Pieśń IV12
W twardej kamiennej wieży i za troistemi
Drzwiami siedząc Danae nieprzełomionemi,
Pod strażą nieuspionych spartańskich złajników3,
Mogła wiecznie nie uznać4 nocnych wszeteczników,
By była z Akryzego Wenus nie szydziła,
Stróża zamknionej panny; bo ta obaczyła5,
Że Jowisz, w upominku złotym utajony,
Miał mieć bezpieczny przystęp i gmach otworzony6.
Złoto śrzodkiem janczarów zbrojnych pójdzie snadnie7,
A przez twardą opokę gwałtowniej przepadnie8
Niżli raz piorunowy: upadł nieszczęśliwy
Dom proroka greckiego9, prze zysk niecnotliwy
Z gruntu wykorzeniony; przebił bramy twarde
Zacnych miast Macedończyk10 i podkopał11 harde
Tyranny datkiem; datkom hetmani hołdują,
Którzy daleko świetnym nawom rozkazują.
Wielkich pieniędzy wielka troska naszladuje12;
A im człowiek w pokładzie13 swoim więcej czuje,
Tym jeszcze więcej pragnie; słusznie moje oko
I nigdy przedtym, i dziś nie zmierza wysoko.
Im sobie człowiek więcej pomierny14 ujmuje,
Tym mu więcej od Boga z łaski przystępuje15;
Nic nie mając, z tymi, co nic nie chcą, przestaję,
A buntów dobrowolnie bogatych sie kaję16.
Pan znaczniejszy, gdy państwem17 wzgardzę, niżbych wszytki
Żóławskie18 urodzaje i gdańskie pożytki
W jednym szpichlerzu zamknął, a sam, siedząc w cieniu19,
Nie mógł sie chleba najeść, nędznik w dobrym mieniu20.
Zdrój przeźroczystej wody, lasu średnia miara
I zasiewku mojego niepochybna wiara21
Rządźcy płodnej Afryki, szerokowładnemu,
Nie da sie znać, że w szczęściu przerównana jemu.
Acz mi miodu podolskie pasieki nie dają
Ani w mym lochu wina seremskie22 stawają,
Ani bogate stada owiec niezliczonych
Strzygą23 odrosłą trawę po górach zielonych;
Przedsię nazbyt ubóstwa nie znać w domu moim,
A by mi więcej trzeba, ufam w Bogu swoim;
Ale gdy niepotrzebne chciwości odprawię24,
Lepiej daleko płatu sobie tym poprawię25,
Niżbych bogate pola węgierskie z porządnym26
Państwem węneckim złączył. Ludziom wielożądnym
Wiela i nie dostawa; niech przyjmuje z dzięką,
Komu ścisłą27, co dosyć, Bóg udzielił ręką.
Przypisy:
1. Ks. 1, Pieśń IV — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina III 16) noszącej tytuł Ad C. Maecenatem (Do C. Mecenasa). [przypis redakcyjny]
2. W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]
3. nieuspionych (...) złajników — sfory nie dających się uśpić psów; por. złaja (starop.): sfora. [przypis redakcyjny]
4. wiecznie nie uznać — nigdy nie poznać. [przypis redakcyjny]
5. obaczyć — tu: przewidzieć. [przypis redakcyjny]
6. W twardej kamiennej wieży (...) gmach otworzony — Danae została zamknięta w wieży przez swego ojca Akrisjosa („Akryzego”), pragnącego uchronić jej cnotę; Jowisz dostał się jednak do niej w postaci złotego deszczu, w wyniku czego została matką Perseusza. [przypis redakcyjny]
7. Złoto śrzodkiem janczarów zbrojnych pójdzie snadnie — złoto zwojuje nawet zbrojnych żołnierzy. [przypis redakcyjny]
8. przepadnie — tu: przeniknie. [przypis redakcyjny]
9. prorok grecki — tu: chodzi o Amfiaraosa, króla Argos, który wybrał się na wyprawę przeciw Tebom, choć jako prorok wiedział, że znajdzie tam śmierć; schowanego w kryjówce zdradziła żona przekupiona złotym naszyjnikiem. [przypis redakcyjny]
10. Macedończyk — wg popularnej anegdoty Filip Macedoński mawiał, że nie ma muru tak wysokiego, by nie przeskoczył go osioł objuczony złotem. [przypis redakcyjny]
11. podkopać — tu: doprowadzić do upadku. [przypis redakcyjny]
12. Wielkich pieniędzy (...) naszladuje — idzie za wielkimi pieniędzmi. [przypis redakcyjny]
13. pokład (daw.) — skarbiec. [przypis redakcyjny]
14. pomierny (daw.) — skromny. [przypis redakcyjny]
15. przystępować* (daw.) — przybywać. [przypis redakcyjny]
16. A buntów dobrowolnie bogatych sie kaję — wystrzegam się związków z bogatymi. [przypis redakcyjny]
17. państwo — tu: status wielkiego pana. [przypis redakcyjny]
18. żóławski (daw.; dziś popr.: żuławski) — pochodzący z urodzajnych Żuław koło Gdańska. [przypis redakcyjny]
19. siedząc w cieniu — żyjąc na uboczu. [przypis redakcyjny]
20. nędznik w dobrym mieniu — biedak wśród bogactwa. [przypis redakcyjny]
21. zasiewku (...) niepochybna wiara — pewna wiara w to, co wyrośnie po zasianiu. [przypis redakcyjny]
22. seremskie — ze Sremu na Węgrzech. [przypis redakcyjny]
23. strzyc — tu: skubać. [przypis redakcyjny]
24. odprawić — tu: odpędzić. [przypis redakcyjny]
25. płatu (...) poprawię — zwiększę dochody; por. współcz.: płacić, płatność. [przypis redakcyjny]
26. porządny (daw.) — sprawnie rządzony. [przypis redakcyjny]
27. ścisły (daw.) — oszczędny. [przypis redakcyjny]