Mąż i żona
Komedia w trzech aktach, wierszem
Cudzego nabywając, swoje często tracim; kto po cudzą stawkę idzie, trzeba, żeby swoję stawił, czasem i zapłacił.
Andrzej Maksymilian Fredro1
OSOBY:
- Hrabia Wacław
- Elwira, jego żona
- Alfred
- Justysia
Scena w mieście, w domu hrabiego Wacława.
AKT I
Pokój; z jednej strony kanapa, z drugiej stół okrągły, na nim lampa z umbrelą2, w głębi fortepian.
SCENA I
Elwira, Alfred
siedzą przy sobie na kanapie.
ALFRED
trzymając rękę Elwiry
Luba Elwiro, kochanko mej duszy,
Z łez oko twoje kiedyż się osuszy?
Czemuż rzadkie, drogie chwile,
Które możem spędzić z sobą,
Lubisz, roniąc żalów tyle,
Smutną pokrywać żałobą?
Czy już miłości tak słaba jest siła,
Że szczęście moje, któreś ty sprawiła,
Nie może zatrzeć błahego wspomnienia
I myśli próżnych nie zmienia?
ELWIRA
Alfredzie, kocham, kocham cię nad życie,
Lecz i to wyraz zbyt słaby;
Jakież by życie mogło mieć powaby,
Gdybym go z tobą nie dzieliła skrycie?
Myśl, że stając się miłości nagrodą,
Uczyniłam szczęście twoje,
Więcej jest może jak zgryzot osłodą,
Jest.... czego nawet wymówić się boję;
Ale czyż mogę bez skrytej tęsknoty
Puszczać w niepamięć obowiązki, cnoty,
Które za młodu w duszę mi wpoili,
Którem w nieszczęsnej przepomniała3 chwili?
Nareszcie ciągła obawa...
ALFRED
Obawa?
ELWIRA
Alfredzie, miłość nasza nie jest prawa4;
Świat ma oczy przenikliwe...
ALFRED
Miłość nieprawa, marzenie prawdziwe!
Jeśli natura zaród5 jej płomieni
W każdą istotę włożyła,
Płomieni, których czarująca siła
Byt nieczuły w życie mieni6,
Tym samym, jak się wydaje,
Każdą miłość uprawniła.
Czyliż ja przeto7 występnym zostaję,
Że moje serce zamknięte zbyt mało,
Lubiące piękność, rozum, dobroć, wdzięki,
Elwirę kochać musiało?
Wszakże to z świętej przyrodzenia8 ręki
Ona — powaby, ja mam miłość stałą,
I jeśli kogo, nie mnie winić trzeba —
Czemuż Elwirę wskazały mi nieba?
ELWIRA
Ach i ta miłość, dla której, niestety,
Duszy niewinnej zrzuciłam zalety,
Dla której, widząc zawsze tylko ciebie,
Zapomniałam sama siebie,
Zapomniałam i świat cały —
Ach, jeśli kiedy strawi swe zapały,
Jeśli twe serce oziębłym zostanie,
Jakież ty o mnie mieć będziesz mniemanie?
Może dowody dziś dane...
ALFRED
Jak to? Coś rzekła! Gdy kochać przestanę?
Ach nie, Elwiro, serc naszych złączenie,
To z twoim mego równe uderzenie,
Ten pociąg luby9 i ognisty razem,
Co się tajemnym tłumacząc wyrazem,
Spoił czułe nasze dusze,
I ta mgła na świat rzucona,
Gdy cię przyciskam do łona —
Ach, czyż ci powtarzać muszę —
Więcej jak zwykłej miłości zapałem!
To czucie boskie, którego nie znałem,
Którego niegdyś szukałem daremnie,
Już się z życiem spletło we mnie;
Ich węzła nieba nie wzruszą:
Trwać i ginąć razem muszą.
ELWIRA
O! Jakże lubię słuchać twego głosu!
Upojona tym urokiem,
Tracę pamięć mego losu,
Ciebie tylko mam przed okiem;
Słowa z mych piersi wydobyć nie mogę,
Czuję i rozkosz, i żałość, i trwogę,
Pożar mnie przenika miły,
Pałam10 i pałać się boję,
I ledwie dosyć mam siły
Rzucić się w objęcia twoje.
Czemuż przeznaczenia władza,
Która nas złączyć umiała,
Która serca nasze zgadza,
Ciebie za męża Elwirze nie dała?
I Wacław może, z inną żyjąc żoną,
Byłby szczęśliwszy i ona szczęśliwą,
I ja bym dzisiaj nie była zmuszoną
Być z nim chytrą i fałszywą.
Miłość ku tobie jedynie
Mój wrodzony wstręt zwycięża,
Że w każdej życia godzinie
Zwodzić muszę mego męża.
ALFRED
Twojego żalu niesłuszna przyczyna;
Nie jegoż11 to własna wina,
Że ci się ciągle podobać nie umiał,
Gdy już zrazu był lubiony
I że szalenie rozumiał
Powinnością miłość12 żony?
Wacław przystojny, bogaty, rozumny,
W młodości najpierwszym kwiecie,
Z tylu miłostek i sławny, i dumny,
Wszystkim kazał wróżyć w świecie,
Że jego żona, w jakimkolwiek względzie
Jedną z najszczęśliwszych będzie.
Alić13 ledwie cię zaślubił,
Gdy mu wszędzie zazdroszczono,
On, oziębły z swoją żoną,
Domu swego już nie lubił.
Ile gdzie indziej pośród zgromadzenia14
Rzadką swą przyjemnością jest celem wielbienia,
Tyle nieznośny sam na sam u siebie,
Zostawił żonę, że powiem, w potrzebie
Gorętszej duszy szukania,
Szukania uczuć podziału
I ulegnienia pomału
Władzy, pod którą natura nas skłania.
ELWIRA
Gdybym nie była zawsze opuszczoną,
Ach, inną byłabym żoną!
ALFRED
Spędziłażeś z nim, powiedz, choć chwilę przyjemną?
ELWIRA
Ach nie, nigdy, niestety! tak mało żył ze mną.
ALFRED
Jeśli przyjdzie do ciebie, to siędzie15 i ziewa.
ELWIRA
I za to, że się nudzi, na żonę się gniewa.
ALFRED
Coraz przykrzejszym się staje.
ELWIRA
Zawsze zrzędzi, gdera, łaje.
Albo — ileż mi zawsze nie czynią zgryzoty
Jego fałszywe pieszczoty,
Którymi zwykle obdarza,
Gdy nas kto trzeci uważa16.
Rozkosz, szczęście rozpowiada,
Których dozna, kto się żeni,
Ściska, pieści, do nóg pada,
Żonę bóstwem swoim mieni17 —
Lecz ten, co patrzał, drzwi ledwie zatrzaśnie,
Zaraz miłość, grzeczność gaśnie,
I jakby chciał okupić przyjemność tej chwili,
Na tysiąc niegrzeczności natychmiast się sili.
ALFRED
Nieznośny.
ELWIRA
Przykry.
ALFRED
Bez duszy.
ELWIRA
Nic go nie ujmie.
ALFRED
Nie wzruszy.
ELWIRA
Nie wiedzieć, czym mu dogodzić.
ALFRED
I takiego przykro zwodzić?
Nie, nie, on zasłużył na to,
Niech za nieczułość to będzie zapłatą.
ELWIRA
żartując
Lubisz widzę mężów karać.
ALFRED
O dobro wszystkich potrzeba się starać.
ELWIRA
I czasem to staranie jeszcze niechęć wzbudzi!
ALFRED
Ach, któż w świecie nie doznał niewdzięczności ludzi!
ELWIRA
Jednak choć tyle przykrości z nim znoszę,
Żal mi go.
ALFRED
z długim wejrzeniem
Biedny!
ELWIRA
śmiejąc się
Nie żałuj go, proszę.
ALFRED
Jak nie żałować i nie westchnąć szczerze,
Kiedy mój Wacław w opiekę mnie bierze,
By mnie nauczał, jakie są sposoby
Zyskania względów kochanej osoby:
Kiedy, jak długo trzeba skrycie kochać,
Kiedy oświadczyć, kiedy jęczeć, szlochać,
Jakimi drogami chodzić,
Jak ospałych mężów zwodzić,
Słowem, miłostek naucza mnie sztuki.
ELWIRA
śmiejąc się
Ciebie?
ALFRED
Mnie.
ELWIRA
A ty?
ALFRED
Ja słucham nauki.
ELWIRA
śmiejąc się
A wybornie, doskonale!
Prawda, że biedny; nie pojmuję wcale...
SCENA II
Elwira, Alfred, Justysia.
JUSTYSIA
wbiegając
Pan, pan, dla Boga! Pan Hrabia już idzie.
ELWIRA
zrywając się
Tak wcześnie wraca, któż by się spodziewał!
JUSTYSIA
otwierając okno
Ach prędzej, prędzej, bo będziemy w biédzie.
ALFRED
Nieznośny człowiek...
JUSTYSIA
Jutro będziesz pan się gniewał...
ALFRED
stając w oknie
Nie dać komu spokojnie wieczora przepędzić!
Po to wraca, żeby zrzędzić.
JUSTYSIA
Dalej, bo, na honor, zrzucę.
ELWIRA
do Alfreda
Kiedy?...
ALFRED
Za chwilę powrócę.
Wychodzi.
Elwira siada przy okrągłym stole, bierze robótkę i szyje; Justysia wybiega.
SCENA III
Elwira, Wacław.
Wacław wchodzi, spogląda na Elwirę i wzrusza ramionami, rzuca kapelusz i chodzi czas jakiś po pokoju.
WACŁAW
stojąc przed Elwirą
Czemu też raz w rok nie wyjedziesz przecie?
Można by się czasami pokazać na świecie.
Zawsze cię w domu, zawsze samę widzę.
ELWIRA
Lubię samotność.
WACŁAW
Ja jej nienawidzę.
chodzi; po krótkim milczeniu
Gust osobliwszy, siedzieć zawsze w domu!
ELWIRA
Gust nie szkodzący nikomu.
WACŁAW
O, zapewne, zapewne, nikomu nie szkodzi;
Ale że nudny, mówić mi się godzi.
chodzi; po krótkim milczeniu
Czy także lubisz tę smutną ciemnotę?
dzwoni mocno i do Kamerdynera
Świec!
Przynoszą dwie świece. Siada i ziewa
Porzuć też tę robotę;
Zawsze te igły i nitki.
Że u kobiet miary nié ma!
Albo bale, uczty, zbytki,
Albo też z spuszczonymi nad szlarką18 oczyma,
Jakby w krzesła powrastałe
Szyją i dłubią dnie całe.
Długie milczenie; Elwira siada do fortepianu, cicho zacząwszy, gra coraz mocniej.
WACŁAW
do siebie
A — six19, cztery honory20, as, dama karowa,
I dać im skończyć robra21! To gra całkiem nowa!
Rzecz niesłychana! I jemu grać w wiska22!
I jeszcze łaje, i kartami ciska.
Wygrywam asa, bo się gracza boję...
Ach, kochana Elwiro, uszy, uszy moje!
Daruj im to allegro23, daruj im te trele;
Tego harmonicznego hałasu za wiele,
Niemiłosiernie uderzasz w klawisze,
Myśleć nie można, sam siebie nie słyszę.
Elwira wstaje i siada przy stole, otwiera książkę. Po krótkim milczeniu
Nie wiem, co znaczy — wszędzie pełno ludzi,
U nas rzadko kto, i każdy się nudzi;
Ha! każdy smutku stroni, wesołości szuka.
O, zrobić dom przyjemnym jest to wielka sztuka.
po krótkim milczeniu
Jakież to ważne i zabawne dzieło,
Tak mocno twoją uwagę zajęło?
ELWIRA
Pamiętnik.
WACŁAW
Aha! Pamiętnik — nie żarty;
Od dwóch tygodni leżał też otwarty,
Aż się nareszcie doczekał czytania,
Nie wiem, czy z nudów, czy też z powołania.
Elwira odsuwa książkę; długie milczenie.
ELWIRA
Wcześnieś24 dziś wrócił.
WACŁAW
A gdzież siedzieć miałem?
ELWIRA
po krótkim milczeniu
Nie było wiska?
WACŁAW
Owszem.
ELWIRA
po krótkim milczeniu
Grałeś?
WACŁAW
Grałem.
ELWIRA
po krótkim milczeniu
Szczęśliwie?
WACŁAW
Nie.
ziewając
Był tu kto?
ELWIRA
Nie było nikogo.
po krótkim milczeniu, ziewając
Drogo grywacie?
WACŁAW
Niedrogo.
ELWIRA
po krótkim milczeniu
Pewnie duży mróz dzisiaj?
WACŁAW
Duży.
ELWIRA
ziewając
Bardzo duży?
WACŁAW
wstając
Ale z tym mrozem nie nudź też mnie dłużéj,
Cóż mróz czy upał obchodzić mnie może!
chodzi; długie milczenie
Ale wszakże dziś teatr, mamy pono25 lożę?
ELWIRA
Mamy.
WACŁAW
Trzeba więc jechać, bo moda minęła,
Z piątego aktu sądzić o dobroci dzieła.
Elwira odchodzi.
SCENA IV
Wacław.
WACŁAW
Ach, nim się człowiek, niestety, ożeni,
O, jakże mało swoją wolność ceni!
Aż zakosztuje tej kwaśnej słodyczy,
Dopiero sobie, co miał niegdyś, życzy.
SCENA V
Wacław, Justysia.
Justysia wbiega wziąć robótki pani.
WACŁAW
Dobrze, żeś przyszła, Justysiu kochana,
Dybię26 na chwilkę od samego rana,
Którą by można przepędzić ze sobą.
Chciałbym cię widzieć i pomówić z tobą,
A mam mówić tyle.
JUSTYSIA
Ech, gdybyś pan chciał, to nie tylko chwilę,
Znalazłbyś pewnie i całą godzinę.
WACŁAW
Jakże mnie możesz przypisywać winę?
Wszak wiesz, że proszę, błagam czy się srożę,
Nic mojej żony stąd ruszyć nie może;
W domu siedzi całe życie,
I chcąc cię kochać, muszę kochać skrycie.
Ale gdy jutro pójdzie do kościoła...
JUSTYSIA
Już, już rozumiem, puść pan, pani woła.
WACŁAW
Tak ci się zdaje.
JUSTYSIA
Nadejdzie, dla Boga!
WACŁAW
Nie zapominaj o mnie, lubciu droga;
Staraj się wszystkich od siebie wyprawić,
Tak będziem mogli z sobą godzinkę zabawić.
Pamiętaj o mnie, bo ja w każdej dobie27
Lubię pamiętać o tobie.
Patrz, pierścionek dla ciebie od dawna już noszę;
Chciej go przyjąć, bardzo proszę,
Niech go twoja rączka zdobi.
Justysia się kłania
Tak mi dziękujesz?
JUSTYSIA
z kokieterią
A jakże dziękować?
WACŁAW
Jak, Justysiu? Pocałować.
Chce ją całować.
JUSTYSIA
nastawiając się
Proszę pana, co pan robi.
Elwira wchodzi, Justysia odtrąca Wacława, który stał tyłem do Elwiry.
SCENA VI
Elwira, Wacław, Justysia.
JUSTYSIA
chwytając się za głowę
Ach, ach! Głowa!
płacze
Prawdziwie, powiedzieć się godzi,
Pan Hrabia zawsze tak chodzi,
Jakby tylko sam był w domu;
Tak niesłychanie rozbić głowę komu!
Aj, aj, co za ból! Oka nie mogę otworzyć.
ELWIRA
Wody zimnej czym prędzej najlepiej przyłożyć.
dzwoni i ku drzwiom idąc, do Kamerdynera
Wody! Wody daj prędko!
do Justysi
To sposób jedyny,
Będziesz zdrowa w pół godziny.
JUSTYSIA
Zdrowa, a siniec?
ELWIRA
Niewiele zaszkodzi.
Przynoszą wodę.
JUSTYSIA
A fe!
ELWIRA
Justysi o jej piękność chodzi.
JUSTYSIA
Jużci28, trzy dni pościć wolę
Jak nosić siniec na czole.
Elwira sadza Justysię i zawiązuje chustką głowę.
ELWIRA
Gdzie to?
JUSTYSIA
Tu, tu — ach, jak boli!
ELWIRA
Tu?
JUSTYSIA
Tu — ach, tylko powoli!
ELWIRA
I znaku nie ma, jednak chustka może zostać.
JUSTYSIA
grożąc Hrabiemu poza Elwirą
Na honor, że dobrego mogłam guza dostać.
ELWIRA
Poślij tam, z zaprzęganiem niech się jeszcze wstrzyma.
Justysia całuje rękę Elwiry i idzie ze spuszczoną głową ku drzwiom. Spogląda spod oka; widząc, że Elwira tyłem stoi, uśmiecha się, Hrabiemu grozi i wybiega.
SCENA VII
Elwira, Wacław.
ELWIRA
Na teatr jeszcze nie czas, wszakże szóstej nié ma.
WACŁAW
który od wejścia Elwiry stał nieporuszony, jakby nagle przebudzony
A, nie ma, nie ma szóstej; tak, siódma dopiero,
Czy piąta... pół do szóstej... Niech konie rozbierą29
Albo zaprzęgną, jak chcesz...
na stronie
Ten rozum dziewczyny...
ELWIRA
Co dziewczyny?
WACŁAW
Nic, żal mi że z mojej przyczyny
Cierpi tyle.
ELWIRA
Nie bardzo, zanadto się pieści.
WACŁAW
Prawda, lubi się pieścić.
ELWIRA
Niewiele boleści,
Więcej strachu doznała.
WACŁAW
Tak i mnie się zdaje.
ELWIRA
Czasem taki przypadek przestrogą się staje.
Będzie już uważniejszą.
WACŁAW
Ja także w tej mierze
Bedę patrzał przed siebie. Ale powiem szczerze,
Trzpiot z niej wielki.
ELWIRA
Z Justysi? Rozsądna jak mało.
WACŁAW
Ciekawa.
ELWIRA
Ciekawego cóż by się tu działo?
WACŁAW
Zawsze się kręci, śpiewa.
ELWIRA
Zwyczajnie — wesoła.
WACŁAW
Chce zabaw.
ELWIRA
Nic ją z domu wywabić nie zdoła.
WACŁAW
I kokietka.
ELWIRA
Bynajmniej, mam zawsze na oku
I beze mnie, bądź pewny, nie zrobi i kroku.
KAMERDYNER
anonsując
Pan Hrabia Alfred.
WACŁAW
Prosić. — Tak rzadko tu bywa.
ELWIRA
Aż nadto często.
WACŁAW
Nie w łaskach u pani.
ELWIRA
Co to, to prawda.
WACŁAW
Chimera30 prawdziwa;
Co wszyscy chwalą, moja żona gani:
Grzeczny, dowcipny i pełen honoru —
Cóż mu zarzucić, nawet i z pozoru?
ELWIRA
Chytry, fałszywy, zwłaszcza z kobietami.
WACŁAW
Przepraszam, szczery aż nadto czasami.
ELWIRA
Sobą tylko zatrudniony31.
WACŁAW
Tak się zdaje, bo nieśmiały.
ELWIRA
Bez stałości...
WACŁAW
śmiejąc się
A! z tej strony...
ELWIRA
Jak to, doprawdy niestały?...
Więc widzisz, że się nie mylę,
I czyż wad jego ma być tylko tyle?
Gracz.
WACŁAW
On? Kart nie zna.
ELWIRA
Zły.
WACŁAW
Najlepszy w świecie.
Niech będzie, jak chce, a ja proszę przecie
Dobrze przyjmować mego przyjaciela.
ELWIRA
Mniemanie moje wszak was nie rozdziela,
Żadnej sprzeczności32 nie postrzeżesz we mnie,
Niech tu wciąż bawi, gdy ci to przyjemnie.
WACŁAW
Prawdziwie, dziś, gdy przyjaźń nieznaną się staje,
On rzadkie mi dowody przychylności daje.
SCENA VIII
Elwira, Wacław, Alfred.
WACŁAW
Zapomniałeś nas całkiem, kochany Alfredzie,
Przecie dziś jakieś bóstwo łaskawe cię wiedzie;
Trzy dni się niewidzenia — to wieczność prawdziwa.
ELWIRA
Pewnie w tej części miasta rzadko kiedy bywa,
Inaczej swych przyjaciół nie mijałby zawsze.
ALFRED
Nie mogą być, prawdziwie, wymówki łaskawsze,
Lecz przy tym niezasłużone.
WACŁAW
Będziem więc słyszeć obronę.
ALFRED
Naszej szkody, że pani dość samotność lubi,
Jestem, rzadko bywając, dotychczas pamiętny;
Lecz w miłym towarzystwie, gdy się pamięć gubi,
Byłbym wkrótce rad33 sobie, a pani natrętny.
WACŁAW
Zła, zła obrona.
ALFRED
Ciebie zaś, mój panie,
Sam przyznasz, rzadko kto w domu zastanie.
WACŁAW
I owszem, bardzo często, dziś cały dzień prawie,
Nie chcąc słabą zostawić34, przy Elwirze bawię.
ALFRED
do Elwiry
Czy pani słaba?
ELWIRA
z pomieszaniem
Tak...
WACŁAW
zbliżając się
Słaba nieboga.
pieszcząc się
Moja kochanka, moja pani droga...
ALFRED
Pewnie ból głowy, widać to z wejrzenia.
WACŁAW
Tak... katar... katar zaraz oczy zmienia.
ALFRED
Katary teraz mocne, nie trzeba wychodzić.
WACŁAW
z pośpiechem
O, i owszem, i owszem, nie może zaszkodzić:
W domu siedzieć — to niezdrowo.
do Elwiry
Jakże, najdroższe życie, jakże z twoją głową?
ELWIRA
Nie wiem, czy będę...
WACŁAW
nie słuchając odpowiedzi, do Alfreda
Wiesz, dostałem charta;
Co za skład, wielkość! Rzecz widzenia warta.
Zmartwię Henryka, bo takiego nié ma;
Żaden z nim porównania pewnie nie wytrzyma,
O, i twój Sokół za nic, tą razą35 wybaczysz.
Tyli36, czarny jak gałka37, a kita... zobaczysz.
Ale teraz powiedz mi, co się z tobą działo?
Tak cię w świecie widać mało,
Zwłaszcza wieczorem unikasz zabawy.
Cóż dziś robiłeś? Żądam ścisłej sprawy.
ELWIRA
Może w tym tajemnica, nie wypada śledzić.
WACŁAW
Pewnie nie dla mnie.
ALFRED
O, wszystkim powiedziéć
I ścisłą sprawę zdać mogę,
Jaką odbyłem dziś drogę:
Byłem u Stolnikowej38. Po co? Nie wiem prawie.
WACŁAW
Cóż tam słyszałeś? Udziel nam łaskawie.
ALFRED
Kaszlu dużo.
WACŁAW
To niewiele.
ALFRED
I plotek trochę.
ELWIRA
A to nadto dużo.
ALFRED
Jednak powtórzyć można by je śmiele39,
Bo chyba tylko za przestrogę służą —
Wszystko od dawna zapomniane dzieje;
Sama rozprawia, sama się i śmieje.
ELWIRA
Tak, ale dobrze mówi.
WACŁAW
O, bardzo wymowna.
ELWIRA
Bardzo godna osoba.
WACŁAW
Najlepsza.
ALFRED
Szanowna.
WACŁAW
Ależ nudna! Jak zacznie i gadać, i gadać,
Trzeba, żeby nie zasnąć, rzadką moc posiadać.
ALFRED
Wkrótce przybyła Aniela w żałobie.
ELWIRA
Po kim?
ALFRED
Po mężu.
WACŁAW
Umarł?
ALFRED
Żyje sobie,
Lecz dziś na wieś wyjechał, a jutro powróci.
WACŁAW
Cóż za czułość! Lecz czemuż w domu się nie smuci?
ALFRED
W domu? Dobre pytanie: któż by o tym wiedział?
Ledwie mi jej brat rzecz tę rozpowiedział,
Weszła Julija do naszego grona.
ELWIRA
W złym humorze?
WACŁAW
Jak zwykle,
ALFRED
Ściśnięta, upstrzona40.
WACŁAW
Gipsem prósząca41.
ALFRED
Postrach mego fraka.
ELWIRA
Co przy tej — trudno zasnąć.
WACŁAW
Bo budzi tabaka42.
ELWIRA
I słówka ostre.
ALFRED
Bardzo ostre z bliska.
WACŁAW
Czego ona się stroi, złoci, bieli, ściska?
Na co jej walczyć z naturą?
ALFRED
kończąc
Była niegdyś jaszczurką, teraz jest jaszczurą.
WACŁAW
Wszędzie coś gani, coś śmiesznego widzi,
Zawsze się dąsa, zawsze z kogoś szydzi...
Ale mów o kim innym, nie lubię tej baby.
ALFRED
Był więc Erazm — rumiany, chociaż niby słaby,
Zawsze słodko mówiący, choć pół głosu chował.
Najczulej Stolnikowej urodzin winszował,
Mnie zaś imienin w dziesiątej oktawie,
Panu Janowi, że mieszka w Warszawie,
Księciu, że w domu dwoje dzieci zastał,
I tak się mocno rozmachał, rozszastał,
Że i Staroście43 winszował,
Że żonę pochował.
WACŁAW
Gdy do mnie idzie, albo przy mnie staje,
Żem solenizant, zaraz mi się zdaje,
W istocie ta figura, zawsze winszująca,
Śmiejąca, kochająca, jest bardzo nudząca.
ELWIRA
Dobre ma serce.
ALFRED
Jak gdyby baranek.
WACŁAW
Słodki jak lukrecyja44, dobry jak rumianek.
ALFRED
Byłbym w uwagach 45czas dłuższy tam strawił,
Gdyby Kasztelan46 strachem nie nabawił.
Postrzegłszy, że już ku mnie rozpuścił swe żagle,
Nie chcąc słuchać procesów, wymknąłem się nagle.
WACŁAW
Dokąd?
ALFRED
Do Baronostwa47.
WACŁAW
Cóż dobra Barona?
ALFRED
Dobra Barona kontent48, kocha swego żona.
WACŁAW
Zastałeś Pułkownika?
ALFRED
A cóż za pytanie!
To się rozumie, któż go nie zastanie?
ELWIRA
Na bardzo piękną napadliście drogę,
Obmawiacie od godziny.
ALFRED
Co wszyscy wiedzą, czyż mówić nie mogę?
Jestże49 tu co mojej winy...
WACŁAW
Że Baronowa wojskowości sprzyja.
Nareszcie, czyż to dzisiejsze odkrycie?
ELWIRA
Zapewne, wina jej samej, nie czyja;
Lecz któż bez ale, mówią pospolicie.
WACŁAW
Ależ bo Baronowej za grube jest ale,
I bardzo proszę nie bronić jej wcale.
ELWIRA
Sam ją chwaliłeś.
ALFRED
Trzeba też mieć względy
Na słabość kobiet, ich tak miłe błędy.
WACŁAW
do Alfreda
Żarty.
do Elwiry
Chwaliłem rozum, milcząc o honorze;
Bo jeżeli szacunku taka pragnąć może,
Która zdeptawszy skromność, obowiązki, cnotę,
Wyrzekła się już wstydu, lubi swą sromotę50,
Co z tajemnych miłostek w jawny nierząd leci,
Którą gardzą uczciwi, gardzić będą dzieci,
Jeżeli taka chlubne zyska zdanie,
Cóż się więc dla tej zostanie,
Co szczęście wkoło siebie ustalając sobą,
Jest wzorem cnoty, płci pięknej ozdobą?
ALFRED
Co za rozprawa grzmiąco wyłuszczona!
WACŁAW
Wróćmy więc do weselszej, wróćmy do Barona:
Że mu się żona... tam... te... wiemy, co się dzieje...
No, cóż ma robić? Lecz z czego się śmieje,
To, że tak kocha tego Pułkownika,
Który sumiennie czasami unika;
Ale ten gwałtem przy sobie go mieści,
Zaprasza, trzyma, ledwie że nie pieści:
Z nim musi zawsze, z nim musi być wszędzie,
Słowem, że jak odjedzie, Baron żyć nie będzie.
śmiejąc się
A, to rzecz śmieszna!
ALFRED
Prawda, że zabawna.
WACŁAW
Tak się zaślepić i to od tak dawna!
I spokojnie żyją z sobą,
Żyją, jak ja z tobą.
śmieje się
A co najbardziej śmieszności pomnaża,
Że cudze kroki dowcipnie uważa,
Umie postrzegać, umie i wyszydzić,
I wszystko może, oprócz siebie, widziéć.
ALFRED
Poczciwa dusza!
WACŁAW
A, to gap51 prawdziwy!
ALFRED
O, to za ostro! Za cóż tak niegrzecznie?
WACŁAW
Gap, gap — mąż taki, to wyraz właściwy.
ALFRED
Niech i tak będzie, kiedy chcesz koniecznie.
WACŁAW
Jego ta pewność, na której spoczywa,
Czasem mnie śmieszy, lecz czasem i gniéwa;
I nieraz chętka mnie bierze
Wszystko powiedzieć mu szczerze.
śmieje się
Toby się zdziwił!
ALFRED
I miałby przyczynę.
WACŁAW
Wystaw52 go sobie, jaką miałby minę.
ALFRED
Nie chciałby wierzyć.
WACŁAW
Dowody bym złożył.
ALFRED
Toby się gniewał.
WACŁAW
Nie, stałby jak wryty,
udając minę Barona
Oczy wytrzeszczył i gębę otworzył.
ALFRED
śmiejąc się
Niech pani spojrzy, jaki wyśmienity —
Baron prawdziwy!
Dotychczas Elwira ze spuszczoną głową, przeglądając książkę, śmiała się skrycie; teraz głośno się śmieje, spojrzawszy na męża.
Po krótkim czasie
Na zegarek patrzę,
Bo jeżeli będziecie państwo dziś w teatrze —
Siódma minęła.
WACŁAW
dzwoni, potem mówi do Kamerdynera
Pojazd.
KAMERDYNER
Zaprzężony.
WACŁAW
Do naszej loży jesteś zaproszony,
Jutro zaś przyjedź, do dziesiątej z rana
Z konną jazdą zaczekam na mojego pana,
Potem u nas na obiedzie;
Dobrze, kochany Alfredzie?
ALFRED
podając rękę Elwirze
Chętnie przyjmuję wszystkie zaproszenia,
Oprócz do loży; mam co do czynienia...
WACŁAW
Zatem do jutra.
ALFRED
idąc ku drzwiom
Tak, jutro, Wacławie,
Na twoje miłe rozkazy się stawię.
SCENA IX
Kamerdynery53 wynoszą kandelabry ze świecami, lampa zostaje.
JUSTYSIA
sama
wygląda; potem wybiega; patrzy za drzwi, którymi wyszli; zamyka i wraca
Wiem, wiem, kto wróci, przysięgłabym prawie —
Wkrótce usłyszę do okna pukanie.
Ach, mądry, kto na dole wymyślił mieszkanie!
palec z palcem spotykając
Otworzyć, nie otworzyć, otworzyć, otworzyć,
Otworzyć! — aha, tak z losu wypadło.
Muszę też i panicza trochę upokorzyć,
Niech choć raz własne zobaczy zwierciadło.
Justysia nie trzpiot, pomyśli o sobie,
Ważyć wszystkiego nie chce w każdej dobie;
Jutro więc całkiem postać rzeczy zmienię,
wyniosło
Bo tak mi każe honor i sumienie.
siada przy stole i po krótkim myśleniu
Ale cóż znaczy, że go dotąd nié ma?
Jednak podobnoś54 dał mi znak oczyma.
Gdyby... ha!... ciszej... jakiś szmer w ogrodzie.
Tak... on... niemylnie; poznaję po chodzie.
obraca się tyłem do okna i zaczyna czytać; słychać pukanie w okno
odskakując na środek
Ach! ach!
ALFRED
za oknem
Justysiu! To ja, otwórz.
JUSTYSIA
Ja się boję.
ALFRED
Otwórzże prędzej, bo na zimnie stoję,
Justysiu!
Puka.
JUSTYSIA
cicho
Będę krzyczeć, Franciszku, Stefanie!
Gwałtu krzyczę, Janie! Janie!
ALFRED
Ale, Justysiu, co robisz, dlaboga!
To ja, ja! Na cóż ten hałas, ta trwoga?
JUSTYSIA
otwierając okno
Ach, to pan jesteś.
SCENA X
Justysia, Alfred.
ALFRED
w oknie
A któż by też inny,
Tak odważny i tak czynny?
JUSTYSIA
Takem55 się zlękła, że ledwie co żyję;
Jak serce bije!
ALFRED
kładąc rękę
Czy doprawdy bije?
JUSTYSIA
Dotąd jeszcze przyjść do siebie nie mogę.
Jak można komu taką sprawić trwogę?
ALFRED
Przepraszam cię, przepraszam.
JUSTYSIA
Tak! Rzecz niesłychana.
To okno — to drzwi dla pana.
ALFRED
Prawda, wygodne.
JUSTYSIA
O, wiem że nie trudzi
Przez okno łazić, ale straszyć ludzi...
ALFRED
klękając żartem
Przepraszam cię, królowo!
JUSTYSIA
tym samym tonem
Przebaczam.
ALFRED
Więc siadam.
JUSTYSIA
stając przed siedzącym na kanapie
Co ja się panu zawsze nie nagadam,
Po co tu przychodzić,
Mnie i panią zwodzić?
ALFRED
biorąc ją za rękę
Brawo, Justysiu, morały!
JUSTYSIA
Zdałyby się panu, zdały.
ALFRED
Tak sądzisz?
JUSTYSIA
Zapewne, bo...
ALFRED
sadzając koło siebie
Tylko gadaj z bliska,
Z daleka nic nie słyszę.
JUSTYSIA
Niechże pan nie ściska.
ALFRED
Inaczej być nie może — chcąc pojąć morały,
Trzeba, aby do serca bliski przechód56 miały.
JUSTYSIA
Pan wielki filut57!
ALFRED
Początek wspaniały.
JUSTYSIA
Bo czy też może na świecie uchodzić,
Żeby tak brzydko moją panią zwodzić?
ALFRED
A któż ją zwodzi?
JUSTYSIA
Piękne zapytanie!
Wszakże jej pan przysięgasz do śmierci kochanie;
I dziś słyszałam, stojąc pode drzwiami,
Jak ją pan łudzisz pięknymi słówkami:
udając Alfreda
„Chciałbym zapomnieć daremnie;
Miłość ze życiem spletła58 się już we mnie,
Ich węzła nieba nie wzruszą,
Trwać i ginąć razem muszą”.
ALFRED
śmiejąc się
No, i cóż dalej?
JUSTYSIA
Alboż jeszcze mało?
ALFRED
Cóż tak dziwnego w tym ci się wydało?
Mówię, że kocham, ona zostaje w tej wierze,
Bo też ja ją kocham szczerze.
JUSTYSIA
Hm, czy tak? A mnież?
ALFRED
Za tobą szaleję!
JUSTYSIA
Lecz moja pani inną ma nadzieję;
Jedynie kochając pana,
Chce tylko sama jedna być kochana.
ALFRED
Sama jedna? Co o tym, to nie było mowy,
Tegom nie przyrzekł, to artykuł nowy.
Ale słuchaj, Justysiu, rok już blisko mija,
Rok, jak kocham Elwirę i ona mi sprzyja,
Rok, Justysiu, to nie doba!
Cóż więc dziwnego, że mi się podoba
Twarzyczka luba, dowcipne wejrzenie,
Co raz zgon wróży, raz ciska płomienie,
Uśmiech, co z marsem59 pomieszać się lubi,
Uśmiech zdradziecki, co każdego zgubi,
Usteczka małe, całuskom stworzone60,
Objęcie pieszczone,
Przyjemność boska, boska postać cała;
Słowem, że się Justysia sercu podobała.
JUSTYSIA
Słówek nie braknie i choć im nie wierzę,
Nie wiem, dlaczego dotąd kocham szczerze,
Lecz gdy pan nad rok już nie kochasz więcej,
To mnie tylko zostaje pono sześć miesięcy?
ALFRED
Nie, ciebie kochać będę nad wszelkie kochanie,
Póki będę mógł kochać, póki życia stanie61,
Przysięgam!...
JUSTYSIA
Hola! stój pan, nie przysięgaj, proszę!
Gdzie przysiąg trzeba, tam nikną rozkosze.
ALFRED
W jakimże dzisiaj Justysia humorze?
Łajesz mnie ciągle, ja słucham w pokorze.
JUSTYSIA
Jeszcze raz tylko połaję.
ALFRED
Jeszcze raz jeden — przystaję,
Ale potem...
JUSTYSIA
Na co też pisać listów tyle?
Mogą nas wydać, przykre sprawić chwile.
Dawniej je pani przy sobie nosiła,
Lecz teraz taka plika62 się zrobiła,
Że trudno unieść; więc je wszędzie kładzie,
Pełno ich w łóżku i w każdej szufladzie...
Ja umiem po francusku.
ALFRED
A wiem, doskonale.
JUSTYSIA
Wzięłam więc kilka.
ALFRED
Niepotrzebnie wcale.
JUSTYSIA
Zda63 się wiedzieć o wszystkim, więcem64 je czytała.
Jakież to nudne! Nigdy bym nie chciała,
Żeby kto do mnie pisywał podobnie.
Nie jestże bardziej sposobnie65,
Gdy sam przyjdzie i zabawi,
I lepiej wszystko wystawi?
ALFRED
Justysia ma rozsądek i woli rozprawiać,
Jak się listkami zabawiać;
Lecz twoja pani inne ma żądania
I do tych moja powolność66 się skłania.
JUSTYSIA
Ależ listy mogą zdradzić
I panią, mnie i pana w nieszczęście wprowadzić.
ALFRED
Nie mnie, bo ja ich nie piszę.
JUSTYSIA
Któż taki? Nie pan? Co słyszę!
ALFRED
Gdzież byłbym w stanie pisać te arkusze?
Ale gdy co dzień jeden list dać muszę,
Siedzi tam przy mnie jakiś Francuz stary,
Co gada dużo i pisze bez miary;
Jemu więc czasem dyktuję,
Czasem beze mnie przepisuje,
Czasem co doda, ja potem poprawię,
I tak co doba jeden list wystawię.
JUSTYSIA
Lecz i takie wydać mogą.
ALFRED
Nie wymieniam tam nikogo
I pismo nie moje,
Więc się niczego nie boję.
JUSTYSIA
Wież67 to pani?
ALFRED
Broń Boże!
JUSTYSIA
I to się tak godzi?
I to niby pan nie zwodzi?
ALFRED
A, już gderania dziś przebierasz miarę,
Więc pocałuj mnie za karę.
Justysia się odsuwa
Co, nie chcesz? Więc ja ciebie za wszystkie urazy
Pocałuję cztery razy.
JUSTYSIA
Nic z tego.
Ucieka.
ALFRED
Bliżej!
JUSTYSIA
Dalej!
ALFRED
Zmuszę.
JUSTYSIA
Wzbronię.
Ucieka, zasłaniając się krzesłami
ALFRED
Proszę.
JUSTYSIA
Nie.
ALFRED
Nie?
JUSTYSIA
Nie.
ALFRED
Ale jak dogonię!...
Alfred goni za Justysią pomiędzy krzesła; zasłona spada.
AKT II
SCENA I
JUSTYSIA
Ciągle się lękać, być ciągle na straży,
Gdy inna miłość bezpieczna się darzy68...
Nie ma co myśleć, już wybór zrobiony:
Wacław zostaje, Alfred oddalony.
Tak... lecz od pani jakże go oddalić?
Jak? żeby siebie we wszystkim ocalić.
Trzeba dowodów... Mamże służyć za nie
I wydać przeszłe nasze zachowanie?
Nie... listy... zazdrość... bajeczkę ułożę,
Pani uwierzy... on się wplątać może.
Tak, dobrze... Przy tym, gdy wiedzieć nie będzie
Kto zdradził, a ja utrzymam go w błędzie
Przez łzy, przysięgi, rozpacz i szlochanie,
Co było, skrytym na zawsze zostanie.
SCENA II
Justysia, Wacław.
WACŁAW
wyglądając
Jest jeszcze pani?
JUSTYSIA
Nie ma, już w kościele.
WACŁAW
O, jakżem teraz polubił niedzielę!
W niej tylko chwilkę mogę żyć przy tobie;
Lecz nadal muszę myśleć o sposobie,
Jak byśmy mogli bez ciągłej przeszkody
Wzajemnych uczuć udzielać dowody.
Lecz cóż, gdy do ciebie śpieszę
Z czułej miłości zapałem,
Kiedy naprzód już się cieszę
Szczęścia mojego podziałem,
Widzę cię smutną, oziębłą, nieśmiałą.
I łzy... Cóż to... cóż się stało?
JUSTYSIA
Kochany panie, nie badaj przyczyny,
Nie troszcz się losem nieszczęsnej dziewczyny.
WACŁAW
Jak to, twój smutek nie ma mnie obchodzić?
Takąż miłość widzisz we mnie?
JUSTYSIA
Nic mego żalu nie może osłodzić,
Na cóż wyjawiać daremnie?
WACŁAW
Zwierzyć swój smutek to ulga jedyna:
Powiedz więc, jakaż łez twoich przyczyna?
Jeśli mnie kochasz!
JUSTYSIA
Ach, jakież żądanie!
WACŁAW
prosząc
Luba Justysiu!
JUSTYSIA
Luby, drogi panie!
Pozwól, niech milczę.
WACŁAW
Nie, to być nie może.
JUSTYSIA
Później się dowiesz.
WACŁAW
Nie, teraz chcę wiedzieć.
JUSTYSIA
Smutku nie cofniesz.
WACŁAW
Koniec mu położę.
JUSTYSIA
Nie mogę.
WACŁAW
Dobrze, możesz nie powiedzieć,
Wiem, te łzy twoje, wiem, co mogło sprawić;,
Płaczesz, bo nie śmiesz w oczy mi wyjawić,
Żeś mnie już kochać tak prędko przestała;
Otóż to twoja tajemnica cała.
JUSTYSIA
Cóżeś pan wyrzekł! Ach, takie mniemanie
Wyrywa przykre z ust moich wyznanie,
Że się na zawsze z panem rozstać muszę,
Że to jest tajemnica, co dręczy mą duszę.
WACŁAW
Rozstać się ze mną?
JUSTYSIA
Tak, i to w tej dobie.
WACŁAW
Justysia żartuje sobie.
JUSTYSIA
Nie, panie, nie żartuję; wolę miejsce stracić,
Niźli za dobrodziejstwa niewdzięcznością płacić.
Nie, nigdy mojej pani zmartwienia nie sprawię,
Tej, z którąm wychowana od kolebki prawie,
Która mnie nieustannie łaskami obdarza
I we mnie przyjaciółkę, nie sługę uważa.
WACŁAW
Bądź więc jej przyjaciółką, ale bądź i moją.
JUSTYSIA
Nie, takie związki dla nas całkiem nie przystoją.
Zbłądziłam już zbyt wiele, lecz błędy poznaję;
A ponieważ żal szczery każdemu zostaje,
Wstąpię dziś do klasztoru: tam w ostrej pokucie
Odkupię przeszłe grzechy, zgaszę błędne czucie.
Ach, dawniej tak uczynić potrzeba mi było!
Lecz nie znałam, co to jest, że mi z panem miło,
Nie znałam co się dzieje, gdym pana kochała,
Bom, niestety, okropnej miłości nie znała.
WACŁAW
Lecz dlaczegóż okropnej, Justysiu kochana?
Okropność tylko przy tych, którym jest nieznana;
Stare tylko matrony69 miłością was straszą.
Niech mówią, co chcą — miłość jest uciechą naszą!
Cóż tak strasznego w pieszczot niewinnej słodyczy?
Pewnie nic, kiedy każdy pieszczot sobie życzy.
A co zaś do klasztoru, powiem, że w tej mierze
Jestem trochę niewierny, rzadko kiedy wierzę.
Takie zamiary często się odmienia,
Są to zwyczajne panieńskie marzenia,
I ta, co do klasztoru śpiesznie się wybiera,
Pewnie za ślubnym wieńcem z pragnienia umiera.
JUSTYSIA
Jak to, zwodzę?
WACŁAW
Nie mówię, żebyś miała zwodzić,
Lecz mówię, że się mylisz, zresztą po cóż wchodzić —
Szczere czyli70 nieszczere twoje powołanie,
Dość, że spełnionym nigdy nie zostanie.
Kocham cię, ty mnie kochasz, niech będzie dość na tém,
Bo cię na wszelki sposób pogodzę ze światem.
JUSTYSIA
Nareszcie, choćbym nie szła do klasztoru,
Muszę się stąd oddalić dla mego honoru.
Jakaż mnie przyszłość czeka, jakąż mieć nadzieję!
Że biedną, opuszczoną... Ach, cała truchleję!...
WACŁAW
A, miej lepsze mniemanie o moim honorze.
Że się kiedyś rozłączym71, to wszystko być może;
Lecz opuszczoną Justysia nie będzie:
Jej los przed wszystkim mieć będę na względzie.
Posag panieńskie zwykł pomnażać wdzięki;
Gdy go Justysia do swoich przyłączy,
Niejeden pewnie zapragnie jej ręki;
Tak nie klasztorem wszystko się ukończy.
I jeśli słowom nie dowierzasz może,
Dziś jeszcze pismo w twoje ręce złożę;
Bo szkoda tę twarzyczkę kratami zasłaniać72.
No jakże? Słówko. Myślisz... zdajesz się nakłaniać...
JUSTYSIA
Ach, łatwo pan zwycięstwo nade mną odnosisz,
Bo nie mogę odmówić, kiedy o co prosisz.
WACŁAW
Więc zostajesz?
JUSTYSIA
Zostaję.
WACŁAW
Bardzo mnie to cieszy.
Ale kto prawdę kryje, ten najwięcej grzeszy;
Wyznajże szczerze, ja się nie urażę,
Czy w rzeczy73 klasztor był w twoim zamiarze?
Lub też czyś może chciała w mniej ostrym sposobie,
Do swej pokuty przybrać towarzysza sobie?
JUSTYSIA
Oto piękne zapytanie!
płacząc
Otóż nagroda za moje kochanie!
WACŁAW
Kiedyż bo zaraz płaczesz.
JUSTYSIA
Powinna bym szlochać,
Że na moje nieszczęście muszę pana kochać;
Mogłam pójść za mąż, być panią bogatą,
Jednak dla pana nie zważałam na to.
płacząc
Ale kiedy tak... kiedy tak pan mniemasz,
Kiedy ufności w mojej cnocie nie masz,
Dostanę sobie męża, będę swój dom miała
I będę sobie innych, grzeczniejszych kochała.
WACŁAW
Ależ Justysiu, cóż to za myśl płocha?
Kto za mąż idzie, ten innych nie kocha.
JUSTYSIA
A kto się żeni?
WACŁAW
Kto się, mówisz, żeni?
Kto już żonaty?... to jest, kto ma żonę?...
To co innego... bo choć stan odmieni...
Mężczyźnie wszystko pozwolone.
JUSTYSIA
do okna biegnąc
Ktoś wjeżdża... Pani!
Wybiega z pokoju.
WACŁAW
sam
Jest, wraca. No proszę,
Co ja z tą żoną utrapienia znoszę!
To rzecz nieznośna, a nawet i zdrożna,
Że w swoim domu nic robić nie można.
SCENA III
Wacław, Elwira.
WACŁAW
Wierz mi, Elwiro, złą obierasz drogę,
Spokojnie patrzeć i milczeć nie mogę;
Czy moda, czy cudza rada,
Obie zarzucić wypada.
Wesołość, zabawy, stroje —
Wszystko to ma miejsce swoje;
Lecz obowiązki, zwłaszcza względem nieba,
Zawsze na przód kłaść potrzeba,
Mieszać ich z sobą nigdy nie przystoi
I kto nagany się boi,
Ten swe czynności z każdą porą zgodzi.
ELWIRA
Ależ nie wiem, o co chodzi.
WACŁAW
Wszakże powiadam, że wcale nieładnie,
Kiedy która jak wicher do kościoła wpadnie,
Dziesięć razy się ruszy i wstanie, i siędzie,
A zabawiwszy kwadrans, wylatuje w pędzie,
Rzuca się do karety z równym szmerem, trzaskiem
I próżniackiej gawiedzi cieszy się oklaskiem,
Która podobnież, w niedzielnej oprawie,
W publicznych miejscach stoi na wystawie.
ELWIRA
Czy to do mnie?
WACŁAW
Trzech minut nie byłaś w kościele.
Ale nie będę rozprawiał zbyt wiele,
Powiem ci tylko, że to śmiesznie bardzo,
Kiedy kobiety pozorami gardzą.
Nie dość być w duszy nabożną, cnotliwą,
Nie dość — uważną i tkliwą
Na najdrobniejszy uszczerbek honoru,
Potrzeba być tym wszystkim także i z pozoru.
ELWIRA
Tę bardzo słuszną przestrogę
Z dawna mam w duszy, więc przyjąć nie mogę.
Widząc szczęście w cichej cnocie,
O wrzasku świata nie myślę,
Ale — nabożna w istocie,
I na pozór zważam ściśle.
WACŁAW
Czemuż tak prędko wracać?
ELWIRA
Z jak najlepszej chęci:
Nie mogłam być spokojna i wyrwać z pamięci,
Że stangret na mróz taki stać musi na dworze,
Że cierpi dla mnie tylko, gdy nie cierpieć może.
WACŁAW
Mróz? Dzisiaj mróz? Gorąco! Tak pięknych dni mało.
ELWIRA
Czy doprawdy nie zimno? Więc mi się tak zdało.
Jestem szczerze nabożna i bywam w kościele,
Na rzecz, jak i na pozór, zważam bardzo wiele,
Lecz czuję, że nad wszelkie nasze powinności
Jest najświętsza — nieść ulgę cierpiącej ludzkości.
WACŁAW
Choć bardzo pięknie mówisz, rozprawiasz gorąco,
Gdzież tu przyłatać ludzkość i ludzkość cierpiącą,
Że stangret w dobrym futrze godzinę zaczeka?
Jakże się prędko wasz umysł zacieka!
Litość z rozsądkiem — piękna, lubię ją i cenię;
Lecz przesadzona — w śmieszne zmienia się marzenie.
ELWIRA
W śmieszne marzenie, przyznaję;
Lecz choć zamiar się nie ziści,
To chęć dobra się zostaje
W niezawodnej nam korzyści.
O, jak słodko i przyjemnie,
Gdy pomyśleć mogę sobie,
Że ktoś pomoc znalazł we mnie,
Że cierpieniom ulgę robię.
Ach, mój mężu, mów, co chcesz, licz między przywary,
Litość i dobroczynność nigdy nie ma miary;
Ach, ludzkość bóstwem moim! Jej powab, jej siła...
Wacław przed ostatnim wierszem wzruszył ramionami i odszedł, tak że Elwira nie postrzegła jego niebytności.
SCENA IV
Elwira, Justysia.
JUSTYSIA
Tak prędko pani wróciła?
ELWIRA
Ach, jakżem wrócić nie miała,
Kiedym list do Alfreda oddać zapomniała!
Weź i wręcz zaraz, jak tylko przyjedzie,
A tak mieć będę odpis74 przy obiedzie.
JUSTYSIA
biorąc list, kiwa głową
List do pana Alfreda?
ELWIRA
Cóż znaczą te miny?
JUSTYSIA
Boję się mówić.
ELWIRA
Tylko bez przemowy.
JUSTYSIA
Lepiej nie oddać.
ELWIRA
Nie oddać? z przyczyny?...
JUSTYSIA
Uwierzysz pani?...
ELWIRA
Nie kłóćże mi głowy,
Mów, co masz mówić, bez tego zachodu,
Wszystkiemu wierzę, lecz trzeba dowodu.
JUSTYSIA
Ale wprzód pani przyrzekniesz milczenie
I że, jakie bądź wypadnie zdarzenie,
Nie wydasz, skąd wiesz, co ci chcę wyjawić,
Gdyż to na zemstę może mnie wystawić;
A często dobra sława niewinnej dziewczyny
Może przez tych paniczów zginąć w pół godziny.
ELWIRA
Wszystko ci obiecuję, zaręczam, przyrzekam,
Tylko niech dłużej nie czekam.
JUSTYSIA
Wyznam więc szczerze... Ale ktoś nadchodzi...
Idźmy do siebie, nikt nam nie przeszkodzi.
ELWIRA
Wielkie nieba! Cóż się dzieje!
Cóż będę słyszeć! Ach, cała truchleję!
Odchodzą.
SCENA V
ALFRED
do Kamerdynera pierwszy wiersz
Proszę powiedzieć panu, że go czekam.
po krótkim milczeniu
Długo wprawdzie z Elwirą zerwanie odwlekam,
Ależ bo ta Justysia to luba dziewczyna,
Rzadką jakąś nade mną władzę brać zaczyna.
Jej wesołość i jej wdzięki
Okraszają Elwiry nieustanne jęki.
I tak mnie kocha to niewinne dziecię,
Tak tylko mnie jednego widzi na tym świecie,
Że się jej duszy i mym czuciom dziwię.
Nareszcie i myśl przyjemna prawdziwie,
Żem był jej mistrzem w nauce kochania —
Wszystko mnie ku niej mimowolnie skłania.
SCENA VI
Alfred, Wacław.
ALFRED
A, cóż za mars? Cóż ci to, Wacławie?
WACŁAW
Ból głowy.
ALFRED
Mnie się nie zdaje;
Raczej przeszkoda w jakiej czułej sprawie
Panu memu w drodze staje.
WACŁAW
Cóż! mówisz do mnie jak przed dwoma laty,
Czyś zapomniał, żem żonaty?
ALFRED
Bynajmniej, tego zapomnieć nie mogę;
Lecz choć w tę ciężką puściłeś się drogę,
Wiem, że się trzymasz twoich zasad wiernie:
Rwiesz same kwiaty a omijasz ciernie;
Że nie chcesz, bitym postępując torem,
Stać się małżonków sielankowych wzorem
I ślubnym prawom nie kładąc granicy,
Kądziel75 w ujęciu, u nóg połowicy —
Nie zechcesz ołowianej używać swobody.
Nadtoś76 żył w świecie, nadtoś jeszcze młody.
Jak to, ów Wacław, cel tylu zazdrości,
Dziecko popsute szczęścia i miłości,
Trzecia osoba przy każdym małżeństwie,
Nigdy nie syty odmiany w zwycięstwie,
Co trwogą mężów, zdradą żon się wsławił,
Co tyle rozkosz, a potem łez sprawił,
Miałżeby przestać na dawniejszych czynach
I już spoczywać na swoich wawrzynach?
WACŁAW
Tak, na wawrzynach spoczywam, Alfredzie.
Pókiśmy wolni lepiej nam się wiedzie:
Tytuł małżonka powagi dodawa77,
A ta najmniej jest potrzebną;
I do ufności nabyte już prawa
Nie są rzeczą nam pochlebną.
Wolę ja zawsze, kiedy mnie się boją,
Wtedy przyjaźnią nie zwodzą się moją,
W swoim znaczeniu biorą każde słowo
I zwykłą drogę skracają połową.
ALFRED
Jakżeś mnie zdziwił tą nauką nową!
O mój mistrzu doskonały,
Czemuż twe dla mnie przykłady ustały!
WACŁAW
O mój uczniu najmilszy, poznasz w swojej porze,
Że inaczej być nie może.
Niech się żonaty gdziekolwiek udaje,
Ileż przeszkód nie zastaje!
I jego żona, i mąż z drugiej strony,
Spokój domowy, familijne rady,
A co najgorsza nad wszelkie zawady,
Te, jak bijące na krogulca wrony,
Co swe grzechy przeżyły — stugębne matrony.
Jeśli zaś ujdę ich sowiemu oku
I skrytym będę w każdym moim kroku,
Jeśli nieznany zwiodę i oddalę
Tak opiekuny78, jak jawne rywale,
Choć szczęśliwym zostanę w jak najwyższym względzie,
Cóż? kiedy o tym nikt wiedzieć nie będzie.
ALFRED
Tak więc mężowie spokojni być mogą?
WACŁAW
Najspokojniejsi, nie tylko przeze mnie;
Nikt ich już teraz nie nabawi trwogą
Albo nabawi — daremnie.
Dzisiejsza młodzież, zakochana w sobie,
Myśląca tylko o swojej ozdobie,
Co wszystkie kobiet śmieszności przejęła
I której jeszcze do całości dzieła
Spazmów i muszek tylko nie dostaje,
Mniema, że dosyć, kiedy w szrankach staje,
Raz się pokazać i raz się pochwalić,
By wszystkie serca miłością zapalić.
Któryż dziś umie w miłosnej potrzebie
Nie znać, zapomnieć i poświęcić siebie?
Wyrzec się zdania swojej duszy prawie,
Być w szczęściu, smutku, nadziei, obawie,
Przez tę jedynie, dla której wzdychamy...
ciszej
Póki ją jeszcze o co prosić mamy.
ALFRED
A kiedy już nie mamy? Cóż wtedy, Wacławie?
WACŁAW
Trzeba nagle zmienić postać
I z węża — lwem zostać.
ALFRED
A, niechże cię uściskam za takie nauki!
Zmiłuj się, wydaj statut, a wdzięczne prawnuki
Imię twoje będą czciły.
WACŁAW
Nie żartuj sobie, własne me przykłady
Mogłyby służyć za pewne zasady.
ALFRED
Żebyś pisał — żarty były;
Ale to myślę prawdziwie,
Że gdyś w miłości szczęśliwie
Podobania się sztukę przywiódł tak wysoko,
Warteś79 ściągnąć na siebie naśladowcze oko;
Że nikt pierwszeństwa nie dojdzie w tym względzie,
Kto zawsze tobie podobnym nie będzie,
Że winien w twoje postępować ślady,
A ty — żeś winien udzielać swej rady.
WACŁAW
Udzielać rady? Komu, po co, na co?
Ospała młodzież — mężowie nie tracą.
Jako z nich jeden, ja się z tego cieszę
I z oświeceniem nigdy nie pośpieszę.
Lecz dla dobrego, jak ty, przyjaciela
Chętnie się rada udziela;
A gdy dobrze użyjesz nauki ci dane,
Ja nagrodzonym za pracę zostanę.
Czyś ty myślał, że się smucę,
Gdy na spokój małżeński oko moje zwrócę?
O nie, ja tylko mówię, co wyznać należy,
Że nie ma teraz trwożącej młodzieży.
ALFRED
Nie pogardzaj nią zbyt wiele,
Wszakże z popiołów powstają mściciele80.
WACŁAW
Mówią to, że kto zwodzi, ten bywa zwiedziony,
Że zawsze takie same i męże, i żony,
I że pewny przypadek nikogo nie chybi,
Hodie mihi, cras tibi81.
Ale ja temu nie wierzę;
Mam na to sposoby moje,
Więc wszystkich przysłów w tej mierze
I mścicieli się nie boję.
ALFRED
Ty się nie boisz! Ha, toś mnie zabawił!
Bo któż by się też obok ciebie stawił!
Któż by popełnił szaleństwo:
Walczyć z tobą o pierwszeństwo!
WACŁAW
Poznam takiego gacha82 za pierwszym wejrzeniem.
ALFRED
Niewielka też to sztuka z twoim doświadczeniem.
WACŁAW
I muszę sobie przyznać, że mam wzrok nie lada.
ALFRED
Wiele przenikliwości, to każdy powiada.
WACŁAW
Jakbym zechciał, to ledwie że myśli nie zgadnę.
ALFRED
Poznasz więc chytre słówka.
WACŁAW
I w sidła nie wpadnę.
Jestem przy tym ostrożny.
ALFRED
Aż się nieraz dziwię.
WACŁAW
Ale nigdy zazdrośny.
ALFRED
Bardzo sprawiedliwie;
Bo też nie ma szkodliwszej nad zazdrość przywary
I mąż zazdrośny godzien zawsze kary.
WACŁAW
Nareszcie, z drugiej uważając strony,
Pewnym mnie czynią przymioty mej żony;
Jej szczera miłość, dobre wychowanie...
ALFRED
Za sto Argusów83 stanie!
WACŁAW
Lubi samotność.
ALFRED
Ustalisz ją snadnie84.
WACŁAW
Skromna, nieśmiała.
ALFRED
Ach, znam ją dokładnie!
WACŁAW
A nade wszystko, że bardzo nabożna.
ALFRED
Większej rękojmi czyliż85 pragnąć można?
WACŁAW
Tak więc jestem bezpieczny we wszelkim sposobie:
Ufam czasom, Elwirze, a najwięcej sobie.
Znam ja, bom nimi chodził, wszystkie ścieżki, drogi,
Którymi się skradają chytre mężów wrogi.
Mam ja wszystkie fortele dokładnie w pamięci,
Nikt mnie nie minie, nikt się nie wykręci.
Bo wierzaj mi, że zawsze wódz biegły i stary
Młodzika w pierwszej wojnie niweczy zamiary.
Nareszcie, jak gra szachów jest miłostek sztuka.
Każdy w niej do zwalczenia skrytej drogi szuka.
Lecz jeśli znawca jaki z zimną krwią zobaczy
Dwóch przeciw sobie zapalonych graczy,
Łatwo plan zgadnie i postrzeże wady;
A gdy jednemu zechce dawać rady
I przy nim ciągle jak na straży będzie,
Gdy laufrów86 przejmie i zatrzyma w pędzie,
Konika zbije w najlepszym zamachu,
A zwłaszcza gdy królowę ustrzeże od szachu,
Wtedy drugiego nieochybna strata:
Musi się poddać albo dostać mata.
ALFRED
Warteś katedry87, ja zawsze powtarzam,
Nawet twoję naukę za ważną uważam,
I gdybym kiedy gdzie urządzał szkoły,
Zniósłbym dla niej prawnictwa nieznośne mozoły;
Bo dlaczegóż, na przykład, uczyć się w tej chwili,
Jak się przed laty Rzymianie rządzili,
Albo też wiele88 skudów89 zapłacić potrzeba,
By w kardynalskiej todze dostać się do nieba?
W miejscu więc mecenasów — ty na miękkim tronie,
W licznym słuchaczów i słuchaczek gronie,
Uczyłbyś snadnie potrzebniejszej rzeczy,
Tak, potrzebniejszej; bo któż mi zaprzeczy,
Że sposób jak najwięcej rozkoszy nabycia
Jest — czego każdy szuka przez cały ciąg życia.
KAMERDYNER
wchodząc
Już jedenasta i konie gotowe.
WACŁAW
Byłbym jazdę zapomniał przez twoją rozmowę;
Służę ci, jadę, gdzie panu wypada.
ALFRED
Mnie wszystko jedno.
WACŁAW
To się nie powiada
I ja nie pytam, lecz w każdej potrzebie
Ślepym i głuchym zostanę dla ciebie.
Chcą odchodzić, Kamerdyner wchodzi i oddaje bilet Wacławowi.
WACŁAW
przeczytawszy
A że też dzisiaj nic mi się nie wiedzie!...
Zrób mi tę grzeczność, kochany Alfredzie,
Zaczekaj chwilkę, nie długo zabawię,
Tylko wiadomość zasięgnę o sprawie,
Której już dłużej nie mogę odwlekać;
Albo jeśli chcesz, to się gdzie spotkamy?
ALFRED
Nie, nie, tu wolę zaczekać;
Jeszcze dosyć czasu mamy.
Wacław odchodzi.
SCENA VII
ALFRED
Nie ludzie nami rządzą, lecz własne słabości —
Sens moralny tej rozmowy.
Kto pozna słabą stronę swego jegomości,
Ma do domu klucz gotowy,
Wszystko mu stoi otworem
I wygodnym idzie torem...
Lecz sumienie, sumienie — przyjaciela zwodzić!
Ha! ale też małżeństwo powinno się godzić;
Jeśli mniej kocham męża, za to więcej żonę,
Więc zawsze między nimi serce podzielone.
Żartuj sobie, Alfredzie, świat ci to odpłaci,
Żadna w nim czynność wartości nie traci.
Ach, czy nic obyczajów nie zdoła odmienić,
Jak się będę żenić!
SCENA VIII
Alfred, Elwira.
ELWIRA
Ach!
na stronie
Boże, on tu jeszcze!
ALFRED
z troskliwością
Elwiro kochana,
Cóż znaczy, powiedz, ta twarz zapłakana?
Jeśli ci jeszcze drogie moje życie,
Uśmierz niepewność sroższą nad wszelkie odkrycie;
Ach, powiedz, duszo moja, co się ze mną dzieje?
ELWIRA
Zdrajco! i ty się pytasz, czemu ja łzy leję?
Jak to? i oka ode mnie nie zwracasz?
Czyż głos sumienia już nieznany tobie?
Za czułą miłość wzgardą mi odpłacasz,
Przysięgasz, zdradzasz, dwakroć w jednej dobie,
Lód w twojej duszy, kiedy ja goreję —
I ty się jeszcze pytasz, czemu ja łzy leję?
Tak jest, płakałam, bo się sobą brzydzę,
I teraz jeszcze płaczę, lecz — że ciebie widzę.
Ale nie myśl, że miłość łzy moje wysącza,
Chytrość twoja mnie z tobą na zawsze rozłącza;
Ile kochałam, tyle nienawidzę!
Cieszę się nawet, czuję rozkosz w duszy,
Żeś mnie z miłośnej uwolnił katuszy,
Żeś mnie objaśnił, ile godne wiary
Tobie podobne poczwary.
ALFRED
Uspokój się, Elwiro...
ELWIRA
Łatwo z mojej zguby
Przyszło ci dostąpić chluby.
Bez doświadczenia, bez rodziców rady,
Rzucona w świata szkodliwe przykłady,
Z pragnącą duszą dzielenia się z drugą —
Zyskać mą ufność nie bawiło90 długo.
Oziębłość męża i twoje zalety,
O których zawsze słyszałam, niestety!
Wszystko ku tobie me serce skłaniało,
Wszystko zwalczyło odporu już mało.
Zwyciężyłeś. Lecz kiedy ja w szczerej żałobie,
Kochając, cnotę poświęciłam tobie,
Ty swoją zdradą cieszyłeś się skrycie!
Lecz niczym zdrady byłoby użycie,
Niczym i sztuka uwodzenia cała,
Gdybym cię tylko mniej była kochała91!
ALFRED
Możeszże myśleć...
ELWIRA
Jestem występną, przyznaję,
Nie chcę taić moich błędów.
Hańbą okrytą zostaję
I niewartą żadnych względów.
Zdeptałam świętość skromności i wiary,
Godnam tak bolesnej kary.
Ale czyliż to tobie karać mnie przystało?
Krwawić serce, że ciebie swoim bóstwem miało?
Jeśliś nigdy nie kochał, nie znał ognia duszy,
Co namiętnym pożarem źródło życia suszy,
Co w serce wciska i razem w nim mieści
Obok lubej rozkoszy najsroższe boleści —
Cóż nieszczęsna Elwira mogła ci przewinić,
Żeś ją starał się gwałtem występną uczynić?
ALFRED
Cóżem zrobił...
ELWIRA
Ach, Alfredzie,
To być nie może, mnie błędna myśl wiedzie,
Ty mieć nie możesz duszy tak nikczemnej,
Nie zdeptałbyś ludzkości92 dla chluby daremnej
I łzami mymi twej cnoty nie zmazał;
Tyś musiał mnie porzucić, honor ci tak kazał.
Wszak prawda? Powiedz, musiałeś mnie zwodzić,
Ciężkim pociskiem w to serce ugodzić?
Ach, powiedz, zaklinam cię, zmniejsz, skryj twoją winę,
Jak najpłonniejszą93 wynaleź94 przyczynę,
Jak najmniej wiary godną — ja chcę, ja uwierzę,
Lada pozoru uchwycę się szczerze,
Nie żebym w dawnych marzeniach została,
Lecz żebym ciebie cnotliwszym widziała.
ALFRED
Zgaduję teraz twych żalów przyczynę:
Zazdrosnaś — i o kogo? O biedną Alinę!
Ale jakżeś ją mogła porównywać z sobą?
Ty, która jesteś płci pięknej ozdobą,
Ty, przed którą pół świata musi się uniżać,
Ach, jakżeś mogła tak sobie ubliżać
I brać za miłość — rozrywkę z mej strony?
Lecz żebym cię przekonał, ile jest ceniony
Każdy zadatek uczucia Aliny —
Oto jej bilet, w swym guście jedyny,
Mocny morałem i wczesną obroną,
Obok obietnic, o co nie proszono.
drąc list
Zdzieram go w sztuki, bądź pewna, że szczerze,
I u nóg twoich kładę go w ofierze.
zbliża się
Zgoda zatem, Elwiro, niechaj znowu stanie,
Przebaczam nawet dla niej krzywdzące mniemanie.
ELWIRA
Precz ode mnie, poczwaro! O łaskawe nieba!
Ileż podłości poznawać mi trzeba!
Alinę? Ty? Alinę?... Czyż mnie słuch nie myli?
W tej samej dobie, w tejże samej chwili,
Kiedy przysięgasz?... Nie, nie, wielki Boże!
Głos mój tej zgrozy wyrazić nie może.
do siebie
I toż jest dusza, którąm ja wielbiła!
do Alfreda
Więc i Alina twe żądze wzbudziła?
Jeszcześ winniejszy, jeszcze wina nowa.
Lecz tu nie o Alinie między nami mowa.
ALFRED
O kimże?
ELWIRA
O Justysi, zdrajco!
ALFRED
na stronie
Dałżem sobie...
ELWIRA
Nie szukaj zdrady, nie myśl o sposobie
W innym świetle się wystawić;
Wiem wszystko, nic nie zdołasz zaprzeć lub wyjawić.
Lecz nie chcę z tobą i minuty strawić,
Skrócę przykre nam uczucie,
Kładąc koniec tej rozprawie.
Sama oddam się pokucie,
Ciebie zgryzotom zostawię.
Ale nie, tego, co spodlił mi duszę,
Nieszczęsna, łaski jeszcze błagać muszę,
Udział spodlonych! Krok pierwszy sromoty!
Zaklinam cię więc na najświętsze prawa
Litości, jeśli nie cnoty,
Zachowaj przyjaźń Wacława.
ALFRED
Ale słuchaj mnie!...
ELWIRA
Zbyt nagłe zerwanie
Może skazówką dla świata zostanie.
Jeśli mam tyle cierpieć, niechże cierpię skrycie...
Albo nie — idź, głoś, chwal się, zatruj nędzne życie,
Powiedz światu, uciesz go mych błędów obrazem,
Uciesz; ale powiedz razem95,
Że ile zgryzot cierpię z utraty honoru,
Tyle wstydzić się muszę mojego wyboru.
Odchodzi.
SCENA IX
ALFRED
po krótkim milczeniu
Ach, jakże ładna, kiedy się rozgniewa!
Jeszcze tak ładną nigdy nie widziałem.
O, na honor, przeproszę, niech się nie spodziewa...
Ale stój, hola! Wszak się rozstać chciałem?
Dobra sposobność; lecz tak — wypędzony,
Złajany, wzgardzony...
Nie, nie; pójdę, przeproszę, a potem... cóż potem?
Porzucę... Fe! I cóż bym zyskał takim zwrotem?
Zostawmy im tę chlubę, której każda chciwa,
Że to one rwą zawsze miłośne ogniwa.
po krótkim myśleniu
Podarłem bilet, kaci wiedzą na co;
Nie bardzom gładko postąpił w tej mierze.
zbierając kawałki podartego listu
Lecz te kawałki wartości nie tracą,
Owszem96, z nich każdy dwakroć większy bierze;
Powiem, żem uratował od zazdrośnej ręki,
A za to Aliny wdzięki...
Aj, wdzięki niezbyt wdzięczne, to przyznać wypada;
Rozumu jak na próbkę, długa, prosta, blada...
Ale mąż, mąż zazdrośny — uciecha jedyna!
Niechaj tylko ten utraci,
A co mi ujmie z rozkoszy Alina,
Mąż zazdrością dwakroć spłaci.
Ale biedna Justysia, któż to nas mógł zdradzić?...
Mniejsza z tym... miejsce straci... potrzeba zaradzić...
U Aliny ją umieszczę!
Brawo, brawo, wyśmienicie!
Żyj, Alfredzie, krótkie życie!
Lecz z Elwirą chciałbym jeszcze
Choć na pozór się pogodzić.
Ale jak ją ułagodzić?
KAMERDYNER
wchodzi
Pan Hrabia czeka i prosi do siebie.
ALFRED
biorąc kapelusz
Ha! Zobaczymy, koncept przychodzi w potrzebie.
Wychodzi.
AKT III
SCENA I
Elwira, Justysia.
Elwira siedzi oparta na stole, trzymając chustkę na oczach.
JUSTYSIA
wnosząc kilka pakietów
Otóż pana Alfreda słodziutkie bilety97;
Zewsząd, gdziem mogła zgadnąć, zbierałam pakiety:
Z środka kanapy ta największa plika,
Ta spod krosienek98, a ta ze stolika,
Te zaś z komody, związane łańcuszkiem,
Ten pakiet był za biurkiem, a te dwa za łóżkiem;
Patrzałam, szukałam wszędzie,
I zdaje mi się, że już wszystko będzie.
ELWIRA
Jeszcze nie wszystko.
JUSTYSIA
Jeszcze nie? Gdzież skryte,
Niech pani powie, te skarby obfite?
ELWIRA
Są jeszcze za portretem.
JUSTYSIA
Czyim?
ELWIRA
z westchnieniem
Mego męża.
do odchodzącej
Ach, i pod ołtarzykiem, gdzie się modlę co dzień.
Justysia odchodzi.
SCENA II
ELWIRA
O, jakże litości godzien,
Kogo miłość uciemięża!
Próżno rozsądku przyzywa
I nienawiść nieci w sobie;
Wrzące czucie wszystko zrywa,
Świat w kochanej ma osobie.
Próżno powtarzam, że go nienawidzę,
Że się taką duszą brzydzę,
Ach, próżno w męstwo, wstręt, we wzgardę się zbroję.
Jego serca szuka moje;
Chcąc mych nieszczęść dojść przyczyny,
Moim kosztem go tłumaczę;
Chcąc żałować mojej winy,
Jego straty tylko płaczę.
SCENA III
Elwira, Justysia.
JUSTYSIA
Tą razą pewnie wszystkie; i kącika nié ma,
Gdzie bym nie była własnymi oczyma.
A teraz ogień czym prędzej rozłożę,
Niechaj jeden po drugim jak złoczyńca zgorze99.
ELWIRA
Jakże, Justysiu — twego zezwolenia czekał?
Chciał cię stąd wykraść i stałość przyrzekał?
JUSTYSIA
Wszak już mówiłam: chciał mnie uprowadzić,
Miłość przysięgał, lecz ja, nie chcąc zdradzić...
ELWIRA
On cię także nie kocha i tylko cię zwodzi.
JUSTYSIA
Tego nie wiem.
ELWIRA
O, pewnie, wątpić się nie godzi,
Gdzieżby mógł Alfred zakochać się w tobie?
JUSTYSIA
urażona
Czemuż nie? Cóż to pani widzisz w mej osobie,
Co by mi w sercach odrazę czyniło?
ELWIRA
No, no, mniejsza z tym; jak było, tak było.
Ale trzeba odesłać wszystkie jego dary;
Nie możesz ich zachować.
JUSTYSIA
Wszak dla lepszej wiary
Wzięłam i dotąd mam jeszcze przy sobie,
Lecz co pani rozkaże, to z nimi dziś zrobię.
ELWIRA
Jakże, Justysiu — nie on pisał listy?
JUSTYSIA
Wszak dałam pani dowód oczywisty
I sam wyznał niestałość, czyliż jeszcze mało?
Lecz na cóż myśleć o tym, co się stało?
ELWIRA
Dobrze mówisz, Justysiu, już myśleć nie trzeba.
Za moję ufność tak zdradzić, o nieba!
Takem wierzyła, takem go kochała,
W niego już przeszła dusza moja cała!
JUSTYSIA
Cóż z tej miłości, kiedy zawsze z trwogą,
Kiedy z jej łaski łzy oschnąć nie mogą;
Od jej zawiązku, w jakiej bądź zabawie,
Wesołą panią nie widziałam prawie.
Leżą w szufladach paryskie ubiory,
Tak innym damom do nabycia trudne:
Czepeczki, wstążki, batysty100 i mory101,
A pelerynki, pelerynki cudne,
Szlarki anielskie, a zwłaszcza te w ząbki,
Leżą nietknięte, jakby stare rąbki102.
z rozczuleniem
Wszystko pani przeglądasz obojętnym wzrokiem,
Kaszmir103, jak i perkalik104 równym widzisz okiem.
coraz bardziej rozczulona
Girlandy105 nie chcesz nosić, stronisz od zwierciadła,
Słowem — okropność w tym domu osiadła!
Wszystko to tej miłości nieszczęsne są skutki;
Lecz teraz przecie, jak miną te smutki,
Powróci spokój, zgryzoty się zmniejszą.
ELWIRA
Dobrze mówisz, Justysiu, będę spokojniejszą.
Chwile rozkoszy! nic was nie zatrzyma,
I nadziei nawet nié ma!
Zniknął sen szczęścia, zniknął mój świat cały,
Tylko żale mi zostały!
JUSTYSIA
Miną i żale, jak i tamte chwile,
Lecz na cóż wspominać tyle,
Na cóż rozmową zawsze je odnawiać?
ELWIRA
Dobrze mówisz, Justysiu, nie trzeba rozmawiać.
Ale powiedzże sama — jakie miał wejrzenie,
Kiedy swych uczuć dawał zapewnienie:
Ten uśmiech czarujący i ten wyraz w twarzy,
Którym Bóg tylko kochających darzy!
JUSTYSIA
Prawda — miły, przystojny i przysiąg nie skąpi;
Ależ mu i pan Hrabia w niczym nie ustąpi.
Także przyjemny, przystojny i młody,
Pragnie spokojnej, domowej swobody
I choć teraz oziębły, ja powiadam przecie,
Że niezadługo kochać się będziecie;
Niechaj się tylko pan Alfred oddali.
ELWIRA
Dobrze mówisz, Justysiu, będziem się kochali.
Ale jestżeś ty pewna, że on nie żartował?
Może on tylko ufności próbował?
JUSTYSIA
Czy tak? No, to wiem, co wszystko ma znaczyć:
Niechże i zaraz przyjętym zostanie;
Możesz się pani przed nim wytłumaczyć,
Nawet przeprosić po wziętej naganie.
ELWIRA
Kto? ja? tego zdrajcę miałabym zobaczyć?
Jeszcze przed nim się tłumaczyć?
Ja go nie cierpię! Ja go nienawidzę!
Samym wspomnieniem się brzydzę!
Daj, daj te listy.
JUSTYSIA
Na cóż pani bierze?
ELWIRA
Pójdę do siostry.
JUSTYSIA
Więc można zostawić.
ELWIRA
Nie; unikając domysłów w tej mierze,
Stamtąd chcę wszystko do niego wyprawić.
Ty zostań, powiedz, jak Wacław przyjedzie,
Że już nie będę w domu na obiedzie,
Bo przy słabszej dziś siostrze cały dzień zabawię.
Elwira zabiera pakiety listów w swój szal i odchodzi.
SCENA IV
JUSTYSIA
Ciesz się, Justysiu, i ciesz się, Wacławie!
Otóż to główka, dalibóg, nie lada.
Wszystko, co chciała, najlepiej wypada!
Nie będę teraz lękać się co chwilę,
Będę tu panią, kochać i żyć mile;
Wszystko spokojnie, wszystko z dobrą sławą.
Brawo, Justysiu! brawo!
śpiewa i tańcuje
Brawo, brawo, brawo!
Wacław wchodzi i staje w głębi
Brawo, Justysiu, brawo!
WACŁAW
kończy na tę samą nutę
Brawo, brawo, brawo!
Nastawia ręce, Justysia wpada w objęcie.
SCENA V
Justysia, Wacław.
JUSTYSIA
Ach, trzymaj mnie pan! W głowie mi się kręci...
Aj, aj, upadnę!
WACŁAW
Nie brak mi na chęci;
Będę cię trzymał nawet i do nocy
I choćbym osłabł, znów przyjdę do mocy.
JUSTYSIA
Nie, siąść wolę.
Idzie do kanapy, wsparta na Wacławie.
WACŁAW
I owszem, usiądziemy sobie.
Siadają.
JUSTYSIA
Wszystko to fraszka106, ale ja źle robię,
Że pana szukam, co bym miała stronić;
Będę ja za to łez niemało ronić...
Niechże pan, proszę, trochę dalej siędzie.
WACŁAW
Wszystko to fraszka, co było i będzie,
Byle cię tylko przycisnąć do łona...
Ale słuchaj no, gdzie jest moja żona?
JUSTYSIA
Poszła do siostry, która bardzo chora;
Przysłała po nią, zatem do wieczora,
Jeśli nie dłużej, będzie przy niej siedzieć,
O czym mi panu kazała powiedzieć.
WACŁAW
śpiewając na tę samą nutę
Brawo Justysiu, brawo, brawo, brawo!
Raz przecie nie potrzeba dręczyć się obawą:
Od rana do wieczora będziem tylko dwoje;
A, niechże cię uściskam za poselstwo twoje!
Całuje ją.
SCENA VI
Wacław, Elwira, Justysia.
ELWIRA
wbiegając
Zapomniałam...
postrzegając
Cóż to jest? cóż to jest? Wacławie?
WACŁAW
Co to jest? He... tak to, te... tak to, nie chcąc prawie,
Jakieś figle się wzięły... łaskotek się bała...
śmiejąc się z przymusem
Łaskotek... otóż jakoś... i tak się rzecz stała.
ELWIRA
do Justysi
Precz! Idź mi z oczu, jaszczurko zjadliwa,
Którąm przy sercu pieściła tak długo!
Takąż nagrodę bierze przyjaźń tkliwa?...
Precz z mego domu, teraz tylko sługo,
Nie wartaś słyszeć i słowa ode mnie.
Prowadź tak życie, jak zdradzasz nikczemnie!
Justysia oddala się w głąb sceny powoli i zatrzymuje się ze spuszczonymi oczyma
do Wacława po krótkim milczeniu
Ach, mężu, jakżeś w jednej mógł zapomnieć dobie,
Coś winien swojej żonie, coś winien sam sobie?
Takimże związkiem Wacław się zaszczyca?
Takąż rywalkę daje mi, niestety?
spoglądając na Justysię
Lecz gdzież ta piękność, która was zachwyca?
Jakież przymioty, jakież to zalety
Tak wasze głowy zajęły szalenie?
z ironią
Niechże je poznam, niechże i ja cenię;
Gdy już z tym bóstwem równać się nie ważę;
kłaniając się Justysi
Niechże dziś cześcią107 przeszłą winę zmażę.
Teraz dopiero dochodzę przyczyny,
Czemu oziębły zawsze byłeś ze mną:
Jam oddalała życzeń cel jedyny,
Jam tylko w domu nie była przyjemną.
Dlategoś to chciał zawsze mnie wyprawić,
Abyś mógł częściej godziny z nią trawić.
Otóż to — wszyscy tacyście mężowie!
Czuli, wierni tylko w mowie;
coraz prędzej
Sami zły przykład dajecie,
A dobre żony mieć chcecie;
Chcecie, aby biedna żona,
Choć zwiedziona, choć wzgardzona,
Zawsze równie was kochała,
Wam wierzyła, was słuchała
I za wszystkie swoje męki
Jeszcze panu niosła dzięki;
Żeby jego znała wolę,
Ukrywała swą niedolę,
Żeby tylko sługą była...
tu pakiet jeden listów wypada z szalu
Ach! ach!
chce podnieść, pakiet drugi wypada i następnie wszystkie
O nieba! cóżem uczyniła!
Zakrywa oczy chustką i rzuca się na krzesło. Justysia się przybliża.
WACŁAW
podnosząc jeden pakiet
Co to znaczy, Elwiro? Aj... Elwiro! żono!
Co to jest? Te... te listy, to do ciebie pono.
A to pięknie! to śmiesznie!
przewracając listy
Od kogo? Do kogo?
Powiedzże, czyje to listy być mogą?
drąc list w ręku; z wzrastającą niespokojnością
Powiedz, duszyczko, ja cię bardzo proszę,
Ja stąd nic złego, całkiem nic nie wnoszę,
Ja nie posądzam; ależ to nieładnie
Czekać, aż twój mąż tajemnicę zgadnie.
Czyjeż te listy? Żono droga, miła!
Tylko jedno, jedno słowo —
Dopieroś tyle mówiła!
Odpowiedzże mi, daj znak, kiwnij głową.
ELWIRA
Nie mogę.
WACŁAW
Dziwnie! Jednak wiedzieć muszę.
ELWIRA
Chętnie bym całą odkryła ci duszę,
Ale przysięgam, nie o mnie mi chodzi.
ALFRED
wchodzi i chce się cofnąć
A, przepraszam.
WACŁAW
Nic nie szkodzi.
ALFRED
Może w zły czas...
WACŁAW
I owszem; mam pomówić z tobą.
ELWIRA
wstając
A, tego już nie zniosę.
Odchodzi.
JUSTYSIA
przybliża się do Wacława
Przed obcą osobą...
WACŁAW
Oddal się.
dzwoni i mówi do Kamerdynera
Wejść tu teraz nie wolno nikomu,
Wszystkim powiadać, że mnie nie ma w domu.
Justysia odchodzi.
SCENA VII
Wacław, Alfred.
Alfred wszedłszy i postrzegłszy swoje listy, okazuje wewnętrzne pomieszanie; zaciera ręce i nuci czasami, poglądając108 raz na listy, raz na Wacława. Wacław zamyka drzwi, którymi Elwira wyszła.
ALFRED
z przymuszonym śmiechem
Cóż? zamykasz?
WACŁAW
Zamykam.
długie milczenie. Alfred zawsze niespokojny, a Wacław drugie boczne drzwi zamyka
Nikt nam nie przeszkodzi.
Alfredzie, przykre dla mnie zdarzenie zachodzi,
Przykre i wyznać; ale znając serce twoje,
Znając i szczerą przyjaźń, chybić109 się nie boję,
Gdy miłość własną przytłumiając w sobie,
Zgryzot domowych wyznanie ci zrobię.
Właśnie nim wszedłeś, minut kilka, moja żona,
Nie wiem, przeciw tam czemu gniewem uniesiona,
Upuściła przypadkiem tych listów tysiące.
Jej krzyk, jej pomieszanie, wszystkie członki drżące,
Jakąś w tym tajemnicę wskazywać się zdały;
Podnoszę, czytam i staję zdumiały.
Czy uwierzysz? Patrz, same miłośne wyznania,
Jakieś skryte umowy, jakieś rady, zdania,
Przysiąg krociami... słowem, znajduję bilety,
Jakie się zwykle piszą 110 do kobiety,
Która nam uczuć całkiem już nie kryje
I z którą się... nareszcie jak najlepiej żyje.
Pytam, proszę, zgaduję, błagam czy się dziwię,
Elwira milczy.
ALFRED
Milczy?
WACŁAW
Milczy uporczywie,
I tylkom to mógł wyrwać spomiędzy szlochania,
Że ją w tym obce dobro do milczenia skłania.
Co tu więc z tego wnosić, co czynić wypada,
Powiedz, i niech mnie twoja objaśni w tym rada.
ALFRED
Ja sądzę, że Elwira całkiem jest niewinna,
Chyba w tym, że ci kryje, co zrobiła inna!
Ależ trudno wymagać po czułej osobie,
By zwierzenia przyjaźni powierzała tobie.
WACŁAW
Ale czyjeż być mogą? Jej związki mi znane,
A potem przyjaciółki gdzie są tak wylane111,
Aby sobie podobne powierzały rzeczy?
ALFRED
Prawda, dobra uwaga. Lecz któż mi zaprzeczy,
Gdy te listy pisane przynajmniej od roku,
Że ten związek twojemu nie uszedłby oku?
WACŁAW
Znasz mnie, na co mam mówić — ja bym też nie zoczył112!
Dlategom to z Elwirą rozmowę odroczył;
Nie chciałem, aby zgadła, co się ze mną działo,
I myślała, że sobie i jej ufam mało.
Nareszcie, na uwagę wszystko biorąc ściśle,
O rozumie Elwiry z większą chlubą myślę —
Lepiej by przecie pisał od niej ulubiony.
ALFRED
Czemu?
WACŁAW
To jakiś student sztychował113 androny114.
ALFRED
urażony
Dlaczegóż student?
WACŁAW
Bo głupie po trosze.
ALFRED
Ale dlaczego głupie, powiedzże mi, proszę?
WACŁAW
Na, masz, weź ich kilka, czytaj,
A potem, czemu głupie, sam siebie zapytaj.
Nie do mojej więc żony te listy pisane,
Pewnie; jednak spokojnym póty nie zostanę,
Póki całej nie będę tajemnicy wiedziéć.
ALFRED
Niepotrzebna ciekawość cudze sprawy śledzić.
WACŁAW
Wybacz, nie bardzo cudze, gdy o żonę chodzi.
ALFRED
Fe! wstydź się, fe! Wacławie, zazdrość cię uwodzi.
WACŁAW
Zazdrość?
ALFRED
Zazdrość.
WACŁAW
Mylisz się.
ALFRED
Porzuć więc badanie,
Zwróć listy, przeproś żonę i koniec się stanie.
WACŁAW
Nie, nie; zazdrość, nie zazdrość, niechaj co chce będzie,
Ja dzisiaj objaśnionym muszę być w tym względzie.
po krótkim milczeniu
Niech tylko jaki pozór na myśl mi przypadnie...
Z kimże żyje Elwira? Wszystkich znam dokładnie.
ALFRED
Czekaj, co za myśl! Może... Tak jest, nie inaczej:
Justysia, jej służąca, przyjaciółka raczej,
Co się swą francuszczyzną często lubi chwalić,
Wszak łatwo mogła kogo miłością zapalić.
A naśladując modę i wieku zwyczaje,
Chociaż Polka, po polsku w miłość się nie wdaje —
Wszystko więc po francusku, bilet i rozmowa.
Tak robią nasze panie, tak świata połowa,
Dlaczegóż by Justysia nie tak robić miała
I umiejąc inaczej, po polsku pisała?
Nawet — przypomnij sobie, gdym wszedł niespodzianie —
Szła, wróciła i pono... Prawda, wyśmienicie! —
Chciała ci mowę przerwać i wstrzymać odkrycie;
Tak, wierzaj mi, niepróżne są domysły moje.
WACŁAW
Justysia? To być może, wiesz, tego się boję.
ALFRED
A tobie co to szkodzi?
WACŁAW
No, jużci nie szkodzi,
Ale to w moim domu... jakoś nie uchodzi...
Aby pod moim bokiem... moralność cierpiała.
ALFRED
z ironią powtarzając
Aha, moralność!
WACŁAW
Zatem jest to rzecz niemała...
Ale na cóż przed tobą mam się kryć w tej mierze,
Kiedym zaczął się zwierzać, z wszystkiego się zwierzę;
Otóż widzisz, Justysia... Ale nie wnoś sobie,
Że ona jest służącą w zwyczajnym sposobie;
Ona wzrosła z Elwirą, wzięła wychowanie,
Które by dobrym było nawet w wyższym stanie,
Od swych nauczycieli korzystała wiele
I znając ją dokładnie, mogę wyznać śmiele...
ALFRED
z niecierpliwością
No i cóż ta Justysia?
WACŁAW
Otóż ta dziewczyna...
Chciałbym, żebyś z nią mówił, to rozkosz jedyna!
Trudno prawdziwie wierzyć, jak ma dobrze w głowie,
Jak rozsądna, przyjemna, wesoła w rozmowie...
ALFRED
No, no — i cóż Justysia?
WACŁAW
Wszystko wyznać muszę:
Otóż... A co najbardziej zaszczyca jej duszę,
To jest dobroć anielska z tym czułym wyrazem...
ALFRED
z niecierpliwością
Ale cóż ta...
WACŁAW
A zwłaszcza ma... coś... coś... tak razem...
ALFRED
Ma coś, ma, ma; wiem ja, wiem; ale skończ, u kata!
Cóż ta Justysia? ta ozdoba świata...
WACŁAW
wpadając w mowę
Bardzo mi się podobała.
ALFRED
Tak?
WACŁAW
prędko
Kochamy się wzajemnie
I umiemy żyć przyjemnie;
Otóż okoliczność cała.
ALFRED
Umiecie żyć przyjemnie? — Umiejętność rzadka.
Lecz jakże już trwa dawno ta dla mnie zagadka?
WACŁAW
Od dwóch tygodni jestem pewny, że mnie kocha.
ALFRED
na stronie
Od dwóch tygodni mnie zwodzi.
WACŁAW
zasłyszawszy
Czy zwodzi?
Otóż właśnie i mnie o to chodzi!
Ale znowu nie jest płocha
I te listy w takim zbiorze...
Nie, to być nie może.
Ale, hm, prawda, przypominam sobie,
Ktoś się w niej kochał młody i bogaty;
Raz mi wspomniała w dość dziwnym sposobie,
Nawet się śmiała z kochanka utraty.
Lecz jeśli mając te oba przymioty,
To jest młodość i klucz złoty,
Nie umiał panicz wyszukać sprężyny
Do ustalenia tak młodej dziewczyny,
To już być musiał, mówiąc między nami,
Gap, ale gap nad gapiami.
ALFRED
nieukontentowany
Jakiżeś dziś domyślny.
WACŁAW
Więc tym się nie straszę.
Ale to próżne są domysły nasze;
Wolę Justysię tu przysłać do ciebie,
Staraj się, proszę, w pewność ją wprowadzić,
Że chcesz dopomóc tę sprawę zagładzić.
Ofiaruj się jej w potrzebie,
Że przyjmiesz nawet i listy na siebie,
Że... Ale ty potrafisz sobie z nią poradzić,
A ja tymczasem, aż do nóg zniżony,
Będę o spokój wszystkich prosić mojej żony.
Odchodzi.
SCENA VIII
ALFRED
ciska listy o ziemię
Niech cię!... Wierz tu kobietom, bądź szczery, bądź stały,
W pole cię wyprowadzi lada nosek mały.
chodzi dużym krokiem
Dziecko... niewinność... słóweczka pieszczone...
No proszę, prócz niej — każdy był zwiedziony;
Żona od męża, mąż znowu od żony,
Ja zaś zwodziłem i męża, i żonę,
A ta najlepiej, duszyczka kochana,
Bo zwiodła i mnie, i panią, i pana.
SCENA IX
Alfred, Justysia.
ALFRED
Pięknie, panno Justyno, najpiękniej, wybornie!
Czemuż oczka spuszczone? Czemu tak pokornie?
Już mnie nie zwiodą te minki udane —
Znane jej serce, nadto dobrze znane;
Nic nie chcę słuchać, nic zmiękczyć nie zdoła.
po krótkim milczeniu
Cóż, nic nie mówisz? Nie śmiesz podnieść czoła?
Zwiodłaś mnie dla drugiego, zastąpi go trzeci,
Fe, wstydź się mościa panno115! Nic bardziej nie szpeci
Jak płochość, chytrość, zmienność i nieczułość razem,
A wszystkich tych przymiotów — waćpanna116 obrazem.
Justysia, która dotąd stała ze spuszczonymi oczyma i pokornie słuchała, parska śmiechem, spojrzawszy mu w oczy. Alfred zdziwiony i trochę zmieszany
Cóż to jest?
JUSTYSIA
śmiejąc się
Ach, ach, jakże mnie to bawi,
Kiedy się pan gniéwa!
Lecz za cóż mi pan to kazanie prawi?
Za cóż tak przezywa?
ALFRED
Czemuż mnie i Wacława uwodzisz, fałszywa?
W jednej, w tej samej dobie, ledwie nie w godzinie,
Nie mówiszże obydwom, że kochasz jedynie?
JUSTYSIA
Ni pana, ni też jego nie zwodzę w tej mierze,
Mówię mu, że go kocham, bo też kocham szczerze.
ALFRED
A mnie, niewdzięczna?
JUSTYSIA
śmiejąc się
Za panem szaleję!
ALFRED
Sama się śmiejesz.
JUSTYSIA
Bo się pan nie śmieje.
Lecz tu nie pora na kłótniach czas trawić;
Potrzeba panią z nieszczęścia wybawić.
Jak tu zniweczyć dowód oczywisty,
Te listy pańskie, te nieszczęsne listy?
ALFRED
bierze kapelusz i chce odchodzić
Co mnie do tego? Umiecie nas zwodzić,
Umiecie broić, umiejcież i godzić!
wraca się i pierwszy wiersz mówi z namyśleniem, dalej z wzrastającą złością
Powiedz, że były do ciebie pisane...
Że... w tobie całe miasto zakochane,
Rząd, senat, armija cała,
Wszystkie ucznie, profesory,
Mecenasy i doktory...
Żeś od wszystkich listy miała,
Żeś... powiedz, co będziesz chciała;
A jeśli Wacław twojej nie uwierzy mowie,
Niechaj się mnie zapyta, wszystkiego się dowie.
Wacław wchodzi, a na znak jego Justysia odchodzi.
SCENA X I OSTATNIA
Wacław, Alfred.
WACŁAW
Elwira wszystko wyznała,
Winna, ale wina cała
Na nią samą spaść nie może;
W naszym sumieniu największą część złożę.
Alfredzie, tego rodzaju urazy
Jednym zwyczajnie kończą się wyrazem.
Wiem, co odpowiesz, ale wiem zarazem —
I to przyznasz — że w tej dobie
Jaka bądź żądza szalona,
Wre w głębi naszego łona,
Musim zapomnieć o sobie.
Jest obowiązkiem naszego honoru
Chronić od skazy, od skazy pozoru,
Tę, co zbyt ufna, serca tylko żyjąc wiarą,
Przewrotności dziś naszej stała się ofiarą.
ALFRED
Rozumiem. I przyrzekam święcie, że w tym względzie
Wola twoja, jaka bądź, prawem dla mnie będzie.
Kłaniają się zimnym ukłonem i odchodzą w przeciwne strony.
Przypisy:
1. Fredro, Andrzej Maksymilian (1620–1679) — kasztelan lwowski, wojewoda podolski, poseł, senator, autor łacińskich traktatów politycznych, historycznych i wojskowych oraz napisanego po polsku zbioru Przysłowia mów potocznych (1658); Aleksander Fredro uważał się za jego potomka i swoje komedie opatrywał mottami zaczerpniętymi z jego zbioru. [przypis edytorski]
2. umbrela (daw.) — osłona dająca cień; tu: abażur. [przypis edytorski]
3. przepomnieć (daw.) — zapomnieć; którem (...) przepomniała: które zapomniałam, o których zapomniałam (konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika). [przypis edytorski]
4. prawy — tu: prawowity, właściwy. [przypis edytorski]
5. zaród (daw.) — zalążek, zaczątek. [przypis edytorski]
6. mienić (daw.) — zamieniać, przemieniać. [przypis edytorski]
7. przeto (daw.) — przez to, z tego powodu, dlatego. [przypis edytorski]
8. przyrodzenie (daw.) — natura; cechy wrodzone. [przypis edytorski]
9. luby (przestarz.) — miły; ulubiony; ukochany. [przypis edytorski]
10. pałać (książk.) — płonąć, roztaczać blask i ciepło; przen. doznawać silnych uczuć. [przypis edytorski]
11. nie jegoż — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ż; znaczenie: przecież nie jego, doprawdy nie jego. [przypis edytorski]
12. rozumiał powinnością miłość — rozumiał miłość jako powinność (francuska składnia). [przypis edytorski]
13. alić (daw.) — jednak, wszakże. [przypis edytorski]
14. pośród zgromadzenia — tj. w towarzystwie. [przypis edytorski]
15. sięść (daw.) — siąść. [przypis edytorski]
16. uważać (daw.) — zauważać, dostrzegać. [przypis edytorski]
17. mienić (daw.) — tu: nazywać. [przypis edytorski]
18. szlarka (daw.) — układające się w falbankę lub harmonijkę obszycie brzegu sukni, gorsetu a. czepka. [przypis edytorski]
19. six (ang.) — sześć; szóstka. [przypis edytorski]
20. honor — w karcianej grze w wista: as, król, dama, walet lub dziesiątka w kolorze atutowym. [przypis edytorski]
21. rober — faza gry w grach karcianych, która kończy się podsumowaniem punktów; także: wygranie dwóch partii przez jedną z par, co kończy rozgrywkę. [przypis edytorski]
22. wisk (daw.) — wist, gra w karty dla dwóch par, protoplasta brydża. [przypis edytorski]
23. allegro (muz., wł.: radośnie) — tempo wykonywania utworu w muzyce: wesoło, żywo; także utwór w takim tempie. [przypis edytorski]
24. Wcześnieś dziś wrócił — końcówka z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: wcześnie dziś wróciłeś. [przypis edytorski]
25. pono (daw.) — ponoć, podobno, chyba. [przypis edytorski]
26. dybać — czyhać na kogoś lub na coś. [przypis edytorski]
27. doba (daw.) — chwila, moment. [przypis edytorski]
28. jużci (daw., gw.) — oczywiście, pewnie. [przypis edytorski]
29. rozbierą — dziś popr.: rozbiorą, tu: wyprzęgną z powozu. [przypis edytorski]
30. Chimera (mit. gr.) — ziejący ogniem potwór z głową lwa, ciałem kozy i ogonem węża; przenośnie: coś o niezwykłej naturze, dziwacznego, nierzeczywistego a. wydumanego. [przypis edytorski]
31. zatrudniony — zajęty, zaprzątnięty. [przypis edytorski]
32. sprzeczność (daw.) — skłonność do sprzeczania się; tu: sprzeciw. [przypis edytorski]
33. rad (daw.) — zadowolony; chętny, przychylny. [przypis edytorski]
34. Nie chcąc słabą zostawić — dziś popr.: nie chcąc słabej zostawić. [przypis edytorski]
35. tą razą — dziś popr.: tym razem. [przypis edytorski]
36. tyli (gw.) — taki (o rozmiarze), tej wielkości. [przypis edytorski]
37. gałka (daw. reg.) — kawka, ptak o czarnych piórach. [przypis edytorski]
38. stolnikowa — żona stolnika, dawnego tytularnego urzędnika ziemskiego (jego tytuł pochodził z czasów średniowiecza, kiedy dworski stolnik miał obowiązek zajmowania się stołem królewskim). [przypis edytorski]
39. śmiele — śmiało. [przypis edytorski]
40. upstrzona — tj. mająca wiele muszek, czarnych kropek, które kobiety przylepiały sobie na twarzy dla dodania sobie wdzięku lub w celu zakrycia defektów cery. [przypis edytorski]
41. gipsem prósząca — tzn. silnie upudrowana. [przypis edytorski]
42. tabaka — sproszkowany aromatyzowany tytoń, używany dawniej jako środek pobudzający do kichania. [przypis edytorski]
43. starosta — w dawnej Polsce: urzędnik królewski sprawujący władzę nad powiatem. [przypis edytorski]
44. lukrecja — wyciąg z korzenia drzewa lukrecjowego o charakterystycznym słodko-mdłym smaku, stosowany w przemyśle cukierniczym i w lecznictwie. [przypis edytorski]
45. w uwagach — zmuszony do uważania. [przypis edytorski]
46. kasztelan — w dawnej Polsce: urzędnik zarządzający w imieniu władcy zamkiem i podległym okręgiem, potem urzędnik ziemski zasiadający w radzie królewskiej, a później w senacie. [przypis edytorski]
47. baronostwo — tu: para małżeńska: baron i baronowa; baron: tytuł szlachecki używany w różnych krajach europejskich, zazwyczaj niższy niż wicehrabia lub hrabia. [przypis edytorski]
48. kontent (przestarz.) — zadowolony. [przypis edytorski]
49. jestże (daw.) — konstrukcja z partykułą -że nadającą znaczenie pytania retorycznego; inaczej: czy jest, czyż jest. [przypis edytorski]
50. sromota (daw.) — hańba, niesława. [przypis edytorski]
51. gap (daw.) — gapa, człowiek nierozgarnięty, nieuważny, taki, który coś przegapia. [przypis edytorski]
52. wystawiać sobie (przestarz.) — wyobrażać sobie. [przypis edytorski]
53. kamerdynery — dziś popr.: kamerdynerzy. [przypis edytorski]
54. podobnoś a. podobnoć (daw.) — podobno. [przypis edytorski]
55. Takem się zlękła — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: tak się zlękłam. [przypis edytorski]
56. przechód (przestarz.) — przejście, miejsce, którędy się przechodzi. [przypis edytorski]
57. filut — spryciarz, żartowniś. [przypis edytorski]
58. spletła — dziś: splotła. [przypis edytorski]
59. mars — groźna, wojownicza mina. [przypis edytorski]
60. całuskom stworzone — stworzone do całusków, do całowania. [przypis edytorski]
61. stać (daw.) — wystarczać. [przypis edytorski]
62. plika (daw.) — dziś popr.: plik. [przypis edytorski]
63. zda się — zdaje się, wydaje się. [przypis edytorski]
64. więcem je czytała — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: więc je czytałam. [przypis edytorski]
65. sposobnie (daw.) — stosownie, dogodnie, w odpowiedni sposób. [przypis edytorski]
66. powolność (daw.) — posłuszeństwo, podporządkowanie się czyjejś woli. [przypis edytorski]
67. Wież to pani? — konstrukcja z partykułą -że (skróconą do -ż); inaczej: czy wie to pani? [przypis edytorski]
68. darzyć się (daw.) — szczęścić się, układać się po czyjejś myśli. [przypis edytorski]
69. matrona (łac.) — żona, gospodyni domu; dziś: starsza, przeważnie zamężna kobieta, ciesząca się poważaniem. [przypis edytorski]
70. czyli (daw.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -li; znaczenie: czy, czy też. [przypis edytorski]
71. rozłączym — skrócona forma czasownika 1 os. lm; dziś: rozłączymy. [przypis edytorski]
72. twarzyczkę kratami zasłaniać — tj. żyć w klasztorze zamkniętym, gdzie widzenia z osobami z zewnątrz możliwe są tylko w rozmównicy, w której zakonnica i jej gość są rozdzieleni kratą. [przypis edytorski]
73. w rzeczy — skrócone: w rzeczy samej, rzeczywiście. [przypis edytorski]
74. odpis (daw.) — pisemna odpowiedź, odpisanie na list. [przypis edytorski]
75. kądziel — pęk lnu, konopi albo wełny przygotowanej do przędzenia, umocowany na przęślicy lub kołowrotku; dawniej symbol płci żeńskiej. [przypis edytorski]
76. Nadtoś żył — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: nadto żyłeś, zanadto żyłeś. [przypis edytorski]
77. dodawa — dziś popr.: dodaje. [przypis edytorski]
78. opiekuny, (...) rywale — dziś popr. formy B. lm: opiekunów, rywali. [przypis edytorski]
79. warteś — skrócenie od: wart jesteś. [przypis edytorski]
80. z popiołów powstają mściciele — parafraza wersu z poematu Eneida: „Powstanie kiedyś z kości naszych mściciel” (przedśmiertne przekleństwo Dydony rzucone na potomków Eneasza). [przypis edytorski]
81. Hodie mihi, cras tibi (łac.) — dziś mnie, jutro tobie (sentencja przywoływana dla przypomnienia, że nieszczęście może się przydarzyć każdemu, umieszczana również na nagrobkach). [przypis edytorski]
82. gach (daw., gw.) — kochanek. [przypis edytorski]
83. Argus (mit. gr.) — stuoki, zawsze czuwający olbrzym. [przypis edytorski]
84. snadnie (daw.) — łatwo, bez trudu. [przypis edytorski]
85. czyliż (daw.) — czy, czyż. [przypis edytorski]
86. laufer (daw., z niem.) — goniec. [przypis edytorski]
87. katedry — profesorskiej, na uczelni. [przypis edytorski]
88. wiele (daw.) — ile. [przypis edytorski]
89. skud — dawna srebrna moneta włoska. [przypis edytorski]
90. bawić (daw.) — tu: trwać. [przypis edytorski]
91. była kochała — konstrukcja czasu zaprzeszłego, wyrażającego czynność wcześniejszą od pozostałych czynności i stanów zapisanych w czasie przeszłym prostym; znaczenie: kochała wcześniej (uprzednio). [przypis edytorski]
92. ludzkość — tu: godność ludzka. [przypis edytorski]
93. płonny (daw.) — jałowy, pozbawiony znaczenia; tu: błahy. [przypis edytorski]
94. wynaleź (daw.) — znajdź; wynajdź. [przypis edytorski]
95. razem (daw.) — jednocześnie, zarazem. [przypis edytorski]
96. owszem (daw.) — co więcej, a nawet. [przypis edytorski]
97. bilet (daw.) — karteczka z krótką wiadomością, liścik. [przypis edytorski]
98. krosienka — zdrobn. od: krosna; krosno: przyrząd do wytwarzania tkanin z przędzy poprzez przeplatanie przez siebie dwóch prostopadłych względem siebie układów nitek: osnowy i wątku. [przypis edytorski]
99. zgorze (daw.) — zgorzeje, tj. spłonie, spali się. [przypis edytorski]
100. batyst — delikatna, przezroczysta tkanina lniana lub bawełniana. [przypis edytorski]
101. mora — tkanina jedwabna ze smugowatym deseniem przypominającym słoje drzewa; używana jako wykończenie kołnierzy, klap lub mankietów uroczystych kreacji, a także do wyrobu wstąg do orderów oraz szat liturgicznych i elementów stroju dygnitarzy kościelnych. [przypis edytorski]
102. rąbek — chusta osłaniająca głowę i ramiona kobiety; w czasach Fredry był to już staroświecki element stroju. [przypis edytorski]
103. kaszmir — cienka, miękka tkanina z wełny kóz kaszmirskich, żyjących na pograniczu Indii i Pakistanu. [przypis edytorski]
104. perkal — tania tkanina bawełniana. [przypis edytorski]
105. girlanda — tu: strój głowy kobiecej. [przypis edytorski]
106. fraszka — błahostka, drobnostka. [przypis edytorski]
107. cześcią (daw.) — dziś poprawna forma N. lp: czcią. [przypis edytorski]
108. poglądać (daw.) — spoglądać. [przypis edytorski]
109. chybić (daw.) — pomylić się. [przypis edytorski]
110. Jakie się zwykle piszą (daw.) — dziś popr. tylko z formą bezosobową czasownika: jakie się zwykle pisze, albo z imiesłowem przymiotnikowym biernym: jakie zwykle są pisane. [przypis edytorski]
111. wylany (daw.) — dziś: wylewny, skłonny do objawiania swoich uczuć. [przypis edytorski]
112. zoczyć (daw.) — zobaczyć, zauważyć. [przypis edytorski]
113. sztychować (daw.) — starannie pisać, kaligrafować. [przypis edytorski]
114. androny — bzdury, głupstwa. [przypis edytorski]
115. mościa panno — dawny zwrot grzecznościowy, skrót od: miłościwa panno. [przypis edytorski]
116. waćpanna — skrót od dawnego zwrotu grzecznościowego: waszmość panna (wasza miłość panna). [przypis edytorski]