not far distant, and the stream passing through a deep valley, then flows immediately into the city, the water is cold and rapid in its course; hence it is of advantage to men and beasts affected with swellings of the sinews, fluxions, and gout.[257]
13. The inhabitants of this city apply to the study of philosophy and to the whole encyclical compass of learning with so much ardour, that they surpass Athens, Alexandreia, and every other place which can be named where there are schools and lectures of philosophers.
It differs however so far from other places, that the studious are all natives, and strangers are not inclined to resort thither. Even the natives themselves do not remain, but travel abroad to complete their studies, and having completed them reside in foreign countries. Few of them return.
The contrary is the case in the other cities which I have mentioned, except Alexandreia; for multitudes repair to them, and reside there with pleasure; but you would observe that few of the natives travel abroad from a love of learning, or show much zeal in the pursuit of it on the spot. But both these things are to be seen at Alexandreia, a large number of strangers is received, (into their schools,) and not a few of their own countrymen are sent out to foreign countries (to study). They have schools of all kinds, for instruction in the liberal arts. In other respects Tarsus is well peopled, extremely powerful, and has the character of being the capital.[258]
14. The Stoic philosophers Antipater, Archedemus, and Nestor were natives of Tarsus: and besides these, the two Athenodori, one of whom, Cordylion, lived with Marcus Cato, and died at his house; the other, the son of Sandon, called Cananites, from some village, was the preceptor of Cæsar,[259] who conferred on him great honours. In his old age he returned to his native country, where he dissolved the form of government existing there, which was unjustly administered by various persons, and among them by Boëthus, a bad poet and a bad citizen, who had acquired great power by courting the favour of the people. Antony contributed to increase his importance by having in the first instance commended a poem which he had composed on the victory at Philippi; his influence was still augmented by the facility which he possessed (and it is very general among the inhabitants of Tarsus) of discoursing at great length, and without preparation, upon any given subject. Antony also had promised the people of Tarsus to establish a gymnasium; he appointed Boëthus chief director of it, and intrusted to him the expenditure of the funds. He was detected in secreting, among other things, even the oil, and when charged with this offence by his accusers in the presence of Antony, he deprecated his anger by this, among other remarks in his speech, that as Homer had sung the praises of “Achilles, Agamemnon, and Ulysses, so have I sung yours. I therefore ought not to be brought before you on such a charge.” The accuser answered, “Homer did not steal oil from Agamemnon[260] nor Achilles; but you have stolen it from the gymnasium, and therefore you shall be punished.” Yet he contrived to avert the displeasure of Antony by courteous offices, and continued to plunder the city until the death of his protector.
Athenodorus found the city in this state, and for some time attempted to control Boëthus and his accomplices by argument; but finding that they continued to commit all kinds of injustice, he exerted the power given to him by Cæsar, condemned them to banishment, and expelled them. They had previously caused to be written upon the walls, “Action for the young, counsel for the middle-aged, discharging wind for the old;” but Athenodorus, accepting it as a jest, gave orders to inscribe by the side of it, “Thunder for the old.” Some one, however, in contempt for his good manners, having a lax state of body, bespattered the gate and wall of his house as he passed by it at night. Athenodorus, in an assembly of the people, accusing persons of being factiously disposed, said, “We may perceive the sickly condition of the city, and its bad habit of body, from many circumstances, but particularly from its discharges.”
Those men were Stoics, but Nestor, of our time, the tutor of Marcellus, son of Octavia, the sister of Cæsar, was of the Academic sect. He was also at the head of the government, having succeeded Athenodorus, and continued to be honoured both by the Roman governors and by the citizens.
15. Among the other philosophers,
“Those whom I know, and could in order name,”[261]
were Plutiades and Diogenes, who went about from city to city, instituting schools of philosophy as the opportunity occurred. Diogenes, as if inspired by Apollo, composed and rehearsed poems, chiefly of the tragic kind, upon any subject that was proposed. The grammarians of Tarsus, whose writings we have, were Artemidorus and Diodorus. But the best writer of tragedy, among those enumerated in “The Pleiad,” was Dionysides. Rome is best able to inform us what number of learned men this city has produced, for it is filled with persons from Tarsus and Alexandreia.
Such then is Tarsus.
16. After the Cydnus follows the Pyramus,[262] which flows from Cataonia. We have spoken of it before. Artemidorus says, that from thence to Soli is a voyage in a straight line of 500 stadia. Near the Pyramus is Mallus,[263] situated upon a height; it was founded by Amphilochus, and Mopsus, the son of Apollo, and Mantus, about whom many fables are related. I have mentioned them in speaking of Calchas, and of the contest between Calchas and Mopsus respecting their skill in divination. Some persons, as Sophocles, transfer the scene of this contest to Sicily, which, after the custom of tragic poets, they call Pamphylia, as they call Lycia, Caria, and Troy and Lydia, Phrygia. Sophocles, among other writers, says that Calchas died there. According to the fable, the contest did not relate to skill in divination only, but also to sovereignty. For it is said, that Mopsus and Amphilochus, on their return from Troy, founded Mallus; that Amphilochus afterwards went to Argos, and being dissatisfied with the state of affairs there, returned to Mallus, where, being excluded from a share in the government, he engaged with Mopsus in single combat. Both were killed, but their sepulchres are not in sight of each other. They are shown at present at Magarsa, near the Pyramus.
Crates the grammarian was a native of this place, and Panætius is said to have been his disciple.
17. Above this coast is situated the Aleïan plain, over which Philotas conducted Alexander’s cavalry, he himself leading the phalanx from Soli along the sea-coast and the territory of Mallus to Issus, against the forces of Darius. It is said that Alexander performed sacrifices in honour of Amphilochus, on account of their common affinity to Argos. Hesiod says that Amphilochus was killed by Apollo at Soli; according to others, at the Aleïan plain; and others again say, in Syria, upon his quitting the Aleïan plain on account of the quarrel.
18. Mallus is followed by Ægææ, a small town[264] with a shelter for vessels; then the Amanides Gates, (Gates of Amanus,[265]) with a shelter for vessels. At these gates terminates the mountain Amanus,[266] which extends from the Taurus, and lies above Cilicia towards the east. It was successively in the possession of several tyrants, who had strongholds; but, in our time, Tarcondimotus, who was a man of merit, became master of all; for his good conduct and bravery, he received from the Romans the title of King, and transmitted the succession to his posterity.
19. Next to Ægææ is Issus, a small town with a shelter for vessels, and a river, the Pinarus.[267] At Issus the battle was fought between Alexander and Darius. The bay is called the Issic Bay. The city Rhosus[268] is situated upon it, as also the city Myriandrus, Alexandreia,[269] Nicopolis, Mopsuestia,[270] and the Gates,[271] as they are called, which are the boundary between Cilicia and Syria.
In Cilicia are the temple of the Sarpedonian Artemis and an oracle. Persons possessed with divine inspiration deliver the oracles.
20. After Cilicia, the first Syrian city is Seleucia-in-Pieria;[272] near it the river Orontes[273] empties itself. From Seleucia to Soli is a voyage in a straight line of nearly 1000 stadia.
21. Since the Cilicians of the Troad, whom Homer mentions, are situated at a great distance from the Cilicians without the Taurus, some writers declare that the leaders of the latter colony were Cilicians of the Troad, and point to Thebe and Lyrnessus in Pamphylia, places bearing the same name as those in the Troad; other authors are of a contrary opinion, and (considering the Cilicians of the Troad as descendants of those from beyond the Taurus) point to an Aleïan plain (in support of their hypothesis).
22. Having described the parts of the before-mentioned Chersonesus without the Taurus, I must add these particulars.
Apollodorus, in his work on the catalogue of the ships mentioned in Homer, relates, that all the allies of the Trojans, who came from Asia, inhabited, according to the poet, the peninsula of which at its narrowest part is the isthmus between the innermost recess of the bay at Sinope and Issus. The exterior sides (of this peninsula), which is of a triangular shape, are unequal. Of these, one extends from Cilicia to Chelidoniæ, (islands,) another thence to the mouth of the Euxine, and the third from the mouth of the Euxine to Sinope.
The assertion that the allies were only those who occupied the peninsula may be proved to be erroneous by the same arguments by which we before showed that those who lived within the Halys were not the only allies. For the places about Pharnacia, where we said the Halizoni lived, are situated without the Halys, and also without the isthmus, for they are without the line drawn from Sinope to Issus;[274] and not only without this line, but also without the true line of the isthmus drawn from Amisus to Issus; for Apollodorus incorrectly describes the isthmus and the line of its direction, substituting one line for another (the line drawn from Sinope to Issus for the line drawn from Amisus to Issus).
But the greatest absurdity is this, that after having said that the peninsula was of a triangular shape, he speaks of three exterior sides. For in speaking of exterior sides, he seems to except the line of the isthmus itself, considering it still a side, although not an exterior side, from its not being upon the sea. But if this line were so shortened that the extremities of the (exterior) sides falling upon Issus and Sinope nearly coincided, the peninsula might in that case be said to be of a triangular shape; but as his own line (from Sinope to Issus) is 3000 stadia in length, it would be ignorance, and not a knowledge of chorography, to call such a four-sided figure a triangle. Yet he published a work on Chorography, in the metre of comedy, (Iambic metre,) entitled “The Circuit of the Earth.”
He is still liable to the same charge of ignorance, even if we should suppose the isthmus to be contracted to its least dimensions, and follow writers who erroneously estimate the distance at one-half of the sum, namely 1500 stadia, to which it is reduced by Artemidorus; but even this would not by any means reduce the thus contracted space to the figure of a triangle.
Besides, Artemidorus has not correctly described the exterior sides; one side, he says, extends from Issus to the Chelidoniæ islands, although the whole Lycian coast, and the country opposite to Rhodes as far as Physcus, lies in a straight line with, and is a continuation of it; the continent then makes a bend at Physcus, and forms the commencement of the second or western side, extending to the Propontis and Byzantium.
23. Ephorus had said that this peninsula was inhabited by sixteen tribes, three of which were Grecian, and the rest barbarous, with the exception of the mixed nations; he placed on the sea-coast Cilicians, Pamphylians, Lycians, Bithynians, Paphlagonians, Mariandyni, Troes, and Carians; and in the interior, Pisidians, Mysians, Chalybes, Phrygians, and Milyæ.[275] Apollodorus, when discussing this position, says there is a seventeenth tribe, the Galatians, who are more recent than the time of Ephorus; that of the sixteen tribes mentioned, the Greeks were not settled (in the peninsula) at the period of the Trojan war, and that time has produced great intermixture and confusion among the barbarous nations. Homer, he continues, recites in his Catalogue the Troes, and those now called Paphlagonians, Mysians, Phrygians, Carians, Lycians, Meionians, instead of Lydians and other unknown people, as Halizoni and Caucones; nations besides not mentioned in the Catalogue but elsewhere, as Ceteii, Solymi, the Cilicians from the plain of Thebe, and Leleges. But the Pamphylians, Bithynians, Mariandyni, Pisidians, and Chalybes, Milyæ, and Cappadocians are nowhere mentioned by the poet; some because they did not then inhabit these places, and some because they were surrounded by other tribes, as Idrieis and Termilæ by Carians, Doliones and Bebryces by Phrygians.
24. But Apollodorus does not seem to have carefully examined the statements of Ephorus, for he confounds and misrepresents the words of Homer. He ought first to have inquired of Ephorus why he placed the Chalybes within the peninsula, who were situated at a great distance from Sinope, and Amisus towards the east. Those who describe the isthmus of this peninsula to be on the line drawn from Issus to the Euxine, lay down this line as a sort of meridian line, which some suppose to pass through Sinope, others through Amisus; but no one through the Chalybes, for such a line would be altogether an oblique line. For the meridian passing through the Chalybes, drawn through the Lesser Armenia, and the Euphrates, would comprise (on the east) the whole of Cappadocia, Commagene, Mount Amanus, and the Bay of Issus. But if we should grant (to Ephorus) that this oblique line is the direction of the isthmus, most of these places, Cappadocia in particular, would be included, and (the kingdom of) Pontus, properly so called, which is a part of Cappadocia on the Euxine; so that if we were to admit the Chalybes to be a part of the peninsula, with more reason we ought to admit the Cataonians, the two nations of Cappadocians, and the Lycaonians, whom even he himself has omitted. But why has he placed in the interior the Chalybes, whom the poet, as we have shown, calls Halizoni? It would have been better to divide them, and to place one portion of them on the sea-coast, and another in the inland parts. The same division ought to be made of the Cappadocians and Cilicians. But Ephorus does not even mention the former, and speaks only of the Cilicians on the sea-coast. The subjects, then, of Antipater of Derbe, the Homonadeis, and many other tribes contiguous to the Pisidians,
“men, who know not the sea, nor have ever eaten food seasoned with salt,”[276]
where are they to be placed? Nor does he say whether the Lydians and the Meonians are two nations or the same nation, or whether they live separately by themselves or are comprehended in another tribe. For it was impossible for Ephorus to be ignorant of so celebrated a nation, and does he not, by passing it over in silence, appear to omit a most important fact?
25. But who are “the mixed nations”? For we cannot say that he either named or omitted others, besides those already mentioned, whom we should call mixed nations. Nor, indeed, should we say that they were a part of those nations whom he has either mentioned or omitted. For if they were a mixed people, still the majority constituted them either Greeks or Barbarians. We know nothing of a third mixed people.
26. But how (according to Ephorus) are there three tribes of Greeks who inhabit the peninsula? Is it because anciently the Athenians and Ionians were the same people? In that case the Dorians and the Æolians should be considered as the same nation, and then there would be (only) two tribes (and not three, inhabiting the peninsula). But if, following modern practice, we are to distinguish nations according to dialects, there will be four nations, as there are four dialects. But this peninsula is inhabited, especially if we adopt the division by Ephorus, not only by Ionians, but also by Athenians, as we have shown in the account of each particular place.
It was worth while to controvert the positions of Ephorus, Apollodorus however disregards all this, and adds a seventeenth to the sixteen nations, namely, the Galatians; although it is well to mention this, yet it is not required in a discussion of what Ephorus relates or omits; Apollodorus has assigned as the reason of the omission, that all these nations settled in the peninsula subsequently to the time of Ephorus.
27. Passing then to Homer, Apollodorus is correct in saying that there was a great intermixture and confusion among the barbarous nations, from the Trojan war to the present time, on account of the changes which had taken place; for some nations had an accession of others, some were extinct or dispersed, or had coalesced together.
But he is mistaken in assigning two reasons why the poet does not mention some nations, namely, either because the place was not then occupied by the particular people, or because they were comprehended in another tribe. Neither of these reasons could induce him to be silent respecting Cappadocia or Cataonia, or Lycaonia itself, for we have nothing of the kind in history relating to these countries. It is ridiculous to be anxious to find excuses why Homer has omitted to speak of Cappadocia [Cataonia] and Lycaonia, and not to inform us why Ephorus omitted them, particularly as the proposed object of Apollodorus was to examine and discuss the opinions of Ephorus; and to tell us why Homer mentions Mæonians instead of Lydians, and also not to remark that Ephorus has not omitted to mention either Lydians or Mæonians.[277]
28. Apollodorus remarks, that Homer mentions certain unknown nations, and he is right in specifying Caucones, Solymi, Ceteii, Leleges, and the Cilicians from the plain of Thebe; but the Halizones are a fiction of his own, or rather of those who, not knowing who the Halizones were, frequently altered the mode of writing the name, and invented the existence of mines of silver and of many other mines, all of which are abandoned.
With this vain intention they collected the stories related by the Scepsian, (Demetrius,) and taken from Callisthenes and other writers, who did not clear them from false notions respecting the Halizones; for example, the wealth of Tantalus and of the Pelopidæ was derived, it is said, from the mines about Phrygia and Sipylus; that of Cadmus from the mines about Thrace and Mount Pangæum; that of Priam from the gold mines at Astyra, near Abydos (of which at present there are small remains, yet there is a large quantity of matter ejected, and the excavations are proofs of former workings); that of Midas from the mines about Mount Bermium; that of Gyges, Alyattes, and Crœsus, from the mines in Lydia and the small deserted city between Atarneus and Pergamum, where are the sites of exhausted mines.[278]
29. We may impute another fault to Apollodorus, that although he frequently censures modern writers for introducing new readings at variance with the meaning of Homer, yet in this instance he not only neglects his own advice, but actually unites together places which are not so represented (by Homer).
(For example), Xanthus the Lydian says, that after the Trojan times the Phrygians came from Europe (into Asia) and the left (western) side of the Euxine, and that their leader Scamandrius conducted them from the Berecynti and Ascania. Apollodorus adds, that Homer mentions the same Ascania as Xanthus,
“Phorcys and the divine Ascanius led the Phrygians from the distant Ascania.”[279]
If this be so, the migration (from Europe to Asia) must be later than the Trojan war; but in the Trojan war the auxiliaries mentioned by the poet came from the opposite continent, from the Berecynti and Ascania. Who then were the Phrygians,
“who were then encamped on the banks of the Sangarius,”
when Priam says,
“And I joined them with these troops as an auxiliary”?[280]
And how came Priam to send for the Phrygians from among the Berecynti, between whom and himself no compact existed, and pass over the people who were contiguous to him, and whose ally he formerly had been?
Apollodorus, after having spoken of the Phrygians in this manner, introduces an account concerning the Mysians which contradicts this. He says that there is a village of Mysia called Ascania, near a lake of the same name,[281] out of which issues the river Ascanius, mentioned by Euphorion:[282]
“near the waters of the Mysian Ascanius;”
and by Alexander of Ætolia:
“they who dwell on the stream of Ascanius, on the brink of the Ascanian lake, where lived Dolion, the son of Silenus and Melia.”
The district, he says, about Cyzicus, on the road to Miletopolis, is called Dolionis and Mysia.
If this is the case, and if it is confirmed by existing places and by the poets, what prevented Homer, when he mentioned this Ascania, from mentioning the Ascania also of which Xanthus speaks?
I have already spoken of these places in the description of Mysia and Phrygia, and shall here conclude the discussion.
CHAPTER VI.
1. It remains for me to describe the island Cyprus, which adjoins this peninsula on the south. I have already said, that the sea comprised between Egypt, Phœnice, Syria, and the remainder of the coast as far as that opposite to Rhodes, consists, so to say, of the Egyptian and Pamphylian seas and the sea along the Bay of Issus.
In this sea lies the island Cyprus, having its northern side approaching to Cilicia Tracheia, and here also it approaches nearest to the continent; on the east it is washed by the Bay of Issus, on the west by the Pamphylian sea, and on the south by that of Egypt. The latter sea is confluent on the west with the Libyan and Carpathian seas. On its southern and eastern parts is Egypt, and the succeeding tract of coast as far as Seleucia and Issus. On the north is Cyprus, and the Pamphylian sea.
The Pamphylian sea is bounded on the north by the extremities of Cilicia Tracheia, of Pamphylia, and of Lycia as far as the territory opposite to Rhodes; on the west, by the island of Rhodes; on the east, by the part of Cyprus near Paphos, and the Acamas; on the south, it unites with the Egyptian sea.
2. The circumference of Cyprus is 3420 stadia, including the winding of the bays. Its length from Cleides[283] to the Acamas,[284] to a traveller on land proceeding from east to west, is 1400 stadia.
The Cleides are two small islands lying in front of Cyprus on the eastern side, at the distance of 700 stadia from the Pyramus.[285]
The Acamas is a promontory with two paps, and upon it is a large forest. It is situated at the western part of the island, but extends towards the north, approaching very near Selinus in Cilicia Tracheia, for the passage across is only 1000 stadia; to Side in Pamphylia the passage is 1600 stadia, and to the Chelidoniæ (islands) 1900 stadia.
The figure of the whole island is oblong, and in some places on the sides, which define its breadth, there are isthmuses.
We shall describe the several parts of the island briefly, beginning from the point nearest to the continent.
3. We have said before, that opposite to Anemyrium, a promontory of Cilicia Tracheia, is the extremity of Cyprus, namely, the promontory of Crommyon,[286] at the distance of 350 stadia.
From the cape, keeping the island on the right hand, and continent on the left, the voyage to the Cleides in a straight line towards north and east is a distance of 700 stadia.
In the interval is the city Lapathus,[287] with a harbour and dockyards; it was founded by Laconians and Praxander. Opposite to it was Nagidus. Then follows Aphrodisium;[288] here the island is narrow, for over the mountains to Salamis[289] are 70 stadia. Next is the sea-beach of the Achæans; here Teucer, the founder of Salamis in Cyprus, being it is said banished by his father Telamon, first disembarked. Then follows the city Carpasia,[290] with a harbour. It is situated opposite to the promontory Sarpedon.[291] From Carpasia there is a transit across the isthmus of 30 stadia to the Carpasian islands and the southern sea; next are a promontory and a mountain. The name of the promontory is Olympus, and upon it is a temple of Venus Acræa, not to be approached nor seen by women.
Near and in front lie the Cleides, and many other islands; next are the Carpasian islands, and after these Salamis, the birth-place of Aristus the historian; then Arsinoë, a city with a harbour; next Leucolla, another harbour; then the promontory Pedalium, above which is a hill, rugged, lofty, and table-shaped, sacred to Venus; to this hill from Cleides are 680 stadia. Then to Citium[292] the navigation along the coast is for the greater part difficult and among bays. Citium has a close harbour. It is the birth-place of Zeno, the chief of the Stoic sect, and of Apollonius the physician. Thence to Berytus are 1500 stadia. Next is the city Amathus,[293] and between Citium and Berytus, a small city called Palæa, and a pap-shaped mountain, Olympus; then follows Curias,[294] a promontory of a peninsular form, to which from Throni[295] are 700 stadia; then the city Curium,[296] with a harbour, founded by Argives.
Here we may observe the negligence of the author, whether Hedylus, or whoever he was, of the elegiac lines which begin,
“We hinds, sacred to Phœbus, hither came in our swift course; we traversed the broad sea, to avoid the arrows of our pursuers.”
He says, that the hinds ran down from the Corycian heights, and swam across from the Cilician coast to the beach near Curias, and adds,
“That it was a cause of vast surprise to men to think how we scoured the trackless waves, aided by the vernal Zephyrs.”
For it is possible (by doubling the cape) to sail round from Corycus to the beach of Curias, but not with the assistance of the west wind, nor by keeping the island on the right, but on the left hand; and there is no (direct) passage across.
At Curium is the commencement of the voyage towards the west in the direction of Rhodes; then immediately follows a promontory, whence those who touch with their hands the altar of Apollo are precipitated. Next are Treta,[297] Boosura,[298] and Palæpaphus, situated about 10 stadia from the sea, with a harbour and an ancient temple of the Paphian Venus; then follows Zephyria,[299] a promontory with an anchorage, and another Arsinoë, which also has an anchorage, a temple, and a grove. At a little distance from the sea is Hierocepis.[300] Next is Paphos, founded by Agapenor, with a harbour and temples, which are fine buildings. It is distant from Palæpaphus 60 stadia by land. Along this road the annual sacred processions are conducted, when a great concourse both of men and women resort thither from other cities. Some writers say, that from Paphos to Alexandreia are 3600 stadia. Next after Paphos is the Acamas; then after the Acamas the voyage is easterly to Arsinoë a city, and to the grove of Jupiter; then Soli[301] a city, where there is a harbour, a river, and a temple of Venus and Isis. It was founded by Phalerus and Acamas, who were Athenians. The inhabitants are called Solii. Stasanor, one of the companions of Alexander, was a native of Soli, and was honoured with a chief command. Above Soli in the interior is Limenia a city, then follows the promontory of Crommyon.
4. But why should we be surprised at poets, and those particularly who study modes of expression only, when we compare them with Damastes? The latter gives the length of the island from north to south, from Hierocepia, as he says, to Cleides.
Nor does even Eratosthenes give it exactly. For, when he censures Damastes, he says that Hierocepia is not on the north, but on the south. Yet neither is it on the south, but the west, since it lies on the western side, where are situated Paphos and Acamas.
Such then is the position of Cyprus.
5. It is not inferior in fertility to any one of the islands, for it produces good wine and oil, and sufficient corn to supply the wants of the inhabitants. At Tamassus there are abundant mines of copper, in which the calcanthus is found, and rust of copper, useful for its medicinal properties.
Eratosthenes says, that anciently the plains abounded with timber, and were covered with forests, which prevented cultivation; the mines were of some service towards clearing the surface, for trees were cut down to smelt the copper and silver. Besides this, timber was required for the construction of fleets, as the sea was now navigated with security and by a large naval force; but when even these means were insufficient to check the growth of timber in the forests, permission was given to such as were able and inclined, to cut down the trees and to hold the land thus cleared as their own property, free from all payments.
6. Formerly the Cyprian cities were governed by tyrants, but from the time that the Ptolemaïc kings were masters of Egypt, Cyprus also came into their power, the Romans frequently affording them assistance. But when the last Ptolemy that was king, brother of the father of Cleopatra, the queen of Egypt in our time, had conducted himself in a disorderly manner, and was ungrateful to his benefactors, he was deposed, and the Romans took possession of the island, which became a Prætorian province by itself.
The chief author of the deposition of the king was Pub. Claudius Pulcher, who having fallen into the hands of the Cilician pirates, at that time at the height of their power, and a ransom being demanded of him, despatched a message to the king, entreating him to send it for his release. The king sent a ransom, but of so small an amount, that the pirates disdained to accept it, and returned it, but they dismissed Pulcher without any payment. After his escape, he remembered what he owed to both parties; and when he became tribune of the people, he had sufficient influence to have Marcus Cato sent to deprive the king of the possession of Cyprus. The latter put himself to death before the arrival of Cato, who, coming soon afterwards, took possession of Cyprus, sold the king’s property, and conveyed the money to the public treasury of the Romans.
From this time the island became, as it is at present, a Prætorian province. During a short intervening period Antony had given it to Cleopatra and her sister Arsinoë, but upon his death all his arrangements were annulled.
BOOK XV.
SUMMARY.
The Fifteenth Book contains India and Persia.
CHAPTER I.
1. The parts of Asia which remain to be described are those without the Taurus, except Cilicia, Pamphylia, and Lycia; extending from India to the Nile, and situated between the Taurus and the exterior Southern Sea.[302]
Next to Asia is Africa, which I shall describe hereafter. At present I shall begin from India, the first and the largest country situated towards the east.
2. The reader must receive the account of this country with indulgence, for it lies at a very great distance, and few persons of our nation have seen it; those also who have visited it have seen only some portions of it; the greater part of what they relate is from report, and even what they saw, they became acquainted with during their passage through the country with an army, and in great haste. For this reason they do not agree in their accounts of the same things, although they write about them as if they had examined them with the greatest care and attention. Some of these writers were fellow-soldiers and fellow-travellers, as those who belonged to the army which, under the command of Alexander, conquered Asia; yet they frequently contradict each other. If, then, they differ so much respecting things which they had seen, what must we think of what they relate from report?
3. Nor do the writers who, many ages since Alexander’s time, have given an account of these countries, nor even those who at present make voyages thither, afford any precise information.
Apollodorus, for instance, author of the Parthian History, when he mentions the Greeks who occasioned the revolt of Bactriana from the Syrian kings, who were the successors of Seleucus Nicator, says, that when they became powerful they invaded India. He adds no discoveries to what was previously known, and even asserts, in contradiction to others, that the Bactrians had subjected to their dominion a larger portion of India than the Macedonians; for Eucratidas (one of these kings) had a thousand cities subject to his authority. But other writers affirm that the Macedonians conquered nine nations situated between the Hydaspes[303] and the Hypanis,[304] and obtained possession of five hundred cities, not one of which was less than Cos Meropis,[305] and that Alexander, after having conquered all this country, delivered it up to Porus.
4. Very few of the merchants who now sail from Egypt by the Nile and the Arabian Gulf to India have proceeded as far as the Ganges; and, being ignorant persons, were not qualified to give an account of places they have visited. From one place in India, and from one king, namely, Pandion, or, according to others,[306] Porus, presents and embassies were sent to Augustus Cæsar. With the ambassadors came the Indian Gymno-Sophist, who committed himself to the flames at Athens,[307] like Calanus, who exhibited the same spectacle in the presence of Alexander.
5. If, then, we set aside these stories, and direct our attention to accounts of the country prior to the expedition of Alexander, we shall find them still more obscure. It is probable that Alexander, elated by his extraordinary good fortune, believed these accounts.
According to Nearchus, Alexander was ambitious of conducting his army through Gedrosia,[308] when he heard that Semiramis and Cyrus had undertaken expeditions against India (through this country), although both had abandoned the enterprise, the former escaping with twenty, and Cyrus with seven men only. For he considered that it would be a glorious achievement for him to lead a conquering army safe through the same nations and countries where Semiramis and Cyrus had suffered such disasters. Alexander, therefore, believed these stories.
6. But how can we place any just confidence in the accounts of India derived from such expeditions as those of Cyrus and Semiramis? Megasthenes concurs in this opinion; he advises persons not to credit the ancient histories of India, for, except the expeditions of Hercules, of Bacchus, and the later invasion of Alexander, no army was ever sent out of their country by the Indians, nor did any foreign enemy ever invade or conquer it. Sesostris the Egyptian (he says), and Tearco the Ethiopian, advanced as far as Europe; and Nabocodrosor, who was more celebrated among the Chaldæans than Hercules among the Greeks, penetrated even as far as the Pillars,[309] which Tearco also reached; Sesostris conducted an army from Iberia to Thrace and Pontus; Idanthyrsus the Scythian overran Asia as far as Egypt; but not one of these persons proceeded as far as India, and Semiramis died before her intended enterprise was undertaken. The Persians had sent for the Hydraces[310] from India, a body of mercenary troops; but they did not lead an army into that country, and only approached it when Cyrus was marching against the Massagetæ.
7. Megasthenes, and a few others, think the stories respecting Hercules and Bacchus to be credible, but the majority of writers, among whom is Eratosthenes, regard them as incredible and fabulous, like the Grecian stories. Dionysus, in the Bacchæ of Euripides, makes this boasting speech:
“But now from Lydia’s field,
With gold abounding, from the Phrygian realm
And that of Persia scorch’d by torrid suns,
Pressing through Bactrian gates, the frozen land
Of Media, and through Araby the Blest,
With Asia’s wide extended continent——”[311]
In Sophocles, also, a person is introduced speaking the praises of Nysa,[312] as being a mountain sacred to Bacchus:
“whence I beheld the famed Nysa, the resort of the Bacchanalian bands, which the horned Iacchus makes his most pleasant and beloved retreat, where no bird’s clang is heard,”
and so on. [He is called also Merotraphes.][313]
Homer also mentions Lycurgus the Edonian in these words,
“who formerly pursued the nurses of the infuriate Bacchus along the sacred mountain Nysa.”[314]
So much respecting Bacchus. But with regard to Hercules, some persons say, that he penetrated to the opposite extremities on the west only, while others maintain that he also advanced to those of the east.
8. From such stories as those related above, they gave the name of Nysæans to some imaginary nation, and called their city Nysa, founded by Bacchus; a mountain above the city they called Meron, alleging as a reason for imposing these names that the ivy and vine grow there, although the latter does not perfect its fruit; for the bunches of grapes, in consequence of excessive rains, drop off before they arrive at maturity.
They say, also, that the Sydracæ (Oxydracæ) are descendants of Bacchus, because the vine grows in their country, and because their kings display great pomp in setting out on their warlike expeditions, after the Bacchic manner; whenever they appear in public, it is with beating of drums, and are dressed in flowered robes, which is the common custom among the other Indians.
When Alexander took, on the first assault, Aornos,[315] a fortress on a rock, the foot of which is washed by the Indus near its source, his flatterers exaggerated this act, and said that Hercules thrice assailed this rock and was thrice repulsed.
They pretended that the Sibæ[316] were descended from the people who accompanied Hercules in his expedition, and that they retained badges of their descent; that they wore skins like Hercules, and carried clubs, and branded with the mark of a club their oxen and mules. They confirm this fable with stories about Caucasus[317] and Prometheus, for they transferred hither from Pontus these tales, on the slight pretence that they had seen a sacred cave among the Paropamisadæ.[318] This they alleged was the prison of Prometheus, that Hercules came hither to release Prometheus, and that this mountain was the Caucasus, to which the Greeks represent Prometheus as having been bound.
9. That these are the inventions of the flatterers of Alexander is evident, first, because the writers do not agree with one another, some of whom speak of these things; others make no mention of them whatever. For it is not probable, that actions so illustrious, and calculated to foster pride and vanity, should be unknown, or if known, that they should not be thought worthy of record, especially by writers of the greatest credit.
Besides, the intervening people, through whose country the armies of Bacchus and Hercules must have marched in their way to India, do not exhibit any proofs of their passage through the country. The kind of dress, too, of Hercules is much more recent than the memorials of Troy, an invention of those who composed the Heracleia (or exploits of Hercules,) whether it were Peisander or some one else who composed it. But the ancient wooden statues do not represent Hercules in that attire.
10. Under such circumstances, therefore, we must receive everything that approaches nearest to probability. I have already discussed this subject to the extent of my ability at the beginning of this work;[319] I shall now assume those opinions as clearly proved, and shall add whatever may seem to be required for the sake of perspicuity.
It appeared from the former discussion, that in the summary given by Eratosthenes, in the third book of his Geography, is contained the most credible account of the country considered as India at the time of its invasion by Alexander.
At that period the Indus was the boundary of India and of Ariana,[320] situated towards the west, and in the possession of the Persians, for afterwards the Indians occupied a larger portion of Ariana, which they had received from the Macedonians.
The account of Eratosthenes is as follows:—
11. The boundaries of India, on the north, from Ariana to the Eastern Sea,[321] are the extremities of Taurus, to the several parts of which the natives give, besides others, the names of Paropamisus, Emodus, and Imaus,[322] but the Macedonians call them Caucasus; on the west, the river Indus; the southern and eastern sides, which are much larger than the others, project towards the Atlantic Sea, and the figure of the country becomes rhomboïdal,[323] each of the greater sides exceeding the opposite by 3000 stadia; and this is the extent of the extremity, common to the eastern and southern coast, and which projects beyond the rest of that coast equally on the east and south.
The western side, from the Caucasian mountains to the Southern Sea, is estimated at 13,000 stadia, along the river Indus to its mouth; wherefore the eastern side opposite, with the addition of the 3000 stadia of the promontory, will be 16,000 stadia in extent. This is both the smallest and greatest breadth of India.[324] The length is reckoned from west to east. The part of this extending (from the Indus) as far as Palibothra[325] we may describe more confidently; for it has been measured by Schœni,[326] and is a royal road of 10,000 stadia. The extent of the parts beyond depends upon conjecture derived from the ascent of vessels from the sea by the Ganges to Palibothra. This may be estimated at 6000 stadia.
The whole, on the shortest computation, will amount to 16,000 stadia, according to Eratosthenes, who says that he took it from the register of the Stathmi (or the several stages from place to place),[327] which was received as authentic, and Megasthenes agrees with him. But Patrocles says, that the sum of the whole is less by 1000 stadia. If again we add to this distance the extent of the extremity which advances far towards the east, the greatest length of India will be 3000 stadia; this length is reckoned from the mouths of the river Indus along the coast, in a line with the mouths to the above-mentioned extremity and its eastern limits. Here the people called Coniaci[328] live.
12. From what has been said, we may perceive how the opinions of the other writers differ from one another. Ctesias says that India is not less than the rest of Asia; Onesicritus regards it as the third part of the habitable world; Nearchus says that it is a march of four months through the plain only. The computations of Megasthenes and Deïmachus are more moderate, for they estimate the distance from the Southern Sea to Caucasus[329] at above 20,000 stadia. Deïmachus says that in some places it exceeds 30,000 stadia.
We have replied to these writers in the early part of this work.[330] At present it is sufficient to say that these opinions are in favour of the writers who, in describing India, solicit indulgence if they do not advance anything with confidence.
13. The whole of India is watered by rivers, some of which empty themselves into the two largest, the Indus and the Ganges; others discharge themselves into the sea by their own mouths. But all of them have their sources in the Caucasus. At their commencement their course is towards the south; some of them continue to flow in the same direction, particularly those which unite with the Indus; others turn to the east, as the Ganges. This, the largest of the Indian rivers, descends from the mountainous country, and when it reaches the plains, turns to the east, then flowing past Palibothra, a very large city, proceeds onwards to the sea in that quarter, and discharges its waters by a single mouth. The Indus falls into the Southern Sea, and empties itself by two mouths, encompassing the country called Patalene, which resembles the Delta of Egypt.
By the exhalation of vapours from such vast rivers, and by the Etesian winds, India, as Eratosthenes affirms, is watered by summer rains, and the plains are overflowed. During the rainy season flax,[331] millet, sesamum, rice, and bosmorum[332] are sowed; and in the winter season, wheat, barley, pulse, and other esculent fruits of the earth with which we are not acquainted. Nearly the same animals are bred in India as in Ethiopia and Egypt, and the rivers of India produce all the animals of those countries, except the hippopotamus, although Onesicritus asserts that even this animal is found in them.
The inhabitants of the south resemble the Ethiopians in colour, but their countenances and hair are like those of other people. Their hair does not curl, on account of the humidity of the atmosphere. The inhabitants of the north resemble the Egyptians.
14. Taprobane[333] is said to be an island, lying out at sea, distant from the most southerly parts of India, which are opposite the Coniaci, seven days’[334] sail towards the south. Its length is about 8000 stadia in the direction of Ethiopia.[335] It produces elephants.
This is the account of Eratosthenes. The accounts of other writers, in addition to this, whenever they convey exact information, will contribute to form the description[336] (of India).
15. Onesicritus, for example, says of Taprobane, that its magnitude is 5000 stadia, without distinction of length or breadth, and that it is distant twenty days’ sail from the continent, but that it was a voyage performed with difficulty and danger by vessels with sails ill constructed, and built with prows at each end, but without holds and keels;[337] that there are other islands between this and India, but that Taprobane lies farthest to the south; that there are found in the sea, about the island, animals of the cetaceous kind, in form like oxen, horses, and other land-animals.
16. Nearchus, speaking of the accretion of earth formed by the rivers, adduces these instances. The plains of Hermes, Caÿster, Mæander, and Caïcus have these names, because they have been formed by the soil which has been carried over the plains by the rivers; or rather they were produced by the fine and soft soil brought down from the mountains; whence the plains are, as it were, the offspring of the rivers, and it is rightly said, that the plains belong to the rivers. What is said by Herodotus[338] of the Nile, and of the land about it, may be applied to this country, namely, that it is the gift of the Nile. Hence Nearchus thinks that the Nile had properly the synonym of Egypt.
17. Aristobulus, however, says, that rain and snow fall only on the mountains and the country immediately below them, and that the plains experience neither one nor the other, but are overflowed only by the rise of the waters of the rivers; that the mountains are covered with snow in the winter; that the rains set in at the commencement of spring, and continue to increase; that at the time of the blowing of the Etesian winds they pour down impetuously, without intermission, night and day till the rising of Arcturus,[339] and that the rivers, filled by the melting of the snow and by the rains, irrigate the flat grounds.
These things, he says, were observed by himself and by others on their journey into India from the Paropamisadæ. This was after the setting of the Pleiades,[340] and during their stay in the mountainous country in the territory of the Hypasii, and in that of Assacanus during the winter. At the beginning of spring they descended into the plains to a large city called Taxila,[341] thence they proceeded to the Hydaspes and the country of Porus. During the winter they saw no rain, but only snow. The first rain which fell was at Taxila. After their descent to the Hydaspes and the conquest of Porus, their progress was eastwards to the Hypanis, and thence again to the Hydaspes. At this time it rained continually, and particularly during the blowing of the Etesian winds, but at the rising of Arcturus the rains ceased. They remained at the Hydaspes while the ships were constructing, and began their voyage not many days before the setting of the Pleiades, and were occupied during the whole autumn, winter, and the ensuing spring and summer, in sailing down the river, and arrived at Patalene[342] about the rising of the Dog-Star;[343] during the passage down the river, which lasted ten months, they did not experience rain at any place, not even when the Etesian winds were at their height, when the rivers were full and the plains overflowed; the sea could not be navigated on account of the blowing of contrary winds, but no land breezes succeeded.
18. Nearchus gives the same account, but does not agree with Aristobulus respecting the rains in summer, but says that the plains are watered by rain in the summer, and that they are without rain in winter. Both writers, however, speak of the rise of the rivers. Nearchus says, that the men encamped upon the Acesines[344] were obliged to change their situation for another more elevated, and that this was at the time of the rise of the river, and of the summer solstice.
Aristobulus gives even the measure of the height to which the river rises, namely, forty cubits, of which twenty would fill the channel beyond its previous depth up to the margin, and the other twenty are the measure of the water when it overflows the plains.
They agree also in saying that the cities placed upon mounds become islands, as in Egypt and Ethiopia, and that the inundation ceases after the rising of Arcturus, when the waters recede. They add, that the ground when half dried is sowed, after having been prepared by the commonest labourer, yet the plant comes to perfection, and the produce is good. The rice, according to Aristobulus, stands in water in an enclosure. It is sowed in beds. The plant is four cubits in height, with many ears, and yields a large produce. The harvest is about the time of the setting of the Pleiades, and the grain is beaten out like barley. It grows in Bactriana, Babylonia, Susis, and in the Lower Syria. Megillus says that it is sowed before the rains, but does not require irrigation or transplantation, being supplied with water from tanks.
The bosmorum, according to Onesicritus, is a kind of corn smaller than wheat, and grows in places situated between rivers. After it is threshed out, it is roasted; the threshers being previously bound by an oath not to carry it away unroasted from the threshing floor; a precaution to prevent the exportation of the seed.
19. Aristobulus, when comparing the circumstances in which this country resembles, and those in which it differs from, Egypt and Ethiopia, and observing that the swelling of the Nile is occasioned by rains in the south, and of the Indian rivers by rains from the north, inquires why the intermediate places have no rain; for it does not rain in the Thebaïs as far as Syene, nor at the places near Meroë, nor in the parts of India from Patalene to the Hydaspes. But the country situated above these parts,[345] in which both rain and snow occur, is cultivated by the husbandman in the same manner as the country without India; for the rain and the snow supply the ground with moisture.
It is probable from what he relates that the country is subject to shocks of earthquakes, that the ground is loose and hollow by excess of moisture, and easily splits into fissures, whence even the course of rivers is altered.
He says that when he was despatched upon some business into the country, he saw a tract of land deserted, which contained more than a thousand cities with their dependent villages; the Indus, having left its proper channel, was diverted into another, on the left hand, much deeper, and precipitated itself into it like a cataract, so that it no longer watered the country by the (usual) inundation on the right hand, from which it had receded, and this was elevated above the level, not only of the new channel of the river, but above that of the (new) inundation.
20. The account of Onesicritus confirms the facts of the rising of the rivers and of the absence of land breezes. He says that the sea-shore is swampy, particularly near the mouths of rivers, on account of the mud, tides, and the force of the winds blowing from the sea.
Megasthenes also indicates the fertility of India by the circumstance of the soil producing fruits and grain twice a year. Eratosthenes relates the same facts, for he speaks of a winter and a summer sowing, and of the rain at the same seasons. For there is no year, according to him, which is without rain at both those periods, whence ensues great abundance, the ground never failing to bear crops.
An abundance of fruit is produced by trees; and the roots of plants, particularly of large reeds, possess a sweetness, which they have by nature and by coction; for the water, both from rains and rivers, is warmed by the sun’s rays. The meaning of Eratosthenes seems to be this, that what among other nations is called the ripening of fruits and juices, is called among these coction, and which contributes as much to produce an agreeable flavour as the coction by fire. To this is attributed the flexibility of the branches of trees, from which wheels of carriages are made, and to the same cause is imputed the growth upon some trees of wool.[346] Nearchus says that their fine clothes were made of this wool, and that the Macedonians used it for mattresses and the stuffing of saddles. The Serica[347] also are of a similar kind, and are made of dry byssus, which is obtained from some sort of bark of plants. He says that reeds[348] yield honey, although there are no bees, and that there is a tree from the fruit of which honey is procured, but that the fruit eaten fresh causes intoxication.
21. India produces many singular trees. There is one whose branches incline downwards, and whose leaves are not less in size than a shield. Onesicritus, describing minutely the country of Musicanus, which he says is the most southerly part[349] of India, relates, that there are some large trees the branches of which extend to the length even of twelve cubits. They then grow downwards, as though bent (by force), till they touch the earth, where they penetrate and take root like layers. They next shoot upwards and form a trunk. They again grow as we have described, bending downwards, and implanting one layer after another, and in the above order, so that one tree forms a long shady roof, like a tent, supported by many pillars. In speaking of the size of the trees, he says their trunks could scarcely be clasped by five men.[350]
Aristobulus also, where he mentions the Acesines, and its confluence with the Hyarotis, speaks of trees with their boughs bent downwards and of a size that fifty, but, according to Onesicritus, four hundred horsemen might take shelter at mid-day beneath the shade of a single tree.
Aristobulus mentions another tree, not large, bearing great pods, like the bean, ten fingers in length, full of honey,[351] and says that those who eat it do not easily escape with life. But the accounts of all these writers about the size of the trees have been exceeded by those who assert that there has been seen, beyond the Hyarotis,[352] a tree which casts a shade at noon of five stadia.
Aristobulus says of the wool-bearing trees, that the flower pod contains a kernel, which is taken out, and the remainder is combed like wool.
22. In the country of Musicanus there grows, he says, spontaneously grain resembling wheat, and a vine that produces wine, whereas other authors affirm that there is no wine in India. Hence, according to Anacharsis, they had no pipes, nor any musical instruments, except cymbals, drums, and crotala, which were used by jugglers.
Both Aristobulus and other writers relate that India produces many medicinal plants and roots, both of a salutary and noxious quality, and plants yielding a variety of colours. He adds, that, by a law, any person discovering a deadly substance is punished with death unless he also discover an antidote; in case he discovers an antidote, he is rewarded by the king.
Southern India, like Arabia and Ethiopia, produces cinnamon, nard, and other aromatics. It resembles these countries as regards the effect of the sun’s rays, but it surpasses them in having a copious supply of water, whence the atmosphere is humid, and on this account more conducive to fertility and fecundity; and this applies to the earth and to the water, hence those animals which inhabit both one and the other are of a larger size than are found in other countries. The Nile contributes to fecundity more than other rivers, and among other animals of large bulk, produces the amphibious kind. The Egyptian women also sometimes have four children at a birth, and Aristotle says that one woman had seven children at one birth.[353] He calls the Nile most fecundating and nutritive, on account of the moderate coction effected by the sun’s rays, which leave behind the nutritious part of substances, and evaporate that which is superfluous.
23. It is perhaps owing to this cause that the water of the Nile boils, as he says, with one half of the heat which other water requires. In proportion however, he says, as the water of the Nile traverses in a straight line, a long and narrow tract of country, passing through a variety of climates and of atmosphere, while the Indian rivers are poured forth into wider and more extensive plains, their course being delayed a long time in the same climate, in the same degree the waters of India are more nutritious than those of the Nile; they produce larger animals of the cetaceous kind, and in greater number (than the Nile), and the water which descends from the clouds has already undergone the process of coction.
24. This would not be admitted by the followers of Aristobulus, who say that the plains are not watered by rain. Onesicritus, however, thinks that rain-water is the cause of the peculiar properties of animals, and alleges in proof, that the colour of foreign herds which drink of it is changed to that of the native animals.
This is a just remark; but it is not proper to attribute to the power of the water merely the cause of the black complexion and the woolly hair of the Ethiopians, and yet he censures Theodectes, who refers these peculiarities to the effects of the sun, in these words,
“Near these approaching with his radiant car,
The sun their skins with dusky tint doth dye,
And sooty hue; and with unvarying forms
Of fire, crisps their tufted hair.”
There may be reason in this, for he says that the sun does not approach nearer to the Ethiopians than to other nations, but shines more perpendicularly, and that on this account the heat is greater; indeed, it cannot be correctly said that the sun approaches near to the Ethiopians, for he is at an equal distance from all nations. Nor is the heat the cause of the black complexion, particularly of children in the womb, who are out of the reach of the sun. Their opinion is to be preferred, who attribute these effects to the sun and to intense solar heat, causing a great deficiency of moisture on the surface of the skin. Hence we say it is that the Indians have not woolly hair, nor is their colour so intensely[354] dark, because they live in a humid atmosphere.
With respect to children in the womb, they resemble their parents (in colour) according to a seminal disposition and constitution, on the same principle that hereditary diseases, and other likenesses, are explained.
The equal distance of the sun from all nations (according to Onesicritus) is an argument addressed to the senses, and not to reason. But it is not an argument addressed to the senses generally, but in the meaning that the earth bears the proportion of a point to the sun, for we may understand such a meaning of an argument addressed to the senses, by which we estimate heat to be more or less, as it is near or at a distance, in which cases it is not the same; and in this meaning, not in that of Onesicritus, the sun is said to be near the Ethiopians.
25. It is admitted by those who maintain the resemblance of India to Egypt and Ethiopia, that the plains which are not overflowed do not produce anything for want of water.
Nearchus says, that the old question respecting the rise of the Nile is answered by the case of the Indian rivers, namely, that it is the effect of summer rains; when Alexander saw crocodiles in the Hydaspes, and Egyptian beans in the Acesines, he thought that he had discovered the sources of the Nile, and was about to equip a fleet with the intention of sailing by this river to Egypt; but he found out shortly afterwards that his design could not be accomplished,
“for in midway were vast rivers, fearful waters, and first the ocean,”[355]
into which all the Indian rivers discharge themselves; then Ariana, the Persian and Arabian Gulfs, all Arabia and Troglodytica.
The above is what has been said on the subject of winds and rains, the rising of rivers, and the inundation of plains.
26. We must describe these rivers in detail, with the particulars, which are useful for the purposes of geography, and which have been handed down to us by historians.
Besides this, rivers, being a kind of physical boundaries of the size and figures of countries, are of the greatest use in every part of the present work. But the Nile and the rivers in India have a superiority above the rest, because the country could not be inhabited without them. By means of the rivers it is open to navigation and capable of cultivation, when otherwise it would not be accessible, nor could it be occupied by inhabitants.
We shall speak of the rivers deserving notice, which flow into the Indus, and of the countries which they traverse; with regard to the rest we know some particulars, but are ignorant of more. Alexander, who discovered the greatest portion of this country, first of all resolved it to be more expedient to pursue and destroy those who had treacherously killed Darius, and were meditating the revolt of Bactriana. He approached India therefore through Ariana, which he left on the right hand, and crossed the Paropamisus to the northern parts, and to Bactriana.[356] Having conquered all the country subject to the Persians, and many other places besides, he then entertained the desire of possessing India, of which he had received many, although indistinct, accounts.
He therefore returned, crossing over the same mountains by other and shorter roads, having India on the left hand; he then immediately turned towards it, and towards its western boundaries and the rivers Cophes and Choaspes.[357] The latter river empties itself into the Cophes,[358] near Plemyrium, after passing by another city Gorys, in its course through Bandobene and Gandaritis.[359]
He was informed that the mountainous and northern parts were the most habitable and fertile, but that the southern part was either without water, or liable to be overflowed by rivers at one time, or entirely burnt up at another, more fit to be the haunts of wild beasts than the dwellings of men. He resolved therefore to get possession of that part of India first which had been well spoken of, considering at the same time that the rivers which it was necessary to pass, and which flowed transversely through the country which he intended to attack, would be crossed with more facility near their sources. He heard also that many of the rivers united and formed one stream, and that this more frequently occurred the farther they advanced into the country, so that from want of boats it would be more difficult to traverse. Being apprehensive of this obstruction, he crossed the Cophes, and conquered the whole of the mountainous country situated towards the east.
27. Next to the Cophes was the Indus, then the Hydaspes, the Acesines, the Hyarotis, and last, the Hypanis. He was prevented from proceeding farther, partly from regard to some oracles, and partly compelled by his army, which was exhausted by toil and fatigue, but whose principal distress arose from their constant exposure to rain. Hence we became acquainted with the eastern parts of India on this side the Hypanis, and whatever parts besides which have been described by those who, after Alexander, advanced beyond the Hypanis to the Ganges and Palibothra.
After the river Cophes, follows the Indus. The country lying between these two rivers is occupied by Astaceni, Masiani, Nysæi, and Hypasii.[360] Next is the territory of Assacanus, where is the city Masoga (Massaga?), the royal residence of the country. Near the Indus is another city, Peucolaïtis.[361] At this place a bridge which was constructed afforded a passage for the army.
28. Between the Indus and the Hydaspes is Taxila, a large city, and governed by good laws. The neighbouring country is crowded with inhabitants and very fertile, and here unites with the plains. The people and their king Taxiles received Alexander with kindness, and obtained in return more presents than they had offered to Alexander; so that the Macedonians became jealous, and observed, that it seemed as if Alexander had found none on whom he could confer favours before he passed the Indus. Some writers say that this country is larger than Egypt.
Above this country among the mountains is the territory of Abisarus,[362] who, as the ambassadors that came from him reported, kept two serpents, one of 80, and the other, according to Onesicritus, of 140 cubits in length. This writer may as well be called the master fabulist as the master pilot of Alexander. For all those who accompanied Alexander preferred the marvellous to the true, but this writer seems to have surpassed all in his description of prodigies. Some things, however, he relates which are probable and worthy of record, and will not be passed over in silence even by one who does not believe their correctness.
Other writers also mention the hunting of serpents in the Emodi mountains,[363] and the keeping and feeding of them in caves.
29. Between the Hydaspes and Acesines is the country of Porus,[364] an extensive and fertile district, containing nearly three hundred cities. Here also is the forest in the neighbourhood of the Emodi mountains in which Alexander cut down a large quantity of fir, pine, cedar, and a variety of other trees fit for ship-building, and brought the timber down the Hydaspes. With this he constructed a fleet on the Hydaspes, near the cities, which he built on each side of the river where he had crossed it and conquered Porus. One of these cities he called Bucephalia,[365] from the horse Bucephalus, which was killed in the battle with Porus. The name Bucephalus[366] was given to it from the breadth of its forehead. He was an excellent war-horse, and Alexander constantly rode him in battle.
The other city he called Nicæa from the victory, ΝΙΚΗ (Nice), which he had obtained.
In the forest before mentioned it is said there is a vast number of monkeys,[367] and as large as they are numerous. On one occasion the Macedonians, seeing a body of them standing in array opposite to them, on some bare eminences, (for this animal is not less intelligent than the elephant,) and presenting the appearance of an army, prepared to attack them as real enemies, but being informed by Taxiles, who was then with the king, of the real fact, they desisted.
The chase of this animal is conducted in two different manners. It is an imitative creature, and takes refuge up among the trees. The hunters, when they perceive a monkey seated on a tree, place in sight a basin containing water, with which they wash their own eyes; then, instead of water, they put a basin of bird-lime, go away, and lie in wait at a distance. The animal leaps down, and besmears itself with the bird-lime, and when it winks, the eyelids are fastened together; the hunters then come upon it, and take it.
The other method of capturing them is as follows: the hunters dress themselves in bags like trowsers, and go away, leaving behind them others which are downy, with the inside smeared over with bird-lime. The monkeys put them on, and are easily taken.
30. Some writers place Cathaia[368] and the country of Sopeithes, one of the nomarchs, in the tract between the rivers (Hydaspes and Acesines); some, on the other side of the Acesines and of the Hyarotis, on the confines of the territory of the other Porus, the nephew of Porus who was taken prisoner by Alexander, and call the country subject to him Grandaris.
A very singular usage is related of the high estimation in which the inhabitants of Cathaia hold the quality of beauty, which they extend to horses and dogs. According to Onesicritus, they elect the handsomest person as king. The child (selected), two months after birth, undergoes a public inspection, and is examined. They determine whether it has the amount of beauty required by law, and whether it is worthy to be permitted to live. The presiding magistrate then pronounces whether it is to be allowed to live, or whether it is to be put to death.
They dye their heads with various and the most florid colours, for the purpose of improving their appearance. This custom prevails elsewhere among many of the Indians, who pay great attention to their hair and dress; and the country produces colours of great beauty. In other respects the people are frugal, but are fond of ornament.
A peculiar custom is related of the Cathæi. The bride and the husband are respectively the choice of each other, and the wives burn themselves with their deceased husbands. The reason assigned for this practice is, that the women sometimes fell in love with young men, and deserted or poisoned their husbands. This law was therefore established in order to check the practice of administering poison; but neither the existence nor the origin of the law are probable facts.
It is said, that in the territory of Sopeithes there is a mountain composed of fossile salt, sufficient for the whole of India. Valuable mines also both of gold and silver are situated, it is said, not far off among other mountains, according to the testimony of Gorgus, the miner (of Alexander). The Indians, unacquainted with mining and smelting, are ignorant of their own wealth, and therefore traffic with greater simplicity.
31. The dogs in the territory of Sopeithes are said to possess remarkable courage: Alexander received from Sopeithes a present of one hundred and fifty of them. To prove them, two were set at a lion; when these were mastered, two others were set on; when the battle became equal, Sopeithes ordered a man to seize one of the dogs by the leg, and to drag him away; or to cut off his leg, if he still held on. Alexander at first refused his consent to the dog’s leg being cut off, as he wished to save the dog. But on Sopeithes saying, “I will give you four in the place of it,” Alexander consented; and he saw the dog permit his leg to be cut off by a slow incision, rather than loose his hold.
32. The direction of the march, as far as the Hydaspes, was for the most part towards the south. After that, to the Hypanis, it was more towards the east. The whole of it, however, was much nearer to the country lying at the foot of the mountains than to the plains. Alexander therefore, when he returned from the Hypanis to the Hydaspes and the station of his vessels, prepared his fleet, and set sail on the Hydaspes.
All the rivers which have been mentioned (the last of which is the Hypanis) unite in one, the Indus. It is said that there are altogether fifteen[369] considerable rivers which flow into the Indus. After the Indus has been filled by all these rivers, so as to be enlarged in some places to the extent of a hundred stadia, according to writers who exaggerate, or, according to a more moderate estimate, to fifty stadia at the utmost, and at the least to seven, [and who speak of many nations and cities about this river,][370] it discharges itself by two mouths into the southern sea, and forms the island called Patalene.
Alexander’s intention was to relinquish the march towards the parts situated to the east, first, because he was prevented from crossing the Hypanis; next, because he learnt by experience the falsehood of the reports previously received, to the effect that the plains were burnt up with fire, and more fit for the haunts of wild beasts than for the habitation of man. He therefore set out in this direction, relinquishing the other track; so that these parts became better known than the other.
33. The territory lying between the Hypanis and the Hydaspes is said to contain nine nations and five thousand cities, not less in size than Cos Meropis;[371] but the number seems to be exaggerated. We have already mentioned nearly all the nations deserving of notice, which inhabit the country situated between the Indus and the Hydaspes.
Below, and next in order, are the people called Sibæ, whom we formerly mentioned,[372] and the great nations, the Malli[373] and Sydracæ (Oxydracæ). It was among the Malli that Alexander was in danger of losing his life, from a wound he received at the capture of a small city. The Sydracæ, we have said, are fabled to be allied to Bacchus.
Near Patalene is placed the country of Musicanus, that of Sabus,[374] whose capital is Sindomana, that of Porticanus, and of other princes who inhabited the country on the banks of the Indus. They were all conquered by Alexander; last of all he made himself master of Patalene, which is formed by the two branches of the Indus. Aristobulus says that these two branches are distant 1000 stadia from each other. Nearchus adds 800 stadia more to this number. Onesicritus reckons each side of the included island, which is of a triangular shape, at 2000 stadia; and the breadth of the river, where it is separated into two mouths, at about 200 stadia.[375] He calls the island Delta, and says that it is as large as the Delta of Egypt; but this is a mistake. For the Egyptian Delta is said to have a base of 1300 stadia, and each of the sides to be less than the base. In Patalene is Patala, a considerable city, from which the island has its name.
34. Onesicritus says, that the greatest part of the coast in this quarter abounds with swamps, particularly at the mouths of the river, which is owing to the mud, the tides, and the want of land breezes; for these parts are chiefly under the influence of winds blowing from the sea.
He expatiates also in praise of the country of Musicanus, and relates of the inhabitants what is common to other Indian tribes, that they are long-lived, and that life is protracted even to the age of 130 years, (the Seres,[376] however, are said by some writers to be still longer lived,) that they are temperate in their habits and healthy; although the country produces everything in abundance.
The following are their peculiarities: to have a kind of Lacedæmonian common meal, where they eat in public. Their food consists of what is taken in the chase. They make no use of gold nor silver, although they have mines of these metals. Instead of slaves, they employed youths in the flower of their age, as the Cretans employ the Aphamiotæ, and the Lacedæmonians the Helots. They study no science with attention but that of medicine; for they consider the excessive pursuit of some arts, as that of war, and the like, to be committing evil. There is no process at law but against murder and outrage, for it is not in a person’s own power to escape either one or the other; but as contracts are in the power of each individual, he must endure the wrong, if good faith is violated by another; for a man should be cautious whom he trusts, and not disturb the city with constant disputes in courts of justice.
Such are the accounts of the persons who accompanied Alexander in his expedition.
35. A letter of Craterus to his mother Aristopatra is circulated, which contains many other singular circumstances, and differs from every other writer, particularly in saying that Alexander advanced as far as the Ganges. Craterus says, that he himself saw the river, and the whales[377] which it produces, and [his account] of its magnitude, breadth, and depth, far exceeds, rather than approximates, probability. For that the Ganges is the largest of known rivers in the three continents, it is generally agreed; next to this is the Indus; and, thirdly, the Danube; and, fourthly, the Nile. But different authors differ in their account of it, some assigning 30, others 3 stadia, as the least breadth. But Megasthenes says that its ordinary width is 100 stadia,[378] and its least depth twenty orguiæ.[379]
36. At the confluence of the Ganges and of another river (the Erannoboas[380]) is situated (the city) Palibothra, in length 80, and in breadth 15 stadia. It is in the shape of a parallelogram, surrounded by a wooden wall pierced with openings through which arrows may be discharged. In front is a ditch, which serves the purpose of defence and of a sewer for the city. The people in whose country the city is situated are the most distinguished of all the tribes, and are called Prasii. The king, besides his family name, has the surname of Palibothrus, as the king to whom Megasthenes was sent on an embassy had the name of Sandrocottus.[381]
Such also is the custom among the Parthians; for all have the name Arsacæ,[382] although each has his peculiar name of Orodes, Phraates, or some other appellation.
37. All the country on the other side of the Hypanis is allowed to be very fertile, but we have no accurate knowledge of it. Either through ignorance or from its remote situation, everything relative to it is exaggerated or partakes of the wonderful. As, for example, the stories of myrmeces (or ants),[383] which dig up gold; of animals and men with peculiar shapes, and possessing extraordinary faculties; of the longevity of the Seres, whose lives exceed the age of two hundred years. They speak also of an aristocratical form of government, consisting of five hundred counsellors, each of whom furnishes the state with an elephant.
According to Megasthenes, the largest tigers are found among the Prasii, almost twice the size of lions, and of such strength that a tame one led by four persons seized a mule by its hinder leg, overpowered it, and dragged it to him. The monkeys are larger than the largest dogs; they are of a white colour, except the face, which is black. The contrary is observed in other places. Their tails are more than two cubits in length. They are very tame, and not of a mischievous disposition. They neither attack people, nor steal.
Stones are found there of the colour of frankincense, and sweeter than figs or honey.
In some places there are serpents of two cubits in length, with membraneous wings like bats. They fly at night, and let fall drops of urine or sweat, which occasions the skin of persons who are not on their guard to putrefy. There are also winged scorpions of great size.
Ebony grows there. There are also dogs of great courage, which do not loose their hold till water is poured into their nostrils: some of them destroy their sight, and the eyes of others even fall out, by the eagerness of their bite. Both a lion and a bull were held fast by one of these dogs. The bull was caught by the muzzle, and died before the dog could be loosened.
38. In the mountainous country is a river, the Silas, on the surface of which nothing will float. Democritus, who had travelled over a large part of Asia, disbelieves this, and Aristotle does not credit it, although atmospheres exist so rare that no bird can sustain its flight in them. Vapours also, which ascend (from some substances), attract and absorb, as it were, whatever is flying over them; as amber attracts straw, and the magnet iron, and perhaps there may be in water a similar power.
As these matters belong to physics and to the question of floating bodies, these must be referred to them. At present we must proceed to what follows, and to the subjects more nearly relating to geography.
39. It is said that the Indians are divided into seven castes. The first in rank, but the smallest in number, are the philosophers. Persons who intend to offer sacrifice, or to perform any sacred rite, have the services of these persons on their private account; but the kings employ them in a public capacity at the time of the Great Assembly, as it is called, where at the beginning of the new year all the philosophers repair to the king at the gate, and anything useful which they have committed to writing, or observed, tending to improve the productions of the earth or animals, or of advantage to the government of the state, is then publicly declared.
Whoever has been detected in giving false information thrice is enjoined silence by law during the rest of his life; but he who has made correct observations is exempted from all contributions and tribute.
40. The second caste is that of husbandmen, who constitute the majority of natives, and are a most mild and gentle people, as they are exempted from military service, and cultivate their land free from alarm; they do not resort to cities, either to transact private business, or take part in public tumults. It therefore frequently happens that at the same time, and in the same part of the country, one body of men are in battle array, and engaged in contests with the enemy, while others are ploughing or digging in security, having these soldiers to protect them. The whole of the territory belongs to the king. They cultivate it on the terms of receiving as wages a fourth part of the produce.
41. The third caste consists of shepherds and hunters, who alone are permitted to hunt, to breed cattle, to sell and to let out for hire beasts of burden. In return for freeing the country from wild beasts and birds, which infest sown fields, they receive an allowance of corn from the king. They lead a wandering life, and dwell in tents. No private person is allowed to keep a horse or an elephant. The possession of either one or the other is a royal privilege, and persons are appointed to take care of them.
42. The manner of hunting the elephant is as follows: Round a bare spot a ditch is dug, of about four or five stadia in extent, and at the place of entrance a very narrow bridge is constructed. Into the enclosure three or four of the tamest female elephants are driven. The men themselves lie in wait under cover of concealed huts. The wild elephants do not approach the females by day, but at night they enter the enclosure one by one; when they have passed the entrance, the men secretly close it. They then introduce the strongest of the tame combatants, the drivers of which engage with the wild animals, and also wear them out by famine; when the latter are exhausted by fatigue, the boldest of the drivers gets down unobserved, and creeps under the belly of his own elephant. From this position he creeps beneath the belly of the wild elephant, and ties his legs together; when this is done, a signal is given to the tame elephants to beat those which are tied by the legs, till they fall to the ground. After they have fallen down, they fasten the wild and tame elephants together by the neck with thongs of raw cow-hide, and, in order that they may not be able to shake off those who are attempting to mount them, cuts are made round the neck, and thongs of leather are put into these incisions, so that they submit to their bonds through pain, and so remain quiet. Among the elephants which are taken, those are rejected which are too old or too young for service; the remainder are led away to the stables. They tie their feet one to another, and their necks to a pillar firmly fastened in the ground, and tame them by hunger. They recruit their strength afterwards with green cane and grass. They then teach them to obey; some by words; others they pacify by tunes, accompanied with the beating of a drum. Few are difficult to be tamed; for they are naturally of a mild and gentle disposition, so as to approximate to the character of a rational animal. Some have taken up their drivers, who have fallen on the ground lifeless, and carried them safe out of battle. Others have fought, and protected their drivers, who have crept between their fore-legs. If they have killed any of their feeders or masters in anger, they feel their loss so much that they refuse their food through grief, and sometimes die of hunger.
43. They copulate like horses, and produce young chiefly in the spring. It is the season for the male, when he is in heat and is ferocious. At this period he discharges some fatty matter through an opening in the temples. It is the season also for the females, when this same passage is open. Eighteen months is the longest, and sixteen the shortest period that they go with young. The dam suckles her young six years. Many of them live as long as men who attain to the greatest longevity, some even to the protracted age of two hundred years.
They are subject to many diseases, which are difficult to be cured. A remedy for diseases of the eye is to bathe them with cow’s milk. For complaints in general, they drink dark wine. In cases of wounds, they drink butter; for it draws out iron instruments. Their sores are fomented with swine’s flesh.
Onesicritus says, that they live three hundred years, and rarely five hundred; and that they go with young ten years. He and other writers say, that they are larger and stronger than the African elephants. They will pull down with their trunks battlements, and uproot trees, standing erect upon their hind feet.
According to Nearchus, traps are laid in the hunting grounds, at certain places where roads meet; the wild elephants are forced into the toils by the tame elephants, which are stronger, and guided by a driver. They become so tame and docile, that they learn even to throw a stone at a mark, to use military weapons, and to be excellent swimmers. A chariot drawn by elephants is esteemed a most important possession, and they are driven without bridles.[384]
A woman is greatly honoured who receives from her lover a present of an elephant, but this does not agree with what he said before, that a horse and an elephant are the property of kings alone.
44. This writer says that he saw skins of the myrmeces (or ants), which dig up gold, as large as the skins of leopards. Megasthenes, however, speaking of the myrmeces, says, among the Derdæ a populous nation of the Indians, living towards the east, and among the mountains, there was a mountain plain of about 3000 stadia in circumference; that below this plain were mines containing gold, which the myrmeces, in size not less than foxes, dig up. They are excessively fleet, and subsist on what they catch. In winter they dig holes, and pile up the earth in heaps, like moles, at the mouths of the openings.
The gold-dust which they obtain requires little preparation by fire. The neighbouring people go after it by stealth, with beasts of burden; for if it is done openly, the myrmeces fight furiously, pursuing those that run away, and if they seize them, kill them and the beasts. In order to prevent discovery, they place in various parts pieces of the flesh of wild beasts, and when the myrmeces are dispersed in various directions, they take away the gold-dust, and, not being acquainted with the mode of smelting it, dispose of it in its rude state at any price to merchants.
45. Having mentioned what Megasthenes and other writers relate of the hunters and the beasts of prey, we must add the following particulars.
Nearchus is surprised at the multitude and the noxious nature of the tribe of reptiles. They retreat from the plains to the settlements, which are not covered with water at the period of inundations, and fill the houses. For this reason the inhabitants raise their beds at some height from the ground, and are sometimes compelled to abandon their dwellings, when they are infested by great multitudes of these animals; and, if a great proportion of these multitudes were not destroyed by the waters, the country would be a desert. Both the minuteness of some animals and the excessive magnitude of others are causes of danger; the former, because it is difficult to guard against their attacks; the latter, on account of their strength, for snakes are to be seen of sixteen cubits in length. Charmers go about the country, and are supposed to cure wounds made by serpents. This seems to comprise nearly their whole art of medicine, for disease is not frequent among them, which is owing to their frugal manner of life, and to the absence of wine; whenever diseases do occur, they are treated by the Sophistæ (or wise men).
Aristobulus says, that he saw no animals of these pretended magnitudes, except a snake, which was nine cubits and a span in length. And I myself saw one in Egypt, nearly of the same size, which was brought from India. He says also, that he saw many serpents of a much inferior size, and asps and large scorpions. None of these, however, are so noxious as the slender small serpents, a span long, which are found concealed in tents, in vessels, and in hedges. Persons wounded by them bleed from every pore, suffering great pain, and die, unless they have immediate assistance; but this assistance is easily obtained, by means of the virtues of the Indian roots and drugs.
Few crocodiles, he says, are found in the Indus, and these are harmless, but most of the other animals, except the hippopotamus, are the same as those found in the Nile; but Onesicritus says that this animal also is found there.
According to Aristobulus, none of the sea fish ascend the Nile from the sea, except the shad,[385] the grey mullet,[386] and dolphin, on account of the crocodiles; but great numbers ascend the Indus. Small craw-fish[387] go up as far as the mountains,[388] and the larger as far as the confluence of the Indus and the Acesines.
So much then on the subject of the wild animals of India. We shall return to Megasthenes, and resume our account where we digressed.
46. After the hunters and the shepherds, follows the fourth caste, which consists, he says, of those who work at trades, retail wares, and who are employed in bodily labour. Some of these pay taxes, and perform certain stated services. But the armour-makers and ship-builders receive wages and provisions from the king, for whom only they work. The general-in-chief furnishes the soldiers with arms, and the admiral lets out ships for hire to those who undertake voyages and traffic as merchants.
47. The fifth caste consists of fighting men, who pass the time not employed in the field in idleness and drinking, and are maintained at the charge of the king. They are ready whenever they are wanted to march on an expedition, for they bring nothing of their own with them, except their bodies.
48. The sixth caste is that of the Ephori, or inspectors. They are intrusted with the superintendence of all that is going on, and it is their duty to report privately to the king. The city inspectors employ as their coadjutors the city courtesans; and the inspectors of the camp, the women who follow it. The best and the most faithful persons are appointed to the office of inspector.
49. The seventh caste consists of counsellors and assessors of the king. To these persons belong the offices of state, tribunals of justice, and the whole administration of affairs.
It is not permitted to contract marriage with a person of another caste, nor to change from one profession or trade to another, nor for the same person to undertake several, except he is of the caste of philosophers, when permission is given, on account of his superior qualifications.
50. Of the magistrates, some have the charge of the market, others of the city, others of the soldiery. Some have the care of the rivers, measure the land, as in Egypt, and inspect the closed reservoirs, from which water is distributed by canals, so that all may have an equal use of it. These persons have charge also of the hunters, and have the power of rewarding or punishing those who merit either. They collect the taxes, and superintend the occupations connected with land, as wood-cutters, carpenters, workers in brass, and miners. They superintend the public roads, and place a pillar at every ten stadia, to indicate the by-ways and distances.
51. Those who have charge of the city are divided into six bodies of five each. The first has the inspection of everything relating to the mechanical arts; the second entertain strangers, assign lodgings, observe their mode of life, by means of attendants whom they attach to them, escort them out of the country on their departure; if they die, take charge of their property, have the care of them when sick, and when they die, bury them.
The third class consists of those who inquire at what time and in what manner births and deaths take place, which is done with a view to tax (on these occasions), and in order that the deaths and births of persons both of good and bad character should not be concealed.
The fourth division consists of those who are occupied in sales and exchanges; they have the charge of measures, and of the sale of the products in season, by a signal. The same person is not allowed to exchange various kinds of articles, except he pays a double tax.
The fifth division presides over works of artisans, and disposes of articles by public notice. The new are sold apart from the old, and there is a fine imposed for mixing them together. The sixth and last comprises those who collect the tenth of the price of the articles sold. Death is the punishment for committing a fraud with regard to the tax.
These are the peculiar duties performed by each class, but in their collective capacity they have the charge both of their own peculiar province and of civil affairs, the repairs of public works, prices[389] of articles, of markets, harbours, and temples.
52. Next to the magistrates of the city is a third body of governors, who have the care of military affairs. This class also consists of six divisions, each composed of five persons. One division is associated with the chief naval superintendent, another with the person who has the charge of the bullock-teams, by which military engines are transported, of provisions both for the men and beasts, and other requisites for the army. They furnish attendants, who beat a drum, and carry gongs;[390] and besides these, grooms, mechanists, and their assistants. They despatch by the sound of the gong the foragers for grass, and insure expedition and security by rewards and punishments. The third division has the care of the infantry; the fourth, of the horses; the fifth, of the chariots; the sixth, of the elephants. There are royal stables for the horses and elephants. There is also a royal magazine of arms; for the soldier returns his arms to the armoury, and the horse and elephant to the stables. They use the elephants without bridles. The chariots are drawn on the march by oxen. The horses are led by a halter, in order that their legs may not be chafed and inflamed, nor their spirit damped, by drawing chariots. Besides the charioteer, there are two persons who fight by his side in the chariot. With the elephant are four persons, the driver and three bowmen, who discharge arrows from his back.
53. All the Indians are frugal in their mode of life, and especially in camp. They do not tolerate useless and undisciplined multitudes, and consequently observe good order. Theft is very rare among them. Megasthenes, who was in the camp of Sandrocottus, which consisted of 400,000 men, did not witness on any day thefts reported, which exceeded the sum of two hundred drachmæ, and this among a people who have no written laws, who are ignorant even of writing, and regulate everything by memory. They are, however, happy on account of their simple manners and frugal way of life. They never drink wine, but at sacrifices. Their beverage is made from rice instead of barley, and their food consists for the most part of rice pottage. The simplicity of their laws and contracts appears from their not having many law-suits. They have no suits respecting pledges and deposits, nor do they require witnesses or seals, but make their deposits, and confide in one another. Their houses and property are unguarded. These things denote temperance and sobriety; others no one would approve, as their eating always alone, and their not having all of them one common hour for their meals, but each taking it as he likes. The contrary custom is more agreeable to the habits of social and civil life.
54. As an exercise of the body they prefer friction in various ways, but particularly by making use of smooth sticks of ebony, which they pass over the surface of the body.
Their sepulchres are plain, and the tumuli of earth low.
In contrast to their parsimony in other things, they indulge in ornament. They wear dresses worked with gold and precious stones, and flowered (variegated) robes, and are attended by persons following them with umbrellas; for as they highly esteem beauty, everything is attended to, which can improve their looks.
They respect alike truth and virtue; therefore they do not assign any privilege to the old, unless they possess superior wisdom.
They marry many wives, who are purchased from their parents, and give in exchange for them a yoke of oxen. Some marry wives to possess obedient attendants, others with a view to pleasure and numerous offspring, and the wives prostitute themselves, unless chastity is enforced by compulsion.
No one wears a garland when sacrificing, or burning incense, or pouring out a libation. They do not stab, but strangle the victim, that nothing mutilated, but that which is entire, may be offered to the Deity.
A person convicted of bearing false testimony suffers a mutilation of his extremities. He who has maimed another not only undergoes in return the loss of the same limb, but his hand also is cut off. If he has caused a workman to lose his hand or his eye, he is put to death.
Megasthenes says, that none of the Indians employ slaves. But, according to Onesicritus, this is peculiar to the people in the territory of Musicanus. He speaks of this as an excellent rule, and mentions many others to be found in that country, as the effects of a government by good laws.
55. The care of the king’s person is committed to women, who are also purchased of their parents. The body-guard, and the rest of the military, are stationed without the gates. A woman, who puts to death a king when drunk, is rewarded by becoming the wife of his successor. The sons succeed the father. The king may not sleep during the day-time, and at night he is obliged from time to time to change his bed, from dread of treachery.
The king leaves his palace in time of war; he leaves it also when he goes to sit in his court as a judge. He remains there all day thus occupied, not suffering himself to be interrupted even though the time arrives for attending to his person. This attention to his person consists of friction with pieces of wood, and he continues to listen to the cause, while the friction is performed by four attendants who surround him.
Another occasion of leaving his palace is to offer sacrifice.
The third is a sort of Bacchanalian departure to the chace. Crowds of women surround him, and on the outside (of these) are spear-men. The road is set off with ropes; a man, or even a woman, who passes within the ropes is put to death.
The king is preceded by drums and gongs. He hunts in the enclosures, and discharges his arrows from a high seat. Near him stand two or three armed women. When hunting in the open ground, he shoots his arrows from an elephant; of the women some are in chariots, some on horses, and others on elephants; they are provided with all kinds of weapons, as if they were going on a military expedition.
56. These customs when compared with ours are very strange, but the following are still more extraordinary. According to Megasthenes, the nations who inhabit the Caucasus have commerce with women in public; and eat the bodies of their relatives; the monkeys climb precipices, and roll down large stones upon their pursuers; most of the animals which are tame in our country are wild in theirs; the horses have a single horn, with heads like those of deer; reeds which grow to the height of thirty orguiæ,[391] others which grow on the ground, fifty orguiæ in length, and in thickness some are three and others six cubits in diameter.
57. He then deviates into fables, and says that there are men of five, and even three spans in height, some of whom are without nostrils, with only two breathing orifices above the mouth. Those of three spans in height wage war with the cranes (described by Homer) and with the partridges, which are as large as geese; these people collect and destroy the eggs of the cranes which lay their eggs there; and nowhere else are the eggs or the young cranes to be found; frequently a crane escapes from this country with a brazen point of a weapon in its body, wounded by these people.
Similar to this is the account of the Enotocoitæ,[392] of the wild men, and of other monsters. The wild men could not be brought to Sandrocottus, for they died by abstaining from food. Their heels are in front, the instep and toes are turned backwards. Some have been taken, which had no mouths, and were tame. They live near the sources of the Ganges, and are supported by the smell of dressed meat and the fragrance of fruits and flowers, having instead of mouths orifices through which they breathe. They are distressed by strong-smelling substances, and therefore their lives are sustained with difficulty, particularly in a camp.
With respect to the other singular animals, the philosophers informed him of a people called Ocypodæ, so swift of foot that they leave horses behind them; of Enotocoitæ, or persons having ears hanging down to their feet, so that they lie and sleep upon them, and so strong as to be able to pluck up trees and to break the sinew string of a bow; of others (Monommati) who have only one eye, and the ears of a dog, the eye placed in the middle of the forehead, the hair standing erect, and the breasts shaggy; of others (Amycteres) without nostrils, devouring everything, eaters of raw meat, short-lived, and dying before they arrive at old age; the upper part of their mouths projects far beyond the lower lip.
With respect to the Hyperboreans, who live to the age of a thousand years, his description is the same as that of Simonides, Pindar, and other mythological writers.
The story told by Timagenes of a shower of drops of brass, which were raked together, is a fable. The account of Megasthenes is more probable, namely, that the rivers bring down gold-dust, a part of which is paid as a tax to the king; and this is the case in Iberia (of Armenia).
58. Speaking of the philosophers, he says, that those who inhabit the mountains are worshippers of Bacchus, and show as a proof (of the god having come among them) the wild vine, which grows in their country only; the ivy, the laurel, the myrtle, the box-tree, and other evergreens, none of which are found beyond the Euphrates, except a few in parks, which are only preserved with great care. To wear robes and turbans, to use perfumes, and to be dressed in dyed and flowered garments, for their kings to be preceded when they leave their palaces, and appear abroad, by gongs and drums, are Bacchanalian customs. But the philosophers who live in the plains worship Hercules.
These are fabulous stories, contradicted by many writers, particularly what is said of the vine and wine, for a great part of Armenia, the whole of Mesopotamia and Media, as far as Persia and Carmania, is beyond the Euphrates, the greater part of which countries is said to have excellent vines, and to produce good wine.
59. Megasthenes divides the philosophers again into two kinds, the Brachmanes[393] and the Garmanes.[394] The Brachmanes are held in greater repute, for they agree more exactly in their opinions. Even from the time of their conception in the womb they are under the care and guardianship of learned men, who go to the mother, and seem to perform some incantation for the happiness and welfare of the mother and the unborn child, but in reality they suggest prudent advice, and the mothers who listen to them most willingly are thought to be the most fortunate in their offspring. After the birth of the children, there is a succession of persons who have the care of them, and as they advance in years, masters more able and accomplished succeed.
The philosophers live in a grove in front of the city within a moderate-sized enclosure. Their diet is frugal, and they lie upon straw pallets and on skins. They abstain from animal food, and from sexual intercourse with women; their time is occupied in grave discourse, and they communicate with those who are inclined to listen to them; but the hearer is not permitted to speak or cough, or even to spit on the ground; otherwise, he is expelled that very day from their society, on the ground of having no control over himself. After living thirty-seven years in this manner, each individual retires to his own possessions, and lives with less restraint, wearing robes of fine linen, and rings of gold, but without profuseness, upon the hands and in the ears. They eat the flesh of animals, of those particularly which do not assist man in his labour, and abstain from hot and seasoned food. They have as many wives as they please with a view to numerous offspring, for from many wives greater advantages are derived.
As they have no slaves, they require more the services, which are at hand, of their children.
The Brachmanes do not communicate their philosophy to their wives, for fear they should divulge to the profane, if they became depraved, anything which ought to be concealed; or lest they should abandon their husbands in case they became good (philosophers) themselves. For no one who despises alike pleasure and pain, life and death, is willing to be subject to the authority of another; and such is the character of a virtuous man and a virtuous woman.
They discourse much on death, for it is their opinion that the present life is the state of one conceived in the womb, and that death to philosophers is birth to a real and a happy life. They therefore discipline themselves much to prepare for death, and maintain that nothing which happens to man is bad or good, for otherwise the same things would not be the occasion of sorrow to some and of joy to others, opinions being merely dreams, nor that the same persons could be affected with sorrow and joy by the same things, on different occasions.
With regard to opinions on physical phenomena, they display, says Megasthenes, great simplicity, their actions being better than their reasoning, for their belief is chiefly founded on fables. On many subjects their sentiments are the same as those of the Greeks. According to the Brachmanes, the world was created, and is liable to corruption; it is of a spheroïdal figure; the god who made and governs it pervades the whole of it; the principles of all things are different, but the principle of the world’s formation was water; in addition to the four elements there is a fifth nature, of which the heavens and the stars are composed; the earth is situated in the centre of the universe. Many other peculiar things they say of the principle of generation and of the soul. They invent fables also, after the manner of Plato, on the immortality of the soul, and on the punishments in Hades, and other things of this kind. This is the account which Megasthenes gives of the Brachmanes.
60. Of the Garmanes, the most honourable, he says, are the Hylobii, who live in the forests, and subsist on leaves and wild fruits: they are clothed with garments made of the bark of trees,[395] and abstain from commerce with women and from wine. The kings hold communication with them by messengers, concerning the causes of things, and through them worship and supplicate the Divinity.
Second in honour to the Hylobii, are the physicians, for they apply philosophy to the study of the nature of man. They are of frugal habits, but do not live in the fields, and subsist upon rice and meal, which every one gives when asked, and receive them hospitably. They are able to cause persons to have a numerous offspring, and to have either male or female children, by means of charms. They cure diseases by diet, rather than by medicinal remedies. Among the latter, the most in repute are unguents and cataplasms. All others they suppose partake greatly of a noxious nature.
Both this and the other class of persons practise fortitude, as well in supporting active toil as in enduring suffering, so that they will continue a whole day in the same posture, without motion.
There are enchanters and diviners, versed in the rites and customs relative to the dead, who go about villages and towns begging. There are others who are more civilized and better informed than these, who inculcate the vulgar opinions concerning Hades, which, according to their ideas, tend to piety and sanctity. Women study philosophy with some of them, but abstain from sexual intercourse.
61. Aristobulus says, that he saw at Taxila two sophists (wise men), both Brachmanes, the elder had his head shaved, but the younger wore his hair; both were attended by disciples. When not otherwise engaged, they spent their time in the market-place. They are honoured as public counsellors, and have the liberty of taking away, without payment, whatever article they like which is exposed for sale; when any one accosts them, he pours over them oil of jessamine, in such profusion that it runs down from their eyes. Of honey and sesamum, which is exposed for sale in large quantity, they take enough to make cakes, and are fed without expense.
They came up to Alexander’s table and took their meal standing, and they gave an example of their fortitude by retiring to a neighbouring spot, where the elder, falling on the ground supine, endured the sun and the rain, which had now set in, it being the commencement of spring. The other stood on one leg, with a piece of wood three cubits in length raised in both hands; when one leg was fatigued he changed the support to the other, and thus continued the whole day. The younger appeared to possess much more self-command; for, after following the king a short distance, he soon returned to his home. The king sent after him, but he bade the king to come to him, if he wanted anything of him. The other accompanied the king to the last: during his stay he changed his dress, and altered his mode of life, and when reproached for his conduct, answered, that he had completed the forty years of discipline which he had promised to observe: Alexander made presents to his children.
62. Aristobulus relates also some strange and unusual customs of the people of Taxila. Those, who through poverty are unable to marry their daughters, expose them for sale in the market-place, in the flower of their age, to the sound of shell trumpets and drums, with which the war-note is given. A crowd is thus assembled. First her back, as far as the shoulders, is uncovered, then the parts in front, for the examination of any man who comes for this purpose. If she pleases him, he marries her on such conditions as may be determined upon.
The dead are thrown out to be devoured by vultures. To have many wives is a custom common to these and to other nations. He says, that he had heard, from some persons, of wives burning themselves voluntarily with their deceased husbands; and that those women who refused to submit to this custom were disgraced. The same things have been told by other writers.[396]
63. Onesicritus says, that he himself was sent to converse with these wise men. For Alexander heard that they went about naked, practised constancy and fortitude, and were held in the highest honour; that, when invited, they did not go to other persons, but commanded others to come to them, if they wished to participate in their exercises or their conversation. Such being their character, Alexander did not consider it to be consistent with propriety to go to them, nor to compel them to do anything contrary to their inclination or against the custom of their country; he therefore despatched Onesicritus to them.
Onesicritus found, at the distance of 20 stadia from the city, fifteen men standing in different postures, sitting or lying down naked, who continued in these positions until the evening, and then returned to the city. The most difficult thing to endure was the heat of the sun, which was so powerful, that no one else could endure without pain to walk on the ground at mid-day with bare feet.
64. He conversed with Calanus, one of these sophists, who accompanied the king to Persia, and died after the custom of his country, being placed on a pile of [burning] wood. When Onesicritus came, he was lying upon stones. Onesicritus approached, accosted him, and told him that he had been sent by the king, who had heard the fame of his wisdom, and that he was to give an account of his interview, if there were no objection, he was ready to listen to his discourse. When Calanus saw his mantle, head-covering, and shoes, he laughed, and said, “Formerly, there was abundance everywhere of corn and barley, as there is now of dust; fountains then flowed with water, milk, honey, wine, and oil, but mankind by repletion and luxury became proud and insolent. Jupiter, indignant at this state of things, destroyed all, and appointed for man a life of toil. On the reäppearance of temperance and other virtues, there was again an abundance of good things. But at present the condition of mankind approaches satiety and insolence, and there is danger lest the things which now exist should disappear.”
When he had finished, he proposed to Onesicritus, if he wished to hear his discourse, to strip off his clothes, to lie down naked by him on the same stones, and in that manner to listen to him; while he was hesitating what to do, Mandanis,[397] who was the oldest and wisest of the sophists, reproached Calanus for his insolence, although he censured such insolence himself. Mandanis called Onesicritus to him, and said, I commend the king, because, although he governs so large an empire, he is yet desirous of acquiring wisdom, for he is the only philosopher in arms that I ever saw; it would be of the greatest advantage, if those were philosophers who have the power of persuading the willing and of compelling the unwilling to learn temperance; but I am entitled to indulgence, if, when conversing by means of three interpreters, who, except the language, know no more than the vulgar, I am not able to demonstrate the utility of philosophy. To attempt it is to expect water to flow pure through mud.
65. “The tendency of his discourse,” he said, “was this, that the best philosophy was that which liberated the mind from pleasure and grief; that grief differed from labour, in that the former was inimical, the latter friendly to men; for that men exercised their bodies with labour in order to strengthen the mental powers, by which means they would be able to put an end to dissensions, and give good counsel to all, to the public and to individuals; that he certainly should at present advise Taxiles to receive Alexander as a friend; for if he entertained a person better than himself, he might be improved; but if a worse person, he might dispose him to good.”
After this Mandanis inquired, whether such doctrines were taught among the Greeks. Onesicritus answered, that Pythagoras taught a similar doctrine, and enjoined his disciples to abstain from whatever has life; that Socrates and Diogenes, whose discourses he had heard, held the same opinions. Mandanis replied, “that in other respects he thought them wise, but that in one thing they were mistaken, namely, in preferring custom to nature, for otherwise they would not be ashamed of going naked, like himself, and of subsisting on frugal fare; for the best house was that which required least repairs.” He says also that they employ themselves much on natural subjects, as prognostics, rain, drought, and diseases. When they repair to the city, they disperse themselves in the market-places; if they meet any one carrying figs or bunches of grapes, they take what is offered gratuitously; if it is oil, it is poured over them, and they are anointed with it. Every wealthy house, even to the women’s apartment, is open to them; when they enter it, they engage in conversation, and partake of the repast. Disease of the body they regard as most disgraceful, and he who apprehends it, after preparing a pyre, destroys himself by fire; he (previously) anoints himself, and sitting down upon it orders it to be lighted, remaining motionless while he is burning.
66. Nearchus gives the following account of the Sophists. The Brachmanes engage in public affairs, and attend the kings as counsellors; the rest are occupied in the study of nature. Calanus belonged to the latter class. Women study philosophy with them, and all lead an austere life.
Of the customs of the other Indians, he says, that their laws, whether relating to the community or to individuals, are not committed to writing, and differ altogether from those of other people. For example, it is the practice among some tribes, to propose virgins as prizes to the conquerors in a trial of skill in boxing; wherefore they marry without portions; among other tribes the ground is cultivated by families and in common; when the produce is collected, each takes a load sufficient for his subsistence during the year; the remainder is burnt, in order to have a reason for renewing their labour, and not remaining inactive. Their weapons consist of a bow and arrows, which are three cubits in length, or a javelin, and a shield, and a sword three cubits long. Instead of bridles, they use muzzles,[398] which differ little from a halter, and the lips are perforated with spikes.
67. Nearchus, producing proofs of their skill in works of art, says, that when they saw sponges in use among the Macedonians, they imitated them by sewing hairs, thin threads, and strings in wool; after the wool was felted, they drew out the hairs, threads, and strings, and dyed it with colours. There quickly appeared also manufactures of brushes for the body, and of vessels for oil (lecythi). They write, he says, letters upon cloth, smoothed by being well beaten, although other authors affirm that they have no knowledge of writing. They use brass, which is cast, and not wrought; he does not give the reason of this, although he mentions the strange effect, namely, if that vessels of this description fall to the ground, they break like those made of clay.
This following custom also is mentioned in accounts of India, that, instead of prostrating themselves before their kings, it is usual to address them, and all persons in authority and high station, with a prayer.
The country produces precious stones, as crystal, carbuncles of all kinds, and pearls.
68. As an instance of the disagreement among historians, we may adduce their (different) accounts of Calanus. They all agree that he accompanied Alexander, and underwent a voluntary death by fire in his presence, but they differ as to the manner and cause of his death. Some give the following account. Calanus accompanied the king, as the rehearser of his praises, beyond the boundaries of India, contrary to the common Indian custom; for the philosophers attend upon their kings, and act as instructors in the worship of the gods, in the same manner as the Magi attend the Persian kings. When he fell sick at Pasargadæ, being then attacked with disease for the first time in his life, he put himself to death at the age of seventy-three years, regardless of the entreaties of the king. A pyre was raised, and a golden couch placed upon it. He laid down upon it, and covering himself up, was burnt to death.
Others say, that a chamber was constructed of wood, which was filled with the leaves of trees, and a pyre being raised upon the roof, he was shut up in it, according to his directions, after the procession, with which he had been accompanied, had arrived at the spot. He threw himself upon the pyre, and was consumed like a log of wood, together with the chamber.
Megasthenes says, that self-destruction is not a dogma of the philosophers, and that those who commit this act are accounted fool-hardy; that some, who are by nature harsh, inflict wounds upon their bodies, or cast themselves down precipices; those who are impatient of pain drown themselves; those who can endure pain strangle themselves; and those of ardent tempers throw themselves into the fire. Of this last description was Calanus, who had no control over himself, and was a slave to the table of Alexander. Calanus is censured, while Mandanis is applauded. When Alexander’s messengers invited the latter to come to the son of Jove, promising a reward if he would comply, and threatening punishment if he refused, he answered, “Alexander was not the son of Jove, for he did not govern even the smallest portion of the earth; nor did he himself desire a gift of one who[399] was satisfied with nothing. Neither did he fear his threats, for as long as he lived India would supply him with food enough; and when he died, he should be delivered from the flesh wasted by old age, and be translated to a better and purer state of existence.” Alexander commended and pardoned him.
69. Historians also relate that the Indians worship Jupiter Ombrius (or, the Rainy), the river Ganges, and the indigenous deities of the country; that when the king washes his hair,[400] a great feast is celebrated, and large presents are sent, each person displaying his wealth in competition with his neighbour.
They say, that some of the gold-digging myrmeces (ants) have wings; and that the rivers, like those of Iberia,[401] bring down gold-dust.
In processions at their festivals, many elephants are in the train, adorned with gold and silver, numerous carriages drawn by four horses and by several pairs of oxen; then follows a body of attendants in full dress, (bearing) vessels of gold, large basins and goblets, an orguia[402] in breadth, tables, chairs of state, drinking-cups, and lavers of Indian copper, most of which were set with precious stones, as emeralds, beryls, and Indian carbuncles; garments embroidered and interwoven with gold; wild beasts, as buffaloes,[403] panthers, tame lions, and a multitude of birds of variegated plumage and of fine song.
Cleitarchus speaks of four-wheeled carriages bearing trees with large leaves, from which were suspended (in cages) different kinds of tame birds, among which the orion[404] was said to possess the sweetest note, but the catreus[405] was the most beautiful in appearance, and had the most variegated plumage. In shape it approached nearest to the peacock, but the rest of the description must be taken from Cleitarchus.
70. Opposed to the Brachmanes there are philosophers, called Pramnæ, contentious people, and fond of argument. They ridicule the Brachmanes as boasters and fools for occupying themselves with physiology and astronomy. Some of the Pramnæ are called Pramnæ of the mountains, others Gymnetæ, others again are called Townsmen and Countrymen. The Pramnæ of the mountains wear deer-skins, and carry scrips filled with roots and drugs; they profess to practise medicine by means of incantations, charms, and amulets.
The Gymnetæ, as their name imports, are naked and live chiefly in the open air, practising fortitude for the space of thirty-seven years; this I have before mentioned; women live in their society, but without cohabitation. The Gymnetæ are held in singular estimation.
71. The (Pramnæ) Townsmen are occupied in civil affairs, dwell in cities, and wear fine linen, or (as Countrymen they live) in the fields, clothed in the skins of fawns or antelopes. In short, the Indians wear white garments, white linen and muslin, contrary to the accounts of those who say that they wear garments of a bright colour; all of them wear long hair and long beards, plait their hair, and bind it with a fillet.
72. Artemidorus says that the Ganges descends from the Emoda mountains and proceeds towards the south; when it arrives at the city Ganges,[406] it turns to the east, and keeps this direction as far as Palibothra,[407] and the mouth by which it discharges itself into the sea. He calls one of the rivers which flow into it Œdanes,[408] which breeds crocodiles and dolphins. Some other circumstances besides are mentioned by him, but in so confused and negligent a manner that they are not to be regarded. To these accounts may be added that of Nicolaus Damascenus.
73. This writer states that at Antioch, near Daphne,[409] he met with ambassadors from the Indians, who were sent to Augustus Cæsar. It appeared from the letter that several persons were mentioned in it, but three only survived, whom he says he saw. The rest had died chiefly in consequence of the length of the journey. The letter was written in Greek upon a skin; the import of it was, that Porus was the writer, that although he was sovereign of six hundred kings, yet that he highly esteemed the friendship of Cæsar; that he was willing to allow him a passage through his country, in whatever part he pleased, and to assist him in any undertaking that was just.
Eight naked servants, with girdles round their waists, and fragrant with perfumes, presented the gifts which were brought. The presents were a Hermes (i. e. a man) born without arms, whom I have seen, large snakes, a serpent ten cubits in length, a river tortoise of three cubits in length, and a partridge (?) larger than a vulture. They were accompanied by the person, it is said, who burnt himself to death at Athens. This is the practice with persons in distress, who seek escape from existing calamities, and with others in prosperous circumstances, as was the case with this man. For as everything hitherto had succeeded with him, he thought it necessary to depart, lest some unexpected calamity should happen to him by continuing to live; with a smile, therefore, naked, anointed, and with the girdle round his waist, he leaped upon the pyre. On his tomb was this inscription,—Zarmanochegas,[410] an Indian, a native of Bargosa,[411] having immortalized himself according to the custom of his country, here lies.
CHAPTER II.
ARIANA.
1. Next to India is Ariana, the first portion of the country subject to the Persians, lying beyond[412] the Indus, and the first of the higher satrapies without the Taurus.[413] On the north it is bounded by the same mountains as India, on the south by the same sea, and by the same river Indus, which separates it from India. It stretches thence towards the west as far as the line drawn from the Caspian Gates[414] to Carmania,[415] whence its figure is quadrilateral.
The southern side begins from the mouths of the Indus, and from Patalene, and terminates at Carmania and the mouth of the Persian Gulf, by a promontory projecting a considerable distance to the south. It then makes a bend towards the gulf in the direction of Persia.
The Arbies, who have the same name as the river Arbis,[416] are the first inhabitants we meet with in this country. They are separated by the Arbis from the next tribe, the Oritæ, and according to Nearchus, occupy a tract of sea-coast of about 1000 stadia in length; this country also is a part of India. Next are the Oritæ, a people governed by their own laws. The voyage along the coast belonging to this people extends 1800 stadia, that along the country of the Ichthyophagi, who follow next, extends 7400 stadia; that along the country of the Carmani as far as Persia, 3700 stadia. The whole number of stadia is 13,900.
2. The greater part of the country inhabited by the Ichthyophagi is on a level with the sea. No trees, except palms and a kind of thorn, and the tamarisk, grow there. There is also a scarcity of water, and of food produced by cultivation. Both they and their cattle subsist upon fish, and are supplied by rain water and wells. The flesh of the animals has the smell of fish. Their dwellings are built with the bones of large whales and shells, the ribs furnishing beams and supports, and the jaw-bones, door-ways. The vertebral bones serve as mortars in which fish, which have been previously dried in the sun, are pounded. Of this, with the addition of flour, cakes are made; for they have grinding mills (for corn), although they have no iron. This however is not so surprising, because it is possible for them to import it from other parts. But how do they hollow out the mills again, when worn away? with the same stones, they say, with which their arrows and javelins, which are hardened in the fire, are sharpened. Some fish are dressed in ovens, but the greater part is eaten raw. The fish are taken in nets made of the bark of the palm.
3. Above the Ichthyophagi is situated Gedrosia,[417] a country less exposed to the heat of the sun than India, but more so than the rest of Asia. As it is without fruits and water, except in summer, it is not much better than the country of the Ichthyophagi. But it produces aromatics, particularly nard and myrrh, in such quantity, that the army of Alexander used them on the march for tent coverings and beds; they thus breathed an air full of odours, and at the same time more salubrious.
The summer was purposely chosen for leaving India, for at that season it rains in Gedrosia, and the rivers and wells are filled, but in winter they fail. The rain falls in the higher parts to the north, and near the mountains: when the rivers swell, the plains near the sea are watered, and the wells are also filled. Alexander sent persons before him into the desert country to dig wells and to prepare stations for himself and his fleet.
4. Having separated his forces into three divisions, he set out with one division through Gedrosia, keeping at the utmost from the sea not more than 500 stadia, in order to secure the coast for his fleet; but he frequently approached the sea-side, although the beach was impracticable and rugged. The second division he sent forward under the command of Craterus through the interior, with a view of reducing Ariana, and of proceeding to the same places to which he himself was directing his march. (The third division), the fleet he intrusted to Nearchus and Onesicritus, his master pilot, giving them orders to take up convenient positions in following him, and to sail along the coast parallel to his line of march.
5. Nearchus says, that while Alexander was on his march, he himself commenced his voyage, in the autumn, about the achronical rising of the Pleiades,[418] the wind not being before favourable. The Barbarians however, taking courage at the departure of the king, became daring, and attempted to throw off their subjection, attacked them, and endeavoured to drive them out of the country. But Craterus set out from the Hydaspes, and proceeded through the country of the Arachoti and of the Drangæ into Carmania.
Alexander was greatly distressed throughout the whole march, as his road lay through a barren country. The supplies of provisions which he obtained came from a distance, and were scanty and unfrequent, so much so that the army suffered greatly from hunger, the beasts of burden dropped down, and the baggage was abandoned, both on the march and in the camp. The army was saved by eating dates and the marrow of the palm-tree.[419]
Alexander however (says Nearchus), although acquainted with the hardships of the enterprise, was ambitious of conducting this large army in safety, as a conqueror, through the same country where, according to the prevailing report, Semiramis escaped by flight from India with about twenty, and Cyrus with about seven men.
6. Besides the want of provisions, the scorching heat was distressing, as also the deep and burning sand. In some places there were sand-hills, so that in addition to the difficulty of lifting the legs, as out of a pit, there were ascents and descents. It was necessary also, on account of the watering places, to make long marches of two, four, and sometimes even of six hundred stadia, for the most part during the night. Frequently the encampment was at a distance of 30 stadia from the watering places, in order that the soldiers might not be induced by thirst to drink to excess. For many of them plunged into the water in their armour, and continued drinking until they were drowned; when swollen after death they floated, and corrupted the shallow water of the cisterns. Others, exhausted by thirst, lay exposed to the sun, in the middle of the road. They then became tremulous, their hands and their feet shook, and they died like persons seized with cold and shivering. Some turned out of the road to indulge in sleep, overcome with drowsiness and fatigue; some were left behind, and perished, being ignorant of the road, destitute of everything, and overpowered by heat. Others escaped after great sufferings. A torrent of water, which fell in the night time, overwhelmed and destroyed many persons, and much baggage; a great part even of the royal equipage was swept away.
The guides, through ignorance, deviated so far into the interior, that the sea was no longer in sight. The king, perceiving the danger, immediately set out in search of the coast; when he had discovered it, and by sinking wells had found water fit for drinking, he sent for the army: afterwards he continued his march for seven days near the shore, with a good supply of water. He then again returned into the interior.
7. There was a plant resembling the laurel, which if eaten by the beasts of burden caused them to die of epilepsy, accompanied with foaming at the mouth. A thorn also, the fruit of which, like gourds, strewed the ground, and was full of a juice; if drops of it fell into the eyes of any kind of animal it became completely blind. Many persons were suffocated by eating unripe dates. Danger also was to be apprehended from serpents; for on the sand-hills there grew a plant, underneath which they crept and hid themselves. The persons wounded by them died.
The Oritæ, it was said, smeared the points of their arrows, which were of wood hardened in the fire, with deadly poisons. When Ptolemy was wounded and in danger of his life, a person appeared in a dream to Alexander, and showed him a root with leaves and branches, which he told him to bruise and place upon the wound. Alexander awoke from his dream, and remembering the vision, searched and found the root growing in abundance, of which both he and others made use; when the Barbarians perceived that the antidote for the poison was discovered, they surrendered to the king. It is probable, however, that some one acquainted with the plant informed the king of its virtues, and that the fabulous part of the story was invented for the purpose of flattery.
Having arrived at the palace[420] of the Gedrosii on the sixtieth day after leaving the Ori,[421] and allowed his army a short period of rest, he set out for Carmania.
8. The position of the southern side of Ariana is thus situated, with reference to the sea-coast, the country of the Gedrosii and the Oritæ lying near and above it. A great part of Gedrosia extends into the interior until it touches upon the Drangæ, Arachoti, and Paropamisadæ, of whom Eratosthenes speaks in the following manner: we cannot give a better description. “Ariana,” he says, “is bounded on the east by the Indus, on the south by the Great Sea, on the north by the Paropamisus and the succeeding chain of mountains as far as the Caspian Gates, on the west by the same limits[422] by which the territory of the Parthians is separated from Media, and Carmania from Parætacene and Persia.
The breadth of the country is the length of the Indus, reckoned from the Paropamisus as far as the mouths of that river, and amounts to 12,000, or according to others to 13,000, stadia. The length, beginning from the Caspian Gates, as it is laid down in Asiatic Stathmi,[423] is estimated in two different ways. From the Caspian Gates to Alexandreia among the Arii[424] through Parthia is one and the same road. Then a road leads in a straight line through Bactriana, and over the pass of the mountain to Ortospana,[425] to the meeting of the three roads from Bactra, which is among the Paropamisadæ. The other branch turns off a little from Aria towards the south to Prophthasia in Drangiana; then the remainder leads as far as the confines of India and of the Indus; so that the road through the Drangæ and the Arachoti is longer, the whole amounting to 15,300 stadia. But if we deduct 1300 stadia, we shall have the remainder as the length of the country in a straight line, namely, 14,000 stadia; for the length of the coast is not much less, although some persons increase this sum by adding to the 10,000 stadia Carmania, which is reckoned at 6000 stadia. For they seem to reckon it either together with the gulfs, or together with the Carmanian coast within the Persian Gulf. The name also of Ariana is extended so as to include some part of Persia, Media, and the north of Bactria and Sogdiana; for these nations speak nearly the same language.[426]
9. The order in which these nations are disposed is as follows. Along the Indus are the Paropamisadæ, above whom lies the mountain Paropamisus; then towards the south are the Arachoti; then next to these towards the south, the Gedroseni, together with other tribes who occupy the sea-coast; the Indus runs parallel along the breadth of these tracts. The Indians occupy [in part][427] some of the countries situated along the Indus, which formerly belonged to the Persians: Alexander deprived the Ariani of them, and established there settlements of his own. But Seleucus Nicator gave them to Sandrocottus in consequence of a marriage contract, and received in return five hundred elephants.
The Arii are situated on the west, by the side of the Paropamisadæ and the Drangæ[428] by the Arachoti and Gedrosii. The Arii are situated by the side of the Drangæ both on the north and west, and nearly encompass them. Bactriana adjoins Aria on the north, and the Paropamisadæ, through whose territory Alexander passed when he crossed the Caucasus on his way to Bactra. Towards the west, next to the Arii, are the Parthians, and the parts about the Caspian Gates. Towards the south of Parthia is the desert of Carmania; then follows the remainder of Carmania and Gedrosia.
10. We shall better understand the position of the places about the above-mentioned mountainous tract, if we further examine the route which Alexander took from the Parthian territory to Bactriana, when he was in pursuit of Bessus. He came first to Ariana, next to the Drangæ, where he put to death Philotas, the son of Parmenio, having detected his traitorous intentions. He despatched persons to Ecbatana[429] also to put the father to death as an accomplice in the conspiracy. It is said that these persons performed in eleven days, upon dromedaries, a journey of 30 or 40 days, and executed their business.
The Drangæ resemble the Persians in all other respects in their mode of life, except that they have little wine. Tin is found in the country.[430]
Alexander next went from the Drangæ to the Euergetæ,[431] (to whom Cyrus gave this name,) and to the Arachoti; then through the territory of the Paropamisadæ at the setting of the Pleiad.[432] It is a mountainous country, and at that time was covered with snow, so that the march was performed with difficulty. The numerous villages, however, on their march, which were well provided with everything except oil, afforded relief in their distress. On their left hand were the summits of the mountains.
The southern parts of the Paropamisus belong to India and Ariana; the northern parts towards the west belong to Bactriana [towards the east to Sogdiana * *[433] Bactrian barbarians]. Having wintered there, with India above to the right hand, and having founded a city, he crossed the summits of the mountains into Bactriana. The road was bare of everything except a few trees of the bushy terminthus;[434] the army was driven from want of food to eat the flesh of the beasts of burthen, and that in a raw state for want of firewood; but silphium grew in great abundance, which promoted the digestion of this raw food. Fifteen days after founding the city and leaving winter quarters, he came to Adrapsa[435] (Darapsa?), a city of Bactriana.
11. Chaarene is situated somewhere about this part of the country bordering upon India. This, of all the places subject to the Parthians, lies nearest to India. It is distant 10,000 or 9000 stadia[436] from Bactriana,[437] through the country of the Arachoti, and the above-mentioned mountainous tract. Craterus traversed this country, subjugating those who refused to submit, and hastened with the greatest expedition to form a junction with the king. Nearly about the same time both armies, consisting of infantry, entered Carmania together, and at a short interval afterwards Nearchus sailed with his fleet into the Persian Gulf, having undergone great danger and distress from wandering in his course, and among other causes, from great whales.
12. It is probable that those who sailed in the expedition greatly exaggerated many circumstances; yet their statements prove the sufferings to which they were exposed, and that their apprehensions were greater than the real danger. That which alarmed them the most was the magnitude of the whales, which occasioned great commotion in the sea from their numbers; their blowing was attended with so great a darkness, that the sailors could not see where they stood. But when the pilots informed the sailors, who were terrified at the sight and ignorant of the cause, that they were animals which might easily be driven away by the sound of a trumpet, and by loud noises, Nearchus impelled the vessels with violence in the direction of the impediment, and at the same time frightened the animals with the sound of trumpets. The whales dived, and again rose at the prow of the vessels, so as to give the appearance of a naval combat; but they soon made off.
13. Those who now sail to India speak of the size of these animals and their mode of appearance, but as coming neither in bodies nor frequently, yet as repulsed by shouts and by the sound of trumpets. They affirm that they do not approach the land, but that the bones of those which die, bared of flesh, are readily thrown up by the waves, and supply the Ichthyophagi with the above-mentioned material for the construction of their cabins. According to Nearchus, the size of these animals is three and twenty orguiæ in length.[438]
Nearchus says that he proved the confident belief of the sailors in the existence of an island situated in the passage, and destructive to those who anchored near it, to be false.
A bark in its course, when it came opposite to this island, was never afterwards seen, and some men who were sent in search did not venture to disembark upon the island, but shouted and called to the crew, when, receiving no answer, they returned. But as all imputed this disappearance to the island, Nearchus said that he himself sailed to it, went ashore, disembarked with a part of his crew, and went round it. But not discovering any trace of those of whom he was in search, he abandoned the attempt, and informed his men that no fault was to be imputed to the island (for otherwise destruction would have come upon himself and those who disembarked with him), but that some other cause (and innumerable others were possible) might have occasioned the loss of the vessel.
14. Carmania is the last portion of the sea-coast which begins from the Indus. Its first promontory projects towards the south into the Great Sea.[439] After it has formed the mouth of the Persian Gulf towards the promontory, which is in sight, of Arabia Felix, it bends towards the Persian Gulf, and is continued till it touches Persia.
Carmania is large, situated in the interior, and extending itself between Gedrosia and Persia, but stretches more to the north than Gedrosia. This is indicated by its fertility, for it not only produces everything, but the trees are of a large size, excepting however the olive; it is also watered by rivers. Gedrosia also differs little from the country of the Ichthyophagi, so that frequently there is no produce from the ground. They therefore keep the annual produce in store for several years.
Onesicritus says, that a river in Carmania brings down gold-dust; that there are mines of silver, copper, and minium; and that there are two mountains, one of which contains arsenic, the other salt.
There belongs to it a desert tract, which is contiguous to Parthia and Parætacene. The produce of the ground is like that of Persia; and among other productions the vine. The Carmanian vine, as we call it, often bears bunches of grapes of two cubits in size; the seeds are very numerous and very large; probably the plant grows in its native soil with great luxuriance.
Asses, on account of the scarcity of horses, are generally made use of even in war. They sacrifice an ass to Mars, who is the only deity worshipped by them, for they are a warlike people. No one marries before he has cut off the head of an enemy and presented it to the king, who deposits the scull in the royal treasury. The tongue is minced and mixed with flour, which the king, after tasting it, gives to the person who brought it, to be eaten by himself and his family. That king is the most highly respected, to whom the greatest number of heads are presented.
According to Nearchus, most of the customs and the language of the inhabitants of Carmania resemble those of the Persians and Medes.
The passage across the mouth of the Persian Gulf does not occupy more than one day.
CHAPTER III.
1. Next to Carmania is Persis. A great part of it extends along the coast of the Gulf, which has its name from the country, but a much larger portion stretches into the interior, and particularly in its length, reckoned from the south, and Carmania to the north, and to the nations of Media.
It is of a threefold character, as we regard its natural condition and the quality of the air. First, the coast, extending for about 4400 or 4300 stadia, is burnt up with heat; it is sandy, producing little except palm trees, and terminates at the greatest river in those parts, the name of which is Oroatis.[440] Secondly, the country above the coast produces everything, and is a plain; it is excellently adapted for the rearing of cattle, and abounds with rivers and lakes.
The third portion lies towards the north, and is bleak and mountainous. On its borders live the camel-breeders.
Its length, according to Eratosthenes, towards the north and Media,[441] is about 8000, or, including some projecting promontories, 9000 stadia; the remainder (from Media) to the Caspian Gates is not more than 3000 stadia. The breadth in the interior of the country from Susa to Persepolis is 4200 stadia, and thence to the borders of Carmania 1600 stadia more.
The tribes inhabiting this country are those called the Pateischoreis, the Achæmenidæ, and Magi; these last affect a sedate mode of life; the Curtii and Mardi are robbers, the rest are husbandmen.
2. Susis also is almost a part of Persis. It lies between Persis and Babylonia, and has a very considerable city, Susa. For the Persians and Cyrus, after the conquest of the Medes, perceiving that their own country was situated towards the extremities, but Susis more towards the interior, nearer also to Babylon and the other nations, there placed the royal seat of the empire. They were pleased with its situation on the confines of Persis, and with the importance of the city; besides the consideration that it had never of itself undertaken any great enterprise, had always been in subjection to other people, and constituted a part of a greater body, except, perhaps, anciently in the heroic times.
It is said to have been founded by Tithonus, the father of Memnon. Its compass was 120 stadia. Its shape was oblong. The Acropolis was called Memnonium. The Susians have the name also of Cissii. Æschylus[442] calls the mother of Memnon, Cissia. Memnon is said to be buried near Paltus in Syria, by the river Badas, as Simonides says in his Memnon, a dithyrambic poem among the Deliaca. The wall of the city, the temples and palaces, were constructed in the same manner as those of the Babylonians, of baked brick and asphaltus, as some writers relate. Polycletus however says, that its circumference was 200 stadia, and that it was without walls.
3. They embellished the palace at Susa more than the rest, but they did not hold in less veneration and honour the palaces at Persepolis and Pasargadæ.[443] For in these stronger and hereditary places were the treasure-house, the riches, and tombs of the Persians. There was another palace at Gabæ, in the upper parts of Persia, and another on the sea-coast, near a place called Taoce.[444]
This was the state of things during the empire of the Persians. But afterwards different princes occupied different palaces; some, as was natural, less sumptuous, after the power of Persis had been reduced first by the Macedonians, and secondly still more by the Parthians. For although the Persians have still a kingly government, and a king of their own, yet their power is very much diminished, and they are subject to the king of Parthia.
4. Susa is situated in the interior, upon the river Choaspes, beyond the bridge; but the territory extends to the sea: and the sea-coast of this territory, from the borders of the Persian coast nearly as far as the mouths of the Tigris, is a distance of about 3000 stadia.
The Choaspes flows through Susis, terminating on the same coast, and has its source in the territory of the Uxii.[445] For a rugged and precipitous range of mountains lies between the Susians and Persis, with narrow defiles, difficult to pass; they were inhabited by robbers, who constantly exacted payment even from the kings themselves, at their entrance into Persis from Susis.
Polycletus says, that the Choaspes, and the Eulæus,[446] and the Tigris also enter a lake, and thence discharge themselves into the sea; that on the side of the lake is a mart, as the rivers do not receive the merchandise from the sea, nor convey it down to the sea, on account of dams in the river, purposely constructed, and that the goods are transported by land a distance of 800 stadia[447] to Susa; according to others, the rivers which flow through Susis discharge themselves by the intermediate canals of the Euphrates into the single stream of the Tigris, which on this account has at its mouth the name of Pasitigris.
5. According to Nearchus, the sea-coast of Susis is swampy, and terminates at the river Euphrates; at its mouth is a village, which receives the merchandise from Arabia; for the coast of Arabia approaches close to the mouths of the Euphrates and the Pasitigris; the whole intermediate space is occupied by a lake which receives the Tigris; on sailing up the Pasitigris 150 stadia is the bridge of rafts leading to Susa from Persis, and is distant from Susa 60 (600?) stadia; the Pasitigris is distant from the Oroatis about 2000 stadia; the ascent through the lake to the mouth of the Tigris is 600 (6000?) stadia;[448] near the mouth stands the Susian village (Aginis), distant from Susa 500 stadia; the journey by water from the mouth of the Euphrates, up to Babylon, through a well-inhabited tract of country, is a distance of more than 3000 stadia.
Onesicritus says that all the rivers discharge themselves into the lake, both the Euphrates and the Tigris; and that the Euphrates, again issuing from the lake, discharges itself into the sea by a separate mouth.
6. There are many other narrow defiles in passing out through the territory of the Uxii, and entering Persis. These Alexander forced in his march through the country at the Persian Gates, and at other places, when he was hastening to see the principal parts of Persis, and the treasure-holds, in which wealth had been accumulated during the long period that Asia was tributary to Persis.
He crossed many rivers, which flow through the country and discharge themselves into the Persian Gulf.
Next to the Choaspes are the Copratas[449] and the Pasitigris, which has its source in the country of the Uxii. There is also the river Cyrus, which flows through Cœle Persis,[450] as it is called, near Pasargadæ. The king changed his name, which was formerly Agradatus, to that of this river. Alexander crossed the Araxes[451] close to Persepolis. Persepolis was distinguished for the magnificence of the treasures which it contained. The Araxes flows out of the Parætacene,[452] and receives the Medus,[453] which has its source in Media. These rivers run through a very fruitful valley, which, like Persepolis, lies close to Carmania and to the eastern parts of the country. Alexander burnt the palace at Persepolis, to avenge the Greeks, whose temples and cities the Persians had destroyed by fire and sword.
7. He next came to Pasargadæ,[454] which also was an ancient royal residence. Here he saw in a park the tomb of Cyrus. It was a small tower, concealed within a thick plantation of trees solid below, but above consisting of one story and a shrine which had a very narrow opening; Aristobulus says, he entered through this opening, by order of Alexander, and decorated the tomb. He saw there a golden couch, a table with cups, a golden coffin, and a large quantity of garments and dresses ornamented with precious stones. These objects he saw at his first visit, but on a subsequent visit the place had been robbed, and everything had been removed except the couch and the coffin which were only broken. The dead body had been removed from its place; whence it was evident that it was the act not of the Satrap,[455] but of robbers, who had left behind what they could not easily carry off. And this occurred although there was a guard of Magi stationed about the place, who received for their daily subsistence a sheep, and every month a horse.[456] The remote distance to which the army of Alexander had advanced, to Bactra and India, gave occasion to the introduction of many disorderly acts, and to this among others.
Such is the account of Aristobulus, who records the following inscription on the tomb. “O man, I am Cyrus,[457] I established the Persian Empire and as King of Asia. Grudge me not therefore this monument.”
Onesicritus however says that the tower had ten stories, that Cyrus lay in the uppermost, and that there was an inscription in Greek, cut in Persian letters, “I Cyrus, King of Kings, lie here.” And another inscription to the same effect in the Persian language.
8. Onesicritus mentions also this inscription on the tomb of Darius: “I was a friend to my friends, I was the first of Horsemen and Archers, I excelled as Hunter, I could do everything.”
Aristus of Salamis, a writer of a much later age than these, says, that the tower consisted of two stories, and was large; that it was built at the time the Persians succeeded to the kingdom (of the Medes); that the tomb was preserved; that the above-mentioned inscription was in the Greek, and that there was another to the same purport in the Persian language.
Cyrus held in honour Pasargadæ, because he there conquered, in his last battle, Astyages the Mede, and transferred to himself the empire of Asia; he raised it to the rank of a city, and built a palace in memory of his victory.
9. Alexander transferred everything that was precious in Persis to Susa, which was itself full of treasures and costly materials; he did not, however, consider this place, but Babylon, as the royal residence, and intended to embellish it. There too his treasure was deposited.
They say that, besides the treasures in Babylon and in the camp of Alexander, which were not included in the sum, the treasure found at Susa and in Persis was reckoned to amount to 40,000, and according to some writers to 50,000, talents. But others say, that the whole treasure, collected from all quarters, and transported to Ecbatana, amounted to 180,000 talents, and that the 8,000 talents which Darius carried away with him in his flight from Media became the booty of those who put him to death.
10. Alexander preferred Babylon, because he saw that it far surpassed the other cities in magnitude, and had other advantages. Although Susis is fertile, it has a glowing and scorching atmosphere, particularly near the city, as he (Aristobulus?) says. Lizards and serpents at mid-day in the summer, when the sun is at its greatest height, cannot cross the streets of the city quick enough to prevent their being burnt to death midway by the heat. This happens nowhere in Persis, although it lies more towards the south.
Cold water for baths is suddenly heated by exposure to the sun. Barley spread out in the sun is roasted[458] like barley prepared in ovens. For this reason earth is laid to the depth of two cubits upon the roofs of the houses. They are obliged to construct their houses narrow, on account of the weight placed upon them, and from want of long beams, but, as large dwellings are required to obviate the suffocating heat, the houses are long.
The beam made of the palm tree has a peculiar property, for although it retains its solidity, it does not as it grows old give way downwards, but curves upwards with the weight, and is a better support to the roof.
The cause of the scorching heat is said to be high, overhanging mountains on the north, which intercept the northern winds. These, blowing from the tops of the mountains at a great height, fly over without touching the plains, to the more southern parts of Susis. There the air is still, particularly when the Etesian winds cool the other parts of the country which are burnt up by heat.
11. Susis is so fertile in grain, that barley and wheat produce, generally, one hundred, and sometimes two hundred fold. Hence the furrows are not ploughed close together, for the roots when crowded impede the sprouting of the plant.
The vine did not grow there before the Macedonians planted it, both there and at Babylon. They do not dig trenches, but thrust down into the ground iron-headed stakes, which when drawn out are immediately replaced by the plants.
Such is the character of the inland parts. The sea-coast is marshy and without harbours; hence Nearchus says, that he met with no native guides, when coasting with his fleet from India to Babylonia, for nowhere could his vessels put in, nor was he able to procure persons who could direct him by their knowledge and experience.
12. The part of Babylonia formerly called Sitacene, and afterwards Apolloniatis,[459] is situated near Susis.
Above both, on the north and towards the east, are the Elymæi[460] and the Parætaceni, predatory people relying for security on their situation in a rugged and mountainous country. The Parætaceni lie more immediately above the Apolloniatæ, and therefore annoy them the more. The Elymæi are at war with this people and with the Susians, and the Uxii with the Elymæi, but not so constantly at present as might be expected, on account of the power of the Parthians, to whom all the inhabitants of those regions are under subjection. When therefore the Parthians are quiet, all are tranquil, and their subject nations. But when, as frequently happens, there is an insurrection, which has occurred even in our own times, the event is not the same to all, but different to different people. For the disturbance has benefited some, but disappointed the expectation of others.
Such is the nature of the countries of Persis and Susiana.
13. The manners and customs of the Persians are the same as those of the Susians and the Medes, and many other people; and they have been described by several writers, yet I must mention what is suitable to my purpose.
The Persians do not erect statues nor altars, but, considering the heaven as Jupiter, sacrifice on a high place.[461] They worship the sun also, whom they call Mithras, the moon, Venus, fire, earth, winds, and water. They sacrifice, having offered up prayers, in a place free from impurities, and present the victim crowned.[462]
After the Magus, who directs the sacrifice, has divided the flesh, each goes away with his share, without setting apart any portion to the gods; for the god, they say, requires the soul of the victim, and nothing more. Nevertheless, according to some writers, they lay a small piece of the caul upon the fire.
14. But it is to fire and water especially that they offer sacrifice. They throw upon the fire dry wood without the bark, and place fat over it; they then pour oil upon it, and light it below; they do not blow the flame with their breath, but fan it; those who have blown the flame with their breath, or thrown any dead thing or dirt upon the fire, are put to death.
They sacrifice to water by going to a lake, river, or fountain; having dug a pit, they slaughter the victim over it, taking care that none of the pure water near be sprinkled with blood, and thus be polluted. They then lay the flesh in order upon myrtle or laurel branches; the Magi touch it with slender twigs,[463] and make incantations, pouring oil mixed with milk and honey, not into the fire, nor into the water, but upon the earth. They continue their incantations for a long time, holding in the hands a bundle of slender myrtle rods.
15. In Cappadocia (for in this country there is a great body of Magi, called Pyræthi,[464] and there are many temples dedicated to the Persian deities) the sacrifice is not performed with a knife, but the victim is beaten to death with a log of wood, as with a mallet.
The Persians have also certain large shrines, called Pyrætheia.[465] In the middle of these is an altar, on which is a great quantity of ashes, where the Magi maintain an unextinguished fire. They enter daily, and continue their incantation for nearly an hour, holding before the fire a bundle of rods, and wear round their heads high turbans of felt, reaching down on each side so as to cover the lips and the sides of the cheeks. The same customs are observed in the temples of Anaïtis and of Omanus. Belonging to these temples are shrines, and a wooden statue of Omanus is carried in procession. These we have seen ourselves.[466] Other usages, and such as follow, are related by historians.
16. The Persians never pollute a river with urine, nor wash nor bathe in it; they never throw a dead body, nor anything unclean, into it. To whatever god they intend to sacrifice, they first address a prayer to fire.
17. They are governed by hereditary kings. Disobedience is punished by the head and arms being cut off, and the body cast forth. They marry many women, and maintain at the same time a great number of concubines, with a view to a numerous offspring.
The kings propose annual prizes for a numerous family of children. Children are not brought into the presence of their parents until they are four years old.
Marriages are celebrated at the beginning of the vernal equinox. The bridegroom passes into the bride-chamber, having previously eaten some fruit, or camel’s marrow, but nothing else during the day.
18. From the age of five to twenty-four years they are taught to use the bow, to throw the javelin, to ride, and to speak the truth. They have the most virtuous preceptors, who interweave useful fables in their discourses, and rehearse, sometimes with, sometimes without, music, the actions of the gods and of illustrious men.
The youths are called to rise before day-break, at the sound of brazen instruments, and assemble in one spot, as if for arming themselves or for the chase. They are arranged in companies of fifty, to each of which one of the king’s or a satrap’s son is appointed as leader, who runs, followed at command by the others, an appointed distance of thirty or forty stadia.
They require them to give an account of each lesson, when they practise loud speaking, and exercise the breath and lungs. They are taught to endure heat, cold, and rains; to cross torrents, and keep their armour and clothes dry; to pasture animals, to watch all night in the open air, and to eat wild fruits, as the terminthus,[467] acorns, and wild pears.
[These persons are called Cardaces, who live upon plunder, for “carda” means a manly and warlike spirit.][468]
The daily food after the exercise of the gymnasium is bread, a cake, cardamum,[469] a piece of salt, and dressed meat either roasted or boiled, and their drink is water.
Their mode of hunting is by throwing spears from horseback, or with the bow or the sling.
In the evening they are employed in planting trees, cutting roots, fabricating armour, and making lines and nets. The youth do not eat the game, but carry it home. The king gives rewards for running, and to the victors in the other contests of the pentathla (or five games). The youths are adorned with gold, esteeming it for its fiery appearance. They do not ornament the dead with gold, nor apply fire to them, on account of its being an object of veneration.
19. They serve as soldiers in subordinate stations, and in those of command from twenty to fifty years of age, both on foot and on horseback. They do not concern themselves with the public markets, for they neither buy nor sell. They are armed with a romb-shaped shield. Besides quivers, they have battle-axes and short swords. On their heads they wear a cap rising like a tower. The breastplate is composed of scales of iron.
The dress of the chiefs consists of triple drawers, a double tunic with sleeves reaching to the knees; the under garment is white, the upper of a variegated colour. The cloak for summer is of a purple or violet colour, but for winter of a variegated colour. The turbans are similar to those of the Magi; and a deep double shoe. The generality of people wear a double tunic reaching to the half of the leg. A piece of fine linen is wrapped round the head. Each person has a bow and a sling.
The entertainments of the Persians are expensive. They set upon their table entire animals in great number, and of various kinds. Their couches, drinking-cups, and other articles are so brilliantly ornamented that they gleam with gold and silver.
20. Their consultations on the most important affairs are carried on while they are drinking, and they consider the resolutions made at that time more to be depended upon than those made when sober.
On meeting persons of their acquaintance, and of equal rank with themselves, on the road, they approach and kiss them, but to persons of an inferior station they offer the cheek, and in that manner receive the kiss. But to persons of still lower condition they only bend the body.
Their mode of burial is to smear the bodies over with wax, and then to inter them. The Magi are not buried, but the birds are allowed to devour them. These persons, according to the usage of the country, espouse even their mothers.
Such are the customs of the Persians.
21. The following, mentioned by Polvcletus, are perhaps customary practices:
At Susa each king builds in the citadel, as memorials of the administration of his government, a dwelling for himself, treasure-houses, and magazines for tribute collected (in kind).
From the sea-coast they obtain silver, from the interior the produce of each province, as dyes, drugs, hair, wool, or anything else of this sort, and cattle. The apportionment of the tribute was settled by Darius [Longimanus, who was a very handsome person with the exception of the length of his arms, which reached to his knees].[470] The greater part both of gold and silver is wrought up, and there is not much in coined money. The former they consider as best adapted for presents, and for depositing in store-houses. So much coined money as suffices for their wants they think enough; but, on the other hand, money is coined in proportion to what is required for expenditure.[471]
22. Their habits are in general temperate. But their kings, from the great wealth which they possessed, degenerated into a luxurious way of life. They sent for wheat from Assos in Æolia, for Chalybonian[472] wine from Syria, and water from the Eulæus, which is the lightest of all, for an Attic cotylus measure of it weighs less by a drachm (than the same quantity of any other water).
23. Of the barbarians the Persians were the best known to the Greeks, for none of the other barbarians who governed Asia governed Greece. The barbarians were not acquainted with the Greeks, and the Greeks were but slightly acquainted, and by distant report only, with the barbarians. As an instance, Homer was not acquainted with the empire of the Syrians nor of the Medes, for otherwise as he mentions the wealth of Egyptian Thebes and of Phœnicia, he would not have passed over in silence the wealth of Babylon, of Ninus, and of Ecbatana.
The Persians were the first people that brought Greeks under their dominion; the Lydians (before them) did the same, they were not however masters of the whole, but of a small portion only of Asia, that within the river Halys; their empire lasted for a short time, during the reigns of Crœsus and Alyattes; and they were deprived of what little glory they had acquired, when conquered by the Persians.
The Persians, (on the contrary, increased in power and,) as soon as they had destroyed the Median empire, subdued the Lydians and brought the Greeks of Asia under their dominion. At a later period they even passed over into Greece and were worsted in many great battles, but still they continued to keep possession of Asia, as far as the places on the sea-coast, until they were completely subdued by the Macedonians.
24. The founder of their empire was Cyrus. He was succeeded by his son Cambyses, who was put to death by the Magi. The seven Persians who killed the Magi delivered the kingdom into the hands of Darius, the son of Hystaspes. The succession terminated with Arses, whom Bagous the eunuch having killed set up Darius, who was not of the royal family. Alexander overthrew Darius, and reigned himself twelve years.[473] The empire of Asia was partitioned out among his successors, and transmitted to their descendants, but was dissolved after it had lasted about two hundred and fifty years.[474]
At present the Persians are a separate people, governed by kings, who are subject to other kings; to the kings of Macedon in former times, but now to those of Parthia.
BOOK XVI.
SUMMARY
The sixteenth Book contains Assyria, in which are the great cities Babylon and Nisibis; Adiabene, Mesopotamia, all Syria; Phœnicia, Palestine; the whole of Arabia; all that part of India which touches upon Arabia; the territory of the Saracens, called by our author Scenitis; and the whole country bordering the Dead and Red Seas.
CHAPTER I.
1. Assyria is contiguous to Persia and Susiana. This name is given to Babylonia, and to a large tract of country around; this tract contains Aturia,[475] in which is Nineveh, the Apolloniatis, the Elymæi, the Parætacæ, and the Chalonitis about Mount Zagrum,[476]—the plains about Nineveh, namely, Dolomene, Calachene, Chazene, and Adiabene,—the nations of Mesopotamia, bordering upon the Gordyæi;[477] the Mygdones about Nisibis, extending to the Zeugma[478] of the Euphrates, and to the great range of country on the other side that river, occupied by Arabians, and by those people who are properly called Syrians in the present age. This last people extend as far as the Cilicians, Phœnicians, and Jews, to the sea opposite the Sea of Egypt, and to the Bay of Issus.
2. The name of Syrians seems to extend from Babylonia as far as the Bay of Issus, and, anciently, from this bay to the Euxine.
Both tribes of the Cappadocians, those near the Taurus and those near the Pontus, are called to this time Leuco-Syrians (or White Syrians),[479] as though there existed a nation of Black Syrians. These are the people situated beyond the Taurus, and I extend the name of Taurus as far as the Amanus.[480]
When the historians of the Syrian empire say that the Medes were overthrown by the Persians, and the Syrians by the Medes, they mean no other Syrians than those who built the royal palaces at Babylon and Nineveh; and Ninus, who built Nineveh in Aturia, was one of these Syrians. His wife, who succeeded her husband, and founded Babylon, was Semiramis. These sovereigns were masters of Asia. Many other works of Semiramis, besides those at Babylon, are extant in almost every part of this continent, as, for example, artificial mounds, which are called mounds of Semiramis, and walls[481] and fortresses, with subterraneous passages; cisterns for water; roads[482] to facilitate the ascent of mountains; canals communicating with rivers and lakes; roads and bridges.
The empire they left continued with their successors to the time of [the contest between] Sardanapalus and Arbaces.[483] It was afterwards transferred to the Medes.
3. The city Nineveh was destroyed immediately upon the overthrow of the Syrians.[484] It was much larger than Babylon, and situated in the plain of Aturia. Aturia borders upon the places about Arbela; between these is the river Lycus.[485] Arbela and the parts about it[486] belong to Babylonia. In the country on the other side of the Lycus are the plains of Aturia, which surround Nineveh.[487]
In Aturia is situated Gaugamela, a village where Darius was defeated and lost his kingdom. This place is remarkable for its name, which, when interpreted, signifies the Camel’s House. Darius, the son of Hystaspes, gave it this name, and assigned (the revenues of) the place for the maintenance of a camel, which had undergone the greatest possible labour and fatigue in the journey through the deserts of Scythia, when carrying baggage and provision for the king. The Macedonians, observing that this was a mean village, but Arbela a considerable settlement (founded, as it is said, by Arbelus, son of Athmoneus), reported that the battle was fought and the victory obtained near Arbela, which account was transmitted to historians.
4. After Arbela and the mountain Nicatorium[488] (a name which Alexander, after the victory at Arbela, superadded), is the river Caprus,[489] situated at the same distance from Arbela as the Lycus. The country is called Artacene.[490] Near Arbela is the city Demetrias; next is the spring of naphtha, the fires, the temple of the goddess Anæa,[491] Sadracæ, the palace of Darius, son of Hystaspes, the Cyparisson, or plantation of Cypresses, and the passage across the Caprus, which is close to Seleucia and Babylon.
5. Babylon itself also is situated in a plain. The wall is 385[492] stadia in circumference, and 32 feet in thickness. The height of the space between the towers is 50, and of the towers 60 cubits. The roadway upon the walls will allow chariots with four horses when they meet to pass each other with ease. Whence, among the seven wonders of the world, are reckoned this wall and the hanging garden: the shape of the garden is a square, and each side of it measures four plethra. It consists of vaulted terraces, raised one above another, and resting upon cube-shaped pillars. These are hollow and filled with earth to allow trees of the largest size to be planted. The pillars, the vaults, and the terraces are constructed of baked brick and asphalt.
The ascent to the highest story is by stairs, and at their side are water engines, by means of which persons, appointed expressly for the purpose, are continually employed in raising water from the Euphrates into the garden. For the river, which is a stadium in breadth, flows through the middle of the city, and the garden is on the side of the river. The tomb also of Belus is there. At present it is in ruins, having been demolished, as it is said, by Xerxes. It was a quadrangular pyramid of baked brick, a stadium in height, and each of the sides a stadium in length. Alexander intended to repair it. It was a great undertaking, and required a long time for its completion (for ten thousand men were occupied two months in clearing away the mound of earth), so that he was not able to execute what he had attempted, before disease hurried him rapidly to his end. None of the persons who succeeded him attended to this undertaking; other works also were neglected, and the city was dilapidated, partly by the Persians, partly by time, and, through the indifference of the Macedonians to things of this kind, particularly after Seleucus Nicator had fortified Seleucia on the Tigris near Babylon, at the distance of about 300 stadia.
Both this prince and all his successors directed their care to that city, and transferred to it the seat of empire. At present it is larger than Babylon; the other is in great part deserted, so that no one would hesitate to apply to it what one of the comic writers said of Megalopolitæ in Arcadia,
“The great city is a great desert.”
On account of the scarcity of timber, the beams and pillars of the houses were made of palm wood. They wind ropes of twisted reed round the pillars, paint them over with colours, and draw designs upon them; they cover the doors with a coat of asphaltus. These are lofty, and all the houses are vaulted on account of the want of timber. For the country is bare, a great part of it is covered with shrubs, and produces nothing but the palm. This tree grows in the greatest abundance in Babylonia. It is found in Susiana also in great quantity, on the Persian coast, and in Carmania.
They do not use tiles for their houses, because there are no great rains. The case is the same in Susiana and in Sitacene.
6. In Babylon a residence was set apart for the native philosophers called Chaldæans, who are chiefly devoted to the study of astronomy. Some, who are not approved of by the rest, profess to understand genethlialogy, or the casting of nativities. There is also a tribe of Chaldæans, who inhabit a district of Babylonia, in the neighbourhood of the Arabians, and of the sea called the Persian Sea.[493] There are several classes of the Chaldæan astronomers. Some have the name of Orcheni, some Borsippeni, and many others, as if divided into sects, who disseminate different tenets on the same subjects. The mathematicians make mention of some individuals among them, as Cidenas, Naburianus, and Sudinus. Seleucus also of Seleuceia is a Chaldæan, and many other remarkable men.
7. Borsippa is a city sacred to Diana and Apollo. Here is a large linen manufactory. Bats of much larger size than those in other parts abound in it. They are caught and salted for food.
8. The country of the Babylonians is surrounded on the east by the Susans, Elymæi, and Parætaceni; on the south by the Persian Gulf, and the Chaldæans as far as the Arabian Meseni; on the west by the Arabian Scenitæ as far as Adiabene and Gordyæa; on the north by the Armenians and Medes as far as the Zagrus, and the nations about that river.
9. The country is intersected by many rivers, the largest of which are the Euphrates and the Tigris: next to the Indian rivers, the rivers in the southern parts of Asia are said to hold the second place. The Tigris is navigable upwards from its mouth to Opis,[494] and to the present Seleuceia. Opis is a village and a mart for the surrounding places. The Euphrates also is navigable up to Babylon, a distance of more than 3000 stadia. The Persians, through fear of incursions from without, and for the purpose of preventing vessels from ascending these rivers, constructed artificial cataracts. Alexander, on arriving there, destroyed as many of them as he could, those particularly [on the Tigris from the sea] to Opis. But he bestowed great care upon the canals; for the Euphrates, at the commencement of summer, overflows. It begins fill in the spring, when the snow in Armenia melts: the ploughed land, therefore, would be covered with water and be submerged, unless the overflow of the superabundant water were diverted by trenches and canals, as in Egypt the water of the Nile is diverted. Hence the origin of canals. Great labour is requisite for their maintenance, for the soil is deep, soft, and yielding, so that it would easily be swept away by the stream; the fields would be laid bare, the canals filled, and the accumulation of mud would soon obstruct their mouths. Then, again, the excess of water discharging itself into the plains near the sea forms lakes, and marshes, and reed-grounds, supplying the reeds with which all kinds of platted vessels are woven; some of these vessels are capable of holding water, when covered over with asphaltus; others are used with the material in its natural state. Sails are also made of reeds; these resemble mats or hurdles.
10. It is not, perhaps, possible to prevent inundations of this kind altogether, but it is the duty of good princes to afford all possible assistance. The assistance required is to prevent excessive overflow by the construction of dams, and to obviate the filling of rivers, produced by the accumulation of mud, by cleansing the canals, and removing stoppages at their mouths. The cleansing of the canals is easily performed, but the construction of dams requires the labour of numerous workmen. For the earth being soft and yielding, does not support the superincumbent mass, which sinks, and is itself carried away, and thus a difficulty arises in making dams at the mouth. Expedition is necessary in closing the canals to prevent all the water flowing out. When the canals dry up in the summer time, they cause the river to dry up also; and if the river is low (before the canals are closed), it cannot supply the canals in time with water, of which the country, burnt up and scorched, requires a very large quantity; for there is no difference, whether the crops are flooded by an excess or perish by drought and a failure of water. The navigation up the rivers (a source of many advantages) is continually obstructed by both the above-mentioned causes, and it is not possible to remedy this unless the mouths of the canals were quickly opened and quickly closed, and the canals were made to contain and preserve a mean between excess and deficiency of water.
11. Aristobulus relates that Alexander himself, when he was sailing up the river, and directing the course of the boat, inspected the canals, and ordered them to be cleared by his multitude of followers; he likewise stopped up some of the mouths, and opened others. He observed that one of these canals, which took a direction more immediately to the marshes, and to the lakes in front of Arabia, had a mouth very difficult to be dealt with, and which could not be easily closed on account of the soft and yielding nature of the soil; he (therefore) opened a new mouth at the distance of 30 stadia, selecting a place with a rocky bottom, and to this the current was diverted. But in doing this he was taking precautions that Arabia should not become entirely inaccessible in consequence of the lakes and marshes, as it was already almost an island from the quantity of water (which surrounded it). For he contemplated making himself master of this country; and he had already provided a fleet and places of rendezvous; and had built vessels in Phœnicia and at Cyprus, some of which were in separate pieces, others were in parts, fastened together by bolts. These, after being conveyed to Thapsacus in seven distances of a day’s march, were then to be transported down the river to Babylon. He constructed other boats in Babylonia, from cypress trees in the groves and parks, for there is a scarcity of timber in Babylonia. Among the Cossæi, and some other tribes, the supply of timber is not great.
The pretext for the war, says Aristobulus, was that the Arabians were the only people who did not send their ambassadors to Alexander; but the true reason was his ambition to be lord of all.
When he was informed that they worshipped two deities only, Jupiter and Bacchus, who supply what is most requisite for the subsistence of mankind, he supposed that, after his conquests, they would worship him as a third, if he permitted them to enjoy their former national independence. Thus was Alexander employed in clearing the canals, and in examining minutely the sepulchres of the kings, most of which are situated among the lakes.
12. Eratosthenes, when he is speaking of the lakes near Arabia, says, that the water, when it cannot find an outlet, opens passages under-ground, and is conveyed through these as far as the Cœle-Syrians,[495] it is also compressed and forced into the parts near Rhinocolura[496] and Mount Casius,[497] and there forms lakes and deep pits.[498] But I know not whether this is probable. For the overflowings of the water of the Euphrates, which form the lakes and marshes near Arabia, are near the Persian Sea. But the isthmus which separates them is neither large nor rocky, so that it was more probable that the water forced its way in this direction into the sea, either under the ground, or across the surface, than that it traversed so dry and parched a soil for more than 6000 stadia; particularly, when we observe, situated midway in this course, Libanus, Antilibanus, and Mount Casius.[499]
Such, then, are the accounts of Eratosthenes and Aristobulus.
13. But Polycleitus says, that the Euphrates does not overflow its banks, because its course is through large plains; that of the mountains (from which it is supplied), some are distant 2000, and the Cossæan mountains scarcely 1000 stadia, that they are not very high, nor covered with snow to a great depth, and therefore do not occasion the snow to melt in great masses, for the most elevated mountains are in the northern parts above Ecbatana; towards the south they are divided, spread out, and are much lower; the Tigris also receives the greater part of the water [which comes down from them], and thus overflows its banks.[500]
The last assertion is evidently absurd, because the Tigris descends into the same plains (as the Euphrates); and the above-mentioned mountains are not of the same height, the northern being more elevated, the southern extending in breadth, but are of a lower altitude. The quantity of snow is not, however, to be estimated by altitude only, but by aspect. The same mountain has more snow on the northern than on the southern side, and the snow continues longer on the former than on the latter. As the Tigris therefore receives from the most southern parts of Armenia, which are near Babylon, the water of the melted snow, of which there is no great quantity, since it comes from the southern side, it should overflow in a less degree than the Euphrates, which receives the water from both parts (northern and southern); and not from a single mountain only, but from many, as I have mentioned in the description of Armenia. To this we must add the length of the river, the large tract of country which it traverses in the Greater and in the Lesser Armenia, the large space it takes in its course in passing out of the Lesser Armenia and Cappadocia, after issuing out of the Taurus in its way to Thapsacus (forming the boundary between Syria below and Mesopotamia), and the large remaining portion of country as far as Babylon and to its mouth, a course in all of 36,000 stadia.
This, then, on the subject of the canals (of Babylonia).
14. Babylonia produces barley in larger quantity than any other[501] country, for a produce of three hundred-fold is spoken of. The palm tree furnishes everything else, bread, wine, vinegar, and meal; all kinds of woven articles are also procured from it. Braziers use the stones of the fruit instead of charcoal. When softened by being soaked in water, they are food for fattening oxen and sheep.
It is said that there is a Persian song in which are reckoned up 360 useful properties of the palm.
They employ for the most part the oil of sesamum, a plant which is rare in other places.
15. Asphaltus is found in great abundance in Babylonia. Eratosthenes describes it as follows.
The liquid asphaltus, which is called naphtha, is found in Susiana; the dry kind, which can be made solid, in Babylonia. There is a spring of it near the Euphrates. When this river overflows at the time of the melting of the snow, the spring also of asphaltus is filled, and overflows into the river, where large clods are consolidated, fit for buildings constructed of baked bricks. Others say that the liquid kind also is found in Babylonia. With respect to the solid kind, I have described its great utility in the construction of buildings. They say that boats (of reeds) are woven,[502] which, when besmeared with asphaltus, are firmly compacted. The liquid kind, called naphtha, is of a singular nature. When it is brought near the fire, the fire catches it; and if a body smeared over with it is brought near the fire, it burns with a flame, which it is impossible to extinguish, except with a large quantity of water; with a small quantity it burns more violently, but it may be smothered and extinguished by mud, vinegar, alum, and glue. It is said that Alexander, as an experiment, ordered naphtha to be poured over a boy in a bath, and a lamp to be brought near his body. The boy became enveloped in flames, and would have perished if the bystanders had not mastered the fire by pouring upon him a great quantity of water, and thus saved his life.
Poseidonius says that there are springs of naphtha in Babylonia, some of which produce white, others black, naphtha; the first of these, I mean the white naphtha, which attracts flame, is liquid sulphur; the second, or black naphtha, is liquid asphaltus, and is burnt in lamps instead of oil.
16. In former times the capital of Assyria was Babylon; it is now called Seleuceia upon the Tigris. Near it is a large village called Ctesiphon. This the Parthian kings usually made their winter residence, with a view to spare the Seleucians the burden of furnishing quarters for the Scythian soldiery. In consequence of the power of Parthia, Ctesiphon[503] may be considered as a city rather than a village; from its size it is capable of lodging a great multitude of people; it has been adorned with public buildings by the Parthians, and has furnished merchandise, and given rise to arts profitable to its masters.
The kings usually passed the winter there, on account of the salubrity of the air, and the summer at Ecbatana and in Hyrcania,[504] induced by the ancient renown of these places.
As we call the country Babylonia, so we call the people Babylonians, not from the name of the city, but of the country; the case is not precisely the same, however, as regards even natives of Seleuceia, as, for instance, Diogenes, the stoic philosopher [who had the appellation of the Babylonian, and not the Seleucian].[505]
17. At the distance of 500 stadia from Seleuceia is Artemita, a considerable city, situated nearly directly to the east, which is the position also of Sitacene.[506] This extensive and fertile tract of country lies between Babylon and Susiana, so that the whole road in travelling from Babylon to Susa passes through Sitacene. The road from Susa[507] into the interior of Persis, through the territory of the Uxii,[508] and from Persis into the middle of Carmania,[509] leads also towards the east.
Persis, which is a large country, encompasses Carmania on the [west][510] and north. Close to it adjoin Parætacene,[511] and the Cossæan territory as far as the Caspian Gates, inhabited by mountainous and predatory tribes. Contiguous to Susiana is Elymaïs, a great part of which is rugged, and inhabited by robbers. To Elymaïs adjoin the country about the Zagrus[512] and Media.[513]
18. The Cossæi, like the neighbouring mountaineers, are for the most part archers, and are always out on foraging parties. For as they occupy a country of small extent, and barren, they are compelled by necessity to live at the expense of others. They are also necessarily powerful, for they are all fighting men. When the Elymæi were at war with the Babylonians and Susians, they supplied the Elymæi with thirteen thousand auxiliaries.
The Parætaceni attend to the cultivation of the ground more than the Cossæi, but even these people do not abstain from robbery.
The Elymæi occupy a country larger in extent, and more varied, than that of the Parætaceni. The fertile part of it is inhabited by husbandmen. The mountainous tract is a nursery for soldiers, the greatest part of whom are archers. As it is of considerable extent, it can furnish a great military force; their king, who possesses great power, refuses to be subject, like others, to the king of Parthia. The country was similarly independent in the time of the Persians, and afterwards[514] in the time of the Macedonians, who governed Syria. When Antiochus the Great attempted to plunder the temple of Belus, the neighbouring barbarians, unassisted, attacked and put him to death. In after-times the king of Parthia[515] heard that the temples in their country contained great wealth, but knowing that the people would not submit, and admonished by the fate of Antiochus, he invaded their country with a large army; he took the temple of Minerva, and that of Diana, called Azara, and carried away treasure to the amount of 10,000 talents. Seleuceia also, a large city on the river Hedyphon,[516] was taken. It was formerly called Soloce.
There are three convenient entrances into this country; one from Media and the places about the Zagrus, through Massabatice; a second from Susis, through the district Gabiane. Both Gabiane and Massabatice are provinces of Elymæa. A third passage is that from Persis. Corbiane also is a province of Elymaïs.
Sagapeni and Silaceni, small principalities, border upon Elymaïs.
Such, then, is the number and the character of the nations situated above Babylonia towards the east.
We have said that Media and Armenia lie to the north, and Adiabene and Mesopotamia to the west of Babylonia.
19. The greatest part of Adiabene consists of plains, and, although it is a portion of Babylon, has its own prince. In some places it is contiguous to Armenia.[517] For the Medes, Armenians, and Babylonians, the three greatest nations in these parts, were from the first in the practice, on convenient opportunities, of waging continual war with each other, and then making peace, which state of things continued till the establishment of the Parthian empire.
The Parthians subdued the Medes and Babylonians, but never at any time conquered the Armenians. They made frequent inroads into their country, but the people were not subdued, and Tigranes, as I have mentioned in the description of Armenia,[518] opposed them with great vigour and success.
Such is the nature of Adiabene. The Adiabeni are also called Saccopodes.[519]
We shall describe Mesopotamia and the nations towards the south, after premising a short account of the customs of the Assyrians.
20. Their other customs are like those of the Persians, but this is peculiar to themselves: three discreet persons, chiefs of each tribe, are appointed, who present publicly young women who are marriageable, and give notice by the crier, beginning with those most in estimation, of a sale of them to men intending to become husbands. In this manner marriages are contracted.
As often as the parties have sexual intercourse with one another, they rise, each apart from the other, to burn perfumes. In the morning they wash, before touching any household vessel. For as ablution is customary after touching a dead body, so it is practised after sexual intercourse.[520] There is a custom prescribed by an oracle for all the Babylonian women to have intercourse with strangers. The women repair to a temple of Venus, accompanied by numerous attendants and a crowd of people. Each woman has a cord round her head. The man approaches a woman, and places on her lap as much money as he thinks proper; he then leads her away to a distance from the sacred grove, and has intercourse with her. The money is considered as consecrated to Venus.
There are three tribunals, one consisting of persons who are past military service, another of nobles, and a third of old men, besides another appointed by the king. It is the business of the latter[521] to dispose of the virgins in marriage, and to determine causes respecting adultery; of another to decide those relative to theft; and of the third, those of assault and violence.
The sick are brought out of their houses into the highways, and inquiry is made of passengers whether any of them can give information of a remedy for the disease. There is no one so ill-disposed as not to accost the sick person, and acquaint him with anything that he considers may conduce to his recovery.
Their dress is a tunic reaching to the feet, an upper garment of wool, [and] a white cloak. The hair is long. They wear a shoe resembling a buskin. They wear also a seal, and carry a staff not plain, but with a figure upon the top of it, as an apple, a rose, a lily, or something of the kind. They anoint themselves with oil of sesamum. They bewail the dead, like the Egyptians and many other nations. They bury the body in honey, first besmearing it with wax.
There are three communities which have no corn. They live in the marshes, and subsist on fish. Their mode of life is like that of the inhabitants of Gedrosia.[522]
21. Mesopotamia has its name from an accidental circumstance. We have said that it is situated between the Euphrates and the Tigris, that the Tigris washes its eastern side only, and the Euphrates its western and southern sides. To the north is the Taurus, which separates Armenia from Mesopotamia. The greatest distance by which they are separated from each other is that towards the mountains. This distance may be the same which Eratosthenes mentions, and is reckoned from Thapsacus,[523] where there was the (Zeugma) old bridge of the Euphrates, to the (Zeugma) passage over the Tigris, where Alexander crossed it, a distance, that is, of 2400 stadia. The least distance between them is somewhere about Seleuceia and Babylon, and is a little more than 200 stadia.
The Tigris flows through the middle of the lake called Thopitis[524] in the direction of its breadth, and after traversing it to the opposite bank, sinks under ground with a loud noise and rushing of air. Its course is for a long space invisible, but it rises again to the surface not far from Gordyæa. According to Eratosthenes, it traverses the lake with such rapidity, that although the lake is saline and without fish,[525] yet in this part it is fresh, has a current, and abounds with fish.
22. The contracted shape of Mesopotamia extends far in length, and somewhat resembles a ship. The Euphrates forms the larger part of its boundary. The distance from Thapsacus to Babylon, according to Eratosthenes, is 4800 stadia, and from the (Zeugma)[526] bridge in Commagene, where Mesopotamia begins, to Thapsacus, is not less than 2000 stadia.
23. The country lying at the foot of the mountains is very fertile. The people, called by the Macedonians Mygdones, occupy the parts towards the Euphrates, and both Zeugmata, that is, the Zeugma in Commagene, and the ancient Zeugma at Thapsacus. In their territory is Nisibis,[527] which they called also Antioch in Mygdonia, situated below Mount Masius,[528] and Tigranocerta,[529] and the places about Carrhæ, Nicephorium,[530] Chordiraza,[531] and Sinnaca, where Crassus was taken prisoner by stratagem, and put to death by Surena, the Parthian general.[532]
24. Near the Tigris are the places belonging to the Gordyæi,[533] whom the ancients called Carduchi; their cities are Sareisa, Satalca, and Pinaca, a very strong fortress with three citadels, each enclosed by its own wall, so that it is as it were a triple city. It was, however, subject to the king of Armenia; the Romans also took it by storm, although the Gordyæi had the reputation of excelling in the art of building, and to be skilful in the construction of siege engines. It was for this reason Tigranes took them into his service. The rest of Mesopotamia (Gordyæa?) was subject to the Romans. Pompey assigned to Tigranes the largest and best portion of the country; for it has fine pastures, is rich in plants, and produces evergreens and an aromatic, the amomum. It breeds lions also. It furnishes naphtha, and the stone called Gangitis,[534] which drives away reptiles.
25. Gordys, the son of Triptolemus, is related to have colonized Gordyene. The Eretrians[535] afterwards, who were carried away by force by the Persians, settled here. We shall soon speak of Triptolemus in our description of Syria.
26. The parts of Mesopotamia inclining to the south, and at a distance from the mountains, are an arid and barren district, occupied by the Arabian Scenitæ, a tribe of robbers and shepherds, who readily move from place to place, whenever pasture or booty begin to be exhausted. The country lying at the foot of the mountains is harassed both by these people and by the Armenians. They are situated above, and keep them in subjection by force. It is at last subject for the most part to these people, or to the Parthians, who are situated at their side, and possess both Media and Babylonia.
27. Between the Tigris and the Euphrates flows a river called Basileios (or the Royal river), and about Anthemusia another called the Aborrhas.[536] The road for merchants going from Syria to Seleuceia and Babylon lies through the country of the (Arabian) Scenitæ, [now called Malii,][537] and through the desert belonging to their territory. The Euphrates is crossed in the latitude of Anthemusia, a place in Mesopotamia.[538] Above the river, at the distance of four schœni, is Bambyce, which is called by the names of Edessa and Hierapolis,[539] where the Syrian goddess Atargatis is worshipped. After crossing the river, the road lies through a desert country on the borders of Babylonia to Scenæ, a considerable city, situated on the banks of a canal. From the passage across the river to Scenæ is a journey of five and twenty days. There are (on the road) owners of camels, who keep resting-places, which are well supplied with water from cisterns, or transported from a distance.
The Scenitæ exact a moderate tribute from merchants, but [otherwise] do not molest them: the merchants, therefore, avoid the country on the banks of the river, and risk a journey through the desert, leaving the river on the right hand at a distance of nearly three days’ march. For the chiefs of the tribes living on both banks of the river, who occupy not indeed a fertile territory, yet one less sterile than the rest (of the country), are settled in the midst of their own peculiar domains, and each exacts a tribute of no moderate amount for himself. And it is difficult among so large a body of people, and of such daring habits, to establish any common standard of tribute advantageous to the merchant.
Scenæ is distant from Seleuceia 18 schœni.
28. The Euphrates and its eastern banks are the boundaries of the Parthian empire. The Romans and the chiefs of the Arabian tribes occupy the parts on this side the Euphrates as far as Babylonia. Some of the chiefs attach themselves in preference to the Parthians, others to the Romans, to whom they adjoin. The Scenitæ nomades, who live near the river, are less friendly to the Romans than those tribes who are situated at a distance near Arabia Felix. The Parthians were once solicitous of conciliating the friendship of the Romans, but having repulsed Crassus,[540] who began the war with them, they suffered reprisals, when they themselves commenced hostilities, and sent Pacorus into Asia.[541] But Antony, following the advice of the Armenian,[542] was betrayed, and was unsuccessful (against them). Phraates, his[543] successor, was so anxious to obtain the friendship of Augustus Cæsar, that he even sent the trophies, which the Parthians had set up as memorials ofthe defeat of the Romans. He also invited Titius to a conference, who was at that time præfect of Syria, and delivered into his hands, as hostages, four of his legitimate sons, Seraspadanes, Rhodaspes, Phraates, and Bonones, with two of their wives and four of their sons; for he was apprehensive of conspiracy and attempts on his life.[544] He knew that no one could prevail against him, unless he was opposed by one of the Arsacian family, to which race the Parthians were strongly attached. He therefore removed the sons out of his way, with a view of annihilating the hopes of the disaffected.
The surviving sons, who live at Rome, are entertained as princes at the public expense. The other kings (his successors) have continued to send ambassadors (to Rome), and to hold conferences (with the Roman præfects).
CHAPTER II.
1. Syria is bounded on the north by Cilicia and the mountain Amanus; from the sea to the bridge on the Euphrates (that is, from the Issic Bay to the Zeugma in Commagene) is a distance of 1400 stadia, and forms the above-mentioned (northern) boundary; on the east it is bounded by the Euphrates and the Arabian Scenitæ, who live on this side the Euphrates; on the south, by Arabia Felix and Egypt; on the west, by the Egyptian and Syrian Seas as far as Issus.
2. Beginning from Cilicia and Mount Amanus, we set down as parts of Syria, Commagene, and the Seleucis of Syria, as it is called, then Cœle-Syria, lastly, on the coast, Phœnicia, and in the interior, Judæa. Some writers divide the whole of Syria into Cœlo-Syrians, Syrians, and Phœnicians, and say that there are intermixed with these four other nations, Jews, Idumæans, Gazæans, and Azotii, some of whom are husbandmen, as the Syrians and Cœlo-Syrians, and others merchants, as the Phœnicians.
3. This is the general description [of Syria].[545]
In describing it in detail, we say that Commagene is rather a small district. It contains a strong city, Samosata, in which was the seat of the kings. At present it is a (Roman) province. A very fertile but small territory lies around it. Here is now the Zeugma, or bridge, of the Euphrates, and near it is situated Seleuceia, a fortress of Mesopotamia, assigned by Pompey to the Commageneans. Here Tigranes confined in prison for some time and put to death Selene, surnamed Cleopatra, after she was dispossessed of Syria.[546]
4. Seleucis is the best of the above-mentioned portions of Syria. It is called and is a Tetrapolis, and derives its name from the four distinguished cities which it contains; for there are more than four cities, but the four largest are Antioch Epidaphne,[547] Seleuceia in Pieria,[548] Apameia,[549] and Laodiceia.[550] They were called Sisters from the concord which existed between them. They were founded by Seleucus Nicator. The largest bore the name of his father, and the strongest his own. Of the others, Apameia had its name from his wife Apama, and Laodiceia from his mother.
In conformity with its character of Tetrapolis, Seleucis, according to Poseidonius, was divided into four satrapies; Cœle-Syria into the same number, but [Commagene, like] Mesopotamia, consisted of one.[551]
Antioch also is a Tetrapolis, consisting (as the name implies) of four portions, each of which has its own, and all of them a common wall.[552]
[Seleucus] Nicator founded the first of these portions, transferring thither settlers from Antigonia, which a short time before Antigonus, son of Philip, had built near it. The second was built by the general body of settlers; the third by Seleucus, the son of Callinicus; the fourth by Antiochus, the son of Epiphanes.
5. Antioch is the metropolis of Syria. A palace was constructed there for the princes of the country. It is not much inferior in riches and magnitude to Seleuceia on the Tigris and Alexandreia in Egypt.
[Seleucus] Nicator settled here the descendants of Triptolemus, whom we have mentioned a little before.[553] On this account the people of Antioch regard him as a hero, and celebrate a festival to his honour on Mount Casius[554] near Seleuceia. They say that when he was sent by the Argives in search of Io, who first disappeared at Tyre, he wandered through Cilicia; that some of his Argive companions separated from him and founded Tarsus; that the rest attended him along the sea-coast, and, relinquishing their search, settled with him on the banks of the Orontes;[555] that Gordys the son of Triptolemus, with some of those who had accompanied his father, founded a colony in Gordyæa, and that the descendants of the rest became settlers among the inhabitants of Antioch.
6. Daphne,[556] a town of moderate size, is situated above Antioch at the distance of 40 stadia. Here is a large forest, with a thick covert of shade and springs of water flowing through it. In the midst of the forest is a sacred grove, which is a sanctuary, and a temple of Apollo and Diana. It is the custom for the inhabitants of Antioch and the neighbouring people to assemble here to celebrate public festivals. The forest is 80 stadia in circumference.
7. The river Orontes flows near the city. Its source is in Cœle-Syria. Having taken its course under-ground, it reäppears, traverses the territory of Apameia to Antioch, approaching the latter city, and then descends to the sea at Seleuceia. The name of the river was formerly Typhon, but was changed to Orontes, from the name of the person who constructed the bridge over it.
According to the fable, it was somewhere here that Typhon was struck with lightning, and here also was the scene of the fable of the Arimi, whom we have before mentioned.[557] Typhon was a serpent, it is said, and being struck by lightning, endeavoured to make its escape, and sought refuge in the ground; it deeply furrowed the earth, and (as it moved along) formed the bed of the river; having descended under-ground, it caused a spring to break out, and from Typhon the river had its name.
On the west the sea, into which the Orontes discharges itself, is situated below Antioch in Seleuceia, which is distant from the mouth of the river 40, and from Antioch 120 stadia. The ascent by the river to Antioch is performed in one day.
To the east of Antioch are the Euphrates, Bambyce,[558] Berœa,[559] and Heracleia, small towns formerly under the government of Dionysius, the son of Heracleon. Heracleia is distant 20 stadia from the temple of Diana Cyrrhestis.
8. Then follows the district of Cyrrhestica,[560] which extends as far as that of Antioch. On the north near it are Mount Amanus and Commagene. Cyrrhestica extends as far as these places, and touches them. Here is situated a city, Gindarus, the acropolis of Cyrrhestica, and a convenient resort for robbers, and near it a place called Heracleium. It was near these places that Pacorus, the eldest of the sons of the Parthian king, who had invaded Syria, was defeated by Ventidius, and killed.
Pagræ,[561] in the district of Antioch, is close to Gindarus. It is a strong fortress situated on the pass over the Amanus, which leads from the gates of the Amanus into Syria. Below Pagræ lies the plain of Antioch, through which flow the rivers Arceuthus, Orontes, and Labotas.[562] In this plain is also the trench of Meleagrus, and the river Œnoparas,[563] on the banks of which Ptolemy Philometor, after having defeated Alexander Balas, died of his wounds.[564]
Above these places is a hill called Trapezon from its form,[565] and upon it Ventidius engaged Phranicates[566] the Parthian general.
After these places, near the sea, are Seleuceia[567] and Pieria, a mountain continuous with the Amanus and Rhosus, situated between Issus and Seleuceia.
Seleuceia formerly had the name of Hydatopotami (rivers of water). It is a considerable fortress, and may defy all attacks; wherefore Pompey, having excluded from it Tigranes, declared it a free city.
To the south of Antioch is Apameia, situated in the interior, and to the south of Seleuceia, the mountains Casius and Anti-Casius.
Still further on from Seleuceia are the mouths of the Orontes, then the Nymphæum, a kind of sacred cave, next Casium, then follows Poseidium[568] a small city, and Heracleia.[569]
9. Then follows Laodiceia, situated on the sea; it is a very well-built city, with a good harbour; the territory, besides its fertility in other respects, abounds with wine, of which the greatest part is exported to Alexandreia. The whole mountain overhanging the city is planted almost to its summit with vines. The summit of the mountain is at a great distance from Laodiceia, sloping gently and by degrees upwards from the city; but it rises perpendicularly over Apameia.
Laodiceia suffered severely when Dolabella took refuge there. Being besieged by Cassius, he defended it until his death, but he involved in his own ruin the destruction of many parts of the city.[570]
10. In the district of Apameia is a city well fortified in almost every part. For it consists of a well-fortified hill, situated in a hollow plain, and almost surrounded by the Orontes, which, passing by a large lake in the neighbourhood, flows through wide-spread marshes and meadows of vast extent, affording pasture for cattle and horses.[571] The city is thus securely situated, and received the name Cherrhonesus (or the peninsula) from the nature of its position. It is well supplied from a very large fertile tract of country, through which the Orontes flows with numerous windings. Seleucus Nicator, and succeeding kings, kept there five hundred elephants, and the greater part of their army.
It was formerly called Pella by the first Macedonians, because most of the soldiers of the Macedonian army had settled there; for Pella, the native place of Philip and Alexander, was held to be the metropolis of the Macedonians. Here also the soldiers were mustered, and the breed of horses kept up. There were in the royal stud more than thirty thousand brood mares and three hundred stallions. Here were employed colt-breakers, instructors in the method of fighting in heavy armour, and all who were paid to teach the arts of war.
The power Trypho, surnamed Diodotus, acquired is a proof of the influence of this place; for when he aimed at the empire of Syria, he made Apameia the centre of his operations. He was born at Casiana, a strong fortress in the Apameian district, and educated in Apameia; he was a favourite of the king and the persons about the court. When he attempted to effect a revolution in the state, he obtained his supplies from Apameia and from the neighbouring cities, Larisa,[572] Casiana, Megara, Apollonia, and others like them, all of which were reckoned to belong to the district of Apameia. He was proclaimed king of this country, and maintained his sovereignty for a long time. Cæcilius Bassus, at the head of two legions, caused Apameia to revolt, and was besieged by two large Roman armies, but his resistance was so vigorous and long that he only surrendered voluntarily and on his own conditions.[573] For the country supplied his army with provisions, and a great many of the chiefs of the neighbouring tribes were his allies, who possessed strongholds, among which was Lysias, situated above the lake, near Apameia, Arethusa,[574] belonging to Sampsiceramus and Iamblichus his son, chiefs of the tribe of the Emeseni.[575] At no great distance were Heliopolis and Chalcis,[576] which were subject to Ptolemy, son of Mennæus,[577] who possessed the Massyas[578] and the mountainous country of the Ituræans. Among the auxiliaries of Bassus was Alchædamnus,[579] king of the Rhambæi, a tribe of the Nomades on this side of the Euphrates. He was a friend of the Romans, but, considering himself as having been unjustly treated by their governors, he retired to Mesopotamia, and then became a tributary of Bassus. Poseidonius the Stoic was a native of this place, a man of the most extensive learning among the philosophers of our times.
11. The tract called Parapotamia, belonging to the Arab chiefs, and Chalcidica, extending from the Massyas, border upon the district of Apameia on the east; and nearly all the country further to the south of Apameia belongs to the Scenitæ, who resemble the Nomades of Mesopotamia. In proportion as the nations approach the Syrians they become more civilized, while the Arabians and Scenitæ are less so. Their governments are better constituted [as that of Arethusa under Sampsiceramus, that of Themella under Gambarus, and other states of this kind].[580]
12. Such is the nature of the interior parts of the district of Seleuceia.
The remainder of the navigation along the coast from Laodiceia is such as I shall now describe.
Near Laodiceia are the small cities, Poseidium, Heracleium, and Gabala. Then follows the maritime tract[581] of the Aradii, where are Paltus,[582] Balanæa, and Carnus,[583] the arsenal of Aradus, which has a small harbour; then Enydra,[584] and Marathus, an ancient city of the Phœnicians in ruins. The Aradii[585] divided the territory by lot. Then follows the district Simyra.[586] Continuous with these places is Orthosia,[587] then the river Eleutherus, which some make the boundary of Seleucis towards Phœnicia and Cœle-Syria.
13. Aradus is in front of a rocky coast without harbours, and situated nearly between its arsenal[588] and Marathus. It is distant from the land 20 stadia. It is a rock, surrounded by the sea, of about seven stadia in circuit, and covered with dwellings. The population even at present is so large that the houses have many stories. It was colonized, it is said, by fugitives from Sidon. The inhabitants are supplied with water partly from cisterns containing rain water, and partly from the opposite coast. In war time they obtain water a little in front of the city, from the channel (between the island and the mainland), in which there is an abundant spring. The water is obtained by letting down from a boat, which serves for the purpose, and inverting over the spring (at the bottom of the sea), a wide-mouthed funnel of lead, the end of which is contracted to a moderate-sized opening; round this is fastened a (long) leathern pipe, which we may call the neck, and which receives the water, forced up from the spring through the funnel. The water first forced up is sea water, but the boatmen wait for the flow of pure and potable water, which is received into vessels ready for the purpose, in as large a quantity as may be required, and carry it to the city.[589]
14. The Aradii were anciently governed by their own kings in the same manner as all the other Phœnician cities. Afterwards the Persians, Macedonians, and now the Romans have changed the government to its present state.
The Aradii, together with the other Phœnicians, consented to become allies of the Syrian kings; but upon the dissension of the two brothers, Callinicus Seleucus and Antiochus Hierax, as he was called, they espoused the party of Callinicus; they entered into a treaty, by which they were allowed to receive persons who quitted the king’s dominions, and took refuge among them, and were not obliged to deliver them up against their will. They were not, however, to suffer them to embark and quit the island without the king’s permission. From this they derived great advantages; for those who took refuge there were not ordinary people, but persons who had held the highest trusts, and apprehended the worst consequences (when they fled). They regarded those who received them with hospitality as their benefactors; they acknowledged their preservers, and remembered with gratitude the kindness which they had received, particularly after their return to their own country. It was thus that the Aradii acquired possession of a large part of the opposite continent, most of which they possess even at present, and were otherwise successful. To this good fortune they added prudence and industry in the conduct of their maritime affairs; when they saw their neighbours, the Cilicians, engaged in piratical adventures, they never on any occasion took part with them in such (a disgraceful) occupation.[590]
15. After Orthosia and the river Eleutherus is Tripolis, which has its designation from the fact of its consisting of three cities, Tyre, Sidon, and Aradus. Contiguous to Tripolis is Theoprosopon,[591] where the mountain Libanus terminates. Between them lies a small place called Trieres.
16. There are two mountains, which form Cœle-Syria, as it is called, lying nearly parallel to each other; the commencement of the ascent of both these mountains, Libanus and Antilibanus, is a little way from the sea; Libanus rises above the sea near Tripolis and Theoprosopon, and Antilibanus, above the sea near Sidon. They terminate somewhere near the Arabian mountains, which are above the district of Damascus and the Trachones as they are there called, where they form fruitful hills. A hollow plain lies between them, the breadth of which towards the sea is 200 stadia, and the length from the sea to the interior is about twice that number of stadia. Rivers flow through it, the largest of which is the Jordan, which water a country fertile and productive of all things. It contains also a lake, which produces the aromatic rush and reed. In it are also marshes. The name of the lake is Gennesaritis. It produces also balsamum.[592]
Among the rivers is the Chrysorrhoas, which commences from the city and territory of Damascus, and is almost entirely drained by water-courses; for it supplies with water a large tract of country, with a very deep soil.
The Lycus[593] and the Jordan are navigated upwards chiefly by the Aradii, with vessels of burden.
17. Of the plains, the first reckoning from the sea is called Macras and Macra-pedium. Here Poseidonius says there was seen a serpent lying dead, which was nearly a plethrum in length, and of such a bulk and thickness that men on horseback standing on each side of its body could not see one another; the jaws when opened could take in a man on horseback, and the scales of the skin were larger than a shield.
18. Next to the plain of Macras is that of Massyas, which also contains some mountainous parts, among which is Chalcis, the acropolis, as it were, of the Massyas. The commencement of this plain is at Laodiceia,[594] near Libanus. The Ituræans and Arabians, all of whom are freebooters, occupy the whole of the mountainous tracts. The husbandmen live in the plains, and when harassed by the freebooters, they require protection of various kinds. The robbers have strongholds from which they issue forth; those, for example, who occupy Libanus have high up on the mountain the fortresses Sinna, Borrhama, and some others like them; lower down, Botrys and Gigartus, caves also near the sea, and the castle on the promontory Theoprosopon. Pompey destroyed these fastnesses, from whence the robbers overran Byblus,[595] and Berytus[596] situated next to it, and which lie between Sidon and Theoprosopon.
Byblus, the royal seat of Cinyrus, is sacred to Adonis. Pompey delivered this place from the tyranny of Cinyrus, by striking off his head. It is situated upon an eminence at a little distance from the sea.
19. After Byblus is the river Adonis,[597] and the mountain Climax, and Palæ-Byblus, then the river Lycus, and Berytus. This latter place was razed by Tryphon, but now the Romans have restored it, and two legions were stationed there by Agrippa, who also added to it a large portion of the territory of Massyas, as far as the sources of the Orontes. These sources are near Libanus, the Paradeisus, and the Egyptian Fort near the district of Apameia. These places lie near the sea.
20. Above the Massyas is the Royal Valley, as it is called, and the territory of Damascus, so highly extolled. Damascus is a considerable city, and in the time of the Persian empire was nearly the most distinguished place in that country.
Above Damascus are the two (hills) called Trachones; then, towards the parts occupied by Arabians and Ituræans promiscuously, are mountains of difficult access, in which were caves extending to a great depth. One of these caves was capable of containing four thousand robbers, when the territory of Damascus was subject to incursions from various quarters. The Barbarians used to rob the merchants most generally on the side of Arabia Felix,[598] but this happens less frequently since the destruction of the bands of the robbers under Zenodorus, by the good government of the Romans, and in consequence of the security afforded by the soldiers stationed and maintained in Syria.
21. The whole country[599] above Seleucis, extending towards Egypt and Arabia, is called Cœle-Syria, but peculiarly the tract bounded by Libanus and Antilibanus, of the remainder one part is the coast extending from Orthosia[600] as far as Pelusium,[601] and is called Phœnicia, a narrow strip of land along the sea; the other, situated above Phœnicia in the interior between Gaza and Antilibanus, and extending to the Arabians, called Judæa.
22. Having described Cœle-Syria properly so called, we pass on to Phœnicia, of which we have already described[602] the part extending from Orthosia to Berytus.
Next to Berytus is Sidon, at the distance of 400 stadia. Between these places is the river Tamyras,[603] and the grove of Asclepius and Leontopolis.
Next to Sidon is Tyre,[604] the largest and most ancient city of the Phœnicians. This city is the rival of Sidon in magnitude, fame, and antiquity, as recorded in many fables. For although poets have celebrated Sidon more than Tyre (Homer, however, does not even mention Tyre), yet the colonies sent into Africa and Spain, as far as, and beyond the Pillars, extol much more the glory of Tyre. Both however were formerly, and are at present, distinguished and illustrious cities, but which of the two should be called the capital of Phœnicia is a subject of dispute among the inhabitants.[605] Sidon is situated upon a fine naturally-formed harbour on the mainland.
23. Tyre is wholly an island, built nearly in the same manner as Aradus. It is joined to the continent by a mound, which Alexander raised, when he was besieging it. It has two harbours, one close, the other open, which is called the Egyptian harbour. The houses here, it is said, consist of many stories, of more even than at Rome; on the occurrence, therefore, of an earthquake, the city was nearly demolished.[606] It sustained great injury when it was taken by siege by Alexander, but it rose above these misfortunes, and recovered itself both by the skill of the people in the art of navigation, in which the Phœnicians in general have always excelled all nations, and by (the export of) purple-dyed manufactures, the Tyrian purple being in the highest estimation. The shell-fish from which it is procured is caught near the coast, and the Tyrians have in great abundance other requisites for dyeing. The great number of dyeing works renders the city unpleasant as a place of residence, but the superior skill of the people in the practice of this art is the source of its wealth. Their independence was secured to them at a small expense to themselves, not only by the kings of Syria, but also by the Romans, who confirmed what the former had conceded.[607] They pay extravagant honours to Hercules.
The great number and magnitude of their colonies and cities are proofs of their maritime skill and power.
Such then are the Tyrians.
24. The Sidonians are said by historians to excel in various kinds of art, as the words of Homer also imply.[608] Besides, they cultivate science and study astronomy and arithmetic, to which they were led by the application of numbers (in accounts) and night sailing, each of which (branches of knowledge) concerns the merchant and seaman; in the same manner the Egyptians were led to the invention of geometry by the mensuration of ground, which was required in consequence of the Nile confounding, by its overflow, the respective boundaries of the country. It is thought that geometry was introduced into Greece from Egypt, and astronomy and arithmetic from Phœnicia. At present the best opportunities are afforded in these cities of acquiring a knowledge of these, and of all other branches of philosophy.
If we are to believe Poseidonius, the ancient opinion about atoms originated with Mochus, a native of Sidon, who lived before the Trojan times. Let us, however, dismiss subjects relating to antiquity. In my time there were distinguished philosophers, natives of Sidon, as Boethus, with whom I studied the philosophy of Aristotle,[609] and Diodotus his brother. Antipater was of Tyre, and a little before my time Apollonius, who published a table of the philosophers of the school of Zeno, and of their writings.
Tyre is distant from Sidon not more than 200 stadia. Between the two is situated a small town, called Ornithopolis, (the city of birds); next a river[610] which empties itself near Tyre into the sea. Next after Tyre is Palæ-tyrus (ancient Tyre), at the distance of 30 stadia.[611]
25. Then follows Ptolemaïs, a large city, formerly called Ace.[612] It was the place of rendezvous for the Persians in their expeditions against Egypt. Between Ace and Tyre is a sandy beach, the sand of which is used in making glass. The sand, it is said, is not fused there, but carried to Sidon to undergo that process. Some say that the Sidonians have, in their own country, the vitrifiable sand; according to others, the sand of every place can be fused. I heard at Alexandria from the glass-workers, that there is in Egypt a kind of vitrifiable earth, without which expensive works in glass of various colours could not be executed, but in other countries other mixtures are required; and at Rome, it is reported, there have been many inventions both for producing various colours, and for facilitating the manufacture, as for example in glass wares, where a glass bowl may be purchased for a copper coin,[613] and glass is ordinarily used for drinking.
26. A phenomenon[614] of the rarest kind is said to have occurred on the shore between Tyre and Ptolemaïs. The people of Ptolemaïs had engaged in battle with Sarpedon the general, and after a signal defeat were left in this place, when a wave from the sea, like the rising tide, overwhelmed the fugitives; some were carried out to sea and drowned, others perished in hollow places; then again the ebb succeeding, uncovered and displayed to sight the bodies lying in confusion among dead fish.
A similar phenomenon took place at Mount Casium in Egypt. The ground, to a considerable distance, after a violent and single shock fell in parts, at once exchanging places; the elevated parts opposed the access of the sea, and parts which had subsided admitted it. Another shock occurred, and the place recovered its ancient position, except that there was an alteration (in the surface of the ground) in some places, and none in others. Perhaps such occurrences are connected with periodical returns the nature of which is unknown to us. This is said to be the case with the rise of the waters of the Nile, which exhibits a variety in its effects, but observes (in general) a certain order, which we do not comprehend.
27. Next to Ace is the Tower of Strato, with a station for vessels.[615] Between these places is Mount Carmel, and cities of which nothing but the names remain, as Sycaminopolis, Bucolopolis, Crocodeilopolis, and others of this kind; next is a large forest.[616]
28. Then Joppa,[617] where the coast of Egypt, which at first stretches towards the east, makes a remarkable bend towards the north. In this place, according to some writers, Andromeda was exposed to the sea-monster. It is sufficiently elevated; it is said to command a view of Jerusalem, the capital of the Jews,[618] who, when they descended to the sea, used this place as a naval arsenal. But the arsenals of robbers are the haunts of robbers. Carmel, and the forest, belonged to the Jews. The district was so populous that the neighbouring village Iamneia,[619] and the settlements around, could furnish forty thousand soldiers.
Thence to Casium,[620] near Pelusium, are little more than 1000 stadia, and 1300 to Pelusium itself.
29. In the interval is Gadaris,[621] which the Jews have appropriated to themselves, then Azotus and Ascalon.[622] From Iamneia to Azotus and Ascalon are about 200 stadia. The country of the Ascalonitæ produces excellent onions; the town is small. Antiochus the philosopher, who lived a little before our time, was a native of this place. Philodemus the Epicurean was a native of Gadara, as also Meleagrus, Menippus the satirist, and Theodorus the rhetorician, my contemporary.
30. Next and near Ascalon is the harbour of the Gazæi. The city is situated inland at the distance of seven stadia. It was once famous, but was razed by Alexander, and remains uninhabited. There is said to be a passage thence across, of 1260 stadia, to the city Aila[623] (Aelana), situated on the innermost recess of the Arabian Gulf. This recess has two branches, one, in the direction of Arabia and Gaza, is called Ailanites, from the city upon it; the other is in the direction of Egypt, towards Heroopolis,[624] to which from Pelusium is the shortest road (between the two seas). Travelling is performed on camels, through a desert and sandy country, in the course of which snakes are found in great numbers.