Atlantyda1

Młodszy niech się ląd rozwiera:

Po Bellonie2 oto Ewa3!

Nowy się pejzaż z fali wyłania powoli:

Mchu na skałach nie ma jeszcze

A najpierwsze krople deszczem

Nie zwilżyły jeszcze roli.

Olbrzym na szczycie Eiffla wieży

— We włosach ma księżyca chmurę —

Dzieci, z których każde z niebios doń przybieży,

Odrzuca, by zaludnić naturę.

Noc przez burzę lizana, wieżyca portowa,

To jest kwiatek trefionych4 języków,

Zaplotła się i bałwan przynosi tu głowy

Ew bladych, które zdają się mijać.

Sposobi się nowy kontynent w bazylice Serca Najświętszego5.

Młody człowiek ukazał domostw modele

Na grobli6 z palów oraz palce Zbawiciela

Tam w górze, gdzie o każdej porze są pielgrzymi w pobliżu łóżka mojego.

Wśród nich tacy, co na lampce spirytusowej jajecznicę sobie smażą,

Jeden, który ma tylko ramię, pierś i kawałek twarzy

I z Bretanii wieśniaczka.

A młody człowiek jest obok mnie zawsze.

Pan Jezus nagi w sypialni podaje

Swe dłonie najkrwawsze.

Rzeczą trudu i myśli są te nowe kraje

I to się w Serca Najświętszego bazylice staje.

Przypisy:

1. Atlantyda — mityczna wyspa zamieszkała przez rozwiniętą cywilizację; wedle legendy została zniszczona przez trzęsienie ziemi i zatonęła. [przypis edytorski]

2. Bellona — w mit. rzym. bogini wojny. [przypis edytorski]

3. Ewa — według Biblii pierwsza kobieta, żona Adama. [przypis edytorski]

4. trefiony (daw.) — ułożony w loki, ufryzowany. [przypis edytorski]

5. bazylika Serca Najświętszego (z fr. Basilique du Sacré-Cœur) — kościół na szczycie wzgórza Montmartre w Paryżu. [przypis edytorski]

6. grobla — wał ziemny, który utrzymuje wodę w sztucznym zbiorniku lub reguluje bieg rzeki. [przypis edytorski]