Psalm XXIV
Venite exultemus Domino1.
Psalm 942
Pamiątka odsieczy Wiedniowi danej R. P.3 1683 dnia 13 Septembra
Pójdźcie, radujmy się Panu, śpiewajmy Bogu, zbawicielowi naszemu, uprzedźmy oblicze Jego z dziękczynieniem, a przez pieśni i hymny wychwalajmy niewysłowioną dobrotliwość Jego.
Albowiem Pan jest Bóg wielki, który czyni wszystko z niczego; i król możny, który z ostatniej toni zgubionych wyratować może.
Ten cię, zdesperowany Wiedniu, wydrze z ręki olbrzyma za gardło cię trzymającego; i zrazi4 krwawą bestią5 paszczekę na cię rozdzierającą.
Który Konstantyna upewnił w znaku krzyża o zwycięstwie; ten i tobie pewno6 hasło daje, że w tymże znaku prędkiego dostąpisz wybawienia.
Podnieś oczy twoje na góry, a tam ujrzysz gęste chorągwie, z tem znamieniem w posiłek ci idące.
Rzuć wzrokiem ile można na niebotyczne drzewami okryte skały; z których wielkim pędem wylatują mężni orłowie, na wybawienie twoje.
Już, już Kara Mustafa, libickiego lwa szczenię, zajrzawszy krzyża, trwożyć sobą poczyna; i ono7 Lucyperowej pełne pychy serce zbierać każe namioty.
Już odjął świetną od zawoju forgę8; czy że się w drogę gotuje, czy głowę ułatwiając, po którą niezadługo stambulskie emiry przyjdą.
Baszów i bellerbejów9 hucznych tchórz obleciał; co żywo w drogę, gdy już ciężkie bazary, w srogiem zamieszaniu nazad10 uchodzą.
Działa i kartany11 ich nie huczą, ale wyją, a wyrzucona minami ziemia na nichże leci, chcąc pogrześć jeszcze żyjących.
Więc co wskok oblężeńcy12 pójdźcie i upadajcie przed tronem Najwyższego; dziękujcie Panu, który was stworzył, i wielbijcie Go, który wam teraz powtórnie daje zbawienie.
Dziś jeno13 głos odsiecz niosących usłyszycie, nie zatwardzajcie serc waszych bojaźnią; ale wdzięczni ratunku do nieba ręce podnoście.
Wypadajcie młodsi i kto broń w ręku uniesie, na zdjęte strachem nieprzyjacioły14; a wy, starcy, i z niebitną15 gawiedzią po blankach murów tryumfalny hymn zaczynajcie.
I uczyńcie okrzyk wesoły, jako po wygranej bitwie, i niech publicznej radości ogniami Stefanowa wieża rozjaśnieje.
Tak jako czasu Solimanowego od Wiednia odwrotu, gdzie ojcowie wasi doznali pomocy Pana zastępów.
Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi świętemu etc16.
Przypisy:
1. Venite exultemus Domino (łac.) — Przyjdźcie, radośnie śpiewajmy Panu; Psalm 95 (94). [przypis edytorski]
2. Psalm 94— w dzisiejszej numeracji np. wg. Biblii Tysiąclecia: Psalm 95. [przypis edytorski]
3. R. P. — skrót od: roku Pańskiego. [przypis edytorski]
4. zrazić — tu: porazić, celnie uderzyć. [przypis edytorski]
5. bestią (daw. forma) — dziś B. lp r.ż.: bestię. [przypis edytorski]
6. pewno (daw. forma) — dziś r.n.: pewne (hasło). [przypis edytorski]
7. ono (daw.) — to, owo. [przypis edytorski]
8. forga (daw.) — pióropusz, jaki przypinano w XVI–XVIII w. do szyszaków rycerskich, łbów końskich, tu: stanowiący ozdobę turbana. [przypis edytorski]
9. bellerbej właśc. bejlerbej — tytuł namiestnika zarządzającego prowincją w Turcji osmańskiej; także: beglerbeg, beglerbej. [przypis edytorski]
10. nazad (daw.) — w tył, z powrotem. [przypis edytorski]
11. kartan a. kartaun — większego kalibru działo oblężnicze do kruszenia murów, używane w XVI–XVII w. [przypis edytorski]
12. oblężeńcy (daw.) — oblężeni; mieszkańcy oblężonego miasta. [przypis edytorski]
13. jeno (daw.) — tylko. [przypis edytorski]
14. nieprzyjacioły (daw. forma) — dziś B. lm: (na) nieprzyjaciół. [przypis edytorski]
15. niebitny — tu: niezdolny do boju. [przypis edytorski]
16. etc. (łac.) — skrót od et caetera: i tak dalej, i tym podobnie. [przypis edytorski]