Pieśń XXI12
Srogie łańcuchy na swym sercu czuję;
Lecz to szczęściem szacuję3,
Żem jest tak pięknym sidłem ułowiony;
Wesoło żywę4, w trosce położony,
A w tym swoim wzdychaniu
Mam rozkosz5 przeciw6 ludzkiemu mniemaniu,
Oczy dziwnej piękności,
W których sie wszytki najdują wdzięczności7.
Dzień to błogosławiony,
Kiedym ja waszym sidłem upleciony8.
Przypisy:
1. Ks. 2, Pieśń XXI — w pieśni pojawiają się liczne motywy z poezji Francesca Petrarki. [przypis redakcyjny]
2. W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]
3. szczęściem szacuję — uważam za szczęście. [przypis redakcyjny]
4. żywę (starop. forma 1 os. lp.) — żyję. [przypis redakcyjny]
5. rozkosz* (starop.) — przyjemność, zadowolenie (znaczenie nieco inne niż obecnie). [przypis redakcyjny]
6. przeciw — wbrew. [przypis redakcyjny]
7. wdzięczności — tu: wdzięki. [przypis redakcyjny]
8. upleciony — schwytany, opleciony. [przypis redakcyjny]