PETERS, ENGRS., BOSTON


By Jeannette Marks

GALLANT LITTLE WALES. Sketches of its People, Places, and Customs. Illustrated.

THE END OF A SONG. Illustrated.

THROUGH WELSH DOORWAYS. Illustrated.

HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
Boston and New York


Gallant Little Wales

THE LADIES OF LLANGOLLEN


Gallant Little Wales

Sketches of its People, Places
and Customs

BY JEANNETTE MARKS

WITH ILLUSTRATIONS

BOSTON AND NEW YORK
HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
The Riverside Press Cambridge
1912

COPYRIGHT 1912, BY JEANNETTE MARKS
ALL RIGHTS RESERVED

Published October 1912


CALON WRTH GALON


Preface

As a guide-book this volume will be found to contain too few unpronounceable Welsh place-names to be adequate, but as an introduction to the North Welsh land, its customs, its village life, its little churches, its holiday possibilities, its history and associations, its folk-lore and romance, its music, its cottages and castles, Gallant Little Wales should be useful. It is my intention to follow this book with a companion volume on South Wales.

I wish to express my debt to Mr. Henry Blackwell, who has always been quick to lend me volumes from his priceless Welsh library and who went over some of my manuscript for me. I am under obligations also to Rev. Gwilym O. Griffith of Carnarvonshire, North Wales. Thanks, too, I owe to Miss Dorothy Foster for her work upon [the map] which appears as a separate page in this volume.

The English know where beauty and comfort, good care, and good Welsh mutton are to be had for a moderate tariff. But long before the Englishman went for his vacations to these British Alps and the American followed him, excursions were made into Wales. The Roman spent a summer holiday or so both in North and South Wales, and left there his villas and his fortresses and his roads. The Roman, having set or followed a good example—and who shall say which it was?—and having with Roman certainty got what he wanted, departed, leaving the country open to other invaders who pillaged and plundered. Nor, since that time, has the country ever been without an invader.

I, too, have gone my wonder-ways in Wales, plundering where I could. I, too, Celt and Celt again, have followed its beauty and felt a biting hunger for a land which, once loved, can never be forgotten. As did another Celt, William Morris, in his poems, so in prose this little book and I have wrought in an old garden, hoping to make “fresh flowers spring up from hoarded seed” and to bring back again—“back to folk weary”—some fragrance of old days and old deeds. Friendliness, solitude, memories, beauty for the eye and beauty for the ear,—he who would have one or all of these, let him go and go again to gallant little Wales.

Jeannette Marks.

Attic Peace, May 13, 1912.


Contents

I.Welsh Wales[3]
II.A Village in Eryri[17]
III.Hilltop Churches[30]
IV.Dr. Johnson’s Tour of North Wales[59]
V.Welsh Folk-Lore [86]
VI.The City of the Prince of Wales[105]
VII.The Eisteddfod[117]
VIII.Cambrian Cottages[133]
IX.Castle and Abbeys in North Wales[155]
Appendix: Suggestions for Some Tours[177]


Illustrations

The Ladies of Llangollen[Frontispiece]
Conway Castle[10]
From an old print.
The Queen’s Tower, Conway Castle[24]
From an engraving by Cuitt, 1817.
The Great Hall at Conway Castle[32]
From an engraving by Cuitt.
St. Winifred’s Well, Holyhead [40]
From an engraving by Cuitt, 1813.
The Eagle Tower of Carnarvon Castle[52]
From an engraving by Cuitt.
Gateway of Carnarvon Castle[66]
From an engraving by Cuitt.
A View of Denbigh Castle[80]
From an engraving by Boydell, 1750.
Ruthin Castle[92]
From an engraving by Buck, 1742.
The Compleat Angler in Wales [100]
The Tower of Dolbadarn on Llanberis Lake[112]
Llanberis[124]
From an old print.
Beaumaris[140]
From a proof before letters by Turner.
A Welsh Waterfall near Penmaen-Mawr[148]
From an engraving by Boydell, 1750.
Beddgelert[160]
From an old print.
The Summit of Snowdon[172]
From an old print.
Map[Inside front cover]

Gallant Little Wales

I
Welsh Wales

It is a vanished past that haunts the imagination in Wales, so that forever after in thoughts of that country one goes spellbound. It is the beautiful present, the cry of the sheep upon the mountain-sides, the church bells ringing from their little bell-cots and sounding sweetly in valleys and on highland meadows, the very flowers of the roadsides,—foxglove, bluebell, heather,—that keep one lingering in Wales or draw one back to that land again. There are little churches of twelfth-century foundation, gray or washed white,—their golden glowing saffron wash of long ago unrenewed by the Welsh of to-day. There are little cottages, white or yellow or pink, with their bright doorsills of copper, their clean, shining flagstones, their latticed windows, and all the homely and dignified tranquillity within. There, towering above, are bare rock-strewn summits upon which the yew still stands, and, by its side, springing from the tuft of grass which the wind has not swept away, grows the white harebell; the yew monument to a thousand years, the harebell a fragile thing of yesterday. And above these church-crowned hills are mountain summits, gray and craggy, stripped of everything verdant, places where there are “shapes that haunt thought’s wilderness,” and suggestions of an endless, unending journey.

It was Bishop Baldwin, I think, accompanied on his famous twelfth-century journey through Cambria by Gerald of Wales, who said, getting his breath with difficulty as he surmounted a Welsh hill, “The nightingale followed wise counsel and never came into Wales.” Were this true, the reply might be that Wales has no need of nightingales, so many and so beautiful are the wind-played songs over the rocks, and so incomparably lovely are the voices of the Welsh people themselves. In any event, had the nightingales come into Wales, a plump one—as it seems Bishop Baldwin himself must have been—would never have remained long in the mountain fastnesses of northern Wales,—at least not in the neighbourhood of Snowdon or Nant Francon or Twll Ddu,—the “black hole” of Wales. Neither, if Bishop Baldwin ever climbed to a Welsh mountain-top, would this princely prelate have liked the views there. A comfortable, fat living in some Welsh community like Valle Crucis Abbey, near the river Dee, by Llangollen, would probably have been far more to his liking. Even now these mountain inns are not of the accepted kind, but merely a cromlech over which the wind still plays its devil tunes, a cave or the ridgepole of a long sharp mountain crest, broken by crags down to the very edge of the sea.

Wales is a land of mountains, of little alpine heights ranged on the western coast of Great Britain. Set between plain and sea, full of hill fastnesses, its turbulent history is partly explained by the topography of Gwalia. Independence, lack of unity,—these words summarize most of the early history of Wales. To the different parts of Cambria, alpine Snowdonia, the pasture lands of Berwyn, the moorlands and vast coal-fields of the south, came two races: one short and dark, the Iberian; the other tall and fair, the Celtic. These are still the two peoples of Wales. And after them came Rome; but Rome is gone, has vanished, except for her walls and foundations and roads, and these dark and fair races are still there, mingled, their racial traits still impregnable, still intact.

When you add to what might be called the natural and inherent difficulties of the necessary mountain climbing in Wales, those of the Welsh language, you have a combination that is beyond words to describe. Even the veriest tyro a-visiting Wales will tell you that the language defies all description and the most conscientious efforts to master it.

One warm day we were making a melancholy progress up a mountain-side when steps passed swiftly and a voice said in Welsh, “Stepping upwards?” The young man, an itinerant Welsh minister, was travelling in the same direction with us and it did not seem polite to say “Goodbye,” although I could think of no other Welsh words. Finally two inept ones came to me, “Da iawn” (very good), and I spoke them. But then, not content to let well enough alone, something more had to be said and I kept on repeating those words like a parrot. The Welshman looked around doubtfully, as if he wondered what the “Very good” was all about, and I heard him murmuring to himself and saw him hasten upwards a little faster.

“Say something else,” my companion whispered.

“I am going to if you will just give me time,” I snapped back.

But I didn’t say anything else; I couldn’t, for not another thing would come. If any one feels disposed to criticize an alien because he is unable to speak Welsh, then let him go test its difficulties for himself, its long words, its savage consonants, its poor little vowels lost like some bleating lamb upon rocky mountain-sides. You just get it satisfactorily settled in your own mind that “Dad” means father,—very natural and proper,—when suddenly you discover that “Tad” and “Nhad” and “Thad” also mean father and are one and the same word. With mother or “Mam” you suffer a similar though not the same fate. To begin with, the Cymric alphabet differs from ours: it consists of thirty-one letters, some of which, “mh,” “ch,” “dd,” “ff,” “ng,” “ngh,” “ll,” “nh,” “ph,” “rh,” “th,” never occur in the English alphabet as letters per se. Your honest grammarian will tell you flatly that in the case of “ll” there is no sound in any language corresponding to it. Most like it are the Spanish “ll” and the Italian “gl.” Then what to do? Do as you would have to do in rope skipping: watch the rope, run and jump in if you can. The “c” is hard in Welsh, never soft like “c” in “city”; “ch” is like the guttural German “ch”; the “dd” sometimes like “eth”; “f” like “v”; “ff” like “f”; “g” is never soft as in “giant,” but like “g” in “get”; “i,” both long and short, as “i” in “pin” and “ee” in “fleet”; “o” is short like “o” in “got” or long like “o” in “note”; “p” as in English; “s” is like “s” in “sin”; “u” is sometimes like “i” and sometimes not; the “w” is like “u”; “y” has two sounds, first like “u” in “fur,” second like the Welsh “u.” A few words will illustrate Welsh pronunciation. “Cymru” is pronounced, as nearly as one can suggest its pronunciation, as if spelled “Kumree”; “Gwalia” as if “Gooalia”; “Mawddwy” as if “Mauthooy”; “Wnion” as if “Oonion”; “Pwllheli” as if “Pooltheli”; “Dolgelley” as if “Dolgethley.”

I have had some experiences with my “small” Welsh which I would not exchange for those of “big” German in the past, or of any other language in which I have been trained to read or speak. I remember one experience that happened when we were in search of a certain little church of ancient foundation, set upon a hilltop. In Wales there are many of these little churches on the hilltops, like Llanrychwyn and Llangelynin, and also little churches by the sea, like Llandanwg, almost at the foot of Harlech. Within their mediæval lychgates and high stone walls the dead are crowded close in their last sleep. Sweet places are those old churches, with the yew standing sentinel near them, and about them the shelter of the valley or the wide sweep of the hilltop view. This time it was a hilltop church for which we were searching. Again it was “Da iawn” which graced the conversation, but in how different a manner!

We were in need of tea, and at the cottage next to the church, the only cottage upon that summit, I rapped with my stick and said to the old woman who came, “Dyma le da i gael te” (this is a good place to have tea).

“Yiss,” was her reply, her face brightening; “Te?”

“Yes,” said I; “tea and bread-and-butter.”

“Jam?” asked she, remembering what I had forgotten.

“Yes,” I answered.

She spread the cover in the place on the turf to which we pointed and smiled brightly at me, as if she, too, appreciated the beauty of that place with its wide mountain and valley landscape, the trustful sheep browsing near me, and down at our feet the magnificent pile of Harlech Castle looking across the wide flat marsh at its feet and over the sea toward the palace of King Mark.

“Da iawn” (very good), said I emphatically.

And her answering smile told me that we understood each other, even if we could not speak each other’s language very well.

CONWAY CASTLE

From an old print

Changeling Welsh words are begot of elves and fairies. Even as those words are full of poetry, of romance, of a wild emotionalism,—the “Scream of the Celt” it has been called, but in Wales it is a subdued scream,—so, still, are the superstitions about fairies and elves living among these Welsh hills and valleys. Childish tales they may seem to you, if you are fortunate enough to be told anything about them at all by the Welsh peasants, who are both suspicious and shy of the “foreigner.” The tales one may hear even now in Wales are full of a haunting race life. The Welsh speak of the fairies as the “little folk” or the “fair folk” or “family”—“y Tylwyth Teg.” And well do these little creatures deserve the name, for they are friendly in Wales. Ghosts there are, too, and the death portents, the old hag of the mist and others that groan or moan or sing or stamp with their feet. And there are “Corpse Candles” and “Goblin Funerals.” Shakespeare knew a deal about Welsh folk-lore, but where he got it from no one has yet discovered. With Shakespeare “mab” meant a little thing, just as in any Welsh village to-day “mabcath” means a kitten.

No matter where I have been I have found the Welsh conscious of the beauty and significance of their land, its legendary lore, its history, its marvellous natural attraction. They have always been eager to give me information about some landmark, some incident about which I might be inquiring. Over their shop counters, across the doorsills of the humblest of Welsh cottages, by some kitchen fire where the brass tea-kettle sang and glowed in the subdued light of the ingle, they have poured forth titles of books and data,—things for which I was searching, or needed to know. One old man, eighty-six years old and bedridden, held my hand in an eager, childish clasp, while he tried to tell me something about a church, the poor tired mind working like a rundown clock, the half-sightless eyes looking at me in petition to help him recall the days that had slipped so far away. He asked me about friends of his,—people who had died before I had thought of being born. He corrected my few words of Welsh, a ghost of a smile about the old mouth, but he could not recollect what I wanted to know. Without the information I was seeking, I went away saying “Nos da” to him, which was, indeed, good night.

When Dr. Samuel Johnson made his memorable tour of Wales, he wrote, “Wales is so little different from England that it offers nothing to the speculations of the traveller.” He seemed wholly oblivious to the strong racial difference between Welsh and English, which alters not only the visage of the people, but also the visage of the very country. He was so indifferent to the grandeur of Snowdon scenery that, going around the base of that mountain of eagles in a chaise, he spent his time keeping account of the number of sheep for “Miss Thrale,”—his little favourite “Queenie.” I do not believe that Johnson’s disgust would have been the least appeased by knowing that in the years to come other great people were to go and go again to Wales, as to a beloved lap of rest: Wordsworth, Shelley, Kingsley, Froude, Newman, Huxley, Tyndall, Tennyson, Arnold, Tom Taylor, John Bright, Carmen Sylva, and many another. The good Doctor scorned Welsh rivers, called them brooks and offered to jump over them. He would have despised such a cottage kitchen as I have lingered in many a time impressed by its beautiful and dignified simplicity. Sweet places are these old kitchens, hospitable, warm, cheerful. Sunlight or firelight, one or the other, you may have always in them. Bright they are with fuchsias and little gleaming leaded window-panes, with polished oak and polished brass and copper, with the shining face of a grandfather clock, with pewter, with lustre pitchers and creamers, with gleaming pots and kettles, and the salt glistening on bacons and hams hanging from the blackened oak rafters. Gay are they, too, with the life and laughter of children, with the good cheer of contented older people, with the purr of the house cat and the bubbling of the tea-kettle. More homelike, more motherly, more charming old kitchens, it has never been my good fortune to see.

There was only one thing in Wales which profoundly satisfied the great Doctor and that was its castles, Harlech and Conway, and Carnarvon Castle most of all. Almost every Welsh town has its historical traditions of importance, but Carnarvon, the city of the Prince of Wales, even more than others. There Elen, the Great Welsh road-maker, was sought and won by the Emperor Maximus. Of that little city, once the Roman city of Segontium, there is a description in the “Mabinogion,” the classic of Welsh literature and one of the classics of the world. The Roman Emperor saw in his dream but what we see now, a fair and mighty castle, rocks, precipices, mountains of great height. The Prince of Wales was born, according to legend, in Carnarvon Castle, and there investiture ceremonies are still held. But veracious history assures us that he was born in the town, outside the castle of which he himself had built the very tower where he was supposed to have been born. Tumultuous, confused, legendary is Welsh history, full of the more or less mythical deeds of their great King Arthur, their brave Prince Llewelyn, the fate that overtook the hopes and ideals of this prince, their last fight for independence and their loss of it; their submission to the yoke of conquerors and the history of English princes who were put over them. It is a wild, sad, eventful history whose sorrows and tragedies seem only to have bitten all that is most Cymric in Welsh Wales deeper into Welsh lives and hearts, so that to-day, despite all that conqueror or civilization can do, their language, their lives, are still separate.

And the Welsh Eisteddfod, a festival of song and poetry, is a revelation of the unique national Welsh spirit. From every hamlet in Wales, even those reached only by Welsh ponies, visitors travel on foot or by train to this feast of song and to witness the Gorsedd, a druidical ceremony old as the Eye of Light itself. “Gallant little Wales” shows itself to the least and last participant in the Eisteddfod as Welsh Wales. Educationally this Eisteddfod ceremony is of great value to Wales, democratic, representative, instructive; and nowhere could the fact that Welsh educational ideals are quite different from those of England—popular and progressive, with something of the so-called American spirit in them—reveal itself more completely than in this assembly of the people. Wales is essentially a democracy—a democracy of song, a democracy of poetry, a democracy of education and religion, and the Eisteddfod is the popular university of the people. To comprehend what is deepest and best in Welsh Wales one must go to the Eisteddfod and hear the Welsh, sensitive, capable of the “Hwyl,” imaginative, passionate, fervidly patriotic, sing,—

HEN WLAD FY NHADAU (OLD LAND OF MY FATHERS)

“Old mountain-built Cymru, the bard’s Paradise,

The farm in the cwm, the wild crag in the skies,

The river that winds, have entwined tenderly

With a love spell my spirit in me.”

Chorus: Land, Land,

Too fondly I love thee, dear Land,

Till warring sea and shore be gone,

Pray God let the old tongue live on.”


II
A Village in Eryri

“Curates mind the parish,

Sweepers mind the court,

We’ll away to Snowdon,

For our ten days’ sport.”

Kingsley’s Letter to Tom Hughes.

At the centre of a wide meadow with valleys running in towards the centre from east and south and west lies a little village of North Wales. All the cottages are gray, gray as the stones of St. John’s, but they are of the crisp, compact gray of slate, and not the crumbling, fretted stone of Oxford. Occasionally some cottage nestling to the craggy side of one of the valley roads is whitewashed with white or pink, or fitted so neatly into the jutting rocks of the mountain-side that only the humble façade, a screen of blooming roses, is visible. Whitewash, roses, gleam of copper doorsills, running water, flash gaily in the midst of the gray of Beddgelert. Above the houses is the blue roadway of sky walled in by craggy mountain-summits, the sides of the mountains carpeted with myriad tufts of heather, lavender or purple or pink, and in autumn with the vivid yellow of the prickly gorse. Bees desert tiny gardens of well-hedged roses for this wide principality of bracken and heather, where around tufted blossoms they hum to the tossing of some stream casting itself down the hills. Up the rocks clamber ivy and sheep; about the moist edges of the pools and over the cushions of damp moss, black and brown watered-silk snails measure leisurely in well-fed content; and in little terraced glens of thick sod and along the roadways grow bluebells and columbine and foxglove and elfin white birches. But above these troops of upland bluebells and slender, swaying birches hang rocks, wild, rugged, whipped bare even of heather. And from the rough spine of Craig-y-Llan stretches away towards Snowdon and Pen-y-Pass, a wilderness of naked rocks, weird, jagged, shining gray and black in utter desolation.

At the meeting of the Colwyn and Gwynen rivers, with the hollow sound of rushing water in its village lanes and the tinkling of sheep bells scattering from the overhanging hills, the meadow strips lie beside the valley roads, deep green with abundant grass or yellow with grain. Life, however, has been strenuous in this village of fourscore mountain huts, and many fathers and sons have had to labour to clear the grassy fields. For these honest, independent, thrifty Welshmen, slate and sheep are the chief means of support. The rivers yield, too, a fair quantity of salmon as pink as some of the mountain huts, salmon weighing from one to eighteen pounds. In a flood, although the torrent sometimes reduces the number of inhabitants, the catch of salmon is greater, and the villagers face the delicate task of balancing an all-wise but unscrupulous Providence.

The way to a Welshman’s heart, nevertheless, is not through his stomach; the Welsh think but little of what they eat. Before English tourists came to the village the inns of the place, Ty Ucha—now the Saracen’s Head—and Ty Isaf, provided a bill of fare consisting of oat and barley bread, ale, porter, and eggs. English and Americans, unlike the Welsh, do not go lightly on a holiday without consideration of what there will be to eat. And our lodging-table, set by as kindly and generous a hostess as three wanderers ever found, bore slender chickens whose proportions suggested mountain climbing, mutton tender as the ivy the poor sheep had been nibbling, salmon trout fresh as the stream pouring by the corner of our cottage, Glan Afon, pound-cake filled with plums, and tawny mountain honey. And, too, there were vegetables for whose mere names we felt a careless indifference. Even the loaf of bread Baucis and Philemon set before their wanderers was no better, I am certain, than the bread of Beddgelert, light, sweet, with crackly golden-brown crust. Often have we done nothing but watch—and joy enough it was—the mammoth loaves coming home from the village bakery across the village bridge, little children staggering under them, small boys bearing them jauntily, mothers grasping them firmly under one arm, a baby tucked away under the other.

At the inns, of which the Royal Goat is most pretentious,—it has a piano,—there is much quiet holiday life led by quiet holiday people. The simple folk who come to stay are for the most part the Welsh people themselves, for whom Beddgelert is in the nature of a shrine, a place canonized by the brave deed of one of their own Welsh greyhounds, Prince Llewelyn’s Gelert. The visitors who travel through the valley during the holiday month of August are English and Welsh tourists on the coaches driving over Llanberis Pass, said to be the highest coach drive in the world, and going to Carnarvon, the ancient Roman city of Segontium, fourteen miles distant from Beddgelert.

In the last hundred years the village has harboured many a distinguished man who, giving thanks for his undiscovered seclusion, has come and gone unknown. Wordsworth came there with his friend, Robert Jones; Shelley, living at Tan yr Allt, a few miles out of Beddgelert, must often have passed through its lanes, his ragged brown hair whipped by the valley wind, his great eyes blue as the roadway of sky overhead; Kingsley, with a quick smile for the jolly little urchins perched venturesomely on the sharp slate coping of the bridge, Frederic Temple, Derwent Coleridge, J. A. Froude, Professor F. W. Newman, Huxley, Tyndall, all found holiday rest in this quiet meadow sheltered by its rampart of mountains. Gladstone came there, too. A village cow with an eye for distinction endeavoured to hook the Prime Minister and had afterwards the satisfaction of being sold for a large sum of money. There also in the valley was born “Golden Rule” Jones, of Toledo fame, a good man, and but one of many good men who have gone forth from this fastness of peace to dream ever afterwards of a return to its gray houses, its streams, its hills and heather and wilderness of crags.

Ty Isaf and Ty Ucha are the oldest inns of the village. Ty Isaf is at the entrance of the lane leading to the church, and it was there, not so many years ago, that the minister was still expected to drink a cup or two of ale before entering the pulpit or fail in due prelusive inspiration. At Ty Isaf was kept the Large Pint of Beddgelert (“Hen Beint Mawr Bedd Gelert”), a pewter mug which held two quarts of old beer. Any man who could drink this quantity at a breath might charge the amount to the lord of the manor; if he failed, he paid for it himself. But so often was the heroic deed accomplished by capacious Welshmen that it is recorded the tenants paid but half their rent in money. It would be interesting to know for how many goblins, fairies, “Lantern Jacks,” flickering “Candles of the Dead,” Hen Beint Mawr was responsible! Now over every little inn is the sign “Temperance,” for Welsh revivals have played havoc with these noble drinking-feats. One signboard, I can never pass without a smile, has gone so far as rather to insist upon the temperance issue in the words, “Rooms and Temperance.” Incidentally, the rector of the Episcopal Church has given up his potation, and next door the Welsh Calvinistic Methodist minister, also unsupported by home-brewed beer, wrestles with his flock. Beddgelert Sabbath-keeping has all the force of an unbroken tradition. A gentleman riding a-hunting on Sunday was confronted by an old woman who shook her Welsh Bible at him and showered vindictive Welsh l’s on his worldly head. Nor was our own experience much happier. Our drinking-water was fetched from Ty Ucha, and we had good reason to believe it was responsible for wretched feelings. One Sunday morning I consulted our Welsh hostess, explained to her what we thought of the water, and asked whether we might have some brought from another spring. We were told that it could not be drawn on the Sabbath, but would be brought to us on Monday morning! In every cottage there is a mammoth Welsh Bible, and groups of smaller Bibles both Welsh and English. We went into one deserted mountain hut to take pictures of the interior; inside, together with an old trunk, a rusty fluting-iron, kettles, pans, a portion of the woven couch strung over the wide fireplace, and old clothes, we found two Welsh Bibles, one English Bible, and a torn portion of “Pilgrim’s Progress.”

THE QUEEN’S TOWER, CONWAY CASTLE

From an engraving by Cuitt, 1817

Indeed, the religious spirit of the place is a tradition but infrequently broken in the past thousand years. Edward I had burned the priory (now St. Mary’s Church), which was erected as a hospitium in connexion with a small chapel and schoolhouse in the second half of the sixth century; Henry VIII endeavoured to crush its power, and then in 1830 the good villagers themselves entered upon the pious task of renovation. In order to make the renovation as thorough as possible, they tore down all the rare wood-carving, using it for kindling-wood, and in some instances making pieces of household furniture from it; they put in a false ceiling of clapboards hiding the fine Gothic arch of the roof; the ceiling, together with the walls, they whitewashed, and completed their pious task by boarding up several exquisitely shaped lancet windows. Fortunately the renovation has been followed by a restoration, and now the priory may be seen in some of its ancient beauty, with the old yew tree spreading low over the gravestones and the Gwynen pouring by its northern walls, singing the same mountain song it sang when the canons regular of St. Augustine, barefooted, gray-habited, with crucifix and rosary, marched solemnly from chapel to hospitium.

The name Beddgelert, the Grave of Gelert (?), brings hundreds of Welsh people to see this town each year. It is not an uncommon spectacle to see a man, as he stands by the dog’s grave, brushing away tears, or a little child crying bitterly. The story is of Prince Llewelyn’s greyhound, who saved his master’s baby by killing a fierce wolf, and then was slain by his master’s sword, for the Prince, entering, saw the cradle overturned and the greyhound’s mouth covered with blood. The name of the place, however, has nothing to do with the myth of Gelert; the little hill on which the grave stands had for hundreds of years been called “Bryn-y-Bedd,” the “Hill of the Grave,” a mound where the Irish chief Celert, a far earlier hero than the dog, may have been buried. There are parallels in other folk-lore for this tale, and one even in the Sanscrit has been discovered in which, in place of Northern wolf, a snake is the evil agent. There is an unmistakable twinkle in a Beddgelert eye whenever the story is told. Alas! that the greyhound buried there was not presented to Prince Llewelyn by his father-in-law, King John, in the year 1205, but, the petted possession of two Beddgelert spinsters, was presented by them at the beginning of the nineteenth century to the sagacious David Prichard, the first owner of the Royal Goat Hotel, and promptly interred by him in the famous mound.

Every one of the three valley roads of Beddgelert is filled with incidents of Welsh legend and folk-lore. Even in our materialistic age the credulous spirit abides here in this mountain-bred people, quick, lively, romantic. The village is filled with lovely legend and quaint lore; in the farmhouses among the hills heroic stories are still told about Arthur and songs sung to Welsh melodies. There are tales of ghosts, and of goblins, brown road goblins, and gray goblins of the mist; of water sprites in the mountain torrents, now a beautiful, half-naked maiden, now a fleshless old man; of the “Candle of the Dead” with its clear white flame; of the little red-eyed, red-eared “Hounds of Hell” flocking like sheep down some mountain-path; of the pranks of “Lantern Jack” on dark winter nights; of the fairies living in the summer among the bracken, in winter among heather and gorse, coming out of their haunts to dive thievishly into the farmers’ pockets, or to steal butter and milk and cheese from the careful housewives. There are stories, too, of amiable, kindly fairies who carol and dance nightly.

Driving up from Tremadoc past Tan yr Allt, where Shelley lived for a year, one comes to the bridge at the mouth of the pass. This bridge is said to have been built by no less a person than the Devil, who for his trouble got nothing in toll but a poor little dog that was first to scamper over it. Down the Nant Gwynen Valley, a narrow river valley running east out of Beddgelert, is Dinas Emrys, the home of the magician Merlin and at many times the abiding place of King Arthur. Merlin’s well, on the very summit of Dinas Emrys, is still a discoverable well. There, too, surrounding the crown of this singular hill, are traces and remains of the walls of an old Roman fortress; and the entrance over the narrow ridge to the crown of Dinas Emrys bears marks of stone hewn hundreds of years ago. Not more than three miles further in the same valley is a precipitous pass leading up towards Lliwedd by Snowdon, where some legends say Arthur fell and lies buried. Up this valley road over Pen y Pass, in a wilderness of boulders and crags tumbled hither and thither, is an interesting specimen of cromlech, and near by some gigantic rocks so fitted together that they form a hut in which an old woman is said to have lived many, many years. I hope life was pleasanter to her during all those years than it was for us during even the few minutes we were within the strange enclosure.

The third valley running out of Beddgelert is the valley of the Colwyn. This leads past Moel Hebog—in a cave on whose perpendicular side Owen Glendwr lay in hiding for months—towards Carnarvon, a city of a castle with casements:—

“Charm’d magic casements, opening on the foam

Of perilous seas, in faery lands forlorn.”

There lying before one over the summer sea is the rim of Anglesey, quiet in its mirage of white sand and the green land stretching away into gray distance. Still many portions of the old Roman road connecting Segontium and Heriri Mons may be seen in this valley, bridle-paths the Welsh call “Ffyrdd Elen,” “Elen’s Roads.” Towering above, Snowdon looks down, untroubled, from its splendid reach, upon these paths, from which, in sunshine and in mist, Druid and Roman, henchman of Edward and John, prince and poet and painter, have made the steep ascent and seen swimming before them, like the sea of time, a hundred hills; beyond, the wide glimmer of the ocean; and heard rising through the air the roar of torrent and stream. Halfway up Snowdon are the remains of a druidical temple. There, kneeling on some of the stones, I listened to the song of wind and sea, the Harp of Eryri, and tried to catch a little of the vast panorama, which was, somehow, strangely, mournfully human, holding in sky-line and sea-line dim shadow of the hearts which had knelt here before—the immemorial worshippers of untold beauty.


III
Hilltop Churches

“Ah,” said Bishop Baldwin, recovering his breath, “the nightingale followed wise counsel and never came into Wales.” So, jocund as the most unordained, Baldwin’s holy company of the twelfth century moved on its way, gathering ever more and more to it cloaks signed with the crusading cross of red. To mind come other figures and to mind come other pictures—wild, powerful, beautiful, pathetic—of a past that is a thousand or two thousand years old. In some rock-strewn valley, bleak and barren as the uttermost parts of the earth or terrible as the valley of the shadow of death, rises the cry of human sacrifice. Hundreds of years later, down a roadway bordered then as now with foxglove and bluebells and heather, rides a gallant company, gentle-mannered, on pleasure bent. Or by the walls of Conway Castle, Edward I bears the body of his Eleanor to its far resting-place in Westminster Abbey, where the stones are still fresh from the chisels of the builders. Here is “the unimaginable touch of Time,” a Past that as it slips away joins the mystery of a Future even at this instant in retreat.

But the traveller does not go on foot week after week many scores of miles, with these thoughts always present, like Christian with a pack upon his back, and meeting as did Christian many difficulties. True, a good heart faces the open road expecting many obstacles, and can find its wonder-ways even if it loses a night’s rest. Giraldus Cambrensis, on the forward march with the Bishop through Wales, could vouch for an island in which no one dies, for a wandering bell, for a whale with three golden teeth, for grasshoppers that sing better when their heads are cut off. He tells the story of a lad, Sisillus Long Leg by name, who suffered a violent persecution from toads that in the end consumed the young man to the very bones. And like most ecclesiastics, Giraldus allows himself the relaxation of a good fish story.

This credulity, charming as it is and panacea for the physical tedium of the open road, is the faculty of which the pedestrian of to-day must strip himself. No other pilgrimages of which I know have been made to these little churches, except by Mr. Herbert North, of Wales,—who has studied the old churches of Arllechwyd simply, and to whose architectural insight I am greatly indebted,—and by myself. During many weeks my journey took me from hillside to hillside and mountain-top to mountain-top, studying these ancient foundations. My work was grounded upon incredulity; everything was recorded, nothing concluded. As a motto the remark of the only thoughtful sexton I have met out of literature might have been taken. Contemplating an old stone at St. Mary, Conway, inscribed “Y 1066,” he said, “Hit wants a wise ’ead to find hit out.” At Gyffin beyond Conway we pointed to one object after another in the church with the single question—an American question:—

“How old is it?”

“It’s very old, mum,” came the reply.

“How old?”

“Oh, very old, mum,” in an impressive voice.

THE GREAT HALL AT CONWAY CASTLE

From an engraving by Cuitt

Having tested barrel vault, paintings, chancel, windows, rood screen, roof, walls, doors, in this fashion, we had worked ourselves out of the church, so to speak, and I pointed up to a shiny tin rooster crowing upon the bell-cot.

“How old is it, the rooster?” I said.

“Oh, very old, mum,” came the solemn reply.

At another place we were told that the bell swinging in the cot, and sounding sweetly after the long journey uphill, dated from the fourth century. It was useless to inform the poor soul that there were none but hand-bells then in North Wales, and that she was in this case only a little matter of one thousand years out of the way. After a mount up to Llangelynin, taken hastily, and much investigation of objects genuinely ancient, the woman who had us in thrall said, pointing to a dark recess under a narrow, fixed pew, black as darkness, and not more than one foot from the pew in front of it, “There’s a very old tablet there, mum, my son says.” Perhaps she had calculated the discrepancy between the width of the pew and myself; however, I got through to the floor, wiped off the dust with a handkerchief, and out blinked, as sleepily as if it were the very Rip Van Winkle of stones, the young date 1874! Wild steeple chases there were in plenty, with minor fatalities to limb and courage. It is useless, when one mountain-top has been achieved, to find that after all there is nothing left except the inconsiderable mountain itself,—it is useless then to discover upon an opposite summit, whose peak could be reached by a well-modulated voice, an extant church of indubitable antiquity, for to meet with that church would require an all-day’s walk. There was one steeple chase without even the comfort of another church in view.

Once reconciled to these surprises, for which no one can be held accountable, and to the ineffectiveness of the sextons whom no one must suppose responsible, there are no chances for disappointments except such as are self-created. The attendants in most cases are women, and wretched creatures some of them are. In one place a woman with a goitre, and one eye gone, kept the keys. She was admirably proud of her son because he did know something, but as the son spent all his days in a mine we were not in a way to inherit his wisdom. Another woman was deaf and dumb and foolish. A lad who took us through a church of considerable importance, if antiquity can make these deserted churches important, was so stupid he received a lecture upon his ignorance. His unanswerable sectarian reply was that he did not belong to that church anyway. We met with some smart young girls who, with their twenty years of wisdom, were above knowledge concerning anything so rusty and tumble-down as the church by means of which they hoped to win sixpences for ribbons. There were two or three apple-cheeked old women clad in caps and bobbing their curtsies. To one, a sweet old soul, I was explaining that a certain door could not be very ancient and have the big nails it had in it. “Uch,” she replied, in distress. “Well, indeed, mum, perhaps they were put in later to hold it together.” It may be said, I think, that the keys are kept as far away as possible, why I cannot say. So is the vicar kept as far away as possible: even the curates get the habit and stay away when they can. As a rule, the churches are not set down in the midst of habitable villages, but most often upon remote hillsides or hilltops. There is another difficulty to be encountered also, in the person of the kindly individual who could show you what you wish, but wishes to show you something else. One old woman—the Ancient Mariner himself could not have been more irresistible—detained us endlessly while she searched for and displayed the Duchess of Westminster’s photograph.

These are some of the troubles in a progress otherwise enchanting; once realized, it is well to forget them, together with the feet that were sometimes too weary to travel five miles further and the shoulder that ached under the strap. With its ache of all the ages the dream of ancient beauty has no place in it for an hour’s weariness. As if the riddle of existence could be explained by a wall rain-washed and worn, upon which grow lichen, moss, rustling grass, and even trees, and by lintels tipping earthward, golden flowers blowing upon them! The eye travels thirstily from stone to stone, or to some peaceful bell-cot pointing the bare ridge of a bleak, sheep-covered hill, or to the far-away hills and gray sky and solemn, dreary places. Spiritually it is easy to understand why these churches are on the hills, and the controversy about their position seems a matter of no further moment. There are other pictures, too, of churches by the sea, in the main not as old as those upon the mountains, enclosures where even the tombstones are crowded together in their last sleep. Beyond these churchyards lies the encircling shore with ever the white lip of the sea at its edge; above, low-lying regiments of clouds march Snowdon-wards. Upon one eminence is the church, upon another, nearer the water, a castle, and in the valley between these crumbling sanctities of power and spirit is the little town, busy still, its roofs making a joyous show of colour beneath the blue sky. Within these churches by the sea there is ever the tideless roar of the waters ringing upon the shores, and from these church doorways the eye dreams upon the castle wasting with the land at its feet, or the “llys” of King Mark, or upon the faint blue rim of some island, holy as the mother of good men. Along the road on one side is the sea; on the other, green hills rise into the blue of the sky, their slopes a mosaic of gray sheep walls. And here out of the village at the end of a grass-grown road, by the sea, lies a little church, around which the sands have blown through so many centuries that the windows show just the caps looking like sleepy eyes out of the huddled graves. One minute time rolls like a chariot wheel crushing all things, another moment and it is a mystic circle without beginning and without end. The graves upon the hillsides, young in their hundreds of years, look down upon the mounds of the British undisturbed in a millennial repose, and upon a stone lying as hands two thousand years ago placed it. And past the ears rush the centuries of all eternity, as in the travelling of a mighty wind.

Seeing with the eye of visions it is not hard to re-create a vanished past, to construct again the primitive British church of wood and wattle, with its beauty of oaken rafter and carved wood which stone now encloses. There is still an ancient wooden church in Greenstead, Essex, in plan much like little churches of North Wales,—the walls six feet high made of half trees side by side, the roof a tie beam, with struts, less than six feet from the floor. This parallelogram follows out the double square of what was undoubtedly the plan of the ancient British church, something that was still geometrically the square sanctuary with its square altar typifying the heavenly Jerusalem. Bede, in his “Ecclesiastical History,” speaks of “a church fit for an Episcopal See; which, however, after the manner of the Scots, he [Finan] did not erect of stone, but of sawn timber, covering it with reeds.” It is worth remembering that the little churches being discussed are unique examples of a national type based, not upon the Roman basilica, but upon the Temple, with its square Holy of Holies, and illustrating certain features; a square east end with east window, an altar concealed behind screens, and a south door instead of a western portal. The wood and wattle churches have disappeared, but upon the foundation lines have arisen the present stone churches of North Wales, dating back in general to the eleventh and twelfth centuries. Their walls of stone are daubed at the joints with mud, similar to the treatment the wattle buildings had received, and the whole whitewashed inside and out. The roof, later covered with oaken shingles and now with soft-coloured slates, was in the Middle Ages thatched deeply with reed or straw. At the east end was the small slit window, and at the south end a door so low that even a short person must stoop to enter it. Originally there were no bell turrets or porches, and at the eastern gable merely a wooden cross. Inside, a screen divided the building in half, the squints covered by veils, and several doors opening into the altar space. Probably the screen was decorated with painting as the barrel vaults came to be. Within and without, the sanctuary gleamed pure white. The Saxons learned the use of whitewash from the British, and St. Wilfrid gloried in having washed the York Minster of his day “whiter than snow.”

ST. WINIFRED’S WELL, HOLYHEAD

From an engraving by Cuitt, 1813

As the cottages, coloured white or yellow or pink, are seen nestling against the hills of Wales, one regrets that the church no longer receives as in olden days the same treatment. With the wash worn from the churches and never renewed, the country has lost in picturesque beauty. How pretty these buildings must have looked, with their steep thatched roofs and white bell-cots gleaming in the midst of dark yews, or perhaps some golden-tinted church glowing like a crocus in the midst of pines. Not only have the colours faded, as if the land were some bright missal turning gray, but the odd circular huts with their conical thatched roofs, in which the natives once lived, have tumbled down. In those days was a beautiful hospitality, the host and hostess serving until all were served, and in these rude dwellings the ancient harp was played; and from the wooden book, its revolving square crossbars inscribed with letters or notes of music, were read the ancient song and poetry of Wales. When the rectangular cottage came in it did not differ greatly from the circular hut. There were windows—“wind-eyes”—covered with a wooden lattice and shutter, the walls smoothly plastered, and the interior made less primitive by the use of three-legged tables and chairs. Still later, in the seventeenth and eighteenth centuries, the one space was divided off into kitchen, chamber, and loft, the kitchen open to the roof and airy, healthful, and clean. Hospitality was sacred then; any man might enter a dwelling, and delivering up his arms stay as long as he would.

The church was but another sanctuary in olden days where men could take refuge from sin or foe. The “llan,” which is the prefix to fully eight tenths of all the names of ancient churches in North Wales, means “enclosure.” Probably in these places were the earliest monastic settlements, at a time when the “llan,” as the Irish “rath,” enclosed habitation as well as sanctuary. But as the years brought about greater specification in the functions of church and state the term narrowed itself down and was applied solely to the church. The old churchyard walls are still more or less circular like British fort walls. Llangelynin has an enclosure that undoubtedly follows the old lines. The walls of the churchyard near Holyhead are extremely ancient, seventeen feet high and six feet thick. This masonry, from the presence of certain round towers and the particular plastering used, is known to be Roman. Set away from the world that is “too much with us,” these enclosures are charming old spaces, habitable in a sweet sense. The grass looks peace into tired eyes, and to eyes eager with plans rest here is merely an emphasis upon the joy of living. And here, as the stiles into the close show, the children play and have played from generation to generation. Here they climbed upon the roof, and here against the north and west walls, where burials are never made, they played ball and scratched upon the stone their scoring-marks.

At Llangelynin there are no yew trees; that windy height is too bleak for even the sturdy yew. Only white harebells and hardy grass blow about on its bare rock-strewn summit. But in most of the enclosures the yew still stands as the one enduring monument of a past whose very rocks have been covered by the silt of over a thousand years. Many of these trees date from a British period and remain emblematic to-day as they were then. Sometimes it is a single yew by the lychgate which one sees, or an alley of the deathless green, or perhaps yew branches completely veil a gable end of the little church. At Beddgelert, the oldest foundation in all Wales, the yew stands to-day as it stood some two thousand years ago; about its base have rushed the floods of wild mountain torrents, from its feet the graves of centuries have been washed away down to the all-embracing sea. Like children of yesterday are the mediæval lychgates through which one passes into the church enclosure and through which is often caught the first glimpse of the church bell-cot. At Caerhûn (the ancient Canovium), where the yew spreads over the gate is a double bell-cot, which, as it has the traditional straight ridge and gable in the middle, is amongst the oldest in Wales, of the fourteenth or fifteenth century, for the cots as well as the lychgates are “recent” in the life of these churches. The little crucifixes with their straight arms are also of this date. Before this time the local churches had nothing but hand-bells, which were held in great reverence. One of them may be seen in the stone coffin of Llewelyn the Great at Llanrwst. It is about ten inches high and cast on an oblong plan. Gildas gave such a bell to St. David. Six hundred years later, in the twelfth century, Giraldus Cambrensis tells the story of a portable bell called “Bangu” which, when a certain woman carried it to a castle where her husband was wrongfully imprisoned, caused the destruction of the whole town except the church walls. The campanology of North Wales is a romance in itself, a collection of odd, interesting, pathetic tales of past miracles, past friendships, past enmities.

The original buildings not only did not have lychgates and bell-cots, they also did not have porches, and some to-day do not have them. But they are being added from time to time, and fearful are some of them to behold. At St. Mary’s, Llanfwrog Church, just across the bridge from quaint Ruthin, where the Duchess of Westminster has lived and is of vastly more interest to the people than gable ends and oaken rafters and other such stuff, fit only for the attics of men’s minds, is a bit of “restoration” suitable for display in the windows of a carriage-shop. The chancel railing is bright green, red, and black, the pews black and red,—a foretaste possibly of the landscape into which some of their occupants will one day take a dip,—and the stained glass vies with a refracted solar ray in yellows and oranges and reds and blues and greens. From this “restored” edifice drops a long flight of steps past the windows and signboard of an ancient hostelry, “Ye Labour in Vain Inn.” One cannot help wishing that the white gentleman upon the signboard, who is scrubbing a black man in a tub of water, would take his scrubbing-brush up to the church. Often, after all else has been hopelessly restored and all vestiges of harmonious beauty have disappeared, the old doorway remains, witness of an instinctive reverence for a threshold. Many of the circular-headed doorways, now hooded with porches, date from the eleventh and twelfth centuries and even earlier, and through them one passes over a mere sill into the sacred enclosure.

A few points, simple and easy to remember as well as easy to discover, give an added intelligent pleasure in the study of these churches. The oldest churches are generally from twelve feet six inches to fourteen feet wide; the early walls from three feet to three feet six inches thick. Sixteenth-century walls rarely exceed two feet and a half in thickness. The old wattle buildings were daubed with a mixture of clay and cow dung; these church walls are built with earth and rendered on the face with lime and mortar. Buttresses are sometimes found, but they do not belong to early local work. The roofs are easy to examine and often of an enchanting beauty. At Llangelynin is a roof which is probably the original twelfth-century covering. The roof at Llanrhychwyn is also of the close couple type; here the struts are straight, but carved, and there are two ties across the nave. In some of these roofs are intermediary rafters, added when the thatch was replaced by slate.

The earliest mention of a chancel of which I know is that in the poems of Cynddelw, who lived in the twelfth century, in his ode to Tysilio, when he speaks of a certain church as the “light or shining church” with a chancel for mass. We cannot assume that even in the twelfth century chancels were by any means common in North Wales. At Mallwyd Church there was, not so long ago, a communion table in the centre of the building, and there is no question but that holy ceremonies were performed originally, instead of at a chancel end, in the midst of this rectangular Holy of Holies. At Bardsey, Pennant found an insulated stone altar rather nearer the east end than the centre. The rough, uneven slate paving in these churches is comparatively modern, and it might be added comparatively luxurious. The first paving was mud and sometimes flat stones. Formerly the windows were covered by wooden shutters or lattices; that was the usage in all conventual buildings. Now the windows are either well or illy filled with coloured glass. In many of the churches falling into great dilapidation the windows have been stuffed with stone and mortar, or rudely boarded over. Some of the stained glass is genuinely ugly and some of it genuinely and anciently lovely. That at Llanrhychwyn, coloured in brown line and yellow stain and representing the Virgin and Child and the Holy Trinity, is of the fifteenth century and still beautiful. Probably the use of glass was not introduced into Wales till the thirteenth century. West windows were unknown in local Welsh work. Where a window with such an exposure is found, the opening did not belong to the early church. There are windows of great antiquity in these churches. Look at the lintelled window in the passageway into St. Beuno’s Chapel. Courage hesitates at assigning a date to this bit of work. There are windows far more elaborate of a comparatively early date, but they are the work of Latin monks and do not follow the straight lines of the native British architecture. An exquisite example of early Latin work is that of the Gilbertine monks upon the Beddgelert triplet.

The barrel vaults in these churches are curious concave coverings over the chancel end, ark-like in form and supposed type of the ancient church. These oaken canopies have been elaborately painted in the past; now they are to be seen in every stage of dilapidation, provoking the eye by their interrupted pictures or faint lines of red and blue. They are approximately of the same date, although not in the same condition, for their destruction is due to leaky roofs and not to age. The ground colour was the green-blue the Middle Ages loved so well, and the other colours red, yellow, and white. At Llandanwg, where the sea would flow into the western door were it not for a big embankment, there is a barrel vault with faint traces of painting upon it. An old man whose father and mother were the last people to be married there told us he took an interest in it, it was the only church in Harlech Parish fifty years ago, and “the only service held there then was when the parson and the clerk used to go over and enjoy drinking their beer on the gravestones.” English came stiff to his tongue, but he described the fearful condition of the church, and the way the people took off the seats for firewood and the children made a playhouse of the abandoned structure. In one corner of the barrel vault was a picture of the Devil prodding people down into hell. The children threw things at these paintings, mud and other articles, till the pictures were completely destroyed. Whatever the subject, it is pleasant to recall the colouring of the barrel vaults, for, executed five or six hundred years ago, they must have been brightly beautiful like the margins of an illuminated book, radiant with something of the blue and gold of very heaven itself. Of the rood screens and lofts that veiled the chancel space, there are but few left intact; of the sacred rood itself, no vestige except the socket on the candlebeam into which its pedestal slipped. Fanaticism has swept this feature away. In Beddgelert their rood-screen carving was converted into chairs for household use or fuel for warmth. Strangely enough, Queen Elizabeth was the last defender of the screen’s mystical beauty of carven wood and the silent admonishing figure stretched upon its façade. At Llanengan there is a screen of rare delicacy, stolen, together with some elbow stalls and silver bells, from Bardsey, that resting-place of saints which seems to have been to the ecclesiastical world what Fuseli said Blake was to the art world, “good to steal from.” Chests, worm-eaten and with rusty bolts, are often among the church treasures. St. Beuno’s chest at Clynnog is as old as the saint himself. And at Clynnog, too, are dog tongs, or lazy tongs as they were sometimes called, in each paddle four sharpened nails which must have seemed bitter to any doggie’s sides, lean or fat, as he was lifted ignominiously out of the sanctuary. And, oh, woe if it caught him by the tail or foot! There are different types of fonts in these churches: small square fonts like the earliest of Palestine, Asia Minor, Egypt; extremely small fonts of various shapes dating from the eleventh to the fourteenth century; large fonts used for immersion, and belonging to the fifteenth and sixteenth centuries. At Llanderfel near Corwen is a wooden image, never, I imagine, satisfactorily accounted for. It is a horse, though curiously like a deer in appearance. This figure was the standard for the image that rested upon it and which went, several hundred years ago, to help in the burning of poor Friar Forest at Smithfield, to whom, while the fire crackled about his feet, Latimer preached a sermon. Now even the brass tablet on the standard has been sent to the British Museum, and the standard itself, till within the last few years, used for a pig-trough.

Apparently London thought a Welshman who denied the supremacy of the king worth burning, difficult to be rid of. Well might Englishmen consider such a man’s forebears in saintship. The Latins tried to rid the Western world of these anomalies in spiritual heritage—in vain! The Reformation burnt them. In vain, too, for the Welshman to-day, nonconformist and conformist alike, is as tenacious of the lists of his hagiology as ever he was a thousand years ago. To the ancient Celt there were three free dignitaries: church, land, and poet. To-day these remain the revered dignitaries to the Welshman. In the past these offices had been closely united, for to a Welshman saintship came by birth, celebrity depended afterwards upon how he acted. There is an odd title to a Welsh catalogue of saints: “Bonedd Saint ynys Prydain,”—the Gentility of the Saints of the Isle of Britain. An old Irish song says of St. Patrick that he “was a gentleman and came of decent people,” a fact which to us does not seem prerequisite for saintdom. Not so to the Celt; and it is best to keep this essential difference in mind, or one might be puzzled by running across the annals, some day, of a saint in so cheery a state that he fell into his own holy well and escaped drowning only because of the good luck universally known to attend people in a similar condition. The object of the Celtic saint, till he became Latinized, was to serve his tribe by increasing its riches and enlarging its boundaries. It was not necessary for him, as it was for his brother Latin, to receive any papal sanction for his sainthood or to work any miracles. His carte to sanctity was membership in a certain family or monastery. The Latin Christian world, establishing its supremacy by degrees, could not fail to scoff at the temporal emphasis of Welsh saintdom. Even Giraldus, a Welshman, comments mildly upon the vindictiveness of certain saints, of whom he often knew more than he cared to tell. Gradually, by ridicule chiefly, the lists of Celtic holy men were closed. Even Bardsey, the Insula Sanctorum of the Welsh, does not escape a laugh from many critics, one of whom observes that “It would be more facile to find graves in Bardsey for so many saints than saints for so many graves”; a remark grudging and ungracious, for the world has condescended to steal everything from Bardsey and might leave it at least the glory of claiming as many dead saints as it pleases.

THE EAGLE TOWER OF CARNARVON CASTLE

From an engraving by Cuitt

The tales, fabulous and odd, told of Welsh saints, Welsh relics, and holy wells, are particularly charming because they are not marred by over-didacticism. Tydecho was an illustrious saint who lived in the time of King Arthur. Retiring from the world, he led a life of mingled austerity in penance and of useful hours of ploughing. One day a youth seized his oxen, but the next day wild stags were drawing the plough, and a wolf harrowing after them. Furious, the youth brought his dogs to chase away Tydecho’s wild friends. While enjoying this diversion he seated himself upon a stone; attempting to rise he found himself fixed to the rock. Truly a humiliating position for a proud-spirited youth who enjoys taunting an old man! Friendship between man and beast is woven into these tales like the bright colours threading the letters of an ancient bestiary. St. Monacella protected hares from Brochwel Yscythrog, who was hunting them. She hid the trembling little beasts under her robe and, praying devoutly, faced the dogs. The dogs ceased their running, and even when the horn was blown as a command to them to follow the hare, they stole away howling and the horn stuck to the huntsman’s lips. After Brochwel had listened to Monacella’s plea, the little creatures were released, and to this day no one in the parish will hunt one of Monacella’s lambs.

Many and attractively full of poetry are the superstitions that still live in the solitudes of northern Wales. “Bees were created in paradise,” say the “Leges Wallicæ,” “and no light save beeswax is to be used at mass.” When on the fall of man they left paradise, God Himself is said to have blessed them. They produced, too, the nectarious “medd” of which the ancient Britons thought so much. One day we encountered a hillside woman in great distress, breathless and flapping her apron; her bees were running away and apparently the worldly creature had no intention of letting them run back to paradise. Bent pins are still to be found at the bottom of the sacred well within the church close, pins dropped in before bathing to cure warts. Woe to the bather who failed to drop in the propitiatory pin, for he promptly caught the warts of which others had got rid. And in these holy wells the clothes of sick children were washed, with happy auguries if the little garments floated, with fell portent if they sank. At Llangelynin, where the well is still in excellent condition, an old woman told me that to cure a sick child a stranger to the family must dip the child in after sundown. Spitting upon hearing the name of the Devil may not be polite, but it is a simple way of expressing contempt, and so, too, is smiting the breast in self-condemnatory woe at the name of Judas. Some of their superstitions and customs, despite the smack of folly, are wise in their emphasis upon the power of the imagination.

There are, too, some wholesome customs of precedence. The parson always used to go out of chapel first,—in some places he does so still,—and the parishioner who disputed this order of rank might have his ears boxed for his trouble. After the baptism of a little child old women wash their failing eyes in the font with pathetic faith in the virtue of new, God-given life. There used to be some sweet customs, not entirely lost yet, connected with burial. As the coffin rested on the bier outside the door, the next of kin among the women gave to the poorest persons in the parish, over the body of the dead, a great dish filled with white bread. Then a cup of drink was handed across the bier to the same poor and all knelt to repeat the Lord’s Prayer. At every crossroad between the house and church they knelt again to pray, the sexton’s hand-bell quiet only when all knees were on the earth.

On the way from church to church many tablets arrest the eye, kneeling fathers and mothers with processions of kneeling children in a line behind them. The viva voce history of these reliefs suggests the less quaint and more beautiful and enduring relievo of sepulchral urns. At Clynnog I counted thirteen children in happy procession after one father. At Conway I might have counted twenty-nine if I had wished to, but I had no such wish. At Corwen we found knee-holes in both footstones and headstones to make comfortable the knees of friends while they prayed,—or meditated, as I confess I did, upon the hideousness of most sepulchral carving and inscription. There was one part of these records which, with even the best traditions behind me, could not be undertaken—the epitaph or similar memento. Early in the journey this inscription was encountered:

Heare lyeth the body of
John, ap Robert, ap Porth, ap
David, ap Griffith, ap David
Vauchan, ap Blethyn, ap
Griffith, ap Meredith,
ap Jerworth, ap Llewelyn,
ap Jerorh, ap Heilin, ap
Cowryd, ap Cadvan, ap
Alawgwa, ap Cadell, the
King of Powys, who
departed this life the
XX day of March, in the
Year of our Lord God
1642, and of
his age XCV.

Now it was plain that this was one of the results of the saints’ unsaintly emphasis upon a family-tree. Certainly a man has a right to as many ancestors as he can compass. But thereafter, when I saw the usual clusters of “aps” and “Griffyevanjoneses,” I experienced a reluctant and fluttering sensation within accompanied by external haste to get elsewhere. Just one other epitaph, by reason of its brevity, caught my pencil:—

Here lies John Shore,

I say no more;

Who was alive

In sixty-five.


IV
Dr. Johnson’s Tour of North Wales

“What should we speak of

When we are as old as you? When we shall hear

The rain and wind beat dark December, how

In this our pinching cave, shall we discourse

The freezing hours away? We have seen nothing.”

Even the motion of driving in a post-chaise captivated the fancy of Dr. Johnson, for he said, “If I had no duties, and no reference to futurity, I would spend my life in driving briskly in a post-chaise with a pretty woman; but she should be one who could understand me, and would add something to the conversation.” Mrs. Piozzi, who, except for that of prettiness, fulfilled these requirements both as a brilliant conversationalist and owner of a post-chaise, asked her beloved Doctor why he doted on a coach. Johnson’s reply was, that in the first place the company was shut in with him “and could not escape as out of a room,” and that in the second place, he could hear all the conversation in a carriage. Any lamentations while travelling thus he considered proof of an empty head or tongue that wished to talk and had nothing about which to talk. “A mill that goes without grist,” he exclaimed, “is as good a companion as such creatures.” As for himself, he felt no inconvenience upon the road and he expected others to feel none. He allowed nobody to complain of rain, sun, or dust. And so greatly did he love this act of going forward that Mrs. Thrale (Mrs. Piozzi) said she could not tell how far he might be taken before he would think of refreshments.

Yet the impression which Macaulay gave of Johnson’s attitude towards travelling is the one generally held: “Of foreign travel and of history he spoke with the fierce and boisterous contempt of ignorance. ‘What does a man learn by travelling? Is Beauclerk the better for travelling? What did Lord Claremount learn in his travels, except that there was a snake in one of the pyramids of Egypt?’” History has proved that Macaulay could be brilliantly inaccurate; certainly in this estimate of Johnson he was so. In still another passage Macaulay says that Dr. Johnson “took it for granted that everybody who lived in the country was either stupid or miserable.” The first twenty-seven years of his life Johnson spent in small country towns and, although he was sometimes miserable, because he was wretchedly poor, he was never stupid.

It was the young traveller whom he censured, not the mature traveller or travelling in general. It was characteristic of him to say, “I never like young travellers; they go too raw to make any great remarks.” Indeed, so grave was his sense of the value of travel that he took it upon himself to rebuke Boswell, as Boswell records: “Dr. Johnson expressed a particular enthusiasm with respect to visiting the Wall of China. I catched it for the moment, and said I really believed I should go and see the Wall of China had I not children, of whom it was my duty to take care. ‘Sir,’ (said he), ‘by doing so you would do what would be of importance in raising your children to eminence. There would be a lustre reflected upon them from your spirit and curiosity. They would be at all times as the children of a man who had gone to view the Wall of China. I am serious, sir.’”

In his college days Johnson may not have had the same reasons as the young poet Keats for going “wonder-ways,” but reasons he had. With the Doctor, perhaps even more truly than with Keats, curiosity was “the first passion and the last.” While an undergraduate he was heard to say, “I have a mind to see what is done in other places of learning. I’ll go and visit the universities abroad. I’ll go to France and Italy. I’ll go to Padua.” Twice he urged Boswell “to perambulate Spain,” and of their tour to the Hebrides everybody knows. There was talk of his going to Iceland, and for a time the great Doctor discussed travelling around the world with two friends.

Of the existence of the journal of Johnson’s tour in North Wales even Boswell did not know. This journey was begun by the Thrales and the Doctor leaving Streatham at eleven o’clock on Tuesday morning of July 15, 1774. On their way they stopped at Litchfield at the house of Dr. Darwin, psychologist, poet, and grandfather of Charles Darwin, of whose roses Mrs. Piozzi wrote, “I have no roses equal to those at Litchfield, where on one tree I recollect counting eighty-four within my own reach; it grew against the house of Dr. Darwin.”

After passing through several towns on their route to North Wales they came, a party of four, Mr. and Mrs. Thrale, little Queenie and Johnson, to Chester on July twenty-seventh. Of Chester the Doctor made short work. He was more interested in a grammar school held in part of the Abbey refectory than in aught else, and wrote particularly, “The Master seemed glad to see me.” Of course the Master was glad, for was not Johnson the greatest man of his day? There is not one word for the quiet beauty of the Dee, no mention of Cheshire cheese, and nothing about Chester ale, which perhaps Johnson found as bad as did Sion Tudor. Of their sojourn in Chester we get a more lively picture from Mrs. Thrale’s comment on the entry in the Doctor’s journal than from the journal itself. Johnson wrote, “We walked round the walls, which are compleat.” Mrs. Piozzi observed, “Of those ill-fated walls Dr. Johnson might have learned the extent from any one. He has since put me fairly out of countenance by saying, ‘I have known my mistress fifteen years, and never saw her fairly out of humour but on Chester wall’; it was because he would keep Miss Thrale beyond her hour of going to bed to walk on the wall, where from the want of light, I apprehended some accident to her,—perhaps to him.” Probably nine-year-old “Miss Thrale” did not mind being kept beyond her hour of going to bed by a stout gentleman who was her devoted slave!

The next day they entered Wales, dined at Mold and came to Llewenni. Mrs. Thrale’s cousin, Robert Cotton, was living at Llewenni Hall, which in 1817, after having been one thousand years in possession of the family, was torn down. At Whitchurch, a few miles away, is an alabaster altar monument to one of the Salusbury’s who owned this hall, Sir John, or Syr John y Bodiau (“Sir John of the Thumbs”). This ancestor of Mrs. Piozzi was not only distinguished by two thumbs on either hand, but also by a giant’s strength. With his bare fist he is supposed to have slain a white lioness in the Tower of London. Since then white lionesses have all disappeared. Sir John of the Thumbs also killed a mythical beast in a lair below a near-by castle, and overthrew a famous giant. Is it any wonder that Mrs. Thrale, with such a forefather, should sometimes have painted things plus beau que le vérité, and that, even as her ancestor was fond of pulling up trees by the roots when he had nothing better to do, his descendant should once in a while give truth a little tug?

But if Mrs. Thrale had a distinguished progenitor, she had an even more distinguished ancestress, for there at Llewenni Hall lived “Mam Cymru,” the Mother of Wales. This Catherine de Berain’s first husband was a Salusbury, her second husband was Sir Richard Clough. The second daughter of the second marriage married Salusbury of Bachycraig, and from this marriage Mrs. Piozzi was descended. Later, Catherine de Berain became the third wife of Maurice Wynne, who was her third husband. It is said that on the way home from the funeral of her first husband, Wynne asked her to marry him. She had to refuse, however, as Sir Richard Clough had asked her on the way to the church. But she assured him that she was not superstitious about the number 3, and agreed to give Wynne the next opportunity. She kept her word.

When the Welsh used to speak of a rich person, they did not say “rich as Crœsus” but “rich as a Clough.” On July thirtieth, Johnson and the Thrales visited a remarkable house built by Sir Richard, the second husband of “Mam Cymru.” On the thirty-first day they drove to the Cathedral of St. Asaph, once the even smaller church of Llanelwy, to which Giraldus Cambrensis in his tour in 1188 referred as “paupercula.” About that time this tiny cathedral was changed from wickerwork or wood to stone. On the same day they saw the Chapel of Llewenni, founded by one of the Salusburys, where Johnson was surprised because the service, read thrice on Sundays, was read only once in English.

GATEWAY OF CARNARVON CASTLE

From an engraving by Cuitt

He was dissatisfied not only with the order of Welsh services, but also with the behaviour of Welsh rivers. On this day he writes: “The rivers here are mere torrents which are suddenly swelled by the rain to great breadth and great violence, but have very little constant stream; such are the Clwyd and the Elwy.” About Welsh rivers Johnson makes a great many remarks. He is as scornful of them as an American is of the Thames. Mrs. Piozzi says that his “ideas of anything not positively large were ever mingled with contempt.” He asked of one of the sharp currents in North Wales, “Has this brook e’er a name?” “Why, dear Sir, this is the River Ustrad.” “Let us,” said Dr. Johnson, turning to his friend, “jump over it directly, and show them how an Englishman should treat a Welsh river.” Johnson was always of opinion that when one had seen the ocean, cascades were but little things. He used to laugh at Shenstone most unmercifully for not caring whether there was anything good to eat in the streams he was so fond of. “As if,” says Johnson, “one could fill one’s belly with hearing soft murmurs, or looking at rough cascades!”

It would be difficult to make a summary of all the objects Johnson called “mean” in North Wales. Among them were towns, rivers, inns, dinners, churches, houses, choirs. It is safe to say that the great Doctor could not rid himself altogether of English prejudices against the Welsh and all things Welsh. George Borrow’s experience on the summit of Snowdon was not at all unusual, except that in this instance an Englishman in the presence of English people became the champion of the Welsh. Undoubtedly Johnson was influenced in his contempt not only by his English feeling, but also by the fact that he was a true son of the eighteenth century, with all that century’s emphasis on power, on size, on utility.

Yet Johnson was not totally incapable of appreciating the romantic scenery of Wales. Some part of it, the more cultivated, he seems to have felt, for on the very next day there is this record: “The way lay through pleasant lanes, and overlooked a region beautifully diversified with trees and grass.” It mortified Mrs. Thrale because Mr. Thrale, a lover of landscapes, could not enjoy them with the great Doctor, who would say, “Never heed such nonsense, a blade of grass is always a blade of grass, whether in one country or another. Let us, if we do talk, talk about something; men and women are my subject of enquiry; let us see how these differ from those we have left behind.” However, Johnson was certainly not insensible to the beauty of nature. In describing his emotions at the sight of Iona, he wrote: “Whatever withdraws us from the power of our senses, whatever makes the past, the distant, or the future predominate over the present, advances us in the dignity of thinking beings.” In his tour in the Hebrides he welcomed even the inconveniences of travelling, such as wind and rain, when they meant finer scenery and more pictures for the mind.

Much on this same August second was found “mean,” including Mrs. Thrale’s gift to the romantic old clerk of the parish church of Bachycraig where Mrs. Thrale’s father was buried. The day following, on their arrival in Holywell, Johnson had to admit that the town was “neither very small nor very mean.” He was amazed and impressed by the yield of water from St. Winifred’s Well, and the number of mill wheels the water turned. But when they went down by the stream to see a prospect, Johnson adds very specifically that he “had no part” in it. He was vastly more interested in some brass and copper works, in lapis calaminaris, in pigs of copper, and in some ironworks where he saw iron half an inch thick “square-cut with shears worked by water,” and hammers that moved as quick “as by the hand.” One has a curious feeling that, were the Doctor suddenly translated to this world again, foundries would interest him vastly more than any natural panorama. In this Johnson was truly a man of his times, which were epoch-making because of their new interest in the mechanics of industry, their gigantic industrial impulse. Without a word for the singular beauties of Holywell, without reference to the legend of St. Winifred or mention of the ruins of the Abbey, he concludes his journal for August third: “I then saw wire drawn, and gave a shilling. I have enlarged my notion, though not being able to see the movements, and not having time to peep closely, I know less than I might.”

Another feature of the land impressed him favourably, the houses of country gentlemen. “This country seems full of very splendid houses,” he notes on August fourth, after visiting a Mr. Lloyd’s house near Ruthin, where he had been to see the castle. He writes quite at length on the ruins of Ruthin and ends characteristically, “Only one tower had a chimney, so that there was [little] commodity of living. It was only a place of strength.” It was on this day that the keep of the castle, when he heard that Mrs. Thrale was a native of North Wales, told her that his wife had been a Welshwoman, and had desired to be buried at Ruthin. “So,” said the man, “I went with the corpse myself, because I thought it would be a pleasant journey, and indeed I found Ruthin a very beautiful place.”

Two days later they dined at Mr. Myddleton’s, of Gwaenynog, the gentleman who raised the unwelcome monument to Johnson’s memory before the Doctor had had a chance to die, and while he still considered himself very much alive. This memorial is on the site at Gwaenynog where Johnson used to stroll up and down. It reads: “This spot was often dignified by the presence of Samuel Johnson, LL.D., whose moral writings, exactly conformable to the precepts of Christianity, gave ardour to Virtue and confidence to Truth.” Perhaps it is not strange that Johnson was not pleased with the monument. He wrote to Mrs. Thrale, “Mr. Myddleton’s attention looks like an intention to bury me alive. I would as willingly see my friend, however benevolent and hospitable, quietly inurned. Let him think, for the present, of some more acceptable memorial.”

To the Doctor death was always an enemy who would, he knew, outwit him in the end, a terrifying presence against which he struggled. “But who can run the race with death?” he cries despairingly. This premature memorial must have revolted everything in him, for to him “the whole of life” was but keeping away the thoughts of death. Even a dark road troubled him.

Leaving Llewenni on August eighteenth, they started definitely forward on their journey. They passed through Abergele, “a mean little town,” to Bangor, where they found “a very mean inn.” Certainly meanness is accumulating in Wales! Johnson had the instinctive contempt for things Welsh which so many English people hold. But, after finding Lord Bulkely’s house at Bangor also “very mean,” this is the point in the great Doctor’s journal where the lover of Wales may take heart.

There was one contrivance of the hand and mind of man which impressed Dr. Johnson tremendously. Where such works of the Creator as Snowdon, for example, failed, where the mystery of this land of legend passed him by, castles succeeded by virtue of their size, the strength of their walls, the completeness of their equipment. In Denbigh, Johnson had eagerly tried to trace the lines of that “prodigious pile” of a castle. So much of the comment we get in this neglected Welsh journal and in Johnson’s other writings seems to summarize itself in two words: size and power. He told Mrs. Piozzi to get a book on gardening, since she would stay in the country, feed the chickens, and starve her intellect, “and learn,” he said, “to raise the largest turnips, and to breed the biggest fowls.” It was in vain that Mrs. Piozzi told him that the goodness of these dishes did not depend upon their size.

From Beaumaris Castle to Carnarvon there is a crescendo of praise, ending in the memorable words about Carnarvon: “To survey this place would take much time. I did not think there had been such buildings; it surpassed my ideas.” Of Beaumaris, Johnson wrote: “The Castle is a mighty pile.… This Castle corresponds with all the representatives of romancing narratives. Here is not wanting the private passage, the dark cavity, the deep dungeon, or the lofty tower. We did not discover the well. This is the most compleat view that I have yet had of an old Castle.” And then came four last delighted words, “It had a moat.”

Nor was the next day, August twentieth, less of a success. After meeting with some friends they went to see the castle in Carnarvon, which Johnson describes as “an edifice of stupendous magnitude and strength; it has in it all that we observed at Beaumaris, and much greater dimensions, many of the smaller rooms floored with stone are entire; of the larger rooms, the beams and planks are all left; this is the state of all buildings left to time. We mounted the Eagle Tower by one hundred and sixty-nine steps, each of ten inches. We did not find the well; nor did I trace the moat; but moats there were, I believe, to all castles on the plain, which not only hindered access, but prevented mines. We saw but a very small part of the mighty ruin, and in all these old buildings, the subterraneous works are concealed by the rubbish.”

When Johnson and the Thrales were on their way from Llewenni to Bangor, they passed through Conway. The Doctor was much exercised in Conway because of the plight of an Irish gentlewoman and her young family who could get no beds to sleep in, but the one feature in this rare old town which might have impressed him, its castle, he did not notice in the journal. Built by the same architect who planned Carnarvon, it has much of its grace and is in some respects even more beautifully placed. With its machicolated towers, its vast banqueting-hall, Queen Eleanor’s oratory, and the river washing at its foundations, it is still a wonderful old pile. On the return trip Johnson makes a short, practical note to the effect that the castle afforded them nothing new, and that if it was larger than that of Beaumaris, it was smaller than that of Carnarvon. Carnarvon was the largest, and the Doctor was not to be weaned from it any more than from the idea that Mrs. Thrale ought to raise the largest turnips.

The day following this memorable inspection of Carnarvon Castle, they dined with Sir Thomas Wynne and his Lady. Johnson’s comment was brief,—“the dinner mean, Sir Thomas civil, his Lady nothing.” It would seem that Lady Wynne failed to recognize the greatness of her visitor, and, accustomed to a distinguished reception, the great man’s vanity was hurt. Afterwards he made remarks about Sir Thomas’s Lady, in which she was compared to “sour small beer” and “run tea.” Of a lady in Scotland he had said “that she resembled a dead nettle; were she alive she would sting.”

This mean dinner and, we presume, its meaner hostess were but a sorry prelude to a melancholy journey which the party had to take to Mrs. Thrale’s old home at Bodvel. They found nothing there as in Mrs. Thrale’s childhood; the walk was cut down, the pond was dry. The near-by churches which Mrs. Thrale held by impropriation Johnson thought “mean and neglected to a degree scarcely imaginable. They have no pavement, and the earth is full of holes. The seats are rude benches; the altars have no rails. One of them has a breach in the roof. On the desk, I think, of each lay a folio Welsh Bible of the black letter, which the curate cannot easily read.” Over one hundred and thirty years later it was that I made the tour, which I have described for you, of these Welsh churches of early foundation. Mysterious, desolate, dilapidated old places they are; in comparison with the ugly, comfortable nonconformist chapels, spectacles for the prosperous to jeer at.

Mrs. Piozzi tells a story which shows that the great Doctor brought terror to the hearts of the Welsh parsons. “It was impossible not to laugh at the patience Dr. Johnson showed, when a Welsh parson of mean abilities, though a good heart, struck with reverence at the sight of Dr. Johnson, whom he had heard of as the greatest man living, could not find any words to answer his enquiries concerning a motto around somebody’s arms which adorned a tombstone in Ruabon Churchyard. If I remember right, the words were,—

Heb Dw, Heb Dym (Without God, without all)

Dw o’ diggon (God is all sufficient).[1]

And though of not very difficult construction, the gentleman seemed wholly confounded, and unable to explain them; till Dr. Johnson, having picked out the meaning by little and little, said to the man, ‘Heb is a preposition, I believe, Sir, is it not?’ My countryman, recovering some spirits upon the sudden question, cried out, ‘So I humbly presume, Sir,’ very comically.”

About Bodvel they found the Methodist “prevalent,” which could not have been a pleasant circumstance to Johnson. With nonconformity the great Doctor had no sympathy. Boswell says that Johnson thought them “too sanguine in their accounts of their success among savages, and that much of what they tell is not to be believed. He owned that the Methodists had done good; had spread religious impressions among the vulgar part of mankind; but, he said, they had great bitterness against other Christians, and that he never could get a Methodist to explain in what he excelled others.”

This unhappy day they concluded suitably by going to Pwllheli, “a mean old town at the extremity of the country,” where they bought something by which to remember its meanness. Pwllheli is still mean, but in a different way, for it has become a noisy watering-resort from which the quiet traveller longs to escape at the first moment to quiet Abersoch or to Llanengan or Aberdaron, where “trippers” cease from troubling and tourists are at rest.

Nowadays, even the most breathless will grant Snowdon a few words of praise—praise for its lakes, awe for its rock-strewn valleys like the valley of the shadow of death. Of the two lakes, Llyn Beris and Llyn Padarn, which receive the waters on the northern slope of Snowdon, Johnson did not think much, for he complained that “the boat is always near one bank or the other.” As for Snowdon itself, the record is, “We climbed with great labour. I was breathless and harassed.” There is no word for all that is romantic or awe-inspiring, not an exclamation for the summit to which have mounted king, poet, priest, bard, wise men, through countless ages—only a record of Queenie’s goats, “one hundred and forty-nine, I think.” Mr. Thrale, Queenie’s father, was near-sighted and could not see the goats, so he had promised the child a penny for every one she showed him. Dr. Johnson, the devoted friend of Queenie, kept the account.

On their way back to the English border again, they passed through Bangor, where Johnson must have been happy in finding that “the quire is mean!” On August twenty-eighth they were once more with hospitable Mr. Myddleton. Here they stayed for over a week, and the journal contains, among other things, a long note about a Mr. Griffiths. The addition of the name of his estate or village fails to identify him now; looking for a Griffiths or a Jones in Wales, even a particular Jones or Griffiths, is like looking for a needle in a haystack. Perhaps the present limitation to a dozen patronymics is a blessing for courts of law, but it is baffling for the curious-minded man. The historian finds the old Welsh John ap Robert ap David ap Griffith ap Meredith ap David ap Vauchan ap Blethyn ap Griffith ap Meredith, and so on for a dozen more “aps,” easier for purposes of identification.

On their homeward way Johnson was enthusiastic about Wrexham and its “large and magnificent” church, one of the Seven Wonders of Wales. On the seventh of September they came to Chirk Castle, but I cannot find that they went into this residence, a place which undoubtedly would have delighted Johnson more on account of its “commodity of living” and solid grandeur than because one of its heiresses was the unamiable Warwick Dowager who had married Addison. They left for Shrewsbury after they had viewed the little waterfall of Pistyll Rhaiadr, where the Doctor remarked only upon its height and the copiousness of its fall. If Johnson had been an up-to-date Cambrian railway tourist, he could not have entered and left North Wales in more approved style, for he came in by way of Chester and left by way of Shrewsbury. Safely out of Wales they journeyed homeward through Worcester, probably Birmingham, and Oxford. On September twenty-fourth there is this simple record: “We went home.”

A VIEW OF DENBIGH CASTLE

From an engraving by Boydell, 1750

It is to be remembered that on this tour Johnson lacked the companionship of the faithful Boswell. Yet the scantiness of the diary and its critical attitude cannot be accounted for wholly on this ground, but were due, I think, far more to the fact that the Doctor was thoroughly English in prejudice. Tobias Smollett’s feeling in “Humphrey Clinker,” for example, is even more English and uncomplimentary. All through his tour of the Hebrides, though he denounced Scotland and all things Scottish, called the Scotch liars and their country naked, yet the Doctor had an uneasy conviction of their superiority. As far as Wales was concerned, he simply did not consider this country of Arthur, of bard and of poet, this country of an indestructible nationalism, worthy his serious interest. Had he lived in Shakespeare’s day his concern would have been much greater, his respect more solicitous.

On the first visit to Mr. Myddleton the preservation of the Welsh language had been discussed. In his journal for that date Dr. Johnson wrote, “Myddleton is the only man, who, in Wales, has talked to me of literature.” He was visiting people who, almost universally, were supremely indifferent to Wales and all things Welsh. In other words, he was visiting the upper or ruling classes. It is not so many years ago that the children of the gentry were still not allowed to learn Welsh for fear their English accent might be spoiled. Now, happily, they are taught Welsh, a fact which not only improves the relationship between them and the working classes, but also is contributing generously to a revival of all that is best in Welsh song and literature. Even a prince of the blood royal learns Welsh and speaks it.

Dr. Johnson was in Wales at a time when the intellectual interests of Welshmen were most flagging, that is, just before the introduction of the Welsh Sunday Schools which, with their educational rather than exclusively religious function, gave impulse to a period of modern Welsh literature. Not only in chronology but also in importance, the establishment of the Welsh Sunday School must take precedence of Lady Charlotte Guest’s translations of the “Mabinogion.” Yet what Macpherson’s “Ossian” did for Scotland in the seventies in arousing interest, Lady Guest did for Wales in 1838. It is possible, if one can presuppose the impossible, that with these translations in hand Dr. Johnson’s journal would have been very different. However, one is fearful that, fortified even with Lady Charlotte’s beautiful translations, there would have been passages in the authentic Welsh “Mabinogion” as angrily rejected by him as Macpherson’s imposture was. Johnson said that he never could get the meaning of an Erse song explained to him. He asked a young lady who had sung such a song what it was about, and she replied that it was for the entertainment of the company. He explained that it was its meaning he could not understand, whereupon she answered that it was a love song. And that was all the intelligence, Johnson said, that he could get.

There was strong probability, as a Welsh traveller in 1682 expressed it, of Welsh being “English’d out of Wales, as Latin was barbarously Goth’d out of Italy.” From the time of the Great Rebellion, however, the condition of the Welsh language began to improve, and it is possible greatly to overrate the difficulties with which Johnson met in coming to know the life of the people. Impatiently he had exclaimed, “Let us, if we do talk, talk about something; men and women are my subject of enquiry; let us see how these differ from those we have left behind.” But from any evidence in his journal Johnson did not consider it worth his while to discover how much the Welsh really do differ from the English. The visible physical fact with which he was confronted was the dark-haired, dark-eyed, dark-complexioned Welshman of medium stature, very Spanish-looking, sometimes almost Oriental. What he heard were voices quite distinct from the English, quiet and pure in enunciation. What he must have felt—if he felt the Welsh as distinct, except in inferiority—was a race as different as the south is from the north, sensitive, imaginative, excitable, deeply impressionable to everything that is beautiful, as capable of the “howl” as the Irish, yet more critical, of an intellectual independence which makes Roman Catholicism unwelcome to the Welsh, with a shrewdness that is the logic of success in money-getting, a captive race with minds which can never be servile. Yet in a letter to Boswell announcing that he had visited five out of the six counties of North Wales, Dr. Johnson wrote: “Wales is so little different from England, that it offers nothing to the speculation of the traveller.” Johnson was capable, too, of taunting Boswell with the sterility of Scotland. He had a certain strain of contrariness in him, “tonic” some call it, which made him emphasize the undesirable features of a country or a personality. Three years after this journey, forgetting even his interest in castles, he was able to say: “Except the woods of Bachycraigh, what is there in Wales that can fill the hunger of ignorance, or quench the thirst of curiosity?”

[1] Heb Duw, Heb Dym (Without God, Nothing), Duw a’ diggon (God and plenty) would be more correct Welsh and a better translation.


V
Welsh Folk-Lore

Many and attractively full of poetry are the superstitions still living in the solitary Welsh hills. One day I encountered a hillside woman while we were looking for a hilltop church. She was in great distress, breathless and flapping her apron. Now there is a Welsh legend that bees were created in paradise, and her bees were running away. Apparently, this worldly, heartless creature had no intention, if an apron could prevent it, of allowing her bees to go back to heaven. Fairyland is Cambria in Wales, if you will let me juggle with my words in this fashion, for I do not know how to express it otherwise. And yearning for continued love and life, even with the bees, is the breath of the phantom and spirit world called “Fairyland.” Although the instinct of faith in the supernatural may be primitive and the Welsh of to-day highly civilized, yet supernatural belief is still ineradicated among the people. Their childish tales, often so hard to understand, are full of a haunting race life. Conviction, for example, that fairies are the souls of dead mortals, mortals not good enough for heaven or bad enough for hell,—at least the thought is a gentle one, and as such not to be despised. And to their gentle masters the fairies themselves seem to have given an uncommon devotion. If fairies are troublesome, one can sometimes get rid of them by changing one’s residence. But not so with these Welsh fairies! Like the family servant for whom every one longs, they stick closer than a brother. Even going into England will not drive Welsh fairies away from those they love. Matthew Arnold should have considered this when he was studying the Celtic temperament, and denouncing it for its inconstancy, for the essence of all that is Celtic is the Welsh fairy.

One is a little of the opinion of the youth, who, when he first saw the Lady of the Lake, thought she was a goose. That is what I thought of my first fairies, and still think of them. Yet, in this day and generation, it is something to have seen a fairy at all! It was dusk, and I had come through a tiny hill village, where white cottages were gleaming in the dark, and light shining on garden walls. It was so quiet that I could hear pine needles dropping on the ground, and the wind talking in the branches of the rain, still miles distant upon the sea. The noise of a tardy bumblebee, hurrying homeward in the dark, fairly boomed in my ears, and the sounds of shale rock slipping down the hillside came and went mysteriously. Through lighted windows I caught glimpses of evening comfort, of a bright fire glowing with peat, whose aroma was everywhere on the soft air, of dressers and tridarns, brave with countless ornaments, of a grandfather’s clock whose wise old face shone with light, of children’s heads about the supper table.

But a higher hill was calling me, and an adventure of whose nature I had not even dreamed. I turned off the road by a Wesleyan chapel and mounted a steep path. Up, up, up I went around the side of a green hill, sometimes listening to the night stir of the birds, sometimes startled by a brown rabbit, leaping for cover. Out beyond, the mountains of Snowdonia were piled height on height, all washed in sepia depth upon a sky, moonless, but brilliant with stars. I hastened, for I was eager to reach the pine-crowned summit. Up there would be no sound except the wind in the trees, and once in a while some homely noises from the villages in the valley below: the sharp bark of a dog, the bleating of a lamb, the closing of some cottage door, a resonant “good-night.”

Once on the hilltop, I lay down to rest, listening to the soft flight and hooting of some young owl, and feeling the grass cool and deep to my head and hands. As I lay there, eyes half closed, I heard some one coming up the path. Nearer and nearer drew uncertain footsteps and the tapping of a cane over loose stones. I sat up quickly, and there in the dark was an old woman, a cane in one hand, a basket in the other. Something cried piteously from the basket and I asked what it was. The old crone said that it was a kitten, and showed me a sack in which something else, tied up, squirmed and mewed. But she did not open the bag. After a due amount of greeting and curtseying, the old woman went on. I noticed that she kept looking back as she followed the path over the crown of the hill.

My attention was diverted from her by the approach of more footsteps. It was a boy, a very large boy, and in his hand I could clearly see a school-bag, ridiculously small for such a big lad, in which he, too, carried something. Behind him walked a huge dog, feathered on back and legs so heavily that his shaggy hair trailed on the ground. I heard something cry from the little bag, and I asked what it was. The lad replied in Welsh that it was a kitten. I could see him smiling as he stood his ground. Except in Welsh there was nothing further for me to do. Under the most favourable circumstances it is a great deal to do anything at all in Welsh, and with my heart beating rapidly and my tongue growing dry, I did not feel that I could do anything more in any language. We were silent while the little thing kept on “miaowing,” and this boy, like an ordinary boy, hitched about for a few moments, kicking stones from the path, and then went on, followed by the dog.

Erect and uneasy, I continued to sit up. Just as dog and boy were out of sight I heard some one else stumbling up the path and a faint kitten-like noise. I began to be afraid of those kittens being carried one after one over this desolate hilltop. It suggested a little the enchantments in the “Mabinogion,” only in the “Mabinogion” mice and not kittens played the leading part. I got up and fled before this experience should have a chance to become the beginning of some enchantment. But already I felt as if a spell were upon me, and even when I was quite far away from the kitteny place, I was still in a strange condition of excitement. One feels a natural dislike for any sort of hilltop enchantments, and I did.

I was making considerable speed in my Welsh-soled boots and feeling more like an ordinary person, when the path took a sharp turn and I saw something strange in front of me. Down below ran the road, hard enough to be a fact, and lighted by the clear glow of the stars. If only one could always be sure of what is coming in this world, such a turning as I had taken would be like Keats’s beauty, “a joy forever.” But alas! close at my own right hand, very distinct, unmistakably clear, rose something my eyes had never met before: a chimney with no house attached to it. And on the treeless meadow in front of this apparition I saw the old woman leaning on her stick and the boy sitting beside his dog. Clearly the spell had worked. But how I struggled out from under this enchantment is another story.

The least credulous may look at fairy and goblin food in the woods and fields, and their gloves, the foxglove, growing beside the road. And their animals, their sheep, their horses, their dogs are visible on many a dim hillside. The Welsh speak of these little people as the fair folk or family—“y Tylwyth Teg.” And well do they deserve the name. Sometimes they are spoken of as the fair folk of the wood or the fair folk of the mine. In gowns of green, blue, white, and scarlet they dance on moonlit nights. If they like you they will bestow blessings on you, and are frequently called “mothers’ blessings” because mothers are glad to have such little ones. But if one speaks unkindly of them, one will get into trouble. And here, whether one be talking of fairies or of mortals, who cannot always avenge themselves as readily as fairies, is a lesson worth remembering.

RUTHIN CASTLE

From an engraving by Buck, 1742

Elves, according to the Welsh,—I have seen only a picture of one drawn by a Welsh miner,—also live on goblin food and wear foxgloves when they have any particularly hard work to do. The Queen of the Elves is none other than the Shakespearean fairy spoken of by Mercutio, who comes

“In shape no bigger than an agate stone

On the forefinger of an alderman.”

No one who has not seen a fairy can have any idea how difficult it is to draw the line between history and story. The difficulties of the folklorist are as nothing,—for his is the scientific spirit,—compared with the trouble the real fairy hunter has in the open. Nowadays, of course, no one believes everything or possibly anything he is told. But in times past mankind seems to have been gifted with a more intimate faith in and knowledge of some things than we have to-day. For example, people used to know Satan better and were more afraid of him. An honest Welsh farmer saw him lying across the road with his head on one wall and his tail on the other. The Devil was moaning horribly, which in this uncomfortable position would not be strange for any one.

In criticism of Welsh fairies there is one thing to be said. They not only have a rather practical-joking sort of humour, but they also have very little sense of equity. A man may do his best for them, and then they repay him in the end by a trick. A Welsh piper was coming home in the gray of the evening, and had to cross a little running stream, from which he saw only the shadowed hillside and heard only the voice of the wind. But when he had travelled beyond the hill, music became audible, and, turning, instead of the knoll he had been looking at, there was a great castle with lights blazing and music playing and the sound of dancing feet. He went back and was caught in the procession coming out from its doors and taken in to pipe to them. He piped for a day or so, but he was anxious to return to his people, and the fairies seemed to understand. They said they would let him go if he would play a favourite tune. He played his best, they danced fast and furiously. And at last he was set free on the dark hillside, with only the voice of the wind for company. He went home hastily, but when he entered his father’s house no one knew him. An old man awoke from a doze by the fire, and said that he had heard, when a boy, of a piper who had gone away on a quiet evening and never come back again. That was over a hundred years ago.

Perhaps there is no reason why the fairies, as well as poor mortals, should not be allowed a natural and happy alternation between badness and goodness. Metaphorically speaking, they are not the only creatures who steal money and butter and cheese, and who whisk away helpless, unbaptized infants. Doubtless a New England Mather—those early New England Mathers were hard on babies—would say that an infant who remained unbaptized long enough to be discovered by a fairy deserved to be stolen. Such an idea could have flourished only in New England. As if it were not bad enough to face the-survival-of-the-fittest test in this life without carrying it over into heaven! I, for one, am not disposed to find fault with the fairies when, as happened in Beddgelert, they led a man into beautiful lodgings. To know what a temptation a beautiful apartment might become, one must have lived, as I have, in that little mountain-cupped village. When the man awoke in the morning after a peaceful night’s rest, he was sleeping on a swamp with a clump of rushes for his pillow. If he had been a nervous, sleepless, modern man, instead of finding fault as he did, he would have been grateful for the night’s sound rest and forthwith tried the swamp again. After this there would have been a “Swamp Cure for Insomnia.”

There are ghosts, too, in Wales, but they are rather spiritless creatures, much easier to catch and not so tricksy as the fairies. Nor do they select prickly furze and stony hilltops as their hiding-places. But on the whole they are difficult to subdue, especially the farm ghosts. While the servants are busy making the butter, the ghost or spirit frequently throws something unclean into the milk or sends the pans spinning around like mad. In one farm the farmer offered a reward of five pounds to any one who would lay their particularly lively spirit. Several people tried it, including an aged priest in whose face the impertinent ghost waved a woman’s bonnet. Finally, the Established Church being unable to cope with this sprightly situation, an Independent minister from Llanarmon coaxed the ghost into the barn. There the spirit, still unsubdued, turned into a lion, a mastiff, and other ferocious beasts, but in no incarnation could it do any harm to the Independent Griffiths. It became discouraged, and the minister persuaded the poor thing to appear in the form of a fly. Perhaps in this incarnation the wretched thing still had hopes of revenge. However, the intrepid Griffiths was too much for it, and it was captured in a tobacco box and borne off, never to trouble the farmer any more.

The death portents in Cambria reveal all the strangeness and lawlessness of the Celtic imagination. No one who does not know the Welsh hills, who has not been on them day after day, can feel the significance of these death portents. One must have travelled on the top and edge of the Welsh mountain world to understand,—have looked out upon a sea of hills gray and barren in their utter colourlessness, and down upon valleys like the valley of the shadow of death. There abyss and altitude are alike full of terrors, of mist before which mind and step falter, of an Unknown which presses home in bodily anguish, which distorts the vision and strikes upon the ear with the outcry of bewildered souls. It is not strange, then, that the Welsh have the most horrible of banshees. It is known as the Gwrach y Rhybin, the old hag of the mist; and a Cyhyraeth which moans dolefully in the night but is never seen; and a Tolaeth which groans or sings or saws, or tramps with its feet, and is also unseen. And there are, besides, the “Dogs of Hell” and the “Dogs of the Sky” and the “Corpse Candle” and the “Goblin Funeral,”—all of them portents of death. Several years ago I came very near seeing one of these portentous dogs. I was on a treeless upland pasture, rich with ruby like a deep agate, with lavender, flecked with emerald-green as musk is freaked with brown; purple, pink, and opalescent in the sunshine that came and went. There were black sheep and white in that pasture, I remember, and some little lambs that straddled with surprise. One rose, stretching and curling its tail with the delicious energy of waking from sleep. I looked down what seemed like a particoloured gulf of greensward into valleys where men and cattle had become dots in size, and up to more fern and heather and altitudes where the curlew cried. It was as I looked up that I saw an impressively large black dog that went through an impossibly small sheep-hole in a sheep-wall. But a wisp of mist came over the Welsh mountain-side, and one never makes an effort to see that sort of thing or to run after it. Hunting rollicking elves and lightfoot fairies is quite a different matter!

One of the most beautiful legends in the Iolo Manuscripts is the story of one of these death portents. There was a lord rich in houses and land and gold. Every luxury of life was his for the asking. One night he heard a voice cry out distinctly three times, “The greatest and richest man of this parish shall perish to-night.” He was aware that there was no other man so great or rich as he, and he sent for the physician and prepared to die. But the night passed and day came and he still lived. At sunrise he heard the bell tolling and knew that some one must have died, and he sent to enquire who it was. It was an old blind beggar who had asked for charity at the lord’s gate and been refused. Then this great lord saw that the voice had come as a warning to him, that his riches were as nothing in comparison with the treasure and wealth which the blind man had in the kingdom of heaven. He accepted the warning and relieved all who were poor or in need. When he died, angels were heard to sing him a welcome, and after his death he was buried, as he had asked to be, in the blind beggar’s grave.

Of hags and witches there used to be far too many in Wales. Shakespeare tells all one needs to know of them. For some reasons, hidden to us, he had peculiarly intimate and extensive information concerning Celtic folk-lore. Macbeth, speaking of witches, says, “I have learned by the perfectest report, they have more in them than mortal knowledge. When I burned in desire to question them further, they made themselves air, into which they vanished.” These witches did not hesitate to throw even portions of human beings into seething cauldrons:—

“Round about the cauldron go;

In the poisoned entrails throw.”

They threw in other things, too, as the third witch tells us,—

“Scale of dragon, tooth of wolf,

Witches’ mummy, maw and gulf

Of the ravin’d salt-sea shark,

Root of hemlock digged i’ the dark,

Liver of blaspheming Jew,

Gall of goat, and slips of yew

Silver’d in the moon’s eclipse,

Nose of Turk, and Tartar’s lips.”

THE COMPLEAT ANGLER IN WALES

In Wales the knowledge which witches possessed they did not use for the good of others, but for their hurt; they tormented children and animals, they plagued the hard-working and industrious, and upset the Welsh household. In Cambria there are witches unlike any I have ever heard of, witches that will cause cows to sit down like cats before the fire. No wonder the Welsh farmer keeps his Bible handy in the kitchen chest, and runs for it post-haste, to read his seated cow a chapter and unwitch her! No wonder that with such witches conjurors are needed,—if for no other reason, then to unseat the cows; and that country folk pluck the snapdragon to protect themselves from these hags! No wonder the peasants cross their doors, even to this day in isolated districts, to shield themselves, and that they keep horseshoes and churchyard earth to preserve their cottages from spells!

No matter how he fumbled the English fairies, Shakespeare never made any mistake with the Welsh. He understood what “mab” meant,—that it meant a little thing,—just as “mabcath” in Welsh means a kitten, or “mabinogi,” the singular of “mabinogion,” means a tale told to the little ones. No one who has not seen a fairy can have any idea how difficult it is to draw the line between history and story. That some of the fairies seen on the way home from fairs and from patriotic Eisteddfodau—Welsh national festivals of poetry and song—are due to ale, cannot be disputed. It is commonly said that the Methodists are driving the fairies out of Cambria. These nonconformists are usually teetotallers. However, the real fairy is still in Wales, and if you do not believe me, all I can say is, that you must go to Wales and prove that I am wrong. But perhaps it would be well before you take the journey to look at your foot, for if you find you have not a foot that water runs under, it is best for you not to go. So runs the ancient proverb, and without that lucky foot no fairy shall you see.

There is only one thing that can possibly counteract the lack of a requisite instep for those who desire to see fairies, and that is eating a good deal of cheese. I do not know why this is, but I do know that as far back as one can go, much further back than Giraldus Cambrensis or even Taliessin or the archest of the archdruids, Welsh rarebit and roasted cheese have been the very bread of Cymric diet. There is a story in John Rastell’s “Hundred Mery Talys,” printed in the sixteenth century, which shows that before Shakespeare came to elucidate the Welsh fairy, this question of cheese and the Welsh had been duly considered: “I fynde wrytten amonge olde gestes, howe God mayde Saynt Peter porter of heuen, and that God of hys goodnes, sone after his passyon, suffered many men to come to the kyngdome of Heuen with small deseruynge; at whych tyme there was in heuen a great companye of Welchmen, whyche with crakynge and babelynge troubled all the other. Wherefore God sayde to saynte Peter that he was wery of them, and that he wold fayne haue them out of heuen. To whome Saynte Peter sayd: Good Lorde, I warrente you, that shall be done. Wherefore Saynt Peter wente out of heuen gates and cried with a loud voice Cause bobe (caws pob), that is as moche to saye as rosted chese, whiche thynge the Welchemen herynge, ranne out of heuen a great pace. And when Saynt Peter saw them all out, he suddenly wente into Heuen, and locked the dore, and so sparred all the Welchmen out.”

Undoubtedly among everything Welsh, even in literature, cheese is the “Open Sesame.” It is encountered in “Mabinogion” romance and beauty, which is the same thing as to say cheese among the Welsh! Is there any other folk-lore in the history of the world in which cheese plays so important a rôle? It might in German folk-lore, but the fact is that it does not. Bread, milk, the juice of the grape, but cheese? No, that is lifted into the realm of imagination and of a world-classic only in Cambria. Again Shakespeare showed his surprisingly accurate knowledge of the Celt when Falstaff exclaims, “Heaven defend me from that Welsh Fairy, lest he transform me to a piece of cheese!”


VI
The City of the Prince of Wales

From the heart of Snowdon, some thirteen miles or more, on roads gray with altitudes of rock, green with shining hillside pastures dotted with white sheep, and crossed by rushing streams, we walked down to Carnarvon. From the rocky heights behind it, this city of the Prince of Wales—the great castle pile, the castle walls enclosing the roofs of many buildings—extends to the edge of the sea, where the boom of a sailing-vessel swinging around might easily touch the castle wall. And beyond are the ships, the Island of Anglesey, Mona, beloved in all Welsh hearts, peaceful and fertile, with the clouds above.

It was tranquil, luxuriant, established, unshaken by anything that Time had been able to do. There still were the walls strong to defend; the ships from the sea, and cottage chimneys symbol of many an ingle nook, of quiet firesides, of homely comforts, of beloved household faces, of young joy and ancient peace.

“Caer Seint yn Arfon!” “Caer ar Fon,” Carnarvon, meaning the stronghold opposite Mona or Anglesey. “Caer,” the fortress, the station, where in Welsh legend, Elen, the great Welsh road-maker, was sought and won by the Emperor Maximus,—history this, or tradition, which makes the thirteenth century and its Edwards and its castles seem but as the children of yesterday. I thought of the description of the old city in the “Dream of Maxen Wledig,” the dream of Maximus, the tyrant, in the “Mabinogion,” one of the classics of the world and the classic of Welsh literature. In that dream what did that Roman Emperor see but what we now saw? “Valleys he saw, and steeps, and rocks of wondrous height, and rugged precipices, never yet saw he the like. And thence he beheld an island in the sea facing this rugged land. And between him and this land was a country of which the plain was as large as the sea, the mountain as vast as the wood. And from the mountain he saw a river that flowed through the land and fell into the sea. And at the mouth of the river he beheld a castle, the fairest that man ever saw, and the gate of the castle was open, and he went into the castle.”

Probably “Helen of the Roads” is the legendary form which the power of Rome has taken in Wales. On either side of the mountains two roads run their straight course from south to north, roads that were marked by camps in strategic places and by Roman houses of stone in the sunshiny reaches of the hillsides. Rome is still everywhere in Wales: the way it thinks in politics, its speech, its literature,—and nowhere more beautifully than in the “Dream of Maxen Wledig.” The Britons were in the sorry plight of having to choose between enemies; and of the two, Roman or heathen invader, the Romans were the more friendly and beneficent, for the wild birds of the heathen carried only fire on their wings, and alighted on the ripe grain to burn it, but the Romans maintained order and conferred power. There in this most ancient city of Segontium are still the walls of the Roman town as well as the more recent walls of the castle town, and a remain which suggests a Roman hypocaust; there coins and other fragments of this ancient empire are constantly being found. There the body of the father of Constantine, the first Christian Emperor, was discovered in the reign of Edward I. And Edward, brutal and practical though he was, had it interred with pomp and honour in the church.

The very size and strength of Carnarvon Castle as it still stands shows how important strategically Edward thought the town. That Roman stronghold which was there before the present castle must have been beautiful, too, if in the legend of “Maxen Wledig” we have recollection of what it was like. Both in the dream and with the messengers whom the Emperor sent, they traversed the land until they came to Snowdon. “Behold,” said the messengers, “the rugged land that our master saw.” And then they went forward until they saw Anglesey, and Aber Sain, and a castle at the mouth of the river. “And in the castle he saw a fair hall, of which the roof seemed to be all gold, the walls of the hall seemed to be entirely of glittering precious gems, the doors all seemed to be of gold. Golden seats he saw in the hall, and silver tables. And on a seat opposite to him he beheld two auburn-haired youths playing at chess. He saw a silver board for the chess, and golden pieces thereon. The garments of the youths were of jet black satin, and chaplets of ruddy gold bound their hair, whereon were sparkling jewels of great price, rubies and gems, alternating with imperial stones.… And beside a pillar in the hall he saw a hoary-headed man, in a chair of ivory, with the figures of two eagles in ruddy gold thereon. Bracelets of gold were upon his arms, many rings were on his hands and a gold torque about his neck; and his hair was bound with a golden diadem. He was of powerful aspect. A chessboard of gold was before him, and a rod of gold, and a steel file in his hand. And he was carving out chessmen. And he saw a maiden sitting before him in a chair of ruddy gold. Not more easy than to gaze upon the sun when brightest, was it to look upon her by reason of her beauty. A vest of white silk was upon the maiden, with clasps of ruddy gold at the breast, and a surcoat of gold tissue upon her, and a frontlet of ruddy gold upon her head, and rubies and gems were in the frontlet, alternating with pearls and imperial stones. And a girdle of ruddy gold was around her. She was the fairest sight that man ever beheld.” What more beautiful in any castle to be, in any modern royal pageant of to-day or to-morrow, could there be than this Helen of Wales of whom the Emperor dreamed and whom he sought and found? Unlike the other Grecian Helen, she left, not records of war and strife behind to attest her beauty, but serviceable roads over many of which we may still travel to-day.

With the exception of Alnwick, Carnarvon Castle is the finest in Great Britain. It is a wonderful creation of man, a thing of strength and beauty, of might and grace; its decorated castellated architecture, facing two ways towards the sea, giving it a visionary appearance of charm wholly lacking in the bulky massiveness of Conway and Harlech,—magic casements, these, as I said before,—

“opening on the foam

Of perilous seas, in faery lands forlorn.”

Its thirteen towers, pentagonal, hexagonal, octagonal, perfect in their slender grace from walls ten feet thick. About one hundred and fifty years ago, Pennant wrote: “This town is justly the boast of North Wales, for the beauty of situation, goodness of the buildings, regularity of the plan, and, above all, the grandeur of the castle, the most magnificent badge of our subjection.”

It was in the Eagle Tower in which Edward II, the first Prince of Wales,—though why they should forget their own valiant Gruffyd ap Llewelyn is more than the writer can see,—is supposed to have been born. The ivy clings now everywhere upon its castellated summits. Probably the famous tower was so called because of the bird carved upon its walls. “Within a little dark room of this tower,” says Pennant, “not twelve feet long, nor eight in breadth, was born Edward II; so little, in those days, did a royal consort consult either pomp or conveniency.” Alas, the Prince was not born in that little tower as records well show! The Welsh refused to acknowledge the English king unless he would dwell in Wales. This was impossible; so their demands were modified to the requirement that the prince placed over them must be of their own nation and language and of an unblamable life. Queen Eleanor was about to be confined, and, although it was midwinter and harsh weather, the king sent for her and she was brought to Carnarvon where the first English Prince of Wales was born. As soon as Edward heard that the child was born he called the Welsh nobility together at Rhuddlan, ostensibly to consult about the public good and safety of all Wales. Once there, he told them that in case he had to leave the country he would appoint in his place a prince who would fulfil the conditions they had given, provided they would obey him, naming one who had been “born in Wales, could speak no English, and whose life and conversation nobody could stain,” and then named his own son just born in Carnarvon. In his seventeenth year, 1301, this Prince of Wales was formally invested, even as in 1911 another Prince of Wales was endued, “with a chaplet of gold round his head, a golden ring on his finger, and a silver sceptre in his hand.” The title is never inherited, but is conferred by special creation and investiture.

THE TOWER OF DOLBADARN ON LLANBERIS LAKE

Unfortunate for romantic tradition is it that Edward II built the Eagle Tower and was not born in it. But these are the facts of the case, and the people of Carnarvon know them perfectly well. Undoubtedly, however, this prince was born in the town. One feels indignant sometimes, perhaps often, in Wales at the value set upon celebrity, the celebrity which “pays”; at Denbigh the proud claiming of Stanley, the explorer, where the poor lad was knocked about and abused worse than some cur of the streets; the exploitation of Dr. Johnson, who happened to be with Mrs. Piozzi in the vicinity of Denbigh for a few days; and then this English Prince of Wales whom the Welsh insist upon having born in the tower which he himself built! Ah, well,—

“Why should not gallant Taffy

Have his relics and his bones,

Llewelyns and Cadwallos,

And Griffyevanjones?”

And we must just be willing to let this cherished Eagle Tower be an indispensable Welsh bone—or relic of contention.

The gateway of Carnarvon Castle is very impressive, of great size and strength, as are most of these North Wales castles, but, as is not the case with most of them, with romantic grace added. Vines clamber up it and over it, cracks etch the portions of the walls which are bare. Above the gateway, in its niche high out of reach of destructive enemies, is the figure of Edward II; and to the right and to the left graceful turrets rise above the walls. Low on the face of the gateway tower are slits for defence, above them at a safe altitude are windows with part of the tracery still intact. This entrance was besieged by Glendower in the fifteenth century and by a Parliamentary army in the seventeenth. Bitter battles were fought about the old gate and in the town beyond. One day at Carnarvon, when the peasant folk were holding a fair, one Madoc, who claimed to be the son of Llewelyn, burst into the market square, stormed the castle, and left the town a smouldering ruin.

But distant, far, far distant are those ancient days of primitive strife. And as I turned off my Snowdon road to enter by this castle gateway I had still in mind the peaceful, prosperous town through which I had come and the ships on the sea beyond and the shining island shore of Mona, mother of Wales. We paid our entrance fee and, as I was doing that, my eye caught sight of an old table there under the arch, littered with books for sale. I looked at the shimmering green grass beyond in the castle courtyard down upon which the sun was flooding. We were in no haste. I wanted to dally, and dally I did by the bookstall, my hand falling upon a first edition of Goldsmith’s “Bee”, to be sold at sixpence! We paid for it, and I could hear my friend saying, “Do you suppose it really is a first edition?”

My fingers between the leaves of this book, I turned to and opened “A City Night-Peace,” reading, “There may come a time when this temporary solitude may be made continual, and the city itself, like its inhabitants, fade away, and leave a desert in its room.” Then we went through into the sunshine in the courtyard beyond, the book clasped tightly in my hand, and the hours passed as in a dream. There was the touch of time made visible, there was life carried forward even in the busy chirping of the birds upon the vine-covered walls, there was sunshine as it had been in those olden but not more golden days than this, there was the sound of voices, voices beloved so long, long ago, and speaking again; there was joy, and sorrow, living again for me and in me; there once more was all that eager, ardent, daily commonplace of human lives, that daily friendliness of little things which makes life so worth the living. I felt it in all about us, woven into everything, the cheerful noise of birds, the voices from beyond the castle walls, the sunshine, the colour; and more and more the spirit of the place took possession of me.

Again as in a dream within a dream we passed through the castle gateway out into the town with its simple old houses, its little shops with their signboards and gay windows, its inns and lodgings, past the Welsh children playing in the streets and their elders going gravely to and fro about their business, and the sleek horses and whirling motors, up the hill past Llanbeblig Church, the churchyard Watts-Dunton has used as part of the setting of his story “Aylwin,” and on to the country road which, with thirteen miles’ walking, would bring us home—to our Welsh home at the foot of Snowdon, Eryri, the home of eagles. Behind us, as we turned, the ships had become but white moths on a vast sea, Anglesey was growing dimmer, the cows pastured on the plain about the old town were but specks, the coast-line was merging into the water. But still the castle dominated everything, and I thought of Dr. Samuel Johnson’s delight in that vast pile and his naïve record in the Cambrian journal: “I did not think there had been such buildings; it surpassed my ideas.”


VII
The Eisteddfod

It was the first morning of my first Welsh National Eisteddfod, and I sat by the window working, and glancing away from my work to a hillside up which led narrow steps to the summits above, among which were hidden away some half a dozen tiny villages. Colwyn Bay, where the Eisteddfod was to be held, was—as the crow does not fly—about forty miles distant. It was a glorious morning of sunshine in which gleamed the river, glossy beeches and pines, and little whitewashed Welsh cottages. As I looked, there began to emerge from the steps a stream of people; down and down they flowed, bright in their pretty dresses or shining in their black Sunday-best broadcloth. All those mountain hamlets up above, reached by roads passable only for mountain ponies, were sending their men, women, and children to the Welsh festival of song and poetry.

Talking and excited about who would be chaired as bard, who would be crowned, what female choir would win in the choral contests, what male choir, and discussing a thousand little competitions, even to a set of insertions for sheets, shams, and towels, we were borne on the train from Bettws-y-Coed swiftly through the Vale of Conway, beside the river, past Caerhûn, the once ancient city of Canovium, past Conway Castle, with its harp-shaped walls still encircling the town, and so to Colwyn Bay.

Then all these enthusiastic people who had climbed down a hill to take the train, climbed up another to see the first Gorsedd ceremony. As we passed, from one of the cottages was heard the voice of a woman screaming in great excitement, “Mrs. Jones, Mrs. Jones, come to the front door quickly. There’s some people going by; they’re dressed in blue and white. Dear me, Mrs. Jones, they’re MEN!” The procession, fully aware that Mrs. Jones, and all the little Joneses and all the big and middling Joneses, too, had come, went on gravely up, up, up the hill to “Y Fanerig” (the Flagstaff), where stood the “Maen Llog of the Gorsedd” and its encircling stones. The paths were steep, and even bards and druids are subject to embonpoint. Old Eos Dar, who can sing penillion with never a pause for breath, lost his “wind,” and the “Bearer of the Great Sword of the Gorsedd” was no more to be found. A boy scout, perhaps thinking of Scott’s minstrel, who said,—

“The way was long, the wind was cold,

The minstrel was infirm and old,”

was despatched downhill after him, and found him and the sword, arm in arm, lagging comfortably behind. Druidical deportment is astonishingly human at times. But the hilltop achieved and wind recovered, the bards soberly made their way into the druidical circle of stones that surround the great Gorsedd stone. Nowhere, as the Archdruid remarked, had the Bardic Brotherhood been brought nearer heaven.

From the summit, north, east, south, west, the soft valleys, the towering mountains, the secluded villages, the shining rivers, and the great sea were visible. And there on this hilltop the bards, druids, and ovates dressed in blue and white and green robes, celebrated rites only less old than the Eye of Light itself. After the sounding of the trumpet (“Corn Gwlad”), the Gorsedd prayer was recited in Welsh,—

“Grant, O God, Thy Protection;

And in Protection, Strength;