Lament świętokrzyski
Posłuchajcie, bracia miła1,
Kcęć2 wam skorżyć krwawą głowę3;
Jen mi się zstał6 w Wielki Piątek.
Pożałuj mię, stary, młody,
Boć mi przyszły krwawe gody7:
Jednegociem8 Syna miała
I tegociem ożalała9.
Zamęt10 ciężki dostał się mie11, ubogiej żenie12,
Widzęć13 rozkrwawione me miłe narodzenie14;
Ciężka moja chwila, krwawa godzina,
Widzęć niewiernego Żydowina,
Iż on bije, męczy mego miłego Syna.
Synku miły i wybrany,
Rozdziel z matką swoją rany15;
A wszakom16 cię, Synku miły, w swem sercu nosiła,
A takież tobie wiernie służyła.
Przemów k matce17, bych18 się ucieszyła,
Bo już jidziesz19 ode mnie, moja nadzieja miła20.
Synku, bych21 cię nisko miała,
Niecoć22 bych ci wspomagała:
Twoja główka krzywo wisa23, tęć24 bych ja podparła25;
Krew po tobie płynie, tęć bych ja utarła26;
Picia wołasz, piciać27 bych ci dała,
Ale nie lza28 dosiąc29 twego świętego ciała.
O anjele Gabryjele30,
Gdzie jest ono31 twe wesele,
Cożeś mi go obiecował32 tako barzo33 wiele34,
A rzekęcy35: „Panno, pełna jeś36 miłości!”
A ja pełna smutku i żałości.
Sprochniało we mnie ciało i moje wszytki37 kości.
Proścież38 Boga, wy miłe i żądne39 maciory40,
By wam nad dziatkami nie były takie to pozory41,
Jele42 ja nieboga ninie43 dziś zeźrzała
Nad swym, nad miłym Synem krasnym44,
Iż on cirpi45 męki nie będąc w żadnej winie.
Nie mam ani będę mieć jinego46,
Jedno ciebie, Synu, na krzyżu rozbitego.
Przypisy:
1. bracia miła (starop.) — miła braci; forma wołacza od rzeczownika zbiorowego r.ż. brać. [przypis edytorski]
2. kcęć (starop.) — konstrukcja z wzmacniającą partykułą -ci, skróconą do -ć; inaczej: chcę ci. [przypis edytorski]
3. kcęć wam skorżyć krwawą głowę (starop.) — chcę się wam poskarżyć, [jaką mam] znękaną głowę (jak bardzo jestem stroskana). [przypis edytorski]
4. usłyszycie (starop.) — daw. forma wołacza: usłyszcie. [przypis edytorski]
5. zamętek (starop.) — smutek, żałość, cierpienie. [przypis edytorski]
6. jen mi się zstał (starop.) — który przydarzył mi się. [przypis edytorski]
7. krwawe gody (starop.) — krwawe święto; czas cierpienia. [przypis edytorski]
8. jednegociem syna miała — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci oraz przestawną końcówką czasownika; inaczej: jednego ci syna miałam. [przypis edytorski]
9. ożaleć (starop.) — opłakać kogo (po jego stracie, w wyniku żałoby). [przypis edytorski]
10. zamęt (starop.) — smutek; cierpienie. [przypis edytorski]
11. zamęt ciężki dostał się mie (starop.) — spotkało mnie ciężkie nieszczęście. [przypis edytorski]
12. ubogiej żenie (starop.) — forma C.lp r.ż.; dziś: biednej kobiecie. [przypis edytorski]
13. widzęć (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć. [przypis edytorski]
14. narodzenie (starop.) — tu: potomstwo, dziecko. [przypis edytorski]
15. rozdziel z matką swoją rany (starop.) — podziel się ranami ze swoją matką. [przypis edytorski]
16. wszakom (...) nosiła — konstrukcja z przestawną końcówką czasownika, inaczej: wszak nosiłam; przecież nosiłam. [przypis edytorski]
17. k matce (starop.) — ku matce, do matki. [przypis edytorski]
18. bych (starop.) — bym, abym; bych się ucieszyła: ucieszyłabym się. [przypis edytorski]
19. jidziesz (starop.) — forma 3.os. lp: idziesz, odchodzisz. [przypis edytorski]
20. moja nadzieja miła (starop.) — forma W.lp, dziś: moja nadziejo miła. [przypis edytorski]
21. bych (starop.) — bym, gdybym; bych cię nisko miała: miałabym cię nisko; gdybym cię miała nisko. [przypis edytorski]
22. niecoć (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć; niecoć bych ci wspomagała: nieco wspomagałabym cię. [przypis edytorski]
23. wisać (starop.) — tu: zwisać. [przypis edytorski]
24. tęć (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć. [przypis edytorski]
25. tęć bych ja podparła (starop.) — tę podparłabym; podparłabym ją. [przypis edytorski]
26. utrzeć (starop.) — obetrzeć, przetrzeć, wytrzeć. [przypis edytorski]
27. piciać (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć; piciać bych ci dała: dałabym ci picia. [przypis edytorski]
28. nie lza (starop.) — nie sposób; nie można. [przypis edytorski]
29. dosiąc (starop.) — dziś popr. forma: dosięgnąć. [przypis edytorski]
30. anjele Gabryjele (starop.) — forma W.lp; dziś: aniele Gabrielu. [przypis edytorski]
31. ono (starop.) — to, owo. [przypis edytorski]
32. obiecował (starop.) — dziś popr. forma: obiecywał. [przypis edytorski]
33. barzo (starop.) — bardzo. [przypis edytorski]
34. tako wiele (starop.) — tak wiele. [przypis edytorski]
35. rzekęcy (starop.) — daw. forma imiesłowowa; dziś: mówiąc. [przypis edytorski]
36. pełna jeś (starop.) — jesteś pełna. [przypis edytorski]
37. wszytki (starop.) — wszystkie. [przypis edytorski]
38. proścież (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że, skróconą do -ż. [przypis edytorski]
39. żądny (starop.) — proszący, potrzebujący; wnoszący żarliwą, gorącą prośbę. [przypis edytorski]
40. maciora (starop.) — macierz, matka. [przypis edytorski]
41. by wam nad dziatkami nie były takie to pozory, jele ja (...) dziś zeźrzała (...) nad swym (...) synem (starop.) — żebyście nie zobaczyły dzieci w takim stanie, w jakim ja dziś ujrzałam swego syna. [przypis edytorski]
42. jele (starop.) — tu: które, jakie. [przypis edytorski]
43. ninie (starop.) — teraz. [przypis edytorski]
44. krasny (starop.) — piękny, urodziwy. [przypis edytorski]
45. cirpi (starop.) — dziś popr. forma 3.os.lp: cierpi. [przypis edytorski]
46. jinego (starop.) — innego. [przypis edytorski]