Film amerykański

Grają skrzypce, a w skrzypcowy amarant

wjeżdża cowboy, wspaniały bandyta.

Mustang rzuca się pod nim jak baran,

łącząc w skoku wszystkie cztery kopyta.

On się śmieje biało spod sombrera

i z wierzchowcem tańczy jak lajkonik!

Dziś się żyje — jutro się umiera,

ale żyje się: siłą stu koni!

Widma zwierząt! Widma ludzi Młodych,

w krajobrazach czarno-białych i sinych!

Migające zadzierzyste pagody,

słodkie Indie, nie zaznane Chiny!

Skrzypce nagle pośród nut tysięcy

odnalazły prawdę śpiącą wśród łez:

„Nerwy twoje, krew twoja mogły więcej,

qu’as-tu fait, qu’as-tu fait de ta jeunesse?1

Coś się w duszy śmieje, a coś płacze

i tak mówi patrząc tęsknie z ukrycia:

„Drugi raz — od początku inaczej —

może uda się piękny film życia...”

Przypisy:

1. qu’as-tu fait, qu’as-tu fait de ta jeunesse? (fr.) — co zrobiłaś, co co zrobiłaś ze swoja młodością? [przypis edytorski]