La verbena de la Paloma

Nota de transcripción


LA VERBENA DE LA PALOMA

o

El boticario y las chulapas

y celos mal reprimidos


Esta obra es propiedad y nadie podrá, sin permiso, reimprimirla ni representarla en España ni en los países con los cuales se hayan celebrado, o se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.

El autor se reserva el derecho de traducción.

Los comisionados y representantes de la «Sociedad de Autores Españoles» son los encargados exclusivamente de conceder o negar el permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad.

Queda hecho el depósito que marca la ley.


Edición autorizada por su autor para TEATRO MUNDIAL.


FÉLIX COSTA, IMPRESOR; ASALTO, 45, — BARCELONA

LA VERBENA DE LA PALOMA

— o —

EL BOTICARIO Y LAS CHULAPAS

Y CELOS MAL REPRIMIDOS

SAINETE LÍRICO EN UN ACTO Y EN PROSA

original de

DON RICARDO DE LA VEGA

música del maestro

DON TOMÁS BRETÓN


Representado por primera vez en Madrid, en el teatro Apolo,
la noche del 17 de febrero de 1894

BARCELONA

BIBLIOTECA «TEATRO MUNDIAL»

21 — Calle de San Pablo — 21

1915

REPARTO


PERSONAJESACTORES
Don Hilarión, 70 añosSr.Rodríguez.
Julián, 25 id.»Mesejo (E.).
Susana, 20 id.Srta.Campos.
Casta, 22 id.»Alba (I.).
La tía Antonia, 50 id.Sra.Vidal.
Rita, la tabernera, 42 id.Srta.Alba (L.).
La cantadora, 20 id.»Llanos.
El tabernero, 45 id.Sr.Mesejo (J.).
Don Sebastián, 50 id.»Ramiro.
Doña Severiana, 40 id.Sra.Rodríguez (A.).
Doña Mariquita, 48 id.Srta.Palmer.
Teresa, 18 id.»Salvador.
Candelaria, 19 id.»Pastor.
Una chula, 25 id.Sra.Corona.
Un señor, 60 id.Sr.Nieves.
Mozo 1.º, 30 id.»León.
Mozo 2.º, 35 id.»Soler.
Un vecino, 40 id.»Ródenas.
Vecina 1.ª, 20 id.Srta.Campos (A.).
Vecina 2.ª, 23 id.»Fernández.
Un inspector, 40 id.Sr.Ruesga.
Hortera 1.º, 28 id.»Caba.
Hortera 2.º, 26 id.»Zapater.
Un portero, 45 id.»Nortes.
Una portera, 40 id.Sra.Corona.
Un sereno, 30 id.Sr.Castro.
Un dependiente, 18 id.»Galerón.
Guardia 1.º»Nortes.
Guardia 2.º»Sánchez.

Coro general.

ACTO ÚNICO


Una calle. Frente al público, ocupando casi todo el escenario, la fachada de una casa grande, moderna, de tres pisos. En el centro, el portal. A la izquierda del espectador, una botica en la misma fachada de la casa. A la derecha, primero una buñolería de lujo, y a su lado una taberna o almacén de vinos, también en la misma fachada. El portal y las tres tiendas son practicables. La acción pasa en la noche del 14 de agosto, durante la verbena de la Paloma. Hace gran calor.

ESCENA PRIMERA

DON HILARIÓN y DON SEBASTIÁN aparecen sentados a la puerta de la botica. LOS PORTEROS de la casa también toman el fresco, sentados. La portera tiene en la falda un niño pequeño dormido. La buñolería está llena de gente y hay mucha animación. A la puerta de la taberna juegan al tute en una mesa pequeña, y sentados en banquetas, el TABERNERO y dos amigos suyos, mozos de chapa. La TABERNERA les sirve de cuando en cuando unas medias copas. JULIÁN, sentado en una silla baja y arrimado a la pared de la taberna, suspira y se lamenta.

Música

INTRODUCCIÓN

Hilarión

El aceite de ricino

ya no es malo de tomar.

Se administra en pildoritas

y el efecto es siempre igual.

Sebastián

Hoy las ciencias adelantan

que es una barbaridad.

Hilarión

¡Es una brutalidad!

Sebastián

¡Es una bestialidad!

Hilarión

La limonada purgante

no la pide nadie ya.

Sebastián

Como que esa limonada

nunca sirve para na.

Es lo mismo que un refresco

de naranja o de cebá.

Hilarión

Pues por eso justamente

ya no es ni chicha

ni limoná.

Sebastián

Pues el agua de Loeches

es un bálsamo eficaz.

Hilarión

Hoy la ciencia lo registra

como muy perjudicial.

Sebastián

Hoy las ciencias adelantan

que es una barbaridad.

Hilarión

¡Es una brutalidad!

Sebastián

¡Es una bestialidad!

El calor que hace esta noche

sí que es una atrocidad.

¡Y yo tengo a todas horas

la cabeza tan sudá!

Hilarión

Eso es bueno y conveniente,

mi señor don Sebastián.

El que suda con frecuencia

vence toda enfermedad.

Sebastián

Pues yo tengo todo el día

la camisa tan pegá

que dirán los que me vean

que no está recién planchá.

Julián

Unos ríen y otros

lloran de verdad.

Rita

¡Julián!

Julián

¡Señá Rita!

Rita

¿Qué tienes?

Julián

¡Yo, na!

Rita

¿Llorando la noche

te vas a pasar?

Julián

¿Qué quiere usted que haga?

Rita

Ser hombre y demás.

Julián

¡Lo soy, señá Rita!

Rita

Pues pruébalo ya.

Julián

Esta noche misma

lo voy a probar.

(Levantándose. Rita le hace sentar y le ofrece una copa.)

Rita

¡Quieto! Calla y bebe.

Julián

Maldita sea la...

Tabernero

Las cuarenta.

Mozo 1

Bueno.

Mozo 2

Si te fallo el as,

ni acusas cuarenta,

ni veinte, ni na.

Tabernero

A vosotros antes

os tocó ganar.

Mozo 1

A otro juego.

Mozo 2

Vamos.

Tabernero

(Al mozo segundo.)

Eres tú el que da.

Julián

También la gente del pueblo

tiene su corazoncito,

y lágrimas en los ojos

y celos mal reprimidos.

Bigornia del herrador

es este corazón mío.

Cuantos más golpes le dan

más duro está el maldecío.

¡Y por una morena chulapa

me veo perdío,

y a la cara me sale el coraje

que tengo escondío!

Rita

Si a la cara te sale el coraje

que estaba escondío,

deja ya la morena chulapa

y ten más sentío.

Hilarión

Hay bastantes enterocolitis

durante el estío.

Antes yo me reía de todo

y ya no me río.

Sebastián

Yo me privo de fruta y tomates

durante el estío.

Los calores me ponen tan flojo

que estoy aburrío.

Tabernero y Mozos

Yo fallé con la sota de espadas,

bastos,

copas,

y el juego era mío.

No sabemos ni quién ha ganado

ni quién ha perdío.

Portero

El niño está dormido;

acuéstale, mujer.

Portera

Si hace un calor arriba

que sale fuego

de la pared.

Vamos, hermoso, vamos.

(Se levanta con el niño y entra en el portal. El portero se queda sentado.)

Portero

Yo subiré después.

(Chulos y chulas en la buñolería.)

Todos

¡Ja, ja, ja, ja!

¡Ja, ja, ja, ja!

Ellas

¿Cuántos buñuelos

nos vais a dar?

Ellos

Cuarenta libras.

¡Las que queráis!

Ellas

¡Queremos churros!

Ellos

¡Vengan acá!

Ellas

¡Quiero aguardiente!

¡Yo limoná!

Ellos

¡A ver si luego

sus alegráis!

Por ser la Virgen

de la Paloma,

un mantón de la China-na,

China-na,

te voy a regalar.

Toma un churrito,

mi niña, toma,

y no seas endina-na,

dina-na,

que me vas a matar.

Ellas

Por ser la Virgen

de la Paloma,

un mantón de la China-na,

China-na,

me vas a regalar.

Venga el regalo

si no es de broma,

y llévame en berlina-na,

lina-na,

al Prado a pasear.

Hablado

Jóvenes

¿Qué queréis ahora?

Ellas

¡Verbena, verbena!

Jóvenes

Pues vamos a correrla toda y acabaremos en el matadero.

Ellas

¡Ja, ja, ja, ja!

Una

Pero, ¿somos vacas?

Ellas

¡Ja, ja, ja, ja!

Otra

Como que vamos detrás de los mansos.

Ellas

¡Ja, ja, ja! ¡Olé! ¡Bien!

Jóvenes

¡Lo dicho! ¡Al matadero!

Todos

¡Al matadero!

Música

(Cantando.)

Por ser la Virgen

de la Paloma, etc.

(Van desfilando por parejas y desaparecen.)

Hablado

Julián

¡Para esos es el mundo! (Signe suspirando y haciendo gestos de rabia.)

Rita

¡Julián!

Julián

¡Señá Rita!

Rita

¡Que tienes madre!

Julián

(Sollozando.) Ya lo sé.

Rita

Que si no la tuvieras yo no te lo diría.

Julián

Ya lo sé. (Ídem.)

Rita

¿Qué querías, que yo te dejara hacer lo que ibas a hacer?

Julián

Será lo que usted quiera, pero, ¿por qué me quitó usted la pistola, señá Rita?

Rita

Porque tienes madre, Julián.

Julián

¡Ya lo sé, señá Rita!

Rita

Y si yo no te hubiera quitado la pistola, a estas horas serías fraile en el convento del Abanico.

Julián

Pero, venga usté acá, señá Rita. ¡Si yo para esa mujer no soy ya nada, nada, nada!... ¡Ni esto!...

Tabernero

(Jugando.) Vengan copas.

Rita

Ahora voy. (Creyendo que pide vino.) Pero, ¿tienes pruebas, maldito de cocer? (Hablando con Julián, sin hacer caso de los otros.)

Julián

¡Pero, no me queme usté la sangre, señá Rita! ¿Pues no sabe usté que la he dicho a esa bribona, hoy, hoy mismito, esta tarde, sin ir más lejos, que la quería llevar a la verbena, y me ha dicho que no, que tenía que hacer? Pero, ¿qué tiene ella que hacer, Dios mío, qué tiene ella que hacer que no sea conmigo, vamos a ver?

Tabernero

(Jugando.) Pero, ¿no vienen esas copas?

Rita

Allá voy, he dicho. (Con mal modo.)

Mozo 1

Veinte en bastos.

Mozo 2