W
(w steht gegen Ausgang des Mittelalters bisweilen auch für v.)
wa, adv. wie = wo.
wach, interj. Ausruf des Schreckens, Schmerzes, Unwillens, Hohnes, Uebermutes. – Subst. Wehe, Leid.
wach, dial. = wech, weg, hinweg.
wach = wacht, wach; = wacht, Wache.
wachandele, Wacholder; Zss. wachandelen- (wachanderen-)bere, juniperus, juniperum; -bôm, -berenbôm; -berenlôf (Laub).
wacheldorn, Wacholder; Zss. wacheldoren-, wachaldaren-beren, archiodica, arciotida, juniperus, juniperum.
wach(g)en = wachten.
wâch-hûs, Wägehaus, Wage.
wâchlicheit, Gefahr, Unsicherheit.
wâchlik, waglich, gefährlich, unsicher, ungewiss; adv. wâchliken.
wachlik, beweglich.
wâch-mêster, der beeidigte Stadtwäger.
wâch-schale, Wagschale.
wâch-spê? w. holden, suspectum habere.
wacht, wach, munter, aufmerksam.
wacht, f. Wägen, Gewicht; Wage, Wägeinstrument.
wacht-bôm, Schlagbaum.
wacht(e), f. Wacht, Wache, Bewachung; Obhut, Hut; Lauer; Wachtdienst u. das Geld dafür; die Wächterschar. – m. Wächter; l. wachter?
wachtele, f. Wachtel; fig. Lüge.
wachtelen-wête, gith (melampyrum).
wachte-klocke, Glocke, w. den Beginn der Nachtwache angiebt.
wachten, sw. v. wachen; aufpassen, lauern; m. Gen. oder up, na, mit: warten; m. Gen. oder Acc.: warten, abwarten, lauern, jur.: Rechtsexspectanzen haben; m. Acc.: warten, hüten, bewahren; korn w. = k. wenden; wat warm w., warm halten; refl. mit vor, van, af: sich hüten.
wachte-penninge, pl. wacht-gelt, Abgabe für die Stadtbewachung durch Nachtwächter.
wachter, Wächter, Nachtw.; -lôn, Lohn dess.
wacht-hûs, Wachtgebäude.
wachtich, aufmerksam, studiosus.
wachtinge, Erwartung; Aufsicht.
wacht-schale, f. Wagschale, Wage; fig. in de w. hengen, aufs Spiel setzen; in der w. stân laten, unentschieden lassen.
wacht-schriver, ein Beamter (über die Bewachung der Stadtmauern durch die Bürger?)
wacke = wadeke.
wacke, f. u. wacke-setter (im Kloster)?
wackelen, wackeln, schwanken.
wacker, wachsam, munter; wacker, gewandt, hurtig; flink, fleissig; adv. wackerlik.
wackerheit, wackericheit, Wachsamkeit, Munterkeit.
wadder, dial. = wedder, wieder, wider.
wade, sw. m.? Wade, sura.
wade, f. grosses Zugnetz zum Fischen.
wadeke, waddeke, f. Käsewasser, Molken.
wadel, m. Vollmond; Vollmondszeit, galt als beste Zeit zum Holzfällen; daher überh. die rechte Zeit, Holz zu hauen?
wadel, m. Schwanz (aus d. Hd.).
waden, st. v. treten, stapfen, schreiten; bes. in Flüssigkeiten gehn, waten; ute, hervortauchen, -kommen aus; fig. in de ogen, in die Augen schlagen; in ungemake, in sunden. – Trans. w. dor, durchdringen, -bohren.
waden, mit waden fischen, befischen.
wade(n)-gelt, Abgabe für Fischerei mit waden; -mêster, W-Fischmeister; -line, f. -rêp, n. W-seil; -toge, st. m. W-fischerei.
waden-schinke, Unterschenkel?
wage, f. (u. wâch, m.?) wogende, Wellen-Bewegung; concr. bewegtes Gewässer u. die einzelne Welle, Woge; wilde wage, der oder die See (Ggs. gegrabener Teich u. fliessendes Gewässer).
wage, f. 1. Wage; als Sternbild; Ort, wo gewogen wird, Wägehaus; Wagegerechtigkeit; Wägegeld. 2. fig. de w. stunt up, das Vorhaben glückte; in de w. hengen, setten, to w. setten, aufs Geratewohl wagen; in w. stân, in der w. hangen, lopen, auf dem Spiele stehen, unentschieden sein; w. überh. ungewisser Ausgang, Wagnis. 3. Deichselwage. 4. ein bestimmtes Gewicht, nach den Waren verschieden, z. B. für nordische trockene Fische 36 Pfund, für Wachs 42 Pfund, für Wolle 105 oder 120 Pfund.
wage, beweglich, schwankend, unentschieden.
wage-gelt, Wägegeld.
wage-hals, waghalsiger, vermessener Mensch.
wagelen = waggelen.
wagen, st. v. sagen, erwähnen.
wagen, sw. v. sich bewegen, schwanken (vom Rohr), wackeln, lose sitzen (von Zähnen), wogen (vom Wasser), wandern, gehn (von Menschen). – Trans. in Bewegung, Schwankung setzen.
wâgen, sw. v. (Partcp. auch gewagen?) wagen, aufs Spiel setzen.
wagen (wage), m. Wagen; das Siebengestirn; de korte w., Mistwagen; de lange w., Erntewagen.
wagen-bant, Radband? aber auch am Schlitten (v. Eisen); -borch, die aus zusammengeketteten Wagen hergestellte Verschanzung; -bote, Ausbesserung des Wagens; -bret, (föhrene?) W-diele; -driver, -kerl, -knecht, -leider, -man, -menre, Fuhrmann; -gelt, -pennink, -schillink, -tol, W-zoll, redagium; -kede, W-kette; -korf, W-korb, -kasten; -lage, W-miete; -last, soviel ein W. tragen kann; -leise, -spor, -trade, orbita; -pert, Ggs. sadel-pert; -rat, W-rad; -rôf, Verdeck des Ws.; -rûm, Raum, soviel e. W. zum Fahren oder Wenden braucht; geven, fig. viele Freiheit lassen; -runge, die aufrecht stehende Stütze der Wagenleiter; -schene, Radschiene? Achsenblech? -schot, n. astfreies zu Blöcken von bestimmter Länge u. Dicke (nach der Länge des Stammes) gespaltenes Eichenholz, auch die aus den Blöcken geschnittenen Dielen, zum Schiffbau, Vertäfelungen, Mobilien etc. gebraucht, tabula undulata (geflammt, von wâge, Welle?); -schûr, n. W-schuppen; -smer, W-schmiere; -sper, n. Verdeck eines sperwagens; -stelle, W-gestell; -ter, W-teer; -touwe, n. zum W. gehöriges Gerät; -vleke, -vlocke, W-flechte, -leiter; -vore, W-fuhre, -fahrt; -wech, Fahrweg, spec, im Bergwerk, am Deich.
wagener, Wagner.
wage-schale, Wagschale.
wage-stert, loaphicus, Bachstelze.
wagge = mhd. wacke, sw. m. Felsblock? ein scharp diamant-wagge in einem Geschmeide. Vgl. wegge.
waggelen, wackeln, schwanken; auch fig. wanken, unstät, nicht beharrlich sein.
waginge, Bewegung, Schwanken.
wake, st. f. das Wachen, Wachbleiben; Wache, Wacht, Bewachung; Wachtdienst; spec. auch die Totenwache.
wake, st. sw. f. offenes Wasser im Eise, bes. ein ins Eis gehauenes Loch; to der w. varen, s. wakevare.
wakede, f. Wache, Wachtdienst.
wake-hêre, ein Ratsherr, 1. w. für die Mauer- u. Wallbewachung, 2. w. für die Strassenpolizei zu sorgen hat.
wak(e)-hûs, Wachthaus.
wakel, wakel-bere, -bôm, -doren, -deren, Wacholder.
wake-meister, Wachtmeister, städtischer Beamter über die Mauer- und Wallbewachung.
waken, sw. v. wachen; Wache halten, Wachtdienst leisten; na, lauern auf; trans. bewachen.
wak(e)-schriver, Diener des wakehêren, dann überh. Gerichts-, Polizeidiener.
wake-vare, -vart, to der wake varen, eine den Nowgorodfahrern verbotene Schiffahrt.
wak-haftich, wachsam.
wakinge, vigilia, excubie.
wal, m. Erddamm, Festungswall; nautisch: das feste Land.
wal, n.? eine Anzahl von 80.
wal, bullitus.
wal, adv. conj., s. wol.
wal-bant? vgl. wolstok, -touwe.
wal-bode = woltbode.
wal-bôm, Walnussbaum; adj. walbomen.
wal-broder, s. wolbroder.
walch, m.? Kampf, Gefecht.
walcheit, macies.
walde-meine, f. s. woldemeine.
walden, wolden, st. sw. v. abs.: herrschen; Gewaltthat üben (auch zus. walden unde wolden); m. Gen. (Acc.): walten, beherrschen, verwalten, besorgen; ênem lêdes w., jem. Leid zufügen.
waldener = weldener.
waldich = weldich; waldigen, sw. v. = weldigen.
waldinges, adv. mit Gewalt.
Wale, sw. m. Welscher, bes. Italiener und Wallone. Zss. Walen-lant.
walen, wälzen; refl. wühlen; walende distel, armica, iringus, cretamus marinus.
walgelik, walg(h)aftich, walgerichtich, Ekel erregend, widerlich; adv. walgaftigen.
walgen, (eig. sich wälzen) 1. mit, kämpfen, ringen, sich abmühen. 2. unpers. m. Dat. der P. und vor: übel werden, Ekel, fig. Widerwillen empfinden, nauseare.
walgeren = walgen 2, auch pers.: ik walger.
walginge, walgeringe, Aufstossen, Übelkeit, Ekel, fig. Widerwillen, Überdruss, nausea, fastidium.
walke, st. f. das Walken, die Walke.
walk(e)-hus, -mole, Walkmühle; -moller, Walkmüller, Walker.
walken, st. sw. v. rollend, wälzend durchkneten; stampfend waschen u. reinigen, walken.
walker, Walker.
walkuse, walkûsse = wolkuce.
wallacke, wallache, sw. m. f. eine Art Pferde: russische?
Wallant, Welschland, bes. Italien.
walle-ballen, sw. v. geschäftig umherlaufen, = wallen.
wallech-dorn, juniperus.
wallen, st. v. aufwallen, sieden.
wallen, sw. v. wallen, wandern, umherschweifen; wallfahrten.
wallinge, Wanderung, Umherstreifen.
wal-meister, -mêster, städtischer Ingenieur u. Fortificationsmeister.
wal-nut, -not, Walnuss; Zss. walnote-bôm, walnut-schelle (Schale).
wal-rât, m.? Walrat, Öl des Pottfisches.
walre, orrena (ein Fisch).
wal-spek, Walfischspeck.
Walsch (Wallesch), welsch, bes. italienisch.
wal-stat u. -stede, -stidde, f. Schlachtfeld, Kampfplatz; Richtstätte; fig. vom Saufgelage.
walt, wolt, m. f. welde, f. (u. n.?) Macht; Gewalt; Herrschaft; Befugnis; Gewaltthätigkeit; oft zus. walt unde wolt, welde u. walt, welde u. wolt.
walt, m., Pl. walde, welde, Wald; s. wolt.
walt-klage, Klage über zugefügte Gewalt; -modich, adj. gewaltthätigen Sinnes; -sam, gewaltsam; -sene, f. spina dorsi, Rückgrat. Andere Zss. s. unter wolt-.
walte, sw. f. walter, m. (Acker-, Tennen-) Walze.
walteren = welteren.
wal-varen, sw. v. -varden, wallfahren, pilgern. (Späte u. seltene Wörter.)
wal-vart, f. Wallfahrt, Pilgerfahrt. (Spätes W. statt bedevart, pelegrimacie.)
wal-visch, m. Walfisch. Zss. walvisch-smalt, ambra, Walrat; -tunge (Zunge, als Medicin).
wambois, -bôs, -bous, -bus, -bes, n. bombasium, diplois, thorax, Wams, e. Teil der Rüstung; dann überh. Kleid für Brust u. Leib, Camisol.
wammâl = wâtmâl.
wamme, f. omasum, palear, Bauch, Wanst; Magen u. Eingeweide von Schlachttieren; Wampe des Rindes; von Tierfellen: der Bauchteil.
wammes, -mas, -mis, wames, wams = wambois.
wan, semiplenus, semivacuus, nicht voll; leer; nicht völlig, mangelhaft; wane delen (Ggs. vulle), wahnkantige Bohlen; eitel, thöricht.
wan, wane, wanne, wande, wante; wen, wene, wenne, wende, wente, conj. auch m. folg. dat: nur, ausgenommen, aber, doch; nach Negat.: als nur, als, ausser, sondern; nach Compar. und compar. Begriffen (ander, anders etc.): als.
wan, wen, interrog. conj. wann, sobald als, nachdem; wenn, falls; wenn doch! w. – ôk, rêde, schôn(e), wenn gleich, obschon.
wan = wante, denn, weil.
wan, interrog. warum, weshalb.
wân, m. ungewisse Meinung, Ansicht, Vermutung, Berechnung; Erwartung, Vertrauen, Hoffnung; Argwohn, Verdacht; des wanes wesen dat, wöhnen, sich einbilden dass; ênem guden w. dôn, das Beste denken von jem.; ane, sunder w., sicherlich, gewiss; s. allen bosen w., ohne Arglist; bi, na wâne, vielleicht, vermutlich, wahrscheinlich; na rechtem wane, richtig, genau.
wan-bete, st. m. Koller (Pferdekrankheit).
wan-bordich, unehelich, ausser der Ehe erzeugt.
wan-bort, f. uneheliche Geburt.
wan-bûr, der sein Bürgerrecht nicht behaupten kann?
wan-dages, einst, vormals, ehedem, früher.
wande, st. f. Wende, Kehre; Grenze, Ende; Frist, Termin; Bedingung oder Vergünstigung etwas zu ändern, zurückzufordern, -kaufen etc.
wande, ältere Form für wante, denn, weil; selten Nebenf. für wante, bis, u. wan, nur, ausser.
wande-bôm, Grenzbaum.
wandel, n. m. Wandel, Veränderung; des Mondes w., Lauf und Wechsel? Verfinsterung? Änderung ins Schlechtere, spec. Untreue, überh. Gebrechen, Mangel, Tadel; Besserung, Abstellung eines Mangels, einer Beschwerde; jur.: Ersatz, Entschädigung; Busse, Strafgeld: w. dôn, leggen; ane, sunder w. bliven, ungeahndet bleiben; = wande, Frist: w. geven.
wandelbar, -bare, -bêre, veränderlich; w. werden in, sich verwandeln in; unzuverlässig, treulos, spec. ehebrecherisch; w. vrouwe, meretrix; mangel-, fehlerhaft, bes. von Arbeit, Waren; von Speisen: ungesund, verdorben.
wandelbarheit, -baricheit, Veränderlichkeit, Unbeständigkeit; Unzuverlässigkeit, Treulosigkeit.
wandel-broder, Pilgrim.
wandelen, 1. intrans. wandeln, wandern; sich veränderen; des lives, sterben; handelen unde w. mit ênem, Handelsgeschäfte machen mit jem. 2. trans. ändern, wechseln; den vôt, den Fuss vom Flecke setzen; de stede, de lucht, den Aufenthalt wechseln; vertauschen; veräussern, entziehen; verändern, verwandeln; bessern, büssen; m. Gen.: befreien von, überheben. 3. refl. sich verändern, sich verwandeln; spec. sich verheiraten; vom Stadtrat: sich durch Wahl und Umsetzung erneuen.
wandeler = wendeler.
wandelinge, 1. Wechsel, Änderung; des lives, Tod; êre des votes w., auf der Stelle; Um-, Verwandelung; des Mondes w., Verfinsterung, auch Mondwechsel; Umsturz, Revolution; Abstellung, Abschaffung; Ersatz, Entschädigung, Busse. 2. Lebenswandel; Umgang, Verkehr, Handel.
wandel-kêringe, Schadenersatz, Wiedererstattung.
wandel-kôp, Strafgeld oder Ablösungszahlung für Nichtbeachtung des Vorkaufsrechtes.
wandelsam, veränderlich, schwankend, anceps.
wande-lude = wantlude.
wandêr-dages = wannêrdages.
wanderen, 1. wandern, gehen, reisen; pelegrimasien w., wallfahrten; aus der Heimat, dem Dienste auf die Wanderschaft gehen. 2. wandeln, Lebenswandel führen, sich benehmen; under en anderen, mit einander umgehen.
wanderende, wanderne, partcp. adj. knecht, auf der Wanderschaft seiender Geselle; kôpman = lantvarink; man, Reisender; tunne bêrs trinken die ihren Dienst verlassenden Gesellen; vrouwe, wîf, Hure.
wanderer, Wanderer, Reisender.
wander-gelt, eine Abgabe (de certis agris, in Holstein); -rok, Reiserock; -sak, Reisesack; -stok, Wanderstab; -tît der Handwerksgesellen, um Ostern u. Michaelis; -wech, Reise.
wanderinge, 1. Wanderung, Gang, Reise. 2. Lebenswandel.
wanderlinge = wandelinge, wanderinge.
wanders-bonnit, Reisehut; -man = wanderer.
wandes-knôp, Knopf aus Tuch.
wande-stên, Grenzstein.
wandinges = wandages.
wane, conj. s. wan I; interj. s. wanne.
wâne, st. m.? = wân.
wânen, sw. v. wähnen, glauben, vermuten.
wanen (wânen?), sw. v. impers. m. Dat. d. P. u. ane: fehlerhaft dünken, beschwerlich, nicht genehm sein, fehlen (= schelen), bedenklich scheinen; dâr en schal mi nicht ane w., das ist mir einerlei, daran liegt mir nichts.
wanen, consuescere, habitare, u. Abl. s. wonen.
wan-êr = wannêr.
wange, sw. n. u. sw. st. f. Wange, Kinnbacke, auch von Säugetieren und Fischen; die beiden Seitenwände der Nase; fig. Beischlag, Sitzbank zuseiten der Haustüre, bes. die aufrecht stehenden Seitensteine (Wangelsteine) derselben; e. stehende Steinplatte (als Denkstein); überh. Seitenfläche, -Mauer, -Bau, z. B. an Festungswällen (Widerlage?), Türmen (Brüstung?), Kalköfen.
wangen-kussen, cervical; -slach, Backenstreich; -slagen, sw. v. trans.
wan-hagen, misfallen.
wan-hode, -hude, st. f. schlechte Bewachung, Unachtsamkeit, Verwahrlosung.
wan-hoden, schlecht hüten, unachtsam sein.
wan-hop(e), f. m. Mangel an Hoffnung, Kleinmut, Verzweiflung.
wan-hopen, verzweifeln.
wân-hopeninge, betrügerische, falsche Hoffnung.
wan-hopich, desperatus.
wank, m. Wanken, Schwanken; Wandel, Veränderung; Fehler, Leichtsinn; Bedenken, Zweifel; ane, sunder w., fest, beständig, stets, ohne Zögern, unerlässlich.
wankel, Veränderung, Abweichung; von einer Abschrift: alles wankels anech, dem Original gleichlautend.
wankel, schwankend, unbeständig, wankelmütig.
wankelaftich, von Waren: fehlerhaft, von schlechter, zweifelhafter Beschaffenheit.
wankelbar, veränderlich, unstät.
wankelen, nutare, vacillare, titubare.
wankel-golt, nicht vollwichtige Goldmünzen.
wankel-modich, wankelmütig; von Waren = wankelaftich.
wankel-môt, Wankelmut, Unbeständigkeit.
wankelsam, charakterlos, ohne sittlichen Halt, unzuverlässig.
wanken, sw. v. umher, hin u. her gehen, wandern, reisen (auch zu Schiffe), überh. gehen, von Geistern: umgehen; de wankende man, Reisender, bes. von Kaufleuten gesagt, auch Seereisender.
wânlik, vermutlich, wahrscheinlich; adv. wânlike.
wan-macht, Machtlosigkeit?
wan-mate, f. Untermass, falsches, unrichtiges Mass (abstr. u. concret.).
wanne, sw. f. vannus, pala, Getreideschwinge, Wanne.
wanne, adv. 1. zu irgend einer Zeit; früher, weiland; später einmal, einstmals. 2. u. conj. = wan, wann, wenn.
wanne, conj. nur, als etc., s. wan.
wanne, wane, Interj. der Verwunderung und des Vorwurfs, gerne wiederholt: w. w.; w. nein, o nicht doch, warum nicht gar.
wanne-dages = wandages.
wanne(n), wenne(n), adv. woher; in jüngerer Sprache meist van w.
wannen, Korn schwingen, worfeln, mit der Wanne reinigen.
wann-êr (-êre, -eir, -ee), 1. = wanne, adv. zu irgend einer Zeit, auch v. der Zukunft, 2. = wan, interrog. u. conj. wann, wenn.
wannêr-dages, adv. = wannêr 1.
wannes, interrog. woher.
wan(ne)s u. wannes-dages = wannêr 1.
wan-pawes, falscher, After-Papst.
wan-ruchtich, infamis, berüchtigt.
wan-sat, semiebrius.
wan-schapen, misgestaltet, unförmlich, hässlich.
wan-schapenheit (-schapenicheit), Misbildung, -gestalt, Hässlichkeit.
wan-schicht, -schickinge, unglücklicher Zufall.
wan-schichtlik, durch unglücklichen Zufall.
wan-sedich, ungesittet, ungebildet, ungezogen; v. Pferden: bösartig.
wan-sedicheit, Ungesittet-, Ungebildetheit, Unsitte.
wan-sinnich, wahnsinnig, toll. Subst. -sinnicheit. (16. Jh.)
wan-sprake, fehlerhafte Sprache (als Folge v. Verwundung).
want, f. Wand, Mauer; Scheidewand, Seite eines Teiles des menschlichen Körpers, z. B. der Brust, des Mundes, die Nasenwände.
want, n. Gewandstoff, Zeug, spec. wollenes Tuch; Gewand, Kleidung.
want, n.? Netz, Garn.
want bisw. = wan, wann, wenn; meist = wan it, w. es.
want-berêder, Tuchbereiter, Appreteur.
want-bode, Bude des Tuch- u. Leinenhändlers.
wante, wente (want, went), 1. präp. bis, zeitl. u. örtl., vor anderen Präp. (to, an, in etc.) oder Adv. (her, herto, toher, noch, nu, nuto, bisher, bis jetzt) oder Subst. (des avendes, allemanne vastinge, ûtgande winachten). 2. conj., auch mit dat: bis.
wante, wande, wente, wende, want, went, wan, wen, conj. 1. denn; erklärend: nemlich. 2. weil; zur Inhaltsangabe eines Satzes: dass, mlat. quod.
wante, bisw. = wan, nur, aber, als; selten = wanne, wann, wenn.
wante-garn, Schlepp-, Grundnetz.
wan-teystich: l. -trôstich, verzweifelt?
wanteke, sw. f. Handschuh?
want-hof, Gildehaus der Tuchhändler? = d. folg. W.?
want-hûs, Gewandhaus, Tuchhalle.
want-kenninge, Kenntnis in Tuchwaren.
want-kiste, Lade (u. Kauftisch) der Tuchhändler im Gewandhause.
want-kogge, sw. m. mit Tuch beladenes Schiff.
want-krage, sw. m. Tuchkragen.
want-lude, pl. Tuchhändler.
want-lûs, f. Wanze.
want-maker, -meker, Tuch-, Wollenweber.
want-mure, f. Hausmauer.
want-pape, Schreiber, Secretär eines Laien? so genannt, weil er von diesem d. Kleidung erhält? vgl. pilerpape.
want-rame, sw. m. das Gestelle, in w. die Tuchbereiter das Tuch spannen, um es zu trocknen u. zu bürsten.
wan-trôsten, mistrauisch machen, warnen?
wan-truwe, Verdacht, Mistrauen.
want-schap, capsa pannorum, Kleiderschrank.
want-schêre, f. Tuchschere.
want-scherer, Tuchscherer, Appreteur.
want-smide, n. Hausgerät aus Metall (Schalen, Teller, Kannen etc.), auf Börtern längs der Wand aufgestellt.
want-snede, st. m. Ausschnitthandel mit Tuch.
want-snider, Tuchhändler, w. im Ausschnitt verkauft.
want-stein = wandestên.
want-sworen, Geschworner, d. h. Ältermann der Gewandschneider?
want-telt, Tuchzelt = wantbode.
want-verwer, -varwer, Tuchfärber.
want-vinder, Besichtiger, Aufseher über die Güte der Tuchwaren.
want-worm, Wanze.
wa-nu, Interj. der (höhnischen) Aufforderung.
wan-vul, angetrunken, etwas berauscht.
wan-ware, unrichtige, falsche Ware.
wan-wetisch n. -wittich, semifatuus, semiprudens, wahnwitzig.
wapel-dopen(e), fries, -dêpene, st. f. die Wassertauche, das Stossen od. Werfen jemandes ins Wasser oder in einen Sumpf, wapel.
wapen, n. (f.) Pl. wapen(e), wêpene, Waffe; coll. Rüstung, Waffen; Wappen; Christi, Abbildung der Marterwerkzeuge Chr.; metonym. Bewaffneter; to dem w. geboren, ein knape van w., zu Schild u. Helm geboren, ritterbürtig. – w., wapene, intrj. ein Hülfe-, Weh- u. Weckruf.
wapen-dreger, -knecht, Knappe; -gerufte, -geruchte, -rochte, -(ge)schrei, -schrie, -schricht, Ruf zu den Waffen, Aufforderung zum Kampf oder zur Hülfeleistung, Feldgeschrei, Hülferuf; -han(t)sche, W-handschuh; -hûs, armarium; -klêt, Rüstung oder = wapenrok, Rock, w. über der Rüstung getragen wird; -lôs, unbewaffnet; -tûch, Waffenzeug, Rüstung, Waffe.
wapenen (wapen), sw. v. bewaffnen, rüsten; mit wapen(d)er hant, bewaffnet, mit Gewalt.
wapener = wêpener.
wapeninge, wapinge, armatura.
wapent, Pl. wapende, = wapen.
wapentlik: mit wapentliker vûst = mit wapender hant.
wapentûr(e), st. sw. m. = wapenknecht, wêpener (urspr. n. oder f. Waffnung, Wappnung?).
wappen, pl. Fruchtrispen (v. Schilf).
wâr, wahr; wahrhaftig; recht, richtig; wirklich, eigentlich; als Subst. n. Wahrheit, Recht; w. hebben, Recht haben; w. maken, beweisen; w. meinen, für wahr, richtig halten; w. seggen, die Wahrheit sagen, ênem mit, gegen jem. ehrlich verfahren in, ihm für die Wahrheit, Richtigkeit, Güte wovon einstehen; trans. bekräftigen; bi waren worden seggen, mit w. w. bekennen, warer worde loven, der Wahrheit gemäss, an Eidesstatt, eidlich, amtlich; vor w. hebben, seggen etc., als, für wahr halten etc., vor-wâr, adv. s. vorwâr; to wâre, s. twâr. Adv. ware.
war, n. Wehr, die ins Wasser von Pfählen, Steinen etc. hineingebaute Sperrung zur Fischerei, zum Mühlenbetriebe etc.
war, subst., s. ware.
war werden m. Gen., gewahr, ansichtig werden, merken, wahrnehmen, ersehen.
war, wor = wer, conj. ob.
war, wor, wur, adv. interr. u. relat.: wo, wohin, woher; indefin.: irgendwo; etwa, ungefähr; Zss. m. Adv.: w. hen, her, af, an(ne), mede etc.; so w., s. swar. 2. conj. wofern, wenn, falls.
war, conj. aber, doch, sondern, ausser.
waraftich, dauerhaft.
waraftich, eine ware (Anteil an der Mark) habend.
wâraftich, -achtich, v. Personen: wahrheitsliebend, aufrichtig; v. Sachen: wahrhaft, wahrheitsgemäss; wis unde w., sicher, gewiss; bi wâraftigen worden seggen, s. wâr. Adv. wâraftigen, wârachtlike.
warant, warand, st. m. ältere Form für warent.
war-bôm, Querbalken, Riegel, bes. zur Verbindung einer Reihe Pfähle.
war-borge, sw. m. Gewähr leistender Bürge.
warde, st. f. Warten, Lauer, Anstand (auf der Jagd); Hut, Wache; Wartung, Pflege; concr. Warte, Wartturm, Gebäude zum Ausspähen.
wârde, st. f. Wahrheit, Wirklichkeit; Gewissheit; Godes w., Gottesurteil; in der w., vor w. weten, als wahr, sicher wissen; tor w., uppe de w. komen m. Gen. oder van, Gewissheit bekommen über, erfahren; in der w., in Wahrheit, in der That.
wardebos, eine Art Wams oder Leibrock, frz. gardecorps, mlat. wardekorcium, mndl. wardecos, mhd. warkus. L. wardekos? vgl. workorse.
warde-hûs, specula, specular; -man = wartman.
wardein(e), wardeie? = werdeine.
warden, sw. v. aufpassen, Acht haben; warten; währen, dauern; m. Gen. warten auf, ab-, erwarten; rechnen auf, sich versehen zu, Anwartschaft haben auf; besorgen, wahrnehmen; to, visitare; uppe, jem. aufwarten, dienen, folgen; m. Acc. de vigende, spähen nach, beobachten; perde, besorgen, pflegen; refl. sich hüten, sich in Acht nehmen.
warden, vom Gelde: wardieren, taxieren.
warder, Wärter, Wächter.
wardêren = werdêren.
wardes-man = wartman.
wardinge, Wartung, Wache, concr. das Wachthaus; (m. Gen.) Erwartung; Anwartschaft.
wâre, st. f. Wahrheit; bi minen wâren = bi minen truwen, in Wahrheit, wahrlich, fürwahr; to wâre, to wâren, s. twâr.
ware, st. f. Ware, merx.
ware, st. f. 1. Aufsicht, Hut, Acht, Aufmerksamkeit; bi sinen waren nemen, in Obhut, Gewahrsam, Besitz nehmen; up der w. stân, aufpassen, auflauern; war(e) nemen m. Gen., auf etwas achten, lauern, wahrnehmen, bemerken, besorgen, verwalten. 2. w. dôn, Gewähr, Sicherstellung leisten, = were. 3. Anteil, Berechtigung zu einer Nutzung, bes. des Waldes, der Gemarkung, vor allem zur Beweidung (mit Schweinen) und zur Fischerei.
ware, sw. m. Gewährsmann, Bürge.
ware werden = war w., s. war, adj.
wâren, durch Eid, Zeugen oder sonstigen Beweis bewähren, beweisen.
waren, 1. währen, dauern; reichen, sich erstrecken. 2. up, achten, Acht haben auf, besorgen, auch: auflauern; m. Gen.: sorgen für, wahrnehmen, pflegen; m. Acc.: hüten, bewachen, erhalten, bewahren, verwahren, beaufsichtigen, besorgen, pflegen (perde, den garden); Korn (durch Umstechen) frisch halten; eine rechte voir, eine grade Furche, Pflugspur halten; sîn werk rechtverdich, seine Arbeit rechtschaffen machen; refl. sich hüten, sich vorsehen. 2. m. Gen. oder Acc. der S. und Dat. (Acc.?) der P., auch: wes warende wesen, Gewähr leisten, Garantie, Caution für etwas übernehmen, bes. beim Verkauf für Güte der Ware, richtiges Mass, Berechtigung zum Verkauf etc.; sik w. laten, sich Garantie geben lassen.
warent, warend, st. m. Garant, Gewährsmann, Bürge.
warer, Bewahrer, Hüter; = warent.
wares-man, 1. = wartman. 2. Gewährsmann.
war-êt, Verteidigungs-, Reinigungs-Eid.
warf, ältere u. wiederum jüngere F. f. das im 14., 15. Jh. gewöhnliche werf.
war-gelt, Wartegeld, Angeld.
wargingel, Würger, Neuntöter; vgl. worgel.
war- u. wârhaftich = war-, wâraftich.
wâr-hander, Gewährsmann (vgl. truwe-hander; oder aus warand entstellt?).
wârheit, f. (m.?) Wahrheit, Gewissheit, Wirklichkeit; bi w., gewiss, in der That; oft: Eid, Gelöbnis; Wahrhaftigkeit, Aufrichtigkeit.
warich, wahr, wahrhaft.
waringe, 1. Dauer; von Tuchen: die Länge. 2. Hut, Obhut, Bewahrung, Gewahrsam. 3. Verwahrung, Versicherung. 4. Gewährleistung, Garantie. 5. Warnung, Nachricht, Kundschaft.
wark, warken = werk, werken.
warlik = werlik, wehrhaft, u. werltlik, weltlich.
wârliken, adv. wahrheitsgemäss, glaubwürdig; gewiss, wahrlich, fürwahr.
war-lôs, unbeachtet, versäumt, verwahrlost.
war-lôs = werlôs.
war-lose, st. f. -losicheit, -losinge, Unachtsamkeit, Nachlässigkeit, Verwahrlosung.
warlt = werlt, Welt.
warm (warem), warm; w. maken, calefacere.
wâr-maken, -meinen, s. wâr.
war-man. Sprichw.: warmans hûs steit gerne lange; Wortspiel mit wâr, wahr, oder waren, hüten etc., und waren, dauern?
warm-bêr, Warmbier, Biersuppe.
warmede, warmte = wermede.
warmelich(t), -lechtich, lauwarm; adv. warmlechtigen.
warmen, 1. warm werden. 2. = wermen.
warm-gar, vom Leder: bloss mit Lohe und in warmem Wasser bereitet, daher minder dauerhaft.
warmôd(e), warm(e)te, sw. st. f. = wermode.
war-môs, n. olus, Gemüse, Kohl; bes. grüner Kohl? (Dauergemüse? aus warm-môs, w. warm, gekocht, gegessen wird?)
war-nemen, s. ware.
warnen, wernen, sicher machen, rüsten, vorbereiten; mit, versehen mit; verhüten, abwenden; mahnen, benachrichtigen; m. Acc. der P. u. Gen. der S.: warnen; m. Dat. der P. u. Gen. oder Acc. der S.: abschlagen, verweigern, vorenthalten; refl. sich hüten, sich wahren; m. Gen.: sich versehen mit.
warninge, werninge, Schutz, Sicherung, Rüstung; Warnung, Mahnung.
warnisse, Schutz, Sicherheit.
warp, n. 1. Wurf; Auswurf, -fluss (aus Mund, Nase). 2. u. warpe, Kette oder Aufzug eines Gewebes.
warp-bîl, Wurfbeil; -isern, eisern. Werkzeug zum Werfen: Axt, Beil, Messer etc.; -rame, Weberahmen für das Tuch; -runt, cylinderrund, walzenförmig; -stripet, -stripich, webestreifig; -wulle, die als Streichwolle zu gewalkten Zeugen verbrauchte Wolle. Vgl. werp-, worp-.
warpe, sw. f. die Stelle im Bergwerk, wo gebrochenes Gestein zur Verladung aufgeschüttet wird?
warpen, s. werpen.
wâr-rede, veriloquium.
wâr-redunge, Bekräftigung, concr. beglaubigte Abschrift.
war-rêp, naut.: Reservetau?
wâr-sage, sw. m. 1. der die Aussage eines andern bekräftigt, Bürge, Gewährsmann. 2. u. -sager, Wahrsager, Prophet.
wâr-sage, st. f. -saginge, Wahrsagung, Prophezeiung.
wâr-sagen, divinare.
warschap, -schop, -schup, f. n. 1. Gewährleistung, Bürgschaft, Garantie; Vertretungspflicht. 2. rechtlicher Anteil an einer Nutzung, Markenanteil.
warschap, -schop, -schup, f. n. = wer-, wertschap.
war-schuwen, -schouwen, sw. v. warnen, (warnend) benachrichtigen, mahnen.
war-schuwinge, -schouwinge, Warnung, Mahnung; Verbot; w. dôn; Zss. war-schuwinges-brêf.
war-schuwlik, adv. durch eine Warnung.
wâr-seggen, 1. bekräftigen, s. wâr. 2. wahrsagen, prophezeien.
wâr-segger, 1. Zeuge, Gewährsmann. 2. Wahrsager, Prophet; -seggersche, f.
war-stad, (?) f. = warschap, werschap.
wart, wert (wort), adv. gerichtet, gewendet, -wärts; gew. m. to, na, in, z. B. to Rome ward, to water w., tor sê w., na hûs w., to uns w., to dem avende w.; sonst (auch wardes, warts) in Zss., z. B. achterw., darw., herw., vorw., tow., sudew.; auch die Lage bez., daher: in den middewart, to middewertz, in der Mitte; van nedenward, von unten.
war-tafel = wor-, worptafele.
wart-bêr, Anwartschafts- oder Wartebier, w. der die Aufnahme in die Zunft heischende Geselle bezahlt.
wart-bôm, Wacht-, Schlagbaum.
warte, anetarius, Enterich.
warte, sw. f. Warze, verruca, lentigo; Brustwarze, papilla, feminella.
wâr-têken, (war-?) Erkennungszeichen, Merkmal der Wahrheit, Echtheit, Wahrzeichen.
wart-gelt, auctoramentum, arrha.
wart-gût, Wachtgeld, Zahlung für die Unterhaltung der Bewachung.
wart-man, Pl. -lude, Wächter; beim Heere: Kundschafter, Spion, und Wacht-, Vorposten.
war-torn, Wachtturm, Warte.
warven = werven.
war-wakinge, excubie.
war-wart, -wert, adv. wohin, nach welcher Richtung.
wâr-wetter, prenosticus.
wâr-wordich, der wahre Worte spricht, sein Wort hält.
war-wulf, m. Werwolf; als Schelte verboten.
was, n. Wachs; = bodem wasses; z. B. 100 wasse (oder coll. wasses).
wasach = wâtsak?
wasche, sw. f. Mund, Plappermaul.
wasch(e)-bank, Wasch-, Spülbank; -botel, -holt, -spôn, platter Holzbleuel zum Klopfen der Wäsche; -erde, borith, Waschthon, Walkererde; -mole, lotrimola; -vat, Waschbalge, fig. geschwätziger Mensch, Verleumder.
waschege, Wäscherin (aus d. Ndl.).
waschen, 1. st. (sw.) v. waschen, spülen; fig. reinigen. 2. sw. v.? fig. schwatzen, viel sprechen.
wascher, wescher, Wäscher, fig. Schwätzer; f. waschersche, weschersche, wescherinne.
wascherie, wescherie, Geschwätz, Afterreden.
waschinge, Waschung, Spülung, Bad; fig. Reinigung.
was-dôk, m. Wachstuch.
was-dôm, Wachstum, Zuwachs, Zunahme, Vorteil.
wase, Base, d. h. des Vaters (seltener der Mutter) Schwester, amita.
wase, st. sw. f. 1. Marschboden, Schlamm, Schlick; dat schip up de wase leggen, das Schiff zur Reparatur oder Winterlage auflaufen lassen, aufs Land ziehen. 2. Erdscholle mit Graswuchs, Rasen, Soden. 3. Faschine, Bündel Holz oder Reisig, z. B. zu Wasserdämmen.
was(e)aftich, schlammig, schlickig, morastig.
wase-gelt, Ausgabe für Auflegung des Schiffes aufs Land?
wasel(e), sw. st. f. waselen, n.? Wiesel, mustela.
wasem, m. Wasserdampf, Dunst; Rauch.
wasemen, dunsten, aushauchen; vûr w.
wasen gân, wie toll umherlaufen, rasen (von Wütenden u. Hunden).
was-gelt, Beitrag oder Strafgeld zu Wachslichtern der kirchl. Brüderschaften.
was-kerse, f. -licht, n. Wachskerze, -licht; -perse, -parse, st. f. Honig-, Wachspresse.
wassak = watsak.
wasse-, s. was-, Wachs-; z. B. wasse-dôm, -kerse.
wassen, st. v. wachsen, entstehen, hervorkommen; grösser werden, anwachsen, zunehmen, sich mehren, steigen; wassen man, Erwachsener; wassende mâne, zunehmender Mond.
wassen, wessen, wächsern, von Wachs, mit Wachs getränkt; w. dôk, Wachstuch.
wassinge, Wachstum, Wuchs; Zunahme, Vermehrung; fig. arge w., Auswuchs, Ärgernis.
was-têken, Siegelabdruck; -tins, Abgabe in Wachs; -tinsich, wachszinspflichtig; -vinder, Aufseher über den W-verkauf; -wage, Wage für W.; -weger, der beeidigte W-wäger.
wât, n. Gewand, Kleidung.
wat, n. seichter Ort im Wasser, wo man waten kann; spec. der bei Ebbe trocken werdende Teil der Abflächung des Ufers oder des Meeresbodens, das Watt.
wat, 1. pron. interr. oder relat.: was; wat is dîn name? wat hêtestu? wie heisst du? = so wat, swat, was auch, was nur immer, wenn irgend etwas; wat ein êrbare man is, jeder ehrbare Mann; indefin.: irgend etwas. – wat, watte, wat vor, m. Gen. oder ohne Rection (z. B. wat ordêl, mit wat dode, in wat tît, van watte holte) oder adj. flectiert (mit watten luden; watter orsake, weshalb): was für einer, welcher, wie mancher, wie viel; concessiv: welcher auch; indefin. etlicher, mancher, etwas. – wat dan, wat denne, auch mit dat-Satz, was ist es denn? was schadet es? was liegt daran? einerlei; freilich, allerdings. 2. adv. interr.: warum, weshalb; wie; wat of, wie nun, wenn? vielleicht; indefin.: etwas, einigermassen, eine Zeitlang. 3. conj.: ob; wat allêne, wat dan, wat denne, obgleich, obschon. 4. interj.: traun, fürwahr, ja! wat dan, wat denne, s. oben 1. wat nên, o nicht doch, bewahre!
wate, Schärfe, Schneide, acies.
water, n. Wasser (als Element); Gewässer, Strom, See; hôch, lêge w., Flut und Ebbe; euphem. für Harn; als Krankheit: Wassersucht?
water-ammer, -emmer, Wassereimer; -beke, f. Bach; -borne, Brunnen; -broke, am-, aquefractus, alluvium; -bubbel, bulla, Wasserblase; -dam, Damm durch ein Gewässer, Deich; -dîk, Teich; -dopinge = wapeldopene; -dreger, lixa; -drift, f. W-lauf, Strom; -galle, unausgebildeter Regenbogen; -gank, W-leitung, aquagium; -gote, W-guss, Regenfall; -graft, f. Kanal; -hôn, n. larus, ficedula, curricula, gaia; -kalf, n. -klap(?), n. W-sucht; -kanne, W-kanne, Zeichen des Tierkreises; -kelle, f. W-gelte; -kemmede wulle, im W. gekämmte Wolle, den Tuchmachern zum Gebrauch verboten; -kerse, senecium, nasturcium; -krôs, -kruke, W-krug; -kunst, W-leitung mittelst Pumpwerks; -kuven, n. W-kufe; -lant, Marschland; -leide, -leidinge, W-leitung, Gosse, Abzugsgraben, Kanal; -lise, merle, lens aquatica (l. linse? lisc?); -lôp, W-lauf, fliessendes Gewässer; -losinge, Abzugsgraben; -man, das Zeichen des Tierkreises; -molde, naustra (= haustrum?); -mole, W-mühle; -molie, ipa, W-brotsuppe; -nôt, Bedrängnis durch W., auch im gefährdeten Schiffe; -ordêl, W-probe, ein Gottesurteil; -panne, ein Küchengerät; -pipe, aquagium; -pogge, W-frosch; -pôl, W-pfuhl; Viehtränke; -porte, W-thor; -prove = waterordêl; -rat, Rad zur Hebung des Wassers der W-leitung; -recht, Seerecht; -renne, jeder künstliche oder natürliche W-lauf bes. ein schmaler, enger; -rîs, superfluus frutex; -schutte, catarracta, Mühlenschoss; -sem, alga; -sîl, Siel (s. sîl); -slange, idra; -slinge, vorago; -spel, ein Spiel der Hansen in Bergen, bei dem die Neulinge ins Wasser geworfen wurden; -spenne, -spinne, capula, tipula; -sprink, Quelle; -stelte, Bachstelze; -stên, Gossenstein; -stok, Cisterne; -stowinge, W-stauung; -strît, Seekampf, -krieg; -strôm, W-strömung, -lauf; -sucht, -suchticheit, idropisis, intercus; adj. -suchtich; -swal, W-menge; -swamp, alga; -têken, das Zeichen des Wassermanns im Tierkreise; -toger, W-schöpfer; in Lüneburg ein Salinenarbeiter, wahrsch. bei der Süsswasserleitung; -toln, W-zoll; -towe, ein Schiffstau: W-stag? -tubbe, W-kübel; -tucht, -tocht, W-werk, -leitung; Abzugsgraben; -tuellege, ramus aquaticus; -vare, Schiffer, zur See fahrender Kaufmann; -vart, Schiffskanal; -varwe, Ggs. olievarwe; -vat, lavacrum, aqualis; -vlêt, W-lauf; -vlôt, W-flut, Überschwemmung, Gewässer; -vogel, W-vogel; -vorer, W-Fuhrmann; -wech, W.-, Seereise; concr. Schiffsgraben, -Kanal; W-leitung, -abzug in der Marsch, im Bergwerk; -weges, adv. zu Wasser; -were = waterstowinge; -wortel = swerdel.
wateren, 1. intrans. Wasser lassen; vom Lande, auch von Wasserläufen: seinen Abfluss haben; dat herte watert, das Herz ist wassersüchtig. 2. trans. eine Feuchtigkeit von sich geben, z. B. Blut; mit Wasser vermischen; mit Wasser spülen.
waterich, wässerig, z. B. vom Blut, vom Geschmack der Früchte; wasserreich, sumpfig; vom Wetter: regnerisch; adv. water(i)gen.
wateringe, Bewässerung, concr. Gewässer; Entwässerung, concr. Wasserzug, Abzugsgraben (in der Marsch).
wat-hande, -kunne, -lei(e), welcher Art, welcherlei.
watich, spitzig, scharf, acialis.
wât-mâl, -mel, n. wat-man, m. e. grobes Wollenzeug. Zss. watmans-bedde, -deken, -fallie, Bett, Decke, Mantel aus W.
wât-sak, m. Gewandsack, Reisetasche.
wât-schare, Zerreissung der Kleider.
wattan (wattant, wattenne), d. i. wat dan, denne (s. wat) mit denselben Bedeutungen; bes. (mit nochtan, doch im Nachsatze): obschon, wenngleich, wiewohl.
watte = wat, pron.
watter-hande, -lei(e), s. wat-.
wâtzschen, watzschen = wâtsak. (Deminutiv?)
wazschare, census arearum, in Goslar. (Aus wad-schare = wedde-schare? mhd. watschar.)
we (wei, wie, wi, wen), pron., Gen. wes (wemes, wems, wenes, wens), interr. u. relat.: wer; indefin.: irgend wer, irgend einer, auch mit Gen.: wenne vulmechtiges senden; we dar, we da, we de und so we, wer etwa, wer immer, wenn jemand, jeder welcher. Vgl. wes.
we = wi, wir.
wê, adv. weh, schmerzlich; Compar. wêger; wê dôn, werken, weh thun, Schmerz, Leid, Schaden verursachen; geschên m. Dat., Leid widerfahren; werden m. Dat., übel, unbehaglich, krank werden; wesen m. Dat., krank, elend sein, auch: leid sein, l. thun; weue (= wêwe?), male, bosliken, j. penaliter, we, ovele (Gloss.).
wê, n. wêwe, sw. m.? Weh, Schmerz, Leid.
wê, interj. vae, wehe, ach; m. Dat. der P. u. Gen. der S. oder abs. mit vorgesetztem o, oft m. owach oder owi verbunden.
wê, wie, auf welche Weise, als ob.
webbe, n. 1. Gewebe, spec. der Zettel, Aufzug; fig. w. des levens. 2. selbstgewebtes Wollenzeug geringer Güte.
webbe-dreger, Hausierer mit webbe 2? -snure, licia.
wech, m. Weg, Strasse; spec. Rinnsal der Salzsole (Lüneburg); Gang, Marsch, Reise; Entfernung, Strecke, ein Stück Weges; Richtung, Seite, Hinsicht; Art u. Weise, Mittel (oft: w. unde wise); ver weges, weit weg; ein(en) ander(en) wech, ein ander(en) wegen, in ander(en) wech, anderswo, anderwärts, sonst, einandermal; in den wech, entgegen; in unsen wech, unsererseits; ût dem wege, beiseite, fort; bi wege lank, längs des Weges, unterwegs; over wech, überland; to wege, auf die (der) Strasse (vgl. stech), fort, weg; zurecht, zu, (im) Stande; under wege, u. wegen, unterwegs, ungethan; vor wech, vor sich her, der Reihe nach, sofort; vgl. wech II, wege, wegene.
wech (aus in wech, en wech), adv. fort, weg, davon; w. unde weder, hin und her. In vielen Zss., z. B. wech-bringen, fortschaffen, dat lîf, sein Leben retten; -gân, davon gehn, aufbrechen; -gânt der tîd, Lauf der Zeit; -hangen, henken, durch Hängen beseitigen; -komen, entkommen; -leggen, bei Seite legen, entfernen, (Streit) beilegen; -malen, auf fremder Mühle mahlen lassen, sich dem Mühlzwang entziehen; -rapen, entwenden; -rumen, abziehen, weggehn; -slân, intrans. wegziehen; -spanen, abspänstig machen, weglocken; -staden, erlauben wegzugehn, entlassen; -vlote, st. m. Abfluss (des Wassers), Verlauf (der Zeit); -voren, weg-, ausführen; -wiken, entweichen.
wech-gelt, -penninge, Wegezoll; -lageren, nachstellen; -lik = wegelik; -panne, die am wege (s. wech) liegende Pfanne des Salzsiedehauses, Ggs. guncpanne am Gange; -schêde = wegeschêde; -schouwinge, obrigkeitliche Besichtigung der Landstrassen; -spise, Wegzehrung, fig. das Abendmahl; -tal: na w., nach der Länge des Weges (wird Fuhrlohn gezahlt); -verdich (-vardich), reisefertig, zur Reise gerüstet oder auf der Reise begriffen; -wendinge, Wegsperrung, Nötigung einen andern Weg einzuschlagen.
wechte, Gewicht; wechtich, gewichtig.
wechten = wachten, warten.
wechter, Wächter; Zss. wechter-lôn = wachterlôn; -klocke = wachteklocke.
wecke, weckene, s. weke, wekene.
wecken, wach machen, wecken.
wecker, Wecker; excitatorium (scil. horologium?); Wächter.
wedaftich = weddehaft.
wê-dage, urspr. pl. Wehtage, dann fem. Unglück, Elend, Schmerz, Krankheit.
wedde, f. = wede, restis.
wedde, 1. n. Pfand; Gewette, das dem Richter als Vertreter des Gemeinwesens zu erlegende Strafgeld, daher des vogedes w. (Ggs. bote, dem Verletzten zu erlegende Entschädigung), überh. Strafe, Strafurteil. 2. n. f. eine städtische Behörde: Polizeigericht. 3. f. Vertrag, Abmachung, Accord, z. B. Ehebund, bes. Wette, Wettstreit, Einsatz einer Wette: to w. rennen, eine w. tosamende slân, uprichten; up eine w., in de w. (certatim, um die Wette); korte w. maken, kurzen Process machen.
wedde-bank, Gerichtsbank; -bôk, Protokoll über die Polizeistrafen; -broke, mit w. zu strafendes Vergehen; -haft, adj. in w. verfallen; -hêren, -mêstere, städtische Polizeiherren aus dem Rat; -hûs, Polizeigebäude; -knecht, Polizeidiener; -lôp, Wettlauf; -loper, Wettläufer.
weddel, m.? Büschel, Wedel (aus d. Hd.).
wedde-mal, letar, leter = wedewale?
weddeme = wedeme.
wedden, sw. v. 1. Gewette, Strafgeld verwirken u. zahlen für (umme) ein Vergehen; m. Acc.: sinen broke, dree punt, blôt unde blaw mit twolf schillingen; durch Gewettezahlung lösen: sine tungen. 2. gût, hûs, rente, in Pfandbesitz nehmen, pfandweise erwerben. 3. umme (einen Einsatz): einen Vertrag eingehen, wetten (mit folg. Conditional- oder dat-Satze).
wedde-pant, vadimonium; -pert, verpfändetes Pferd.
wedder, weder, präp. m. Acc. oder Dat. 1. Richtung bez.: gegen, w. de erde bernen, niederbrennen; w. de want slân, werpen. 2. Gegenseitigkeit, Verhältnis bez.: sîn, sich benehmen gegen jem.; gegen, von, bei, mit, z. B. etwas w. jem. kopen, huren, vordobbelen, erwerven, bedingen, vordênen, dêlen; sik vorbinden. 3. feindlich: gegen, wider, z. B. wesen (sein, geschehen, sich verhalten), sik setten, orlogen, predigen; w. recht(e), wider Recht, Gesetz; m. Instrum., gemäss, nach: w. die, dê w., je nach dem wie; m. Gen. in adv. Zss.; s. wedder-dankes, -sinnes.
wedder, adv. 1. zurück; w. unde vort, wech u. w., hin u. her. 2. wiederum, abermals; w. unde echter, immer wieder, mehrmals. 3. m. Dat. (sîn, wesen, werden, bliven): entgegen, zuwider, feindlich; widerlich, verhasst; lästig, unangenehm.
wedder (Widder; Wetter; weder, ob), s. weder.
wedder-achten, m. Acc. (Dat.?) anders erkennen, anfechten, verwerfen, zurückweisen.
wedder-antworden, -antwarden, zurückliefern, wiedergeben.
wedder-bêden, st. v. 1. dagegen bieten, zeigen (die Zähne). 2. rückentbieten, zurückmelden, antworten. 3. aufkündigen, auf-, absagen, zurücknehmen, widerrufen. Subst. -bêdent, n. = wedderbot.
wedder-beklagen, trans. = wedderklagen up.
wedder-bellen, oblatrare; -bellinge, f. ungestüme Widerrede.
wedder-beringe, Wiedergeburt.
wedder-bete, st. m. Gegenbiss, fig. vom Nagen des Gewissens; -betesch, fig. trotzig, aufsässig; -biten, remordere.
wedder-bidden, repetere.
wedder-blik, m. n.? 1. Abglanz, Spiegelung, Reflex. 2. Aussehen, Anblick, Bild. 3. Rückblick, Spiegelfechterei, Einverständnis? -blickinge = wedder-blik 1.
weder-boge, (h)emispherium; -bogelik, reciprocus; -bogen, reflectere, incurvare, recurviare.
wedder-borstich, -burstich, obstinatus.
wedder-bot, n. Absage, Widerruf, Verbot.
wedder-boten, restaurare.
wedder-brêf, schriftliche Gegenversicherung, Verpflichtungsschein, Revers.
wedder-breidelen, zügeln, im Zaum halten; fig. hemmen, hindern.
wedder-bringen, wiederbringen; wieder gut machen, ersetzen; m. Gen. ab-, zurückbringen von; -bringerinne, reparatrix (von Maria).
wedder-bruchtich, rebellis.
wedderbuw, m.? -buwinge, Wiederaufbau; -buwen, sw. v. wiederaufbauen.
wedder-dane, st. m. Widerthon, wahrsch. asplenium trichomanes.
wedder-dankes, adv. wider Willen, ungern; -dankinge, regraciacio.
wedder-dât, Zurückgabe, Erstattung, Genugthuung.
wedder-dedinge, Widerspruch; -dedingen, sw. v. Widerspruch erheben; trans. anfechten, widerlegen.
wedder-dêl, -deil, Gegenteil; pers. Gegner, Gegenpartei, Widersacher.
wedder-dôn, -dûn, wieder-, zurückgeben; wieder gut machen, vergüten, ersetzen; vergelten; rückgängig machen, abstellen, -wenden.
wedder-dope, f. Wiedertaufe; -dopen, sw. v.; -doper; -doperie.
wedder-dragen, reportare; -dreginge, relativum.
wedder-driven, st. v. zurücktreiben; fig. zurück-, abweisen; widerlegen; rückgängig machen, hintertreiben.
wedder-drucken, obniti, retorquere.
wedderen, entgegen sein, sich widersetzen, weigern; auch refl.
wedder-êschen, -eschen, zurückfordern.
wedder-eve, sw. m. -evesch, adj. verkehrt, widerspenstig. (Vgl. mhd. ebech, mndl. avesch.)
wedder-gade, sw. m. -gadinge, consors, compar; von Sachen: von gleicher Gattung, Seinesgleichen, das Gleichartige; Gegenstück, -bild.
wedder-galm, echo; -gellen, resonare.
wedder-gân, zurückgehn, -kehren; -gank, Rückkehr, -weg.
wedder-gelden, st. v. vergelten; -geldinge, Vergeltung; -gelt, n. Vergeltung, Entgelt, Ersatz.
wedder-geven, zurückgeben; ausliefern; intrans. sich erbrechen; -gevinge, -gift, Zurückgabe; recompensa.
wedder-gripen, st. v. wiederergreifen; reciprocare; -gripich, -gripelik (in sik selves), reciprocus.
wedder-gût, Ersatz (für Landbesitz).
wedder-hake, subuncus.
wedder-holden, st. v. trans. das Gegenteil wovon behaupten, leugnen.
wedder-horich, ungehorsam, widerspenstig.
wedderich, widrig, feindlich, aufsässig; wedder(i)cheit, contrarietas, controversia, offensa.
wedder-instedinge, Wiedereinsetzung, restitutio.
wedder-invallen, recidivare; -inval, -invallunge, recidivacio, Rückfall (in Sünden).
wedder-kalle, st. f.? Widerspruch, controversia; -kallen, widersprechen.
wedder-kêr, -kâr, m. -kêre, -kare, f. -kêringe, -karinge, Um-, Wiederkehr, Zurückkunft; Zurückgabe, -erstattung, Auskehrung; Erstattung, Ersatz, Schadloshaltung.
wedder-kêren, um-, zurückkehren; auf etwas besprochenes zurückkommen; in sik selven, reciprocare; trans. zur Umkehr bringen, abwenden; zurückgeben, auskehren; wieder gut machen, ersetzen.
wedder-kêrich, -kêrlik (in sik sulves), reciprocus.
wedder-kêsen, st. v. wiederum (er)wählen; zum Nachfolger wählen.
wedder-kibbelen, -kibbelisch = wedder-kiven, -kivich.
wedder-kîf, m. -kivent, n. -kivinge, contradictio, rebellio, Widerspruch, Auflehnung.
wedder-kiven, widersprechen, -streiten, sich widersetzen, obniti, rebellisare; -kivich, widersprechend, -spenstig, rebellis.
wedder-klagen up ênen, eine Gegenklage, Reconvention gegen jem. anstellen.
wedder-klank, echo; sonus.
wedder-komen, wiederkommen, zurückkehren; m. jegen oder Acc. (? Dat.?): entgegentreten, zuwider handeln; m. Gen.: zurückkommen, -treten von, aufgeben, aufsagen. – wedder-kominge, Wiederkunft, Heimkehr.
wedder-kopen, zurückkaufen, einlösen; -kôp, m. -kopinge, Rückkauf, auch das Recht dazu; -kopich, wiederkäuflich, ablösbar, tilgbar.
wedder-kore, st. m. Gegenwahl.
wedder-krasen, -kratzen, m. Dat. reclamare, (zänkisch, trotzig) widersprechen; -kratz, -krassinge, Widerrede, -setzlichkeit.
wedder-krîch, m. Widersetzlichkeit, -spruch; -krigen, st. v. wiedererhalten, -gewinnen; (sw. v.?) gegenstreiten, rebellare.
wedder-krumme, st. f. Entgegnung? Einwand? -krummen, recurvare.
wedder-kumst, -komst, f. Wiederkunft, Rückkehr.
wedder-kundigen, renunciare.
wedder - kurren, m. Dat. entgegen murren, trotzen, widersprechen; -kurrich, störrisch, trotzig.
wedder-lach, n. -lage, f. Ersatz, Entschädigung, Vergütung; jur. Widerlage, was der Mann der Frau als Gegengabe für ihre Mitgift aussetzt, contrados.
wedder-leggen, trans. vergüten, zurückerstatten, bezahlen; testament, die Vermächtnisse e. Test. auszahlen; (durch Einspruch) rückgängig machen; ênem oder ênen, durch Einschuss (oder Vorschuss) eines Kapitals in Handelskompanie mit jem. treten; intrans. sich umlegen (v. d. Klinge).
wedder-legginge, oppositio; recompensatio, Vergeltung, Vergütung, Schadloshaltung; repositio, repositum, Einlage (oder Vorschuss) eines Kapitals zur Gründung eines Kompaniegeschäftes, eine solche Handelskompanie; to wedderleggunge des eegeldes, s. wedderlage.
wedder-liggen, m. Dat. sich widersetzen, (Gebot) übertreten.
wedderlik, widerspenstig; Subst. -licheit.
wedder-lofte, n. Gegengelöbnis, Bürgschaft.
wedder-lôn, Vergeltung, retributio.
wedder-lôp, recursus.
wedder-losen, (Pfand) einlösen, (Rente) zurückkaufen; -lose, f. -losinge, Wiedereinlösung, Rückkauf; -lose-brêf, Loskündigungsbrief.
wedder-luchten, relucere.
wedder-lust, Gegenverlangen, -liebe.
wedder-luden, reboare; -lût, n. m. -ludinge, echo, resonantia, Widerhall.
wedder-maken, wiederherstellen, ausbessern, erneuern; -makinge, reformatio, redintegratio.
wedder-man, Gegner; cestosus (?).
wedder-meten, remetiri.
wedder-mode, n. f.? -môt, m. 1. Unmut, Misstimmung, Widerwillen. 2. Ungemach, Widerwärtigkeit, Unglück, Trübsal. w.-modich, unmutig, un-, widerwillig.
wedder-moten, sw. v. begegnen; widerfahren.
wedder-nêden, (Nägel an der durchgetriebenen Spitze) krumm oder platt schlagen, nieten; Subst. -nêt (n.)? nêde (f.)?: neiden mit wedderneiden.
wedder-nemen, recipere, reciprocare; Subst. -neminge.
wedder-nigen, -niggen u. -nêgen, -neigen, reclinare.
weddernisse = weddermode 2.
wedder-part, n. (f.?) -parte, sw. m. Gegner, Widersacher, bes. vor Gericht; = -partie, f. Gegenpartei.
wedder-pawes, Gegenpapst.
wedder-persen, retorquere.
wedder-pral, Gen. -pralles, Gegenstoss, Anrennen (der feindl. Reiter).
wedder-proven, -pruven, reprobare, verwerfen.
wedder-quicken, recreare, refovere.
wedder-raden, st. v., m. Acc. d. S.: ab-, widerraten.
wedder-rede, st. f. Widerrede, Entgegnung, Verteidigung, Widerlegung; in e. Process nennt e. Partei ihre vier Acten in dieser Folge: unse tosprake, antwarde, jegenrede oft insage, wedder-rede; -reden, m. Acc. der S.: widerreden, Einspruch erheben gegen, in Abrede stellen.
wedder-reise, st. f. Rückreise, Heimkehr; Rückkehr von einem Feldzuge.
wedder-reppen, von neuem besprechen, wiederholen; Subst. -reppinge.
wedder-richten, (Kosten, Schaden) ersetzen; Subst. -richtinge.
wedder-riden, st. v. m. Dat. entgegen reiten, auf dem Ritt begegnen, jem. zu Pferde angreifen.
wedder-ropen, -rupen, st. v. m. Dat. zurückrufen; m. Acc. widerrufen, aufheben, zurücknehmen; -rôp, m. -ropinge, Widerruf, Annullierung.
wedder-sage, st. f. Widerspruch, Einrede, Strafrede, Abmahnung; -sagen, sw. v. = wedderseggen.
wedder-sake, sw. m. -saker, Widersacher, Feind; Gegner vor Gericht; -sakerinne, f.
wedder-sat, n.? m.? -sate, st. f. Widersetzung, -stand, Eingriff, Hinderung, Widersetzlichkeit, Aufruhr; Ersatz, Entgelt; -sate, sw. m. Widersacher, Feind, gerichtl. Gegner, feindl. Stein im Schach (König); -satich, widersetzlich, ungehorsam; Subst. -saticheit; -satink, Feind.
wedder-schal, echo.
wedder-schapen, st. v. rückgängig machen, aufheben.
wedder-schaw, Rückblick, Um-, Aufsicht? Wetterbeobachtung (fig.)? Chron. der deutsch. Städte XVI, 132, 24.
wedder-schêdere, Schiedsrichter.
wedder-schelden, widerschelten.
wedder-schicken, sw. v. wieder herstellen; wieder zustellen, ausliefern.
wedder-schîn, Wiederschein, objectum, recaltrum (?).
wedder-schriven, st. v. schriftlich antworten; schriftlich widerrufen; -schrivinge, -schrift, Antwortschreiben.
wedder-schult, f. schult unde w., Debit u. Credit, Soll u. Haben.
wedder-schut, Gegenwehr.
wedder-seggen, sw. v. widersprechen; widerrufen, aufkündigen, sich wovon lossagen; bes. m. Dat. Frieden und Freundschaft aufkündigen, Krieg ankündigen. Subst. -segginge, Widerspruch etc.
wedder-senden, relegare, remittere.
wedder-setten, widersetzen; oft refl.; -settich, -sêtich, -setz (= -settisch), widersetzlich, auch: widerwärtig? -settinge, opposicio; -setter, opponens.
wedder-sin(ne)s, -sinnich, -sinniges, adv. grade entgegengesetzt, umgekehrt, verkehrt, im Gegenteile.
wedder-sitten, residere.
wedder-slân, retundere.
wedder-sluten, recludere.
wedder-smecken, resipiscere.
wedder-snacken, widersprechen; -snak, m. Entgegnung, Antwort.
wedder-sparticheit, Widersetzlichkeit, Sträuben; -sportelen, recalcitrare, rebellisare, refragare, opponere.
wedder-spennich, -spannich, -spênich, -spônich, widerspenstig, rebellis, protervus; Subst. -spennicheit.
wedder-sperich, -sperrich, widerstrebend, -spenstig; -speringe, Gegenstreben, Feindschaft, Zwist.
wedder-spil, Gegenteil, das Entgegengesetzte.
wedder-spôt, n.? m.? -spodicheit, Widerwärtigkeit, Unglück.
wedder-sprake, st. f. Gegenrede, Widerspruch, Einrede, Einwand; -spraken, sw. v. m. Acc. d. S.: widersprechen.
wedder-spreken, st. v. antworten; widersprechen; trans. leugnen, jem. oder etwas verwerfen, nicht anerkennen wollen, Einsage erheben gegen; widerrufen, zurücknehmen; -spreker, wer Einrede erhebt; -spreklik, anfechtbar; -sprekinge, f. -sproke, st. m. contradictio, Widerspruch.
wedder-springen, resilire; -sprunk, m. Gegenstoss, Rückprall.
wedder-staden, erstatten, ersetzen, vergüten; to (in) -stade, -stede, als Ersatz, Entgelt, in Tausch; -stadich maken = wedderstaden; -stadinge, -stedinge, Erstattung, Vergütung.
wedder-stal, n. m. -stalt, n. (f.?) -stel, n. Widerstand, Anfeindung, Hinderung; Widerwärtigkeit, Ungemach.
wedder-stân, 1. unpers. m. Dat.: widerfahren, begegnen. 2. m. Dat. oder Acc. oder êneme wat (wes): widerstehn, Widerstand leisten, entgegentreten, hindern, zurückweisen, verweigern. 3. m. Acc.: ersetzen, vergüten.
wedder-standich, widersetzlich, hindernd, feindlich; -standicheit, -standinge, Widerstand, Widerstreben, Anfeindung, Widerwärtigkeit, Unglück.
wedder-stant, m. 1. Widerstand, Hinderung. 2. Vergütung.
wedder-staw beholden tigen, Stand halten gegen, erfolgreich abwehren; -sta(u)winge, Entschädigung, Ersatz.
wedder-stedich, stätisch (vom Pferde); Subst. -stedicheit.
wedder-stemme, st. f. gegenteilige Meinungsäusserung, Widerrede, Verteidigung; -stemmen, widerreden, gegen etwas sprechen.
wedder-stendich = wedderstandich; -stentnisse, obstaculum.
wedder-stiftinge, Wiederstiftung, -herstellung.
wedder-stôm, n. eig. Gegendunst, -qualm? liden, fig. Anfechtung, üble Nachrede erleiden?
wedder-storrich, distortus.
wedder-storts to, rückfällig, wieder geneigt zu, w. strebend nach.
wedder-stôt, m. Gegenstoss, fig. Widerwärtigkeit, Hindernis, Unfall, Nachteil; -stoten, retrudere.
wedder-strafen, redarguere, reprobare; -strafinge, Zurückweisung.
wedder-streven, widerstreben, ob-, resistere, rebellare; -strevich, -streve, adj. -strever, subst. widerstrebend, rebellis; -strevicheit, -strevinge, Widersetzlichkeit, rebellio.
wedder-stricken, wieder zusammen flechten, binden.
wedder-striden, m. Dat. wogegen streiten, entgegen treten, rebellisare, recalcitrare; -strider, Bekämpfer, Gegner; -stridich, widerspenstig, feindselig; -strît, Widerstreit, Kampf.
wedder-stromich, widerspenstig.
wedder-struven, refl. sich sträuben, sich widersetzen; -strubbeln, rebellare; -struvich, -strubbich, widerstrebend, -setzlich, störrisch; Subst. -struvinge, -strubicheit (l. struv-? strubb-?).
wedder-sturich, rebellis.
wedder-tale, f. Gegenrede, Widerspruch; Antwort.
wedder-temen, m. Dat. nicht geziemen, zuwider sein; -têmicheit, Unziemlichkeit; -temlicht, unziemlich.
wedder-tên, -tein, zurückziehen, heimkehren; in, an (auch trans. dat ordêl), appellieren; trans. zurückziehen, -nehmen; -toch, n. m. Rückzug, Heimreise; Zurücknahme, Widerruf, Vorbehalt.
wedder-tolne, m. teloneum in reditu.
wedder-treden, zurücktreten, -kehren.
wedder-tûch, Gegenzeugnis.
wedder-umme, wiederum, von neuem, zum andern Male; andrerseits, ebenso; umgekehrt, im Gegenteil.
wedder-utesche tene, nach auswärts stehende Zähne? l. -evesche?
wedder-val, Unfall, Misgeschick, Hindernis; -vallen, recidere, relabi.
wedder-vank, m. Rückgriff, -wendung, -kehr.
wedder-varen, st. v. unpers. m. Dat. widerfahren, zu teil werden, begegnen, geschehen; pers. m. Acc. (zurück)erhalten, erfahren; -vart, f. Heimfahrt, Rückreise; Rückgang, Umschlag der Verhältnisse.
wedder-vechten, st. v. wogegen kämpfen, widerstreben; rebellare; trans. anfechten, bestreiten; -vechtich, widerstreitend, entgegengesetzt, bestreitbar; -vechtinge, Widerstand, Gegen-, Abwehr; -vuchteger, rebellis.
wedder-vertich, (l. -verdich?) widrig, feindlich, adversus.
wedder-vlêten, -vliten, restagnare.
wedder-vogen, wieder zukommen lassen, zurückgeben.
wedder-vordênen, recompensare.
wedder-voren, -vuren, revehere.
wedder-vullen, refertire, refarcire.
wedder-vriginge, Einlösung (einer Rente).
wedder-wassen, oboriri.
wedder-wech, Rückweg (concr. u. abstr.).
wedder-wardich = wedderwerdich; -waringe, Widerwärtigkeit, Feindseligkeit.
wedder-wegen, aufwägen; mit golde, dem Golde an Wert gleichschätzen.
wedder-wegene? adv. = widerwegene.
wedder-wenden, sw. v. zurück-, abwenden, rückgängig machen; jem. zur Rückkehr bewegen; = wedder-winden; -wendich werden, sich rückwärts wenden, zurückgehen, rückgängig werden.
wedder-werdich, widerwärtig, aufsässig, widersetzlich, feindlich, v. Winde: widrig; -werdicheit, Widerwärtigkeit, Ungemach, Feindseligkeit, Zwietracht.
wedder-were, st. f. 1. Gegenwehr; Verteidigung, Einrede des Beklagten. 2. Gegenversicherung, -gewähr.
wedder-werken, -warken, 1. retexere. 2. e. Augenkrankheit der Pferde: de ogen wedderwarken van hette (Hitze).
wedder-werpen, opponere; zurückweisen, verwerfen, aufschiessen.
wedder-wer(r)ich, rebellis.
wedder-wert, rückwärts, zurück.
wedder-wesen, s. wedder, adv. 3; auch: entgegentreten, widerstehen.
wedder-wes(se)le, st. f. -wesselinge, Gegen-, Umtausch; in, mit, to wedder-wesle, als Aequivalent; oft vom Austausch der Leibeigenen durch ihre beiderseitigen Herren.
wedder-weven, retexere.
wedder-wîen, -wigen, de papen, absetzen, die ihnen erteilte Weihe ungültig machen; -wiginge, Wiedereinweihung.
wedder-wille, sw. m. Widersetzlichkeit, -willigkeit, -stand, Anfeindung; Unwillen, Aerger, Verdruss; Widerwärtigkeit, Ungemach; -willich, unwillig, abgeneigt, widerspenstig.
wedder-winden, st. v. um-, zurückkehren, ein Ende finden, aufhören.
wedder-winnen, recuperare.
wedder-wordich = wedderwerdich.
wedder-worstelen, -wrangen, reluctari.
wedder-wrake, st. f. Gegenrache, Wiedervergeltung; -wrakinge der consciencien, Anklage, Angst des Gewissens.
wedder-wrevelicheit, Frevel zur Wiedervergeltung, Rache verübt.
wedder-wrochtich, rebellis.
wedde-sat, (-â-?) m. Versatz, Unterpfand.
wedde-schat, m. emologium, als Pfand gegebenes Geld oder Gut, wiederlösbares Pfandgeld oder -gut, derartige Verpfändung, wiederkäuflicher Zins, ablösbare Rente; -schattes-brêf, Pfandurkunde, -recht, Pfandrecht; -schatten, to weddeschatte nehmen, kaufen.
wedde-tafele, sw. f. Gerichtstisch, -behörde.
wedde-vare, der zur Strafe für ein Vergehen fährt, reisen muss? Wortspiel mit bedevare, Wallfahrer? Der Betreffende soll wegen Teilnahme an einer Procession gestraft werden und flüchtet darum aus der Stadt.
weddich, straffällig.
wedde-wagen, e. Art Leiterwagen (dessen Seitenleitern aus weden geflochten sind? der mit lankwede = lankwagen, zur Verlängerung dienender Hinterdeichsel, versehen ist?).
wedde-wale, weddewe etc. s. wede-.
we-de, wer da, jeder welcher; s. we, wer.
wede, st. m. Wald, Hölzung; Holz, Brennholz.
wede, st. sw. f. restis, vimen, zum Binden oder Flechten dienende Rute, Gerte oder aus solchen gewundener Strick, Strang, bes. von Weidenreisern; w. vri, die Freiheit sich im Walde weden zum Binden des fortzuschaffenden geschlagenen Holzes zu nehmen; zum Hängen gebraucht: mit der w. richten; bi (bei Strafe) der w.; to der w. gân, an den Galgen kommen.
wêde, n. Kleidung, Ornat (des Kaisers, des Papstes); dat w. to Aken, die in Kleidungsstücken Jesu und der h. Jungfrau bestehenden Reliquien in Aachen.
wêde, st. m.? f.? = wêt, Waid; wêd(e)-asche, sw. f. Waidasche, die besten Arten der Pottasche, cineres clavellati.
wede-bên, -bein, n. Schlüsselbein, spatula, subursum, subarsa, subircus, crus.
wede-hagen: ein wedehaghen waghen; vgl. weddewagen?
wede-hoppe, sw. m. Wiedehopf, upupa, ictura.
wêdelik = weidelik.
wedeke? wedeke doke, mit Waid blau gefärbte Leinen?
wedeme, f. m. dos, dotalicium, Wittum, Leibgedinge, bes. das, welches der Mann seiner Frau aussetzt; Dotation der Kirche, bes. mit Grundeigentum, kirchl. Grund u. Boden, spec. das Pfarrhaus, plebania, domus parrochialis.
wedemen, stiften, ausstatten, dotieren.
wedem-hof, -hûs, Pfarrhof, -haus.
wêden, weiden, as. wiodôn, jäten, Unkraut ausraufen; auch bildl.; trans. (kôl, vlas), vom U. reinigen; leder, enthaaren? schwerlich, da im 13. Jh. wedhen geschrieben; vgl. weichen.
wêden, adj. von Waid; mit Waid gefärbt, garn, rok.
weden, adj. von Ruten, Gerten geflochten; korf; wede ruse (Reuse; l. weden? Zss.?).
wêden-dunk = wodendunk.
weden-winde, edera = wedewinde.
weder, wedder, m. Widder, Schafbock, aries, u. Hammel, vervex; spec. ein einjähriger: 30 vette wedere und dat heten se enthere; ein Zeichen des Tierkreises; eine Belagerungsmaschine.
weder, wedder, n. Wetter, Witterung; Ungewitter, spec. (auch dat hillige w.) Gewitter, Blitzschlag.
weder, wedder, 1. pron. wer oder welcher von beiden, m. folg, ir, er, uter eorum; er weder, jeder von beiden; an weder sît, nach, an beiden Seiten. 2. conj. (später meist contrah. wer) in directen oder indirecten Doppelfragen m. folg. eder (ider, oder) oder efte (ofte): ob – oder, utrum – an; sei es dass – oder; entweder – oder, aut – aut; mit oder ohne Negation, auch: weder – noch, weder – noch, neque – neque; weder in einfacher Frage, indirect: ob; direct: an, num.
weder, wieder, wider, zurück, u. Zss., s. wedder.
wederen, wedderen, wettern, gewittern.
weder-, weders-dage, pl. die Tage, an welchen besseres Wetter eintritt oder herrscht, Frühlings- u. Sommerzeit.
weder-hane, Wetterhahn, ceruchus, ventilogium; -makersche, Wetter-, Gewittermacherin, Zauberin; -wandelinge, Witterungswechsel, jur. die schmerzliche Einwirkung desselben auf eine zugeheilte Wunde; -wicker, aruspex.
weder-winde, herba volubilis.
wêde-scherne, wedesch here (?) = wode-scherne.
wede-wale, Pirol, Pfingsvogel, oriolus, galbula, ictura, icterus, galgulus, chlorion, tereus.
wedewe, weduwe, wedue, sw. f. Witwe; de kerke blêf w., ohne Bischof; wedewelik, witwenlich; wedewêr(e), Witwer; wedewesche, weduersche = wedewe; wedewe-, wedueschap, wedewen-dôm, -stôl, Witwenstand.
wedewe, Entstellung (16. Jh.) von wedeme.
wedewe, serpentina j. columbrina, naderwort, eyn crut to arstedie; l. wede-wen? weddewen (Acc.) van den bomen, wohl: Epheu.
wede-wene, cicuta; vgl. engl. whin? vgl. wedewinde.
wêde-werk = weidewerk.
wêde-wesle, -wisle, -wensle, -wsle (= wusle?), cicuta, consa; vgl. ags. wode-wistle.
wede-winde, sw. f. 1. (h)edera, Epheu. 2. herba volubilis, v. alba, v. minor, Zaunwinde. 3. li-, lugustrum, auch wedewinden-blomen, -glocken (l. kl-?), Rainweide? Zaunwinde? 4. caprifolium, perychmenon (= periclymenon), Geissblatt. 5. cicuta, Schierling. – wedewinden-sap, n. als Medicin.
(wedik,) wedich, anetarius, Enterich.
wêd-isern, eisernes Instrument zum Jäten.
(wê-dungele,) Schierling; Zss. wêdungelen-wortel.
weer, contrah. Form für weder (Widder, Wetter, ob, wieder, wider).
wefe, wefen etc. = weve etc.; weffel, stamen = wevel.
wege, adv. (aus en, in wege) weg, fort.
wêge, Schale, Becher; as. wêgi, n.
wege (wige) u. wêge (weige), st. sw. f. Wiege; Dem. wegeken.
wêge, adj. nur im Comp. wêger und Superl. wêgest; s. wêger.
wege-blede, -blader, -bleder, pl. arnoglossa = wegebrêde.
wege-bode, Wägehalle.
wege-brêde, -breide, sw. f. (m.?) plantago, plantigena, planta major, arnoglossa, Wegerich. Zss. wegebrêden-blade, -sap, -sât, -wortele.
wê-gedân, adj. wie beschaffen, welcher Art.
wege-gelt, Wägegeld, -lohn; -hûs, Wägehaus.
wêgel = weigel.
wege-lage, st. f. Wegelagerung, Auflauerung, Hinterhalt; -lagen, sw. v. m. Dat.: jem. den Weg verlegen, auflauern.
wege-lange, sw. f. Rain am Wege, an der Landstrasse?
wegelik, beweglich.
wêgelik, adj. vorteilhaft, trefflich.
wegen, st. v. 1. intrans. wiegen, schwer sein; fig. Wert haben. 2. trans. wägen, ab-, zuwägen; up, sich kümmern um, Bedacht nehmen auf; de wegene, wogene mark silvers, die Mark als Gewicht; fig. erwägen, achten, schätzen, bedenken; kleine, lichte, ringe, weinich w., parvi pendere, Ggs. hoge; bewegen, schütteln, fig. erregen. 3. refl. mit, sich in Gewicht, Wert messen mit; up, sich an Gewicht, Zahl belaufen auf; to, wedder, sich kehren zu, wider.
wegen, weggen, sw. v. bewegen, von der Stelle rühren; heben, tragen; herunterbewegen, drücken; hin und her bewegen, schütteln; intrans. wackeln, schwanken; refl. sich bewegen, sich rühren; sich regen, thätig sein.
wegen, sw. (st.?) v. m. Dat.: gewogen sein, beistehen, sich verwenden für; wegen wesen m. Dat., günstig sein (st. wegende? = wêge? vgl. wêger, wogen).
wegen u. wêgen, weigen, sw. v. wiegen, cunare.
wêgen = weien.
wegen(e), sw. Gen. Pl. von wech, m. Adj., Numer., Pron. in adv. Ausdrücken: an einer Stelle, in einer Weise, z. B. mit aller (alder, alre), ubique; beider, utrimque; ettelker (etliker), alicubi, diversis locis; veler, multis locis, m. modis; mit van (an, dorch, to), präp. von seiten, in Hinsicht, auf Veranlassung, wegen, z. B. van der êner w., van der andern w., einer-, andrerseits; an beider w., beiderseits; van der w., deshalb; van miner w., meinetwegen; bes. m. dazwischentretendem Gen.: van Godes w., van hungers w., dorch siner sunde w., to unser stad w. (zum Behufe, zum Besten unserer Stadt); m. folg. Gen.: van w. des landes; in menig wegene, vielerwärts.
wegen-, wêgen-bant, fascia, linicia; -deke, Wiegendecke.
wegener, Wagner, curri-, rotifex.
wegen-, wêgen- (weigen-)kolte = wegen-deke; -leit, Pl. -lêde, Wiegenlied; -prêster, -ridder, Priester, Ritter, w. es schon in der Wiege wird (durch Simonie).
weger, Wäger, Wagemeister.
wêger, (eig. Compar. v. wêge) geneigt, günstig; vorteilhaft, nützlich; Superl. de wêgesten, wêgersten, wêgensten, die trefflichsten, tüchtigsten, besten (Bürger, Krieger etc.).
wêger, 1. = weiger. 2. s. wê.
wêgeren, weigern, u. Abl., s. weigeren.
wegeringe? pl.? (gemahlen, Wundmittel gegen Natternbiss) = ringele, eliotropium, solsequium?
wege-schêde, -scheide, st. sw. f. -schêdinge, -scheidinge, Wegescheide, Kreuzweg.
wegester, Wegweiserin, Führerin.
wege-stech, Fusssteig? -sturinge, Wegelenkung, das Innehalten der Richtung; -trede, centinodia, septenodia, proserpina, poligonia; -warenblomen, dionisia.
wegge, st. sw. m. Keil, cuneus; ein keilförmiges Weizenbrot, Wecke; hêt w., e. Art Wecken, w. warm gegessen werden. Zss. wegge-bret, Brett, auf w. die Wecken ausgewirkt werden; -brî, Brei von Wecken.
weggen = wegen, sw. v.; weggeren = weigeren.
wê-hertich, töricht, unvernünftig; traurig, betrübt.
wei = wadeke, Molken.
wei = wê, weh; wei-dage = wê-dage.
wei = we, wer, jemand; wei-de = we-de.
weichen, ledder, Leder durch Beize oder Fett weichen, geschmeidig machen. (Aus d. Hd.)
weide, f. 1. Weide, Futter, Nahrung; Weideplatz. 2. mal; s. weit u. anderweide.
weide, n. Eingeweide.
weide-budel, Jagdtasche, Brotbeutel, Bettelsack; -gelt, Einnahme, Abgabe von Jagd u. Fischerei; -hunt, velter, Jagdhund.
weidelik, 1. u. wêdelik, jägermässig, zur Jagd gehörig. 2. u. weiderlik, schön, stattlich, herrlich, prächtig, lustig, frisch; adv. weideliken.
weid(e)link, Fischerkahn, cymba, barca, linter.
weide-lût, »laut« (vom blasenden Jäger, bellenden Jagdhunde); -man, Jäger, Fischer; pl. -lude; -mes, -mest, Jagdmesser.
weiden, sw. v. 1. weiden, pascere. 2. (mit Falken) jagen, Jagd machen auf (na). 3. ausweiden, die Eingeweide ausnehmen.
weiden, 1. jäten. 2. adj. v. Waid; s. wêden.
weide-osse, bos pascualis; -schep, Fischerkahn; -spil = weidewerk 1; -tûch, Jagdgerät; -vogel, Jagdfalke; -werk, 1. Weidwerk, Jagd, Fischerei; 2. Jagdtiere (Hunde, Falken); -werken, Jagd oder Fischerei ausüben.
weiderlik = weidelik 2.
weidunge, alimentum.
weien, weigen, wehen (intrans. u. trans.); fächeln, durch Fächeln scheuchen; (Heu) lüften, wenden, (Korn) stäuben, worfeln.
weiel, weigel, m. = weier 2.
weier, weiger, m. 1. (Fächerer,) Worfschaufeler. 2. Instrument, um Luftzug zu erregen: Fächer, Feuerwedel, Kornstäuber, Worfschaufel.
weifelen, hin u. her schwingen, herum drehen; weifeler, unstäter, unzuverlässiger Mensch; weifeleren, sich schnell hin u. her bewegen, gaukeln; weifelerent, n. Possenspiel, Gaukelei.
weig = wei, we, wer, jemand.
weige, weigen, Wiege, wiegen, s. wêge, wêgen.
weiger = wêger, adj.
wei(g)eren, sich weigern; m. Dat. d. P. u. Gen. (Acc.) d. S.: verweigern, abschlagen; pass. pers. geweigert wesen.
weigerhaftich wesen m. Gen., verweigern, nicht thun wollen.
wei(g)erich, wei(g)erlik sik maken, sik ertogen, sik holden, sich weigern, widerstreben, hartnäckig sein.
weigeringe, Weigerung; des gerichtes, Widersetzung gegen Vollstreckung der gerichtlichen Execution.
wei(g)inge, flatus.
wei(g)-wint, (stark wehender) Wind.
weik, weike, weiken = wêk etc.
wein-bote, -bute, Ausbesserung des Wagens.
weinen, s. wênen; weinlik, s. wênelik; wein(e?), n. weininge, weinlicheit, lamentatio, Weinen, Schreien.
weinich, wênich, 1. adj. gemebundus, lugubris; klein, schwach, unbedeutend, gering; de wêniger-tal = minnertal (s. minner). 2. unflect. n. subst.: wenig, wenige; ein w., etwas, eine kurze Zeit oder Strecke; oft m. Gen.: w. volkes, etc. 3. adv. wenig, in geringem Masse, kaum.
weinicheit, geringe Anzahl.
weise, Waise, u. Abl., s. wêse.
weise? segghe my sunder w.; l. vreise?
weit = wêt, Waid.
weit, mal; z. B. vêr w., vier mal.
weite, weiten, Weizen, weizen, s. wête etc.
wek, flect. weck-, wach, munter.
wek = welk, welcher.
wêk, weich, zart, nachgiebig; w. holt, Weichholz; vom Winter: milde, gelinde, ohne Frost; weichmütig, gerührt; einem eine weke siden vinden, jem. durch Bitten gewinnen.
wêke, weike u. weke (wecke)? st. sw. m. f. 1. das Linament zur Offenhaltung einer Wunde, Charpie, Wundpflaster. 2. Lunte. 3. Docht?
wêke, st. f. Ort oder Vorrichtung zum Erweichen, Geschmeidigmachen eines Dinges.
wêke, sw. f.? Düngung, Dünger im Acker u. seine Wirkung; auch wêken-gare? oder l.: wêken, gare?
weke, (wecke), st. m. Weichen, Flucht; den w. (unde rugge) geven, den w. nemen, fliehen; fig. weichen, nachgeben, nicht widersprechen; einen w. krigen, e. Ausflucht finden, e. Vorwand etwas zu unterlassen.
weke, Woche; s. wekene.
wêke-bank, Bank, Tisch der Fischweicher; -brôt, Brotschnitte, mit Fleischbrühe übergossen.
wek(e)lik, -likes, -l(i)ken u. wekelink, -linge, -linges, adv. wöchentlich.
wêken, sw. v. weich machen, erweichen; vische, getrocknete Fische zum Kleinverkauf aufweichen; de braden, den Braten weichen, fig. eine Sache reif werden lassen, seine Zeit abwarten; fig. erweichen, milde stimmen, besänftigen; intrans. weich werden; Tauwetter werden.
weken(e) (weckene), st. f. weke (wecke), sw. f. Woche; tor w., allwöchentlich; Pl. de (ses) w., das Kindbett; weke (wecke, weken) sees (seis), unfl. f. anord. vika sjôvar, ein nautisches Längenmass von etwa 1 Meile oder 4 Seemeilen bis (grote w. s.) 1¼ M. oder 5 Seem.; auch bloss weke? (Stralsund. Chron. 1,17.)
weke(n)-dêner, ebdomadarius, septimanarius; -gelt, -lôn, Wochenlohn; -hêre, Priester, w. den Wochendienst hat; -penninge, solidi ebdomadales; na, bi wekentale, nach Wochenrechnung, wochenweise; -woker, Zinsen, wochenweise berechnet.
wêk-holt, Weichholz.
weker, (Nacht)wächter.
wêke-wedder, Tauwetter.
wêkicheit, weikecheit, mollitia.
weklik = wekelik.
wêklik, adj. zart, milde; weichlich, schwach. Subst. wêklicheit.
wêklik, adv. zu wêk; w. salten, schwach salzen.
wêl, m. eine von Sturmflut hinter dem Deiche ausgespülte Tiefe, Kolk.
wêl, n. ? (u. wêle, f.?) Nonnenschleier, frz. voile, lat. velum.
wêl, n. Rad.
wel, wēl (westl.) = (östl.) wol, wer, jemand.
wēl, st. m. wele, f. welede, gew. wēlde, f. delicie, voluptas, abundancia, Wohlsein, -leben, -behagen, Lust, Vergnügen; Munterkeit, Ueppigkeit, Uebermut, Mutwillen.
welcheit, macies.
wēl-dage, pl. m. u. sing. f. gute Tage, herrliches, üppiges Leben.
welde, st. f. Gewalt, Gewaltthat, s. walt I.
wēldelik, Lust erregend, üppig, lecker.
welde-, woldel(i)ken = weldichliken.
welde-meister, Gewalt-, Befehlhaber.
weldenêr(e), waldener, woldener, 1. Gewalthaber, Herr. 2. u. welder, der sich Gewalt anmasst, mit G. etwas durchsetzen will, Gewaltthäter, Frevler.
weldich, waldich, woldich, gewaltig, mächtig; vornehm, einflussreich; v. Sachen: stark, gewaltig; de weldige hôp, hupe, Gewalthaufe, spec. das Hauptheer (Ggs. de verlorene h.); de w. hant, die gewaltthätige Hand, Gewaltthat.
wēldicheit = wēlde, s. wēl.
wēldicheit, woldicheit, Gewalt, Macht; als Titel: juwe w.
weldichlik, adj. gewaltsam.
weldich-, waldich-, woldichlike(n), adv. mit Gewalt, gewaltsam, eigenmächtig.
weldigen, adv. gewaltiglich.
weldigen, waldigen, über-, bewältigen; jur. ênen in ên gût (erve), ênen (ênem) wes (wat), in gerichtlichen Besitz geben, Eigentumsrecht zusprechen.
wēldigen, deliciari, delicias habere.
welek = welk, pron.
welen, sw. v. fröhlich, guter Dinge, ausgelassen sein.
welen, sw. v. welken, trocknen.
welen, sw. v. wählen (16. Jh., aus d. Hd.).
welfte, n. Gewölbe.
welich, wohlig, vollkräftig, munter; üppig, geil; übermütig, mutwillig, ausgelassen; welige dage = weldage; als Titel: w. knape, strenuus.
welich-lik, adj. üppig, mutwillig, leichtsinnig; -like, adv.
welicheit, Wohligkeit, Wohlbehagen, Munterkeit; Wollust, Mutwille, Ausgelassenheit.
weligen, kräftig, üppig sein oder werden.
welik = welk, pron.
welinge maken, Uebermut treiben?
welinge, das Welken, Dorren.
welinge, Wahl (16. Jh., aus d. Hd.).
wêlinge, Strudel, Wirbel im Wasser; als Name: der Mündungsstrom der Westerschelde an der flandrischen Küste.
welk, pron. interr. u. relat.: welch; ohne Subst. (ntr. welk, welket, welkent): wer, was; indefin.: irgend welch, i. wer, pl. einige. Selten m. Gen., nur häufig mit (selten vorhergehendem, meist) nachfolgendem ere (ire, ore), eorum, auch mit diesem zusammen wachsend; welker (welkir, -or, -ar, -ur), flect. welkeres etc.; so w. = swelk; oft vor dem relat. welk, welker noch de (ntr. auch twelke), ebenso nach (w. de, de dar, de de), selbst: de w. de, wobei beide oder alle drei Pron. flectiert werden; auffällig: des welke geist, cujus spiritus.
welk, welk, dürre; welken, welk werden.
welk-ent, (an welchem Ende) wo.
welkent, welker, pron. s. welk.
welker, Walker, fullo.
welkeren, volvere, volutare.
welker-hande, -lei(g)e, welcherlei, von welcher Art; welkerlei-wîs, auf welche Weise, wie.
welk-hent, (nach welcher Hand, Seite) wohin.
welkich = welk, pron.
welle, f. Rundholz, drehbarer Cylinder, Welle, Walze (in der Mühle, am Krahn, Schleifstein etc.); (cylinderförmiges?) Reisigbündel.
wellen, st. v.? intrans. rollen, sich wälzen; tosamende, gerinnen.
wellen, sw. v. 1. aufwallen machen, aufkochen, eben sieden lassen. 2. zusammen schweissen; wellet tuigh, zusammengesetztes Eisengerät.
wellen = willen, wollen.
wellen-holt, Wellbäume, Holz zu Wellen.
wellen-lepel, Herdspiess der Schmiede zur Beseitigung der Schlacken.
welleren, mit Holzstäben, Rohr oder Strohbüscheln, w. mit Lehm beschmiert oder getränkt sind, eine Balkenlage überziehen, ein Fachwerk ausfüllen; weller-want, eine so gefertigte Lehmwand.
wellik = welk, pron.
wellinge, Aufkochung, coctio; concr. Brühe, Brei, Suppe, jusculum, polenta, pulmentum, sorbicium.
welp, n. m. welpen, n. catulus, das Junge des Hundes, Wolfes, Löwen u. ähnlicher Tiere; Dem. welp(e)ken; welpes wise, wie ein Hündchen. Daher der Name Welpe, sw. m. Welfe.
wels, m. Wels, mullus.
welsch, welsch; platanus, lon vel welsche (Chytraeus, nomencl. Saxon.; es fehlt ahorn, alhorn?).
welte-blok = walte; gân als ein w., schwerfällig gehen.
welteren, walteren, wolteren, trans. wälzen, rollen; intrans. u. refl. sich wälzen.
welve, n. Gewölbe; -stên, Gewölbestein.
welven, sw. v. wölben.
welven = wilven.
weme = wedeme.
wemel (wemmel), m. e. Art Nagelbohrer, engl. wimble; wemelen, bohren.
wemen kriten, pemes, Kreide, Bims zerstossen, zerreiben. L. wriven? vgl. wemen, quetzen, wonden, vulnerare (Teuthonista).
wemmen, wimmeln, sich rasch durch einander bewegen, sich über einander wälzen, sich quetschen?
wê-modich, 1. tief betrübt, bekümmert, voller Schmerz. 2. kleinmütig, verzagt, schwach. Adv. -modigen, -modeliken.
wê-môt, m. -modicheit, Betrübnis, Traurigkeit; Weh-, Schwermut; Kleinmütigkeit; Kummer, Verdruss; trauriges Schicksal, Schmerz, Leid.
wen, wende, s. wan, wante; wen-dages, s. wandages.
wende-isern, epigarium, ferrum in quo veru vertitur.
wende-lage = windelage.
wendelen, rotare.
wendeler, Wanderer, Reisender; Pilger; Landstreicher.
wendel-mere, n. das rings um die Erde sich windende Weltmeer.
wenden, sw. v. 1. intrans. sich wenden, umkehren; ein Ende nehmen, aufhören, sein Bewenden haben; sich erstrecken, reichen; an m. Dat.: ein Ende machen mit, ablassen von; to, sich kehren zu, sich wohin richten, sich neigen zu. 2. trans. kehren, umwenden, den rugge; den haveren, umstechen; de braden, den Bratspiess drehen, fig. Handlangerdienste leisten; abwenden, aufhören machen; ovele, übel auslegen; in, to, verwenden auf, verdrehen zu, in eine andere Sprache übersetzen; van, abwendig machen von; gewant, eingerichtet, beschaffen, verfasst, beteiligt, an-, zugehörig. 3. refl. sich umwenden, weggehen; sich wenden, sich ändern.
wenden, wendene, woher; meist van w.
wende(n)-, (wendel-) hoike, -heike, sw. m. der den Mantel nach dem Winde dreht, ein (bes. in der Politik) wetterwendischer Mensch, vertitoga, versipellis.
wende-tît: in der wendtyd to deme roggen; vgl. d. folg. W.
wende-varen, offringere, strekeden Acker zum zweiten Male, der Quere nach pflügen.
wende-vlêsch, Rind- u. Schaffleisch, w. d. nichtzünftigen (urspr. wendischen) Schlachter oder Speckhöker von Michaelis bis Weihnachten in halben u. Viertel-Stücken (to wende-markede) verkaufen durften (Rostock, Stralsund).
wendich werden, umkehren, einkehren, aufbrechen; maken, zum Stillstand bringen, zur Umkehr bewegen.
wendinge, Wendung, Umkehr.
Wendinne, Wendesche, Wendin, Slavin.
Wendisch, wendisch, slavisch; im früheren Wendenlande belegen (von Hansestädten).
wene, struma, Geschwulst, Beule.
wene, s. wan, conj.
wene-holden: de richter ne schal nicht na w. unrechte sentencien gheven, nach Gunst, eig. Begünstigung von Freunden, Verwandten (as. wini); Dat. Pl. von -holde (-holt?), oder Infin.? Vgl. Germania 6, 285. 19, 54.
wênelik, adj. weinend, jämmerlich, kläglich, traurig.
wenen, wennen, sw. v. 1. gewöhnen. 2. entwöhnen (von der Mutterbrust).
wênen, sw. v. wähnen, mutmassen, irrtümlich meinen.
wênen, weinen, sw. v. weinen; beweinen, beklagen. Inf. subst. wênent.
wênendich, gemebundus, lugubris.
wênentlik, adj. = wênelik.
wen-êr = wannêr.
Wenet, Gen. Wenedes, ältere Form für Went.
wengelîn, wengel, n. Demin. zu wange.
wenger, Fensterbank, -brüstung? auch: scamnum prae foribus.
wen-holt: dat wart geholden na wenholte, na wenholte leep de schyve (d. Glücksrad); das W. ist aus wenholde entstellt, s. weneholden.
wênich, s. weinich; wênink, adv. wenig.
wêninge, weininge, fletus, vagitus, lamentatio.
wenke, s. wenneke.
wenken, sw. v. nutare, (con)nivere, (mit den ogen, vingeren) e. Zeichen geben, winken.
wenker, nictitator; wenkinge, nutus.
wênlik, weinlik = wênelik.
wenne, conj. s. wan, conj. I und wan, wanne, wann, wenn, u. wante, denn, weil.
wenne, wennen, woher; auch van w., van wene(nde).
wenne-gelt, »arrha des Schweinehirten, damit er die Schweine zur Weide gewöhne« (?); = winnegelt, An-, Handgeld?
wenneke (wenke), f. anabolodium, toga, lodix, penula, linea vestis, l. v. feminarum; es scheint ein weites, grobes Kleidungsstück zu bezeichnen, Männerkittel u. Frauenrock; auch Tracht der hinzurichtenden Verbrecher.
Went, st. m. fl. Wendes, Wende, Slave; Zss. Wentlant.
wennen, sw. v. = wenen.
wennêr(e) = wannêr.
wennink = winnink.
wente (went), spätere gew. F. f. wante, bis, u. denn, weil, dass; nicht selten auch f. wan, nur, aber, als; bisw. f. wan, wanne, wann, wenn.
wente-gût = ventegût, merx venalis.
wentelen, wälzen; intrans. rollen, sich wälzen. Subst. wentelinge.
wepe, f.? cyma (Schössling, Dolde?); Hagebutte, cornum (auch die Frucht des Weissdorns u. die Kornelkirsche?); wepeken, arbutum; wepeke, wepen-, wepeken-bôm, wepen-, wep-, wepich-dorn, cornus, bedegar, ramnus, vepres; wepen-dorn-busch, vepres.
wêpenen = wapenen, waffnen.
wêpener (wêper), armiger, decurio, pugnator, Gewaffneter, Knappe (= knape van wapene), Kriegsknecht, Krieger.
wep(e)-tzagelen, schwanz-, schweifwedeln.
weppe, sw. f. = wippe, Hebel der Thürklinke.
wer, s. weder u. were.
weraftich, -achtich, wehrhaft, bewaffnet, kriegstüchtig (v. Menschen u. Orten).
wer-broke, st. m. = weregelt, Wergeld.
werde, adv. wert, lieb; mi is w. to, mir ist angenehm, ich freue mich über.
werde, st. f. Wert, Preis, Gehalt; Trefflichkeit, Würdigkeit; Würde, hoher Stand; Geltung, Ansehen; Achtung, Verehrung; van werden, der Mühe wert; ringer werde, van gînre w., von geringem, keinem W.; bi, in werden, gültig, in Kraft; in guder w. holden, in gutem Zustande halten, nicht verkommen lassen; koninklike w. als Titel: Majestät.
werde, sw. m.? Insel: werden, ciclades.
werdein, sw. st. m., Pl. werdein(e)s u. -deien (l. -deinen?), Wardein, Wertbestimmer von Tuchwaren u. Münzwährung (u. Edellmetallwaren), (zwei städt. Beamte); ihr Amt: wardeinen-amt, wardeinschop.
werdel(i)ken, adv. = werdichliken.
werden, st. v. I. intrans. werden, entstehen, geschehen; m. Dat. zuteil werden, bekommen; m. präd. Subst. oder Adj. II. Hülfsverb: 1. m. Partcp. Präs. oder (nur das Präter.?) m. Infin. (auch mit to vor dem Infin.?), um den Anfang, Eintritt einer Handlung zu bez. 2. m. Partcp. Präs. oder Infin. zur Umschreibung des Futurs u. Conditional. 3. m. Partcp. Perf. zum Ausdruck des Passivs.
werden, sw. v. wert schätzen, achten.
werdenêre = werdein.
werder, m. n. Werder, Insel (ohne Unterschied der Grösse, z. B. von Cypern); Halbinsel.
werder = warder, Wärter.
werder-bort: navis que dicitur gewerderbordet; l. gewaterbordet, mit Wasser-, Setzbord?
werdêren, den Wert bestimmen, taxieren, schätzen, beurteilen; Wert verleihen, würdig, wertvoll machen.
werdêrer, Abschätzer, Taxator.
werdêringe, Abschätzung der Güte, des Wertes, Preises.
werdich, wert (m. Gen.), würdig, edel, angesehen; w. sîn = sik werdigen? oder: gewärtig, bereit, willfahrend? Adv. werdigen, werdich-, werdeliken.
werdicheit, Würdigkeit, innerer Wert, Bedeutung; äussere Würde, hoher Stand; Ansehen, Ehre, Auszeichnung; Feierlichkeit, Festlichkeit, Pomp; als Titel: juwe w.
werdie, f. Wert.
werdigen, den Wert schätzen und bestimmen, wardieren, taxieren; wert halten, ehren; refl. geruhen, die Gnade haben, dignari.
werdinge = werdêringe.
werdinne, Ehefrau, Gattin; Hausfrau, -herrin; Gastwirtin; hospita, materfamilias, matrona, iconoma.
wêre, adj. wahrhaft, sicher, zuverlässig, treu.
were, st. f. 1. Abwehr, Verteidigung, Widerstand; kriegerische Unternehmung; jur. Verteidigungsmittel, Einrede im Process, das Recht sich in eigener Sache durch Selbstzeugnis zu reinigen. 2. concr. alles was zum Widerstand dient; Rüstung, Waffe(n), Festungswerke, Flotte; Bewaffnete, Heer, Besatzung; ummelopende w., Brustwehr, Gallerie.
were, st. f. 1. Gewährleistung, z. B. keinen weiteren Anspruch zu erheben, zukünftige Handlungen (des Vormundes) zu genehmigen, bes. die Gewähr, w. der Verkäufer etc. dem Erwerber betreffs des Gegenstandes und seines Rechtes daran, w. der Kläger dem Beklagten betreffs der Durchführung des Processes u. der Sicherung d. Beklagten gegen etwaige Ansprüche Anderer leistet. 2. Geldwährung, Münzfuss. 3. das Innehaben, Gewahrsam, Besitz, Besitzrecht; in lênschen, pandeschen weren hebben, als Lehen, Pfand besitzen. 4. Besitz in concr. S., bes. Haus und Hof; Hofstelle; tenthaftich w., area decimalis. 5. m. Adj. zur Umschreibung eines Adv.: in stillen, hêmeliken weren, in der Stille, heimlich.
wer(e), n. Hinderung, Widerstand, Streit, Unruhe, Wirrung, Aufruhr; concr. Hindernis, spec. Stauwerk im Wasser, Fischwehr.
were, sw. m. Gewährsmann, Bürge.
were-bote, -bute, st. f. Strafe für Unrichtigkeit oder Bruch der were, Gewähr.
wer(e)-gelt, n. (eig. Preis des Mannes) Wergeld, Geldbusse für Totschlag oder Verletzung; auch gewisse Tiere haben ihr Wergeld.
wer(e)-gelt, n. Geld von richtiger, guter Währung; ebenso: -mark, -silver, -vêrdink.
wer(e)-haft, -haftich, ältere F. f. weraftich.
wer(e)-hûs, propugnaculum, befestigtes Gebäude, Bergfried etc.
werelt, ältere F. von werlt.
wer(e)-mark, s. weregelt II.
wêren, vereficare; wêrt, ghewêrt, vereficatus; sik w. in den hilligen, eidlich versichern.
weren, sw. v. 1. schützen, verteidigen. 2. wehren, hindern; verhindern, -wehren, abhalten, -wehren. 3. intr. stauen, ein Fischwehr anlegen; in dem magen, der blase, die Verdauung stören, den Harnfluss hindern. 4. refl. m. Dat. d. P. oder Gen. der S. (oder vor oder to u. Inf.): sich wehren, sich verteidigen, sich sträuben, sich weigern, sich erwehren. – mit werender hant, mit Waffengewalt.
weren, sw. v. 1. intrans. währen, dauern. 2. trans. jem. sicherstellen, ihm Gewähr leisten; êneme êner sake, jem. für etwas einstehen.
werent = warent, Gewährsmann.
werentlik = werltlik, weltlich.
werer, scismaticus.
wer(e)-silver, s. weregelt II.
were-wort, hindernder Einspruch, Widerspruch.
werf, warf, m. 1. Kreis, z. B. für das Gericht im Freien, zum Zweikampf. 2. die im Kreise zur Beratung, zum Gericht oder um den Kreis zum Schauen u. Hören versammelte Menge, überh. Versammlung, Schar, Haufe. 3. spec. Gericht.
werf, warf, m. (n.) Werft, von Erde aufgeworfener Hügel zur Sicherung gegen Ueberschwemmung, in der Stadt auch ein Damm, ein durch Bollwerk oder Mauer geschütztes Ufer; bes. die so erhöhte u. gesicherte Haus- oder Hofstelle.
werf, warf, n. Geschäft, Unternehmen, Vorhaben, Angelegenheit; Werbung, Anliegen, Gesuch, Bitte; Auftrag, bes. Botschaft; Gewerbe, Beruf; dat w. werven, die Bestellung ausrichten (auch dat w. naseggen), den Auftrag vollführen; sîn w. tên, auf e. Geschäftsreise gehen; des rades w. riden, in Geschäften des Rates ausreiten; euphem. sines werves gân, propter naturae suae commodum.
werf, warf, mal, s. werve.
werf-henge (-hange), pl. Drehhaspen? Riegelhaken? (am Hause; zu Thüren u. Fenstern?)
werf-stede, Haus- u. Hofstelle in der Marsch.
werft, Salweide; adj. werveten holt.
werften-bôm, Webebaum, liciatorium.
werf-vrede, Gerichtsfriede.
wer-gat, n. Durchfahrt in den Wehren, Stauwerken eines Flusses.
wer-gerichte, n. Gericht über Totschlag, Mord? vgl. vârrecht.
werich, 1. vom Gelde: die richtige, volle Währung habend. 2. w. unde weldich (woldich) m. Gen.: in rechtlichem, vollem Besitze seiend, die volle Gewalt, Befugnis habend.
weringe, 1. Geldwährung, Münzfuss. 2. warandia, Sicherstellung, Gewährleistung, z. B. des Kaufmanns für seine Ware. 3. Besitz, Besitzrecht; in lênscher werunge, als Lehen. 4. concr. probehaltige, gute Ware oder Münze.
weringe, Hinderung, Irrung, Streit, scisma.
werk, wark, n. Werk: 1. Tätigkeit, Arbeit, Verrichtung; dat w. des lesens, die Handlung des Lesens; theol. de guden werke; quade werke, böse Thaten; von der Begattung: natûrlik, echte, êlik w.; Angelegenheit, Amt; Mühe: ênem w. dôn, jem. zu schaffen machen; sîn vulle w. hebben mit, genug womit zu thun haben; gein w. maken af, van, kein Wesens, Aufhebens machen von; to werke bringen, betreiben, in Gang, zu Stande bringen: to w. komen, zur Ausführung kommen; zur Thätigkeit kommen, (auch: int w. k.) in Kampf geraten, handgemein werden; to werke gân mit, ans Werk, ins Zeug gehn. 2. concr. das Gearbeitete, Product der Arbeit, bes. der Handwerker (in Zss. glasewerk, malew. etc.), spec. das Meisterstück; Bau, Gebäude, Turm, auch Stockwerk; Belagerungswerkzeug, Kriegsmaschine, Geschütz; guldene w., Goldgerät, -schmuck; vom Leinen: brêt, smal w.; sneden w., s. sneden. 3. Arbeitsgerät, Werkzeug. 4. Material zur Arbeit, spec. Pelze, Felle; Werg, Hede; Metall (menged w.), in der Münzerei die zur Ausprägung einer bestimmten Anzahl Geldstücke gemischte Masse. 5. w. van honige, Bienenwerk, Honigwaben, Wachszelle. 6. Berg-, Hüttenwerk. 7. Gewerk, Amt, Innung, Zunft; to werke setten, in die Zunft aufnehmen; dat w. eschen, orloven, winnen, die Aufnahme in die Z. muten, gestatten, erlangen; to vullem werke, mit voller zünftigen Arbeits- u. sonstigen Berechtigung.
werkachtich, activum (grammat.).
werk-bode, -bade, sw. m. Amts-, Innungsbote.
werke, n. licium, filum innodatum tele.
werke, sw. m. Arbeiter; Innungsmitglied.
werkel-dach, Arbeits-, Wochentag; -dagesch, adj.; -dât, Arbeit oder Handlung, die man an Wochentagen verrichtet.
werken (warken), sw. (st.?) v. 3. Sg. Präs. werk(e)t, wirkt, wercht, wrecht, wracht; Prät. worchte, wrachte, wrochte, werkede, (Theophil. I, 822 st. wark); Partcp. (ge)wercht, -worcht, -wracht, -wrocht. 1. intrans. wirken, handeln, thätig sein, arbeiten. 2. trans. be-, er-, auswirken, schaffen, thun, machen, verfertigen, hervorbringen; spec. weben, sticken, schmieden, Teig wirken, den Acker bestellen, zäunen, einhegen. 3. refl. sich anstrengen, sich bemühen, streben.
werken, adj. von Werg, heden.
werke-note, s. werknote.
werker, 1. Thäter, Bewirker; Schöpfer. 2. Arbeiter.
werk(e)s-man, Zunftarbeiter, w. nicht Meister ist, Geselle.
werke-stein, s. werkstên.
werk-garn, Garn von gebrauchten und wieder aufgelösten Kabeltauen; -genote, s. werknote; -golt, Gold, w. aus alten Gefässen etc. zusammen geschmolzen ist? -hillich, werkheilig.
werkich, operosus.
werkinge, Thätigkeit, Wirksamkeit, Einwirkung.
werk-klocke, Arbeitsglocke; -knape, der öberste Bäckergeselle; -knecht, Handwerksgeselle; -koste, f. Meisterschmaus; -lôn, Stücklohn; -man, operarius, opifex, spec. Handwerksmeister; -mest, -metz, alisorium, Schustermesser; -mêster, 1. Innungsvorsteher, Aeltermann; 2. Kriegsingenieur, Zeugmeister; 3. Kirchenvorsteher, -rechnungsführer; -note, Innungs-, Zunftgenosse; -plegere, Aufseher einer Grube im Bergwerk? sein Amt: -plegerschup; -stede, f. Werkstätte; -stên, der gewöhnliche Bernstein mittlerer Grösse und Güte; -toln, der Zoll auf der Insel Neuwerk; -towe, n. Arbeitsgerät; -vat, Schwärzkübel der Schuster; Schmelztiegel? Fass für Waren; -vinster, Ladenfenster des Handwerkers.
werlde-lecht, das alles erhellende, strahlendste Licht (bildl. von Jesus).
werlik, bewaffnet, streitbar.
werlik, dauernd, eingewurzelt? hinderlich, störend? de olde werlike hoyste (Husten).
werlik = werltlik, weltlich.
wêrlik, -like, -liken, adv. wahrhaft, -lich, gewisslich.
wer-lôs, wehrlos, ohne Waffen oder kampfunfähig; sik w. geven, die Waffen niederlegen, sich ergeben.
werlt (werlde, werlit, werle), st. f. Welt: 1. Welt-, Zeitalter. 2. die Schöpfung, das Weltall. 3. die Erde; fig. Reichsapfel. 4. die Menschheit; al de w., jedermann; de mêne w., die Laienschaft. 5. das weltliche, sündliche Leben (Ggs. geistl., himmlisch. L.); sik der w. begeven, ins Kloster gehen.
werlt-kundich, allgemein bekannt.
werltlicheit, Weltlichkeit (Ggs. geistlicheit); weltl. Gerichtsbarkeit; Rechte, Würde weltlicher Fürsten.
werltlik, weltlich, irdisch; irdisch gesinnt, sündlich; de werltliken, die Laien.
werlt-wîs, vor allen Menschen, sehr weise.
wermen, 1. wärmen, calefacere. 2. = warmen.
wermede, st. f. wermenisse, st. f. Wärme.
werminge, Erwärmung, Wärme.
wermode, -mede, sw. f. -môt, n.? warmode, -m(e)te, -môt; wormode, -m(e)de, -m(e)te, Wermut; wermodes-, warmeten-, wormeten-bêr, Wermutbier; woͤrmeten-wîn, absinthites; wormeten-grose, frisch ausgepresster Wermutssaft.
wer-môs, s. warmôs.
wernen, werninge, s. warnen etc.
wernisse, Wirrnis, Verwirrung, Streit; Hindernis.
werpe, stamen, licium.
werpede, n. Einschlag, -trag d. Gewebes.
werp(e)-gelt, 1. Entschädigung für das Auswerfen von Ladung in Seenot. 2. Lohn für Kornumstechen.
werpe-gût, in Seenot über Bord geworfene Waren.
werpel-klôt, spinnenklôt, turbo.
werpen (warpen), st. v. werfen, schleudern, schmeissen; bewerfen (mit lungen, mit Zweigen, etc.); techn. die Kette des Gewebes machen; würfeln, ogen w.; gût, auch abs., Ladung in Seenot über Bord werfen; dat lôt, dat mestken (mittels Messerwurfes), losen; dat lôd, die Tiefe des Meeres, die Neigung einer nicht senkrechten Mauer messen; korn, worfeln, umstechen; van (up) der hût, das sog. Fuchsprellen; fig. die Ware im Preise heruntersetzen; sine ogen, sinen torn, unmôt, sine unhulde, êne ticht w. uppe; w. van, vertreiben, verstossen. Refl. to, sich anschliessen an; tohope, tosamene, sich versammeln, sich vereinigen; ute der havene, das Schiff mittels des Werpankers aus dem Hafen ziehen; wedder, sich auflehnen gegen.
werpinge (warpinge), die Erleichterung des Schiffes durch Ueberbordwerfen der Ladung; = werpegelt.
werp-ledder, f. Wurfleiter (zu Rettung bei Feuersbrunst).
werp-ût, das Spiel des Fuchsprellens.
werre, st. m. Hofbesitzer (vgl. were)? Ehrentraut, Fries. Archiv I, 465.
werre, n. sw. m. st. f. Verwirrung, Wirrnis, Hindernis, Zwietracht, Streit, Unruhe, Aufruhr.
werren, st. v. Partcp. (ge)-worren und -woren (-waren), m. Acc. oder Dat. verwirren, Wirrnis, Zwietracht schaffen, zuwider sein, schaden, hindern, stören, bekümmern; w. (werrende wesen) twischen, Entzweiung, Streit verursachen, oder ênem to ênem (up ênen), jem. Grund zur Klage, Erbitterung gegen jem. geben. Refl. in, sich worin verwickeln, sich womit zu thun machen; under einander, sich veruneinigen, sich erzürnen.
werrer, scismaticus.
werringe = werre, n.
wers, adv. comp. schlimmer, übler, schlechter, niedriger, geringer, weniger; also he wers oder Sup. werst kunde, so schlimm als ihm nur möglich war; weiter compar.: werscher.
werschap = warschap, Gewährschaft, Vertretungspflicht.
werschap, -schop, -schup = wertschap; bes. im Verb werschapen, -schopen ist die Elision des t gewöhnlich.
wer-stein, lapis militis (Belemnit?).
wert, m. Hausherr, -wirt; Ehemann; Herr, Meister, Principal; Gastwirt; hospes, paterfamilias, patronus, iconomus.
wert, n. Kaufpreis, Wert; Geltung, Ansehen; nicht des werdes dregen, nicht viel eintragen; bi wert, angesehen.
wert, adj. wert, geltend, kostend, verdienend (m. Gen.); wertvoll, kostbar; würdig, trefflich, edel; lieb, teuer, angenehm; Compar. m. instrum. dê: men sal en dê werder nicht holden. man soll ihn nicht desto höher schätzen, d. h. grade darum gering schätzen.
wert, to – wert, gerichtet; s. wart.
werte, wert, st. f. Würze, d. ist das Bier, bevor es »gestellt«, d. h. durch Gest oder Hefe zum Gären gebracht ist; es wird gefasst in dem wert-troch, dann gestellt in der bodene.
wertlik = werltlik, weltlich.
wert-man, Vornehmer, Mann von Stand u. Bedeutung.
wer(t)schap, -schop, -schup, f. n. 1. Bewirtung, Gastmahl, Festlichkeit, bes. Hochzeitsmahl, Hochzeit; fig. vom Abendmahl; de paschlike w., Osterfest; de w. des hilligen lîchams, Frohnleichnamsfest. 2. Wirtschaft, Haushaltung. 3. concr. weyrschep, Speiseschrank.
wer(t)schapen, -scho(p)pen, -schuppen, wirtschaften, eine Gasterei halten, Hochzeit feiern, schmausen, wohl, in Freuden, in Herrlichkeit leben.
wer(t)schapes-penninge, Festpfennige (zu St. Johannis Fest).
werve, warve, st. sw. f. vertebrum, glomellus est nodus iste qui intenditur fuso, spondylus est alabrum et est lapillus pendens in fusa, ger(n)odium, Wirtel an der Spindel u. Haspel, Weife, Garnwinde? Spuleisen?
werve, f. Werft; n. Gewerbe, Anliegen; s. werf.
werve, warve, f. eig. Drehung, Turnus; mal; meist apokop. werf, warf; eine, twê w., einmal etc.; ander, derde w., zum zweiten etc. Male; mennich w., oftmals; lest w., letztens, jüngst; volgender w., in der Folge, hernach; wo werve, wie oft; in Multiplicationszahlen werve(n): veer werven sesse, mit hundert werve dusenden.
werve-bôm, Webebaum, liciarium, liciatorium.
wervel, m. Wirbel im Wasser, gurges; Wirbelwind, turbo; Wirtel an der Spindel; ein Instrument der Reepschläger: die Haken (engl. whirls) der Krone? das Hoofd? compages, junctura, Gelenk: Wirbelbein (verticulum, spondylium)? Wirbel, Riegel an der Thür, vertinellum; an Kannen: Scharnier?
wervel, Salweide; adj. wervelen rode (Gerte).
wervel-top, cincinnus; das vordere Ende des Rückgrats? v. Pferden; -sêk, drehkrank? v. Schafen.
werven, st. v. thätig sein, handeln; verhandeln (twischen); sich bemühen um, trachten nach (umbe); ein Gesuch stellen, einen Auftrag, eine Botschaft ausrichten (an, to, mit jem.); trans. betreiben (sake vor Gericht, vgl. werf), sich bewerben um; ausrichten, vollführen, (sinen willen) durchsetzen; gewinnen, erwerben, anwerben; dat lant, Aufenthaltsrecht erlangen; bisw. verbunden winnen unde werven.
werver, werves-man, Geschäftsträger, Unterhändler, Sendbote.
wer-vêrdink, s. weregelt II.
wervesam, thätig, betriebsam.
werveten, adj. s. werft.
werve-vinster, Dreh-, Schiebefenster (im Kloster).
wervinge, warvinge, Geschäft, Thätigkeit; Werbung, Betrieb; Botschaft, Mitteilung; Erwerbung, Gewinn.
wer-wart = warwart.
wer-wulf, -wolf = warwulf.
wes, Gen. Sg. von wat, sehr häufig für Nom. u. Acc.: was, (irgend) etwas. (Der Grund dieses Gebrauches ist wohl im partitiv. Gen. u. bes. im von nicht abhäng. Gen. zu suchen.)
wesaftigen, adv. im Wesen, in Wirklichkeit, von Natur.
wesche = weseke.
wesche-minthe, costi (eine mentha? lysimachia nummularia?).
wescher = wâtsak.
wescher, weschersche, wescherie, wescherinne, s. wascher etc.
wêse, weise, sw. m. Waise; der Edelstein in der deutschen Königskrone.
wese, st. sw. f. Wiese, pratum (wird der wische gleichgestellt, aber auch davon unterschieden).
we-se = we-so.
wese-blome, anthemura, caninola (anthemis, chamomilla? vgl. canineca, colchicum, Gloss.).
wese-, wēs-bôm, Wiesbaum auf einem Fuder Heu, Stroh, Getreide, pratale.
wesecheit, orbitas.
weseke, sw. f. = wase, amita.
wêseke(n?), Dem. zu wêse.
wêse-kint, Waisenkind.
wesel(e), st. sw. f.? wese(l)ken, n. Wiesel.
weselik, wesen(t)lik, wesenthaft, wesentlich, wirklich; gebührlich, schicklich; durchschnittlich, mittelmässig, gewöhnlich; dauernd, beständig; w. older, gesetztes Alter; adv. wesel(i)ken, wesentlik.
wesemôt, -mût (-munt?), Wismut, plumbum cinereum.
wêsen, weisen, orbare.
wesen, unreg. v., Inf. wesen, sîn, Partcp. Prät. (ge)wesen, (ge)wes(e)t, d. zsges. Zeiten mit hebben oder wesen (sîn): sein, existieren, vorhanden sein, sich befinden; ênem wat w., schuldig sein, schulden; dem is so, das ist, verhält sich so; m. Gen. angehören, eigen sein; w. na, sich Mühe geben um, trachten nach; m. Dat. u. umme, woran gelegen sein; mi is wunderliken to, ich wundere mich über; vor(e), entgegen, nicht willens sein, verhüten, sorgen für; wêre dat, falls; w. mit Partcp. Präs. (auch mit Apokope des d oder de) zum Ausdruck der Dauer einer Handlung, z. B. ick bin seggen(de); m. Partcp. Prät. zur Bildung des Passivs; lât w. dat, wenngleich.
wesen, wesent, n. Wesen, Sein, Dasein; Zustand, Lage, Beschaffenheit; Benehmen, Gebahren; Bleiben, Aufenthalt; Wohnort, überh. Ort; Hauswesen, -haltung, Haus u. Hof; Subsistenz, Unterhalt; Bestand, Dauer.
wêsen-hûs, Waisenhaus (a. 1597).
wesent, m. Wisent, bubalus, bos silvester; -hût, W-fell.
wesen(t)lik, s. weselik.
wese(n)-was, n. Wiesenwachs, -ertrag.
wêsheit, orbitas.
wêsinne, Fem. zu wêse.
weske, f. 1. = wâtsak. 2. = weseke.
we-so, wer immer, jeder welcher.
wespe, Wespe; Zss. wespen-nest.
wessel-bank, Geld-, Wechselbank; -bôk, kaufmännisches Rechnungsbuch; -brêf, -cedule, Wechselbrief, Wechsel; -bred, Zahltisch des Wechslers.
wessel-, wissel-bere, Weichsel-, Holzkirsche; -bôm, Weichselbaum; -brunit, -bornit, weichselbraun (von Tuch).
wessele, wesle, st. f. 1. Wechsel, Tausch; Handel. 2. cambium, Geldwechsel, Wechsel-Geschäft, -Brief, -Bank, -Gebäude (privates oder öffentliches, Münzgebäude).
wesselen, weslen, austauschen; Leibeigene vertauschen, s. wedderwessele: spec. cambire.
wesselêre, weslêre, Geldwechsler, Banquier, campsor, trapezeta, auch monetarius, Münzer.
wesselinge, 1. Auswechslung, Umtausch; commercium. 2. cambium, Geldwechsel, Wechselbrief.
wesselink, der Leibeigene, w. gegen einen andern ausgetauscht wird, diesen vertritt.
wessel-rede, -wort, Wechselrede, Gespräch, Wortstreit; -schrift, Controversschrift, -schreiben.
wessen = wassen, wächsern.
west, f.? Westen; m.? Westwind; adj. adv. westlich; dat weste mer, oceanus: Zss. west-ende, -hûk (-hôk), -kost, -sê (s. wester), -side, -wint; westnortwest(en), -sûtwest(en), subst. adj. adv.; west ton (w. tegen, westen) norden, suden.
westelik, westlich.
westen, n. Westen; m. Westwind; adj. adv. westlich; ên westen mane (Mond); Zss. westen(e)-wint.
wester, adj. westlich; Zss. wester-half, auf der Westseite; -kost; -lant, spec. Westeuropa, -Deutschland, Lothringen; -Sassen-, -Sassenlant, Westfalen (u. Engern); -sê, spec. die Nordsee; -vursten, d. Könige von England u. Frankreich; -werk, Westbau e. Kirche.
wester-bar, Täufling; -hem(e)de, n. -huve, f. -wêde, n. Taufkleid, -haube, -gewand.
western, adj. westlich.
westert, adv. westwärts.
West-vâl, st. m. -vale, sw. m. -vêlink, Westfale; -vale(n)-, -vâlre-lant, Westfalen. Adj. -valesch, -vêl(i)sch gerichte, westf. Fehmgericht; ovel, e. Art des vallenden ovels.
west-wart, -wert, -wort, adv. westwärts; westlich.
wet, f. s. wette.
wêt, weit, m.? Waid, sandix (isatis tinctoria); wêt-asche, s. wêdeasche.
wêt-bêr, Weizenbier.
wete, 1. st. f. Mitteilung, Anzeige, Urkunde. 2. st. m.? Zeuge.
wête, weite, st. (sw.) m. Weizen; weite-klige, Weizenkleie.
wetelik, bekannt, bewusst.
weten (wetten), unreg. v. 1. wissen, kennen; to weten(d)e, to weten oder bloss weten, nemlich; to wetende dôn, kund thun, krigen, zur Kenntnis gelangen, werden m. Dat., bekannt werden; ênes beste weten, auf jemandes Vorteil denken, dafür streben; eins w. mit, im Einverständnisse stehen mit; sik dârna w., sich danach richten, verhalten, 2. beschwören, eidlich beweisen.
wêten, weiten, adj. von Weizen.
wêten-, weiten-blome, das zuerst gesiebte, feinste Weizenmehl; -brôt, Weizenbrot.
wetendes, wetens, adv. wissentlich, mit Wissen.
weten(e) (aus wetende), wissend, verständig, erfahren.
wetenhaftich, kundig, verständig.
weten-, wetenicheit, f. (m.?) Wissen, Kenntniss; Erkenntniss, Erfahrung; Wissbegierde.
wêten-, weiten-klie, -klei, f. Weizenkleie; -korn, W-korn; -mel, W-mehl; -molt, W-malz.
wetenschop, Kenntnis, Kunde.
wetent, n. Wissen, Kenntnis.
weten(t)lik, wissentlich, bekannt, kund.
wete-pennink, eine Recognitionsgebühr bei Eigentums-Verlassungen (verschieden von wînkôpes- u. vredepenningen).
wêteren, umherstreifen, -schweifen, -irren.
weteren (wetteren), 1. tränken; bewässern, begiessen, nässen, 2. abwässern, Abfluss haben.
weteringe (wetteringe), 1. Tränkung; Bewässerung. 2. Wasserlauf, bes. die Entwässerungsgräben der Marsch. 3. Ueberschwemmung, Wassersnot.
weterken (wetterken), n. ein kleines Gewässer, Bach; eine kleine Portion Wassers etc., Trünkchen, Süppchen.
wête-, weite-sât, f. Weizensaat, -feld; -semel, das zuletzt ausgesiebte, gröbste Weizenmehl.
wet-rat? Richtrad? l. molrat, Mühlenrad?
wetscher, wetzker, m. wetzke = wâtsak.
wette, wet, f. (mehr ndl., als ndd.) 1. Gesetz. 2. Stadtrat, Senat.
wetten, sw. v. wetzen, schärfen; auch fig.
wette-, wet-stên, Wetz-, Schleifstein.
wettich = wittich, verständig.
wêue, s. wê, adv. wêute, f. Weh, Schmerz.
weve, n. 1. Gewebe. 2. = wevel, n. 3. velum, Schleier; l. wêle? vgl. wêl. Dem. weveken: pro sindone to 2 w. datis soldatis, Fähnchen? vgl. md. webchîn (Lexer, Mhd. Handwb.)? l. veneken?
weve-iseren, texile; -kam, pecten, Blatt, Weberahmen.
wevel, m. Käfer, bes. Kornkäfer.
wevel, weffel, n. Einschlag, subtegmen.
wevelen, weffelen, d. Einschlag machen, liciare.
wevel-garn, subtegmen; -stripich, webestreificht.
wevels-bone, Wibbelbohne, kleine Saubohne.
wevelter, Bremse, asilus.
weven (wefen, weffen), st. sw. v. weben; flechten, knüpfen.
wever, Weber. Zss. -schot, n. e. Abgabe der W.; -schutte, pecten = wevekam; -spole = wevespole; -stel, Webstuhl, -gestelle (l. -stôl?).
weve-spole, Webspule, radius, panus.
wevete, n. Gewebe.
weve-tow(e), n. Webergerätschaft, Webstuhl.
wevinge, das Weben; Gewebe.
wêwe, s. wê, n.
we-winde-blome, ligustrum; vgl. wede-winde.
wî, pron. pers. wir; pron. interr. s. we.
wî, wîg, interj. wehe; oft mit o: o wi!
wibben(d)en-gût = wîkbeldegût; l. wîbbelede-?
wîch, m. n. Kampf, Schlacht; s. êwîch, volkwîch.
wîch-bel(e)de, -bilde = wîkbelede.
wîchber, (streitbar) mannbar.
wichele, sw. f. aus und = wilge; Zss. wichel-bôm.
wichelen, zaubern, hexen, beschwören, wahrsagen.
wicheler, Zauberer, Wahrsager; wichgelersche, f.
wichelie (wichgelie) u. wichelinge, Zauberei, abergläubischer Brauch, Wahrsagerei, observatio auspiciorum, supersticio; wichgelie-bôk, Zauberbuch.
wîchem(e)te, wîchimte, sw. m. (aus wîk-h., Stadthimten), ein grösseres Trockenmass.
wîch-got, Kriegsgott, Mars.
wîch-hûs, wîchûs, Gebäude zu Kriegszwecken, Festungsturm, fortalicium, propugnaculum; spec. erkerförmiger Halbturm in der Stadtmauer.
wichlinge, ältere F. für wichelinge.
wich-man, l. withman; s. witman.
wîch-schepel = wîkschepel.
wîch-spil, n. (Kriegsspiel) Scharmützel.
wicht, m. n. Pl. wicht(e), wichter(e), wichten, Wicht, Wesen, Geschöpf, verächtlich oder mitleidig gebraucht: bose, snode, lôs, valsch, grof, dul, dum, blode, arm; arme wichte auch: Arme, Unbemittelte; van kunst ên wicht, ungeschickt, unwissend; des duvels w., v. Abgöttern; w. auch = wichteken.
wicht, adj. gewichtig, schwer.
wicht, f. wichte, f. n. die Handlung des Wägens; die Schwere, das Gewicht; Last, Bürde, Masse; Gewichtstück für die Wage; ein bestimmtes Gewichtsmass.
wichteken, Dem. zu wicht, Geist, Kobold; gude w. = g. holden, penates.
wichte-tunge, das Zünglein der Wage.
wichtich, adj. 1. was gewogen, nach Gewicht verkauft wird. 2. u. wichticht, wiegend, gewichtig, schwer.
wicke, Wicke, orobus, vicia.
wicken, sw. v. weissagen, prophezeien; wahrsagen, beschwören, zaubern; on wart nicht wol ghewicket, es glückte ihnen nicht zum Besten.
wicker, Wahrsager, Beschwörer, Gaukler; wickersche, f.
wickerie, wickinge, Wahrsagerei, Wahrsagekunst; Beschwörung, Zauberei, Gaukelei, Betrug.
wicklôs, l. withlôs; s. witlôs.
widdem, wi(d)der, s. wedeme, wedder.
wide, wîdde, st. f. widecheit, Weite, Breite, Ausdehnung, Umfang.
wide, adv. weit, umfangreich, gross; fern, weithin, weither; zur Verstärkung: bei weitem, viel.
wide, sw. (st.) f. Weide, sow. die Buscharten, als der Weidenbaum; letzterer öfter = Galgen; fig. an de w. binden, an den Nagel hängen, aufgeben; achter widen holden, feige hinterm Busch halten, sich drücken; Weidengerte, -strick: widen, vitilia, restes, vincula.
widen, sw. v. weit machen, verbreitern, erweitern; fig. dat herte, aufgeblasen, übermütig machen.
widen, adj. von der Weide, von Weidenholz; fig. nachgiebig, kraft-, gehaltlos. Zss. widen-bôm, -holt, -lôf (Laub), -negele (pl., zu einem Prahm, l. winde-n.?)
widenghen, pl. Weiden, Weidengerten; l. wideghen? widoughen? vgl. ags. vîdige, engl. withy, südndl. wijdauw, wiedouw.
widerik, salicaria, lysimachia.
wideringe, -runge, Unannehmlichkeit, Widerwärtigkeit, Streit. (spät. W., ans mhd. widerunge? oder Weiterung, Folge, Entwicklung?)
wider-wegen(e), adv. weithin, vielerwegen, allenthalben, hin u. her; w. to weddescatte setten, Var. mêr luden.
widewe, widwer, s. wedewe, wedewer.
wie = we, wer.
wîe- = wige-, wigel-.
wîe, st. f. = wiginge.
wîe, wige, wigge, sw. f. m. Weihe, milvus.
wîel- (Weih-) = wigel-; wîelse = wigelse.
wîen, wigen, sw. v. weihen, heiligen, einsegnen, einweihen.
wîenge = wiginge.
wîf, n. Weib, Frauenzimmer; bes. Ehefrau; wîf nemen = wiven.
wîf-halve, f. die weibliche Seite, Linie; -kunne, n. das w. Geschlecht; -nôt, Notzüchtigung; -rât, muliebres reliquiae; -rôf, Frauenraub; -vôr(e), Weiberweise. Vgl. wive-.
wîflicheit, pudenda muliebria.
wîflik, weiblich; weibisch.
wigant, st. m. Kämpe, Held.
wîg-bel(e)de, -bolde = wîkbelede.
wi(g)el-, wî(e)-bischop, Weihbischof, suffraganeus.
wigel-brêf, gesegneter Brief, geschriebener Segen zum Schutz gegen allerlei Uebel? von wîen? wichelen?
wigel-brôt, geweihtes Brot, z. B. das von neuem Korn gebackene; bes. die Osterfladen, -kuchen.
wige(l)-ketel, Weihkessel; Dem. -ketelleken.
wige(l)-quast, Weihwedel, aspersorium.
wige(l)-schottel, f. Weihschüssel, die geweihten (weil nach den grossen Fasten ersten) österlichen Fleischgerichte, die Osterfestbraten samt Beigerichten (Käse, Butter, Eier); als Geld: Ostergratial.
wi(g)else, geistliche Weihe oder Würde, sacer ordo, deren es mit der letzten, der Priesterweihe, sieben giebt.
wigel-stein, Weihstein (im Kloster): für Weihwasser? Altar? Herd?
wigel-vlade, Osterfladen.
wigel-, wîg(e)-water = wiwater.
wigen, st. v. streiten, kämpfen.
wigen, sw. v. s. wîen.
wigge, s. wegge u. wîe, sw. f.
wiggel- (Weih-), s. wigel-.
wiggelen, schwanken, wanken, labascere.
wiggen, bewegen, rühren.
wi(g)inge, wi(g)unge, Weihe, Weihung, Einw., -segnung, = wigelse.
wîg-schepel, s. wîkschepel.
wik, fl. wick-, welch; s. welk.
wîk, m.? Weichen, Entweichung.
wîk, f. (wike, f. 16. Jh.), Seebucht.
wîk, n. f. (befestigter?) Ort, bes. Flecken, Stadt.
wîkaftich, entweichend, flüchtig.
wîk-belde, -belede, -bilede, -bilde, n. Weichbild. 1. Grenze des Stadtgebietes, terminus oppidalis. 2. Stadtgebiet, -mark. 3. fester Ort, Stadt, spec. Städtchen oder Flecken, auch Stadtteil mit selbständiger Gerichtsbarkeit. 4. = wîkbelderecht. 5. = wîkbeldegût. 6. = wîkbeldegelt.
wîkbelde-gelt, Weichbildsrente, urspr. städtische Grundrente = worttins, dann auch auf Immobilien geliehenes Geld und dessen halbjährlicher Zins (Ggs. lîfgelt).
wîkbelde-gût, innerhalb d. Stadtgebietes belegenes Grundeigentum = erve; auch = wîkbeldegelt.
wîk-belder, -bilder, Bürger, oppidanus.
wîkbelde-recht, Stadtrecht; spec. das Recht, nach welchem man wîkbeldegelt giebt oder nimmt; auch = wîkbeldegelt.
wîkbeldes-richte, n. Stadtgericht; -veltmarke, Landgebiet der Stadt; -gelt, -recht, s. wîkbelde-g., -r.
wîk-beldesch, von Grundeigentum: zur Jurisdiction der Stadt gehörig (Ggs. geistlik).
wike, st. f. Entweichung, Flucht.
wiken, st. (sw.) v. weichen, ausweichen; sich entfernen, entweichen, fliehen; Verzicht leisten; to, seine Zuflucht nehmen zu, sich halten an.
wiken-blok, Abweisepfahl? l. vinkenblok?
wikenisse u. wikenschop, Entweichung, Flucht; sik in êne w. geven.
wîkhaftich, entweichend, flüchtig.
wîk-hûs, spätere (umdeutende?) F. für wîchhûs.
wikinge, Weichen; Verzicht, Cession.
wîk-schepel, m. (eig. Stadtscheffel) Wispel, ein grösseres Trockenmass, mlat. chorus, corus = 10 modii oder Scheffel.
Wîk-side, sw. f. die Küste des südl. Norwegen (der Landschaft Wik).
wiksterisch, zauberisch, gauklerisch.
wîk-voget, Stadtvogt.
wîl, n. velum, Nonnenschleier.
wil-bêre, beneplacitum; vgl. willebar.
wil-brât, -brêde = wiltbrât.
wil-brêf = willebrêf.
wilde, wilt, wild, öde, wüst, bes. von Meer (haf, sê) u. Wald; vgl. wage; w. vlêsch einer Wunde; von Pflanzen: agrestis, silvestris; von Tieren: brutus, ferus, indomitus; von Menschen: vagus, dissolutus, unstät, irre, ungezügelt, sittenlos, ausschweifend; fremd, unbekannt, selten; sik wat w. maken, sich entfremden, sich entäussern; fremdartig, seltsam, sonderbar; w. wege, ungehöriges Verfahren; gelât, ungesittetes Betragen; loͤpe (Zeitläufte); fruwen, fahrende, öffentliche Frauen; vûr, s. vûr; int w. seggen, aufs Geratewohl, ohne Absicht sagen. Adv. wild, ungeordnet; w. lopen (toll hergehen).
wilde, st. f. Wildheit; mit w. lopen, heftig, ungestüm laufen.
wilde, sw. n. wildes Pferd; f. Mutterstute (weil oft in Wäldern u. Heiden frei laufen gelassen).
wilden, sw. v. umherstreifen, irren, vagari; fig. von Sinnen sein.
wildernisse = wiltnisse.
wilde-was(se?), m.? Rückgrat, spina dorsi, nervus colli.
wildicheit, Wildheit, Ausgelassenheit, Zuchtlosigkeit, Sittenlosigkeit.
wîl-dôk = wîl.
wil-dwâs, wer mit Absicht thöricht handelt.
wîle, st. f. Weile, Zeit, mora, pausa, intervallum; êne wîl(e) tides, eine Zeit lang, zeitweilig; levendes w., zeitlebens; al(le) wile, lange, geraume Zeit; de w., der w., al(le) de w., so lange, die Zeit über, unterdessen, als Conj. mit oder ohne dat: so lange als, während, bis. Vgl. wilen, adv.
wilen, sw. v. weilen, säumen, zögern.
wilen, (Dat. Pl.) adv. vor Zeiten, vormals, einst; ebenso: wilen-ê, -êr(e), -êrdages.
wilf, m. Tausch? einen wilff unde wessel maken; vgl. willeven.
wilfte, n. = welfte.
wilge, f. Weidenbaum, salix.
wilik, wilk, s. welk, welch.
wil-kome, -kore etc., s. willekome etc.
wille, sw. m. Wille, Wunsch, Verlangen, Absicht; Erlaubnis, Zustimmung, Ermächtigung; Zuneigung, Gunst; der vroude w., die Lust fröhlich zu sein; dat scal use gude w. wesen, wir sind damit zufrieden; gudes willen(s), gutwillig; ohne Zwang, auch: aus guter Absicht; ênes willen maken, jem. befriedigen, zufrieden stellen, sich ausgleichen mit, auch abs. w. m., meist = (Busse, Entschädigung) zahlen; ênes willen hebben, Erlaubnis haben von; w. h. mit, ausgesöhnt sein, friedlich stehen mit; na, to w., zur Zufriedenheit; wol to w., geneigt; to, vor w. nemen, sich gefallen lassen, gerne sehen; dor(ch) umme den willen dat, deshalb weil; dor(ch), umme (des) willen, um ... willen, wegen.
wille-bar, willig, gern; vgl. wilbêre.
wille-brêf, Consensbrief, Einwilligungsschein.
wille-kom(e), st. (sw.?) m. das Willkommensein; die Bewillkommnung; Willkommensgeld an den neuen Landesfürsten; Bewillkommnungstrunk (den w. drinken, todrinken, bringen); der grosse Becher dazu.
wille-kome, -komen, adj. willkommen, angenehm, lieb; sî w.! als Gruss; w. hêten, w. heissen; Compar. wil-komere oder lêver wilkome.
wille-komen, sw. v. bewillkommnen, begrüssen; auch ironisch: übel empfangen.
wille-kor(e), st. m. freier Wille, Belieben, freiwillige Entschliessung; Einwilligung, Zustimmung; e. durch gegenseitige Zusage entstandener Vertrag; überh. Beliebung, Bestimmung, Rechtssatzung, Statut: w. dôn, maken; festgesetzte Strafe, Brüche: w. geven.
willekor-brêf, Urkunde über einen wille-kore.
wille-koren, sw. v. freiwillig versprechen, geloben; freiwillig oder einträchtig erwählen, belieben, festsetzen, (als Schiedsrichter) entscheiden, seine Zustimmung wozu geben, bestätigen.
wille-korer, arbiter, arbitrator.
wille-koringe, Uebereinkommen, Vertrag, Beliebung.
wille-lôs, mit freiem Willen.
wille-mate geven, l. vulle mate?
wille-moden, nach eignem Gutdünken handeln.
wille-modes, gen. adv. freiwillig, bereitwillig, absichtlich, voluntarie, sponte, ultro, spontane, benivole.
wille-môt, m. freier Wille, Belieben, Gutdünken, Eigenwille; Wohlwollen?
willen, wellen, unreg. v. wollen, wünschen, verlangen, beabsichtigen; glauben, behaupten; als Hülfsverb zum Ausdruck des Futurs und Conditionals, auch um ein Pflegen, Gewohntsein zu bezeichnen.
willen (wellenen), sw. v. willigen, einwilligen.
willendes u. willendich, adv. freiwillig, absichtlich.
willens (willes), adv. freiwillig, mit Willen, Absicht; wetens unde willens, bewusst u. absichtlich.
willeven, welven, sw. v. tauschen? vgl. wilf, (vor)wilven. (eig. wil-lêven, willig belieben, gütlich übereinkommen?)
willich, adj. frei-, bereitwillig; willig, freundlich, geneigt; adv. willichlike(n), williglich, gern.
willichlik, adj. willig, freundlich; erwünscht.
willich-mêde, f. Geschenk, womit man sich jemandes guten Willen zu erwerben sucht; Laudemium; Bestechung.
willige, f. = wilge.
willigen, willig machen, wozu bewegen.
willigen, adv. zu willich, = willichliken.
willinge, Einwilligung.
willinges, adv. mit Willen, Absicht.
wil-môt u. Abl., s. willemôt.
wil-narre, absichtlicher, freiwilliger Narr.
wîlnê, wîlnêr(e), s. wilen, adv.
wils (wilsch), m. Wels, mullus.
wîl-sâlde (wil-s.?), sw. f. mehr ndl. Form für mndd. wissâlde; mhd. wîlsælde, Schicksalsgöttin, das durch die Stunde d. Geburt bestimmte Schicksal.
wil-sam, lieb, angenehm; adv. wilsamen, zu Willen, gern.
wilster, n. ein Schmuck zur Umhüllung der Hand (und der Schere? also Futteral?), oft goltwilster: von Goldstoff oder -leder? mit Perlen und Knöpfen; entw. (vgl. Wulst) zu wellen, runden, oder l. munster (Muster)?
wîlt (de wîlt, wîlt dat), conj. so lange als, während; vgl. wile.
wilt, n. Wild, fera.
wilt-ban, m. forestum; -bane, sw. f. Wildbahn, -gehege, lustrum; -brât, n. (f.?) -brêde, n. -brêt, n. Wildbret, fig. etwas kostbares, seltenes; -esel, onager; -gank = wiltbane; -honnich, Waldhonig; -hoppe, herba thurisorum; -katte, figus, cathus silvestris; -kerse, cardamus (lepidium campestre? ruderale?); -kervele, sarminia; -kome, carve; -krût, -crude, piganum; -leder, Wildleder; -loftich tyd, wilde Zeitläufte; -mân, codium; -merch (= -merk), butracion; -minte, menthastrium, canamomum, colocasia; -modich, unbändig, grausam; -more, berintia, pastinaca; -osse, bubalus; -rose, bedegar, Hundsrose; -rude, -rute, arviola, basara, piganum; -schuren(de) gân, umherschweifen (vgl. nhd. wildschur aus poln. wilczura, Wolfspelz; also eig. als Wehrwolf umgehen?); -schutte, sw. m. (Wildschütz) Jäger, Förster; -swîn, aper silvestris; -vank, Jagd, Jagdrecht; -vogel, Wildente; -forst, Wildgehege; -ware = wiltwerk 2; -werk, 1. Wild; 2. Pelzwerk von Wild (Ggs. buntwerk).
wiltlik, ferinus; wiltliken, adv. wild, öde, unbebaut.
wiltnisse (wiltenisse), Wildnis, Wüste.
wilven, s. willeven; wilvinge, Tausch?
wil-varinge, -vart, -varicheit, -vericheit, Willfährigkeit, Gefälligkeit.
wil-wicke, erobium; l. wiltwicke?
wiman = wînman.
wimbrane = winbrâe.
wime, sw. m. (wîm, st. m.) Latten-, Stangengerüst, z. B. Sitzstangen der Hühner; spec. auf der Diele, in der Küche, im Schornstein zur Aufbewahrung d. Fleisches, d. Würste etc.
wimet(e)ken, n. Ausschuss, schlechte Sorte, von Pelzwerk. (Aus d. Slav.)
wimmel = wemel.
wimpel, s. wumpel.
win, n. m. Gewinn, Erwerb, Vorteil, Nutzen, Sieg, Beute; w. und werf dôn, das (Hofes-)Recht in der vorgeschriebenen Weise erwerben.
wîn, m. Wein; kort w. (Ggs. Rheinwein), bes. franz., span. etc. Wein?
winachten, eig. Dat. Pl., dann auch Nom. Pl. (weil man veer hilge dage to w. rechnete, auch den Zeitraum von W. bis zum 6. Jan. in den w. nannte), gew. Sg. m. Weihnacht; Zss. winachten-dage, Pl.
wîn-arne, f. Weinernte; -berch, W-berg; -bere, W-beere, -traube, Zss. -ber(en)-blat, -kerne, -stên, acinus; -berme, W-hefen; -besnider, putator; -blat, pampinus; -blome, labrusca.
win-berch = wintberch.
win- (wîn-?) brâ(e), -brâwe, -brân(e), -brâm, sw. f. meist im Plur., Augbraue, supercilium; seltener: Wimper (wofür ogenbr. gewöhnlich ist); Zss. winbrâns-hâr.
wind-armbrust, -ar(m)borst, n. e. grosse Armbrust, w. mit einer Winde gespannt ward; -as, n. Windeblock, -rolle.
winde, sw. f. 1. Winde, trochlea, ergata, girale. 2. Schaukel? 3. e. Pflanze, convolvulus.
windechtich, windig; blähend, v. Magen.
winde-, windel-gelt, Lohn für Benutzung von Krähnen u. Windegerät, sowie für das Auf- oder Niederwinden der Waren, spec. Lohn des Schiffers u. des Schiffsvolkes für Ein- und Ausladen.
winde-lage, sw. f. (-lade?) Fensterladen, w. auch als Klapptisch zur Auslage der Waren an der Strasse diente.
windel-bant, m. Band, Strick zum Schnüren, Einwickeln, Windel; -dôk, volimentum, fascia, Windeltuch; -gelt = windegelt; -sêl = windelbant; -snôr, m. Schnur zum Binden, spec. Haarband der Frauen; -stên, 1. die gewundene Muschel, Schneckenhaus; 2. steinerne Wendeltreppe, Turm mit solcher Treppe; -touw, Windetau.
windelken, Holzwurm, teredo.
windelse, n. Gewinde, Geflecht; auch das Material dazu.
winde-mân, October.
winden, st. v. 1. trans. winden, drehen; gewundene hare, gekräuselt; fig. eine Sache wenden, darstellen; umwinden, bew., einwickeln; wickeln, flechten; aufwinden, in die Höhe ziehen; dat segel, das Segel aufhisen, beisetzen; armborste, spannen. 2. intrans. sich drehen, sich verschieben. 3. refl. in sich zusammenrollen zu.
winden, st. v. bisw. = winnen.
winden, sw. v. wehen, windig sein; ventilare.
winden, sw. v. (in Schleswig, aus anord. vitna, dän. vidne) aussagen, bezeugen.
winden-hovet, Windeblock, in welchem die Scheibe sich dreht; -vat, Gehäuse, Schutzdach über e. Winde? l. -rat?
winde-worp = wintworp, Maulwurf.
windich, windig, vom Wetter oder Ort.
windink, m. Binde, Band, Schnur? (ist Handelsware); vgl. winnink.
wîn-drank, Weintrank, -trunk; -droste, architriclinus; -drûf, -drufel, st. m. -druve, -drufele, sw. f. Weintraube.
wind-takel, Windegerät, Hebezeug.
wineken = winnen, werben, sich bemühen, auf Versuch arbeiten; l. winneken?
wineken-slâp, Schlaf infolge e. Rausches?
winelk, s. wînlik.
wîn-erne, f. Weinernte; -erner, Winzer; -etik, Weinessig; -garde, sw. m. Weingarten, -berg; -garden sniden, putare; -gelt, 1. Weinaccise; 2. Trinkgeld; 3. = wînkôp, Handgeld, spec. Bezahlung für den richteschîn; -gerdener, Winzer.
wingeren, sich krümmen, kriechen.
wîn-glas, Weinglas; -heffen = wînberme; -hêre, sw. m. Ratsherr, dem der städtische Weinkeller untersteht; -hof, Weingarten; -holt, Rebe, Rebholz; -hulse, vinacium; -hûs, Weinschenke, spec. die städtische; -kanne, Weinkanne.
winkel, m. Winkel, Ecke, (geheimer) Raum, Versteck; androna (Gang zwischen Häusern?); to winkele, beiseits; w. soken, List, Winkelzug, Ausflucht suchen.
winkel-altâr, Altar in Kapellen und an Pfeilern (Ggs. Hochaltar) u. in Hauskapellen; -holt, Winkelmass, Richtscheit; fig. wh. houwen = winkel soken.
winkelich, angularis.
wîn-keller, -kelre, -kelder, Weinkeller, bes. der städtische.
winkel-lofte, heimliche Verlobung; -mate = winkelholt; -misse, Messe im Verborgenen, vor Winkelaltären; -schole, nicht öffentliche, Privat-Schule; -stên, -slot-stên, Eck-, Schlussstein; -toge, st. m. Winkelzug, Ausflucht, Betrug; -vetich, l. -retich? mit winkligen Rissen.
winken, st. v.? die Augen schliessen; einschlummern, w. gân, schlafen gehen; selten = wenken.
wîn-kôp, m. Weinkauf, mercipotus, der Wein (das Bier), m. dessen Trunk man einen Vertrag, ein Kaufgeschäft, e. Dienstverhältnis bekräftigt; später durch Geld ersetzt, Handgeld; spec. die Zahlung d. Leibeigenen für seine Freilassung; die Mahlzeit (d. Geld), w. der neue Zunftgenosse bei der Aufnahme bezahlt. Zss. wînkopes-bêr, Bier als Wkf. -lude, Zeugen beim Wkf.; -penninge, Gebühren bei der Aufnahme in die Innung.
wîn-koper, Weinhändler, -schenk; -lach, Weingelage; -lesen, vindemiare; -leser, vindemiator.
winlik, gewinn-, besieg-, einnehmbar.
wînlik, weinlich (vom Geschmack).
win-made, bilio; vgl. wintworm.
wîn-man, pl. -lude, Winzer, Weinhändler, -schenk, Ratskellermeister; -mân, October; -merunge, vipa, Weinkaltschale? -mêster, 1. = wînhêre; 2. Verwalter d. städtischen Weinberges; -môs, -mous, Weinmus.
winne, st. f. Ackerland? Var. wunne, huve.
winne(l)-gelt, 1. An-, Handgeld; Recognition des neuen Meiers an den Gutsherrn. 2. = winde(l)gelt.
winnen, st. v. abs. gewinnen; gut fortkommen, zum Ziel gelangen; lant, beackern; korn, houw, ernten, einbringen; kôl, krude, wurte, brechen, sammeln; vogele, fangen; kint, jungen, zeugen, gebären; de herberge, einkehren; durch Arbeit, Kauf etc. erwerben; überh. erlangen, bekommen, sich zuziehen (hulde, unmôt, ungeval, schaden); soldeners, gesinde, anwerben, in Arbeit, Dienst nehmen; bêste int gras, gegen Lohn zu weiden annehmen; ên schip, mieten; viande, überwinden, besiegen; lant, stat, borch, erobern; jur. etwas auf dem Rechtswege erlangen, jem. überführen, als schuldig nachweisen, verurteilen; dat amt, de gilde, Mitglied einer Zunft, Gilde werden; dat mes, swert, nehmen, ziehen; lêf, lieb gewinnen, lieben; ênem wat, an-, herbei-, verschaffen, besorgen, porrigere; ênen ute sinem winne, durch Ueberbieten aus Kauf- oder Mietebesitz treiben?
winner, winre, Gewinner; Arbeiter (im Bergwerk; vgl. lantwinner); der in eines Andern Dienst steht.
winne-worp = wintworp.
winnich, lucratus.
winninge, Gewinn, Gewinst, Erwerb, Verdienst, Beute, Eroberung.
winnink, m. (nur im Pl. winninge), naut.: Windreep? Schiemannsgarn? vgl. windink.
wîn-pennink = wîngelt 1, winnelgelt 1.
wîn-perse, sw. f. Weinpresse, Kelter; in der w. ûtgedrucket werden, fig. von Leiden heimgesucht werden; de w. treden, fig. von schwerer Arbeit, Leiden, z. B. von Christi Marter; ênem de w. nâtreden moten, dasselbe erleiden müssen wie ein Anderer; winparszen-treder, Keltertreter.
wîn-rame, vitis, siler; -ranke, sw. m. Weinranke, -rebe; -raven, st. m. (-rave), Weinstock. Zss. wînravens-ranke; -roper, 1. Stadtdiener, w. den Weinverkauf ausruft, 2. caupo; -rude, -rute, Garten-, Weinraute, ruta.
winre = winner.
wîn-schale, scalum; -schenke, oenopula; -schrivere, Beamter der städt. Weinbehörde oder des Ratskellers; -schrodent, das Auf- u. Abladen der Weinfässer; -schrodere, -schrêdere, Weinschröter, -fuhrmann, -küfer.
winsen, sw. v. wiehern.
winshaftich (st. winsth.), victoriosus.
wîn-sise, f. Weinaccise; -soppe, vipa, vippa.
winst, m. n. (winste, f.?) Gewinn, Verdienst, Vorteil, Sieg, Beute; nênen w. schaffen, nichts ausrichten.
wîn-stam, m. Weinstock; -stavelen, pl. Stäbe, Pfähle z. Anbinden d. Reben; -stên, Weinstein, tartarum, arillus; -stok, m. 1. Weinstock, vitis; -stockel (l. stockes?) -telge, palmes; 2. siler, zum Anbinden des Weinstocks.
wint, m. 1. Wind; bi halvem winde se(g)gelen, fig. nicht richtig im Kopfe sein? betrunken sein? ik kome wes, mi kumt wat under den w., ich merke, mir wird kund; in den w. slân, nicht achten; gar ên w., so ên w., nichtig, einerlei, vergeblich, unnütz. 2. Blähung, crepitus ventris. 3. Windhund.
wint, n. = gewint.
wîn-tappe, broca (fistula doliaris); -tappere, Weinzapfer, -schenk, Ratskellermeister.
wint-armborst, -as, s. wind-.
wint-berch, m.? Mauerzinnen, -krönung; eine Arbeit der snitker an Pannelen u. Möbeln; -bracke, spartacus, ein Jagdhund; -brak (â?), n.? -brake, sw. m. -brocke, st. m.? Windbruch, vom Winde gefälltes Holz; adj. -brokich; -dwere, f.? Wirbelwind.
winte, bis, s. wente.
wîn-telge, sw. m. Rebzweig; -teppere = wîntappere.
winter, m. Winter; (des) winteres, im W., während des Winters.
winter-bede, st. f. Abgabe von jeder Hufe an den Landesherren, auf Martini fällig; -begengenisse, im Winter begangene Memorie; -blome, sticados (gnaphalium stoechas); -dach, Wintertag; adv. -dages, in den w.-dagen.
winteren, Winter werden, W. sein, frieren.
winter-gast = wintervare; -grôn(e), n. hedera; -kolt, winterlich kalt; -korn, W-korn; -krâe, Norica cornix, Nebelkrähe; -kulde, st. f. W-kälte; -lage, st. f. mora hiemalis, W-aufenthalt, spec. vom Liegen der Schiffe im Hafen oder auf dem Lande während des Winters: w. liggen, dat schip to w. upleggen; -lank, -linge, adv. in diesem W.
winterlik, adj. winterlich; im W. stattfindend.
winter-lôn, n. Lohn fürs Winterhalbjahr; -mân, November; -nacht, W-nacht; -rok, Ueberzieher; -sât, f. W-saat; -schat, e. städtische Abgabe in Dänemark; -stubbe, sw. m. Knast, Stumpf Brennholzes für den W.; -stucke, n. Wintermissale; -tît, W-zeit; adv. des -tides = in der w.-tît; -valge, st. f. das Herbstpflügen; adj. -vallich, verb. -valligen; -var(e), der im Winter reist, spec. der Kaufmann, w. zu Schlitten nach Nowgorod kommt u. den W. über dort kaufschlagt; -vart, f. W-reise; -visch, im W. gefangener Hering; -vogel up der zee, alcion (alcedo alcyon?); -voster (l. vûste) -hanschen, pl. W-fausthandschuhe; -wedderinge, W-wetter; -wulle, die bessere, im W. gewachsene, im Frühjahr geschorne Sorte der zweischürigen Wolle.
wint-hunt, Windhund; -iseren, n. Eisenstangen vor den Bleifenstern zum Schutz gegen den Wind; -kop, m. Schröpfkopf; -lust? eine Pflanze; -mole, W-mühle; -stôt, W-stoss, Sturmwind.
win- (wîn?) takel = windtakel.
wîn-treder, Kelterer; -tunne, Weintonne.
wint-vank, m. Instrument, um d. Wind aufzufangen, z. B. die hölzerne Schirmwand um den Küchenherd oder vor Thüren, die zweiflügelige Welle am Schlagwerk der Uhr.
wint-wake, cistarsis, wake, w. durch den Wind verursacht ist.
wint-worm, κυνόμυια (Exod. 8, 21 in der Halberstädter Bibel; Luther: Ungeziefer, ndd. Uebers.: boͤse woͤrme); -worp, bilio; vgl. winmade.
wint-worp (winde-, winne-, win-worp), m. Maulwurf, talpa (eig. der die Weide, Wiese, got. vinja, aufwirft?).
wîn-vat, Weinfass; -vinder, Beamter zur Untersuchung der W-verfälschung; -vlasche, W-flasche; -vore, W-fuhre, auch eine Abgabe (von der Weinernte?); -vrucht menniger hande, allerlei Sorten W-trauben; -was, W-wachs, -ernte; -water, avinum, W. mit Wasser; -werk, Weinbau? -handel der Stadt? -wort, alfecia (Pflanze? W-würze, -saft?); -wringe, Weinpresse.
wîp, st. m. (wipe?) Bund, Büschel von Reisig, Holz, bes. Schaub, Wisch von Stroh zum Durchseihen, Feueranmachen, als Fackel, Schenkzeichen des Wirtshauses, Grenzzeichen des Grundstücks.
wip-armborst, Armbrust, w. durch eine wippe gespannt wird.
wip-dorn, wipken, wipken-bôm = wepdorn, wepeken.
wipen ummeher, um sik, umher schleudern, um sich werfen, sprengen (Wasser, fig. Lügen).
wip-galge, Schnellgalgen, s. wippe.
wippe, f. 1. preceps, velox vel precipicium. 2. concr.: Brunnenschwengel; Maschine zur Hebung von Lasten ins oder aus dem Schiff, auf die Stellage beim Hochbau etc.; Schnellgalgen, Prelle, = schuppestôl; Hebel zur Spannung der Armbrust und der Schleudermaschinen; auch e. solche Maschine; ein Hebelwerkzeug des Webers, sappa; Kipp-, Stürzkarre.
wippen-hake, sw. m. Haken zu einer kriegerischen wippe.
wippen, sw. v. sich auf- und niederbewegen, schaukeln, schwanken; trans. auf- u. niederheben, vorwärts schnellen. Vgl. up-, ûtw.
wipper, der die Münzen auswägt, um die überwichtigen einzuschmelzen.
wipperive (wisperive), e. Pflanze, officinel verwendet. (wipper-ive? viell. ist d. W. aus dem lat. viperina, Natterwurz, polygonum bistorta, und dann wohl wipperine zu lesen.)
wire, sw. f. zona ferrea, Metalldraht, dünne Eisen-, Kupferstange.
wiren, mit wiren versehen, z. B. die Fenster.
wî-quast, m. Weihwedel.
wî-rôk, -rik, -rek, wîrk, m. Weihrauch; Zss. -bôm, -vat.
wî-roken, -reken, wîrken, Weihrauch brennen, räuchern.
wirs-bôm: nu wassen de wirsbome, halcedonia sunt apud forum; l. wiesb. = weseb.?
wis, gewiss, sicher, zurerlässig; w. bode, Bevollmächtigter; binnen wisser tît, innerhalb bestimmter Zeit; wis wesen m. Gen., sicher wissen, überzeugt sein, in sicheren Besitz haben; werden m. Gen., Bestätigung erhalten; maken m. Acc., Sicherheit geben für, unverbrüchlich machen; wisser maken ênen, certiorem facere.
wîs, weise, klug, verständig; de wisesten = de wittigesten; de wise frowe, Hebamme; wîs, wiser werden m. Gen. (Acc.), inne werden, erfahren; wîs maken ênen m. Gen., wovon Kenntnis geben, belehren; ênen oder ênem m. Gen. oder Acc., aufbinden, aufheften, vorlügen.
wîsaftich = wîshaftich.
wisch, m. Heu-, Strohbüschel zum Wischen, Reinigen, tersorium; als Fackel, facula; als Zeichen der Marktzeit.
wisch, wische, st. f. (auch Gen. wisches, Pl. wischen, wischene) Wiese, pratum.
wisch-, wis-blek, n. Wiesenfläche, -stück.
wische, st. f.? Pl. v. wisch? Kot des Abtritts.
wischel-dach, der 2. Januar.
wischen, sw. v. 1. u. wischeren, eilig gehen, schlüpfen, gleiten, streichen. 2. wischen, streichen; abwischen, reinigen, putzen.
wîschepel = wîkschepel.
wisch(e)-lant, Wiesenland; -tegede, W-zehnte.
wische-wort, eleborus (vgl. wisse-, witwort).
wischop = witschop.
wisch-tasche = wescher.
wîs(e), st. f. Art u. Weise; Lebensart, Sitte; Gestalt, Form; Mass, Melodie; oft zur Umschreibung von Adv.: in wat w., wie; in der vullen w., in der Trunkenheit; liker w., so to w., ebenso; sunder w., masslos; bes. m. e. Gen.: in richtes w., gerichtlich; in pelegrimes w., als Pilger; gastes w., als Gast; pandes w., pfandweise.
wîse, sw. m. (Weiser, Führer) 1. Weisel, rex apium. 2. = wêse, unio, der Edelstein d. deutsch. Krone (Sachsenspgl, Stendal 1488, Gloss, zu III, 60).
wise, adv. zu wîs, weise.
wiseachtich = wîshaftich.
wisel? m. Rotlauf?
wiselik, nachweisbar, beweislich.
wîs(e)lôs, führer-, herrenlos; von Schiffen: unlenkbar.
wisen, sw. v. intrans. weise werden. – trans. (selten st. v.) 1. (auch m. dopp. Acc.) weise machen; unterweisen, belehren; anzeigen, kundthun; darthun, beweisen. 2. jur. abs. m. Dat. der P.: e. Urteil finden oder sprechen, erkennen; trans., dat recht, de sake; jem. (tom dode) verurteilen; van, ab-, wegweisen (van der klage), jem. etw. aberkennen; in, up, einweisen in einen Besitz; an, an jem. als seinen Lehnsherrn verweisen. 3. vorzeigen, aufweisen; weisen, zeigen, leiten; to hûs, zurückschlagen. – refl. sich er-, ausweisen, sich zeigen als, sich ausgeben für.
wisende, indicativus.
wisere, 1. Weiser, Vorzeiger. 2. Zeigefinger.
wîshaftich, indicativus (modus, gramm.); nachweisbar, zuverlässig (oder wish.?).
wîsheit, Weisheit, Klugheit; concr. = de wisesten, wittigesten; juwe w., als Titel.
wisheit = wissenheit.
wisinge, wisunge, Weisung, Zeigung, indictio; Erweisung, Recognition; Urteil; spec. Verweisung des Lehnsmannes an seinen Herrn.
wisle, wislen, wisler = wessele etc.
wîslik, adj. klug, kundig, geschickt.
wîslik, -like, -liken, adv. weislich, klüglich.
wisliken, adv. = wisselik.
wîslôs = wiselôs.
wisneheit = wissenheit.
wispe, wispel, Wespe, Bremse, Hummel, Hornisse, vespis, oestrum, crecopolus.
wispel, m. spätere F. für wîkschepel; in Lüneburg (auch wispelgût), Rente der Pfannenherren aus der Saline.
wispel, m.? n.? wispelinge, Zischen, Zischeln.
wispelen, 1. vagari, divagari; w. lopen, geschäftig umherlaufen, nicht still sitzen können; w. mit dem starte, wedeln. 2. sibilare, zischen (Schlange), säuseln (Wind), pfeifen (zum Hohn, um zu locken), lispeln, flüstern.
wîs-redich, disertus.
wîs-sage, sw. m. -sager, -segger, Weissager, Prophet, der Weise, spöttisch: ein hochweiser Herr; -sagerinne, f.; -sagen, sw. v.; -saginge, -sagunge, -segginge. (Für î zeugt wiess. des Sachsenspiegels; daneben bestand wohl wiss., wie wischs. zu beweisen scheint.)
wis-sâlde? wîs-sâlde? sw. f. Schicksalsgöttin, das fest bestimmte Schicksal; vgl. wîlsâlde.
wisse, adv. sicher, fest, zuverlässig, gewisslich.
wisse, st. f. Gewissheit, (sichere) Kenntnis.
wissel, m. = wessele; ane allen w. kopen, umsonst.
wissel-bere, -bôm, s. wesselb.
wisselik, -liken, adv. sicher, fest, zuverlässig.
wissende (aus wisnede), st. f. = wissenheit.
wissene, st. f. = wissenheit.
wissenen, wissen, sw. v. ênem wat oder ênen wes, zu-, versichern, garantieren, verbürgen, beschwören, verbriefen.
wissenheit (wissenêt), feste Zusicherung, Garantie, Gewähr, Gewiss-, Sicherheit.
wisseninge, wissinge = wissenheit; Handfeste, Schuldverschreibung.
wis(se)-wort, diptannum, errosia (vgl. wische-, witwort).
wist, f. Kost, Nahrung; Lohn, Lohnvorschuss. (Für wist Goslarer Berggesetze § 211 lies aber vrist?)
wist, f. Wissen, Kenntnis.
wî-stên, steinerner Weihwasserbehälter.
wisterken, flüstern?
wisunge = wisinge.
wit, weiss; de witte donnerdach, Gründonnerstag; sondach, dominica in albis, Invocavit oder Judica oder Quasimodogeniti; stok, Amtsstab des Frohnboten, Abzeichen d. Hülfsbedürftigen, Bittflehenden, Begnadigung Heischenden; vrouwe, wîf, lamia, penas, weibl. Gespenst, Elfin, Fee, Unholdin, Hexe; w., von Silber: purus, fein, gar nicht oder nur gesetzmässig beschickt; von Münzen: weiss gesotten, mehr Silber als Kupfer enthaltend; wit gelt, (feinhaltiges?) Silbergeld; de witte pennink, meist bloss de, ein witte, sw. m. (im Pl. stark), albus, Weisspfennig von verschied. Wert, spec. = 4 Pf.; wit u. sw. witte, n. weisses Tuch; wit ane hebben, weiss gekleidet sein; mit dem witten beraden werden, wit mit krigen war in Lübek ein Vorrecht patricischer Bräute; dat witte van dem eie, eiges wit, albugo, Eiweiss; witte blomen, lugustrum.
wit, f. n. Gesetz.
wit, m.? = witte, f. Wissen, Verstand.
wît, n.? = wite, f.
wît, weit, breit, geräumig.
wit-ammecht, album officium, Amt eines Domherren (zur Beschaffung der vestes lineae, Chorhemden etc.); -backer, Bäcker des witbrodes, Weissbrots; -bruwer, Brauer des witbêres, Weissbiers.
wit-bên = wedebên.
wite, st. f. Strafe; w. leggen, eine Strafe, Busse, Brüche setzen; Tadel, Vorwurf, Verweis; ane, sunder w. wesen, bliven, ungeahndet, ungetadelt; in neiner w. hebben, jem. keinen Vorwurf machen, ihn nicht beschuldigen.
wite-busse, Büchse zu dem wite-gelt, Strafgeld; -hêre, Richtherr, Gerichtspräses? in Bremen die vier ältesten Ratsherren?
wit-êke, ilex.
witen, st. v. ênen, jem. strafen; wat ênem, schuldgeben, vorwerfen, vorrücken, ahnden, auch: an oder uppe.
wit-gerwer, -gerer, Weissgärber; -grauw, aschgrau.
wît-hame, lina, rethe piscium (z. B. zum Fang des Hechtes).
witheit, Weisse, albedo.
witheit (witticheit), Bürgerausschuss = de wittigesten.
wit-holt, Wald-, bes. Buchenholz, -bäume, Brennholz (Ggs. Eichenholz).
wit-hudich, weiss von Haut.
witink, witik, witeke, ein Weissfisch, aculeja (cyprinus alburnus); witink wird auch amia, asellus glossiert, vgl. witlink.
wit-kôl, brassica; -krût, 1. dyptamus, vgl. witwort; 2. weisses Confect.
witlicheit, Wissen, Kenntnis, Kunde; Kundgebung, Erklärung, Bezeugung, Zeugnis; Erkenntlichkeit, Recognition.
witlik, adj. 1. bekannt, kund, offenbar, notorisch; w. dôn = witliken. 2. klug, verständig.
witlike, -liken, adv. 1. bekanntlich, notorisch, nachweislich. 2. klüglich, weislich.
witliken, ênem wat, kundthun, bekannt geben, mitteilen.
witlink, m. Wittling, Weisslenge, gadus merlangus.
wit-lôs, unverständig, unwissend.
wit-lôk, affrodillus (weisser Affodill, asphodelus ramosus?); -lôt, Weissblei, Zinn.
wîtluft, -lofticheit, Weitläufigkeit; -luftich, -loftich, weitläuftig, langwierig; adv. -loftigen.
wit-man, ein Bürger aus der witheit, burgensis fidelior.
wit-mân, miconium.
wît-mêrich, weit bekannt; -mêricheit, famositas.
wit-milte(?), erro (atriplex?); -môs, Mandelmilch, -mus; -pennink, s. wit; -rude, eriniola.
witsamicheit, Weisheit, Verstand.
witsche = wescher, Reisesack.
witschap, -schop, -schup, Wissen, Vor-, Mitwissen, Kunde; Kenntnis, Verständnis, Klugheit, Einsicht; Bekundung, w. seggen, Zeugnis ablegen.
witschop-bôk, liber recognitionum (über vor dem Stadtrate bekannte Schuldverhältnisse, Zahlungsversprechen, Erb- u. Eheverträge, Wetten etc.).
witschupheit: gude w. geven = gude witlicheit dôn, nominare sub testimonio sufficienti.
wit-sêblome, nenuphar, ungula caballina (vgl. wizenblome); -senep, ententilla.
witte, adv. weiss; pûr w. lachen, frei ins Gesicht, laut auflachen, so dass die Zähne, zu sehen sind.
witte, st. f. Weisse, z. B. der Haut; von Münzen: Silber-, Feingehalt.
witte, st. f. 1. Wissen, Kenntnis, Kunde; Einsicht, Verstand, Besinnung; mit guden witten, mit Ueberlegung, klüglich, mit Anstand. 2. concr. = wete, Urkunde, Document.
wittelechtich, weisslich.
witteliken, adv. klug, verständig.
witten, 1. intrans. weiss sein oder werden. 2. trans. weiss machen; tünchen; in der Münzerei: weiss sieden; den Feingehalt von Gold u. Silber bestimmen.
witten- (wittel-) dach, eine Abgabe an die Pastoren u. Küster um Ostern an Eiern, Brot etc.
witten-nagel, Nagel zum Preise eines witten (s. wit).
witte-pennink, s. wit; wp-schult, kleine Schulden.
wittich, klug, verständig, weise, gelehrt; bi wittigen sinnen, bei voller Vernunft, testieren; de wittigesten borgere, prudentes, discretiores, die rechtsverständigsten, angesehensten, notabelsten Bürger; êne wittige sake, notorisch?
witticheit, Weisse; fig. Reinheit, Lauterkeit.
witticheit, Wissen, Kenntnis, Kunde; concr. = witheit II.
wittigen ênem wat = witliken.
wittik, witt(e)ke = witink.
wittinen, dromones, naves longae, die grossen flachen Flussfahrzeuge auf der Memel u. dem Pregel. (aus dem Litt.)
wittinge, Bestimmung des Feingehaltes.
wit-water, ein Wundwasser (aus Glätte, Schwefel, Alaun, Wein etc.).
wît-weidich, herumschweifend, unstät.
wit-werk, weisses Pelzwerk; -wort, sigillum S. Marie (convallaria polygonatum), elleboram, fragia, vgl. wische-, wissewort.
witzich = wittich (aus d. Hd.).
wîunge = wiginge.
wive-dedinge, -rede, Weibergeschwätz; -krîch, bulmago, marrubium, prassium, cardo; -krûth, bulmago; -ruwe, Weiberreue, zu späte Reue.
wiveken, Dem. zu wîf; Weibchen der Vögel.
wiven, sw. v. ein Weib nehmen, heiraten; refl. sich beweiben.
wiverich = wivekrîch?
wiverik, der unter dem Pantoffel steht.
wives-bilde, n. -name = vrouwesname; -kunne, -vôr = wîfkunne, -vôr; -streuinge, afrs. wîfstrewene, exspoliatio capitis feminae.
wivesch, muliebris.
wî-water, Weihwasser; -wort, Weihwurz, Räucherkraut, -pulver; fig. mit wiworten smoken, schmeicheln?
wizen-, vicen-blomen, neufar, camomillum; vgl. wese-, witsêblome.
wl- wird oft. st. wul- u. vul- geschrieben.
wlak, lau, tepidus, egelidus; fig. gleichgültig, lässig; wlacheit, tepor; wlak-warm, lauwarm.
wlaken, wlacken, lau werden, sich abkühlen.
wlame, Gebrechen, Sündhaftigkeit; vgl. lamen.
wlate, Ekel, Brechreiz.
wlaten, ekeln: mi wlatet wes.
wlete, sw. f. Wunde, Schmiss.
wlispen, wlispelen, lispeln, mit d. Zunge anstossen, balbutire. Subst. wlisper; adj. wlispich, wlispende, balbus, blesus.
wlôm, wloum (wlâm?), trübe, unrein (von Flüssigkeiten), turbidus.
wlomen, sw. v. 1. trans. trüben, (eine Flüssigkeit) aufrühren, turbare. 2. intrans. trübe sein.
wlomich, wlumich = wlôm; v. Meer: vom Winde aufgeregt.
wlominge (wlêminge?), turbatio, Trübung, Schüttelung, Aufrührung (des Wassers); fig. Beunruhigung: der zee, des Seehandels (durch Seeräuber).
wô, wû, adv. conj. 1. fragend und im Ausruf: wie; vor Adj. u. Adv.: wie sehr. 2. indefin.: irgendwie. 3. indirect fragend oder in Substantivsätzen, auch m. folg. dat: wie, wie dass, dass; wo – efte, ob – oder. 4. vergleichend: so wie, als; m. Conj. oder Condit.: als ob; wo ôk, als auch, und ebenso; wo – wo, je – desto. 5. concessiv, meist mit wol, doch: obgleich, wiewohl; mit ôk: wie auch immer. 6. bedingend: für den Fall dass, wofern, wenn.
wobbe, n. = webbe.
woch, o woch, interj. wehe! auch Ausruf des Hohnes, Uebermutes? vgl. wuchen.
wôch, verwegen, übermütig, frech, protervus, importunus.
wochten, warten = wachten.
wocke, sw. m. Spinnrocken.
wocken-blat, Papier, Tuch etc., um den Flachs auf dem Spinnrocken zusammenzuhalten, colifolium; -vôt, teretrum.
wô-, wû-dân, -dan, adj. wie beschaffen, qualis; adv. wô-dane, -danne u. wô-dane-, -danne-, denne-wîs, quomodo, quemadmodum, qualiter, per quem modum.
wô-dane, f. -dân(ic)heit, Beschaffenheit, Qualität.
wô-danich = wôdân.
woden, sw. v. wüten, rasen.
woden-dunk, -dungel, Schierling, cicuta, aconitum.
wodens- (woens-, wones-) dach, (Wodanstag,) Mittwoch, dies Mercurii.
woderik, Wüterich, Tyrann.
wode-scherne (woyde-schere) u. -wspele (= wispele? -wuspele?), Schierling, cicuta, ebenus.
wô-doch, s. wô.
wodunge, Toben, Wut, Raserei.
wô-gedân = wôdân.
wogen, partcp. adj. gewogen, geneigt.
woide-scherne, wois, woisten = wod., wôs, wôsten.
wokener, seltener wokerer, Wucherer, fenerator, usurarius.
woker, m. Ertrag von ausgeliehenem Gelde, Zins, spec. der unerlaubte, Wucher.
wokeren, intrans. 1. Zins nehmen, wuchern. 2. sich vermehren, sehr zunehmen.
wokerie, Wucher.
wokerlik, adj. wucherhaft, wucherisch.
woker-spêt, Wucherspiess, fig. mit dem w. tummeln, Wuchergeschäfte treiben.
wol, pron. interr., relat., indefin.: wer (nur Nominativ).
wol, wal, 1. adv. wohl, gut, bene; ênem is w. to, jem. behagt, ist lieb; w. dôn unde m. folg. Verb., die Güte haben, so freundlich sein, etwas zu thun; w. oft verstärkend: recht, sehr; w. so, ebenso, reichlich; w., leicht, sicherlich, gerne; vermutlich, wahrscheinlich, voraussichtlich; bei Zahlangaben etc.: etwa, ungefähr; w. êr, früher einmal, bereits. 2. conj. wol, auch m. folg. dat, dan, obgleich, obwohl, wenn auch; (allike)wol, gleichwohl, doch; also wol – alse, sowohl – als auch. 3. interj. mit Dat. (wol mi!) oder Adv.: dan, her(e), hen, hîran, an, umme, up.
wol, n. Wohl, Glück, Freude.
wôl, m. Unheil, Verderben, Aufruhr, Streit.
wol-bedacht, überlegt, klug, schlau; -behage, st. f. -behagede, Wohlbehagen, Gefallen; -beider, longanimus, der Langmütige; -beraden, reiflich erwogen; -beval, n. -bevellicheit, beneplacitum, Wohlgefallen, Zufriedenheit, Gnade; -bevallende, -bevellich, wohlgefällig, annehmbar; -boren = wolgeboren.
wol-broder, l. wal-b.? Wallfahrer, Pilgrim; = wolt-b.?
wol-brukinge, guter Gebrauch, richtige Anwendung; -dadich = woldêdich; -dage, pl. m. sg. f. Glück, Heil, Freude; -dan, s. wol; -dankes, adv. zu Dank, zur Genüge; -dât, f. treffliches Thun, rechtschaffene Handlung, spec. Wohlthun, -that; -dat, s. wol.
wolde, f.? Wau, ein gelber Farbestoff.
wol-dêder, Wohlthäter; f. -dêdersche; -dêdich, brav, müde, freundlich, gütig, auch als Titulatur, spec. wohlthätig, freigebig.
wolde-meine, -mêne, f. gemeinsame Waldtrift, überh. Gemeinweide und jeder Gemeindegrundbesitz (auch innerhalb der Stadtmauern) nebst dem Anrecht auf die Nutzung, sogar auf Flüsse u. die Fischerei darin.
wolden, s. walden.
wolde(n)-bergen, sw. v. Gewaltthätigkeiten verüben, übel hausen, Unruhe stiften, notzüchten.
wolden-berger, Gewaltthäter, Friedebrecher.
woldener = weldener.
wol-dênich, dienstfertig.
woldich, waldig, waldreich.
woldich, woldicheit etc., s. weldich etc.
wol-duchtich, strenuus, Titel f. Adeliche; -drechtlik, segensreich, heilsam.
wole = wol, wohl; wole-macht = wolmacht.
wolen, sw. v. 1. wühlen, aufrühren. 2. premere, stringere; naut. tosamende wolen, mit Tauen zusammen schnüren.
wol-êr, s. wol.
wolf, Wolf, u. Abl., s. wulf.
wolfte = welfte.
wol-gebêr(e), anständig, wohlgesittet; -geboren, von edler Geburt (Titel des Adels); als Subst.: Januar; -gedân, körperlich, sittlich oder geistig ausgezeichnet; -gedegen, wohlgeraten, trefflich; -gelaten, gut aussehend; -gemeit, fröhlich, vergnügt, ausgelassen; -gemôt, edel-, hochsinnig; als Subst.: origanum; -geraket = wolgedegen; -geschicket, in guter Verfassung, Beschaffenheit; Subst. wol-geschicketheit; -gesprake, sprachgewandt, beredt; -gestalt, wohlgestaltet, schön, lieblich; -geval, n. Wohlgefallen, Belieben; -gevôt, gutgefüttert, dick; -hebbende, wohlhabend, reich.
wolken, n. m. wolke, sw. f. 1. Wolke, Gewölk; Dem. wolkelîn. 2. Wolkenkragen, in Falten gelegter Halskragen von gesteifter Leinewand (16. Jh.).
wolken, bewölken.
wolken-borst, -brust, f. Wolkenbruch, fig. der gnade ein w.; ebenso d. gn. e. -star, l. -scar, -scer (Riss)? (: bîster, worauf volleister, -lîster besser reimen würde?); -sule Exod. 14, 19; -var, wolkenfarbig, bewölkt; -weder, nimbus.
wol-komen, adj. willkommen.
wolkuce, -ûtze, -ûsse, -use, turtur, ispergus (cottus scorpio, trigla hirundo; auch cottus gobio?); fig. von knurrigen, mürrischen Menschen.
wol-laten(d)e, was wohl lässt, anständig; -luchtende, hell glänzend; -ludich, wohlklingend; -lust, m. f. -luste, sw. m. hohe Freude, Herzenslust, Genuss, Wohlleben, Begier, Wollust; -lusten, m. Dat. wohlgefallen, belieben; refl. sich erfreuen, seine Lust haben an; -lustich, zur Freude reizend, liebreizend; -lusticheit = wollust; -lustigen, trans. ergötzen, erfreuen; intrans. sich vergnügen.
wolle, Wolle, u. Abl., s. wulle.
wol-macht, Wohlergehen, volles Vermögen; des lives, Gesundheit, Rüstigkeit; des gudes, Wohlhabenheit; -matich, masshaltend; -mechtich, dem es wohlergeht, spec. gesund, rüstig; -mênen, wohlmeinen, gute Absicht haben; -mênich, wohlmeinend, aufrichtig; -mêninge, gute, aufrichtige Meinung; -moge, Vermögen; na erem w., nach ihren Kräften; -mogelicheit = wolmoge; -mogen, valere; -mogende, vermöglich, gesund, glücklich; -nemen, wohl aufnehmen.
wolp, wolpeken, wolpen, s. welp.
wol-rad (?) = walrat.
wol-radich, wohl beraten, klug; -rede, guter Leumund, Lob; -reden(d)e, beredt; -ruken, fragrare, redolere; -rukende, -rukech, aromaticus, wohlriechend; -schinende, glänzend, herrlich; -slachticheit, Wohlgeartetheit; -smeckich, -smeckaftich, wohlschmeckend; -spreken(de), retoricus, beredt; -spreker, retor; -sprekinge, discretudo; -staldicheit, -staltenisse, Wohlgestaltheit, Schönheit; -stant, m. Wohlstand, -fahrt, gutes Einvernehmen.
wol-stok, Wellerholz zu wellerwenden?
wolt, f. Gewalt, s. walt.
wolt, walt, m. (n.) Wald.
woltaftich, waldig, bewaldet.
wolt-ape, Waldaffe; -bôm, W-baum; -broder, Einsiedler; -dink, Holzgericht; -distel, armica, iringus, eringus, cretamus marinus; -ekse, -exe, f. Holzaxt; -greve, Holzvogt; -haver, Haferabgabe für Waldnutzung; -man, Pl. -lude, Waldarbeiter, Forstmann; -mêster, asperula odorata, Waldmeister; -osse, Auerochse? -vire, Aufhören der Tagesarbeit der woltwerchten; -werchte, Waldarbeiter; -werk, das Arbeiten im Walde, Holzfällen etc.; -wespe, bombir, quoddam volatile.
wolt-bode, Gerichtsbote, -diener; -breker, Friedebrecher; -sene = waltsene; -voget = woltbode; -foringe, -fôrnisse, gewaltsame Gefangennahme, Entführung, überh. Gewaltthat; -water, Wassersgewalt. Andere Zss. s. unter walt-.
wolte-blok, -stên = walte.
wolteren = welteren.
wolteringe, Wälzung.
wolterken, lar domesticus.
woltink = wolt-dink.
woltlik, gewaltsam; bede, erzwungene, unrechtmässige Abgabe.
wol-tomate, adv. in richtigem Mass, in gehöriger Menge; auch adj. gemässigt; Mass haltend.
wol-touwe, ein Gerät der Maurer; vgl. walbant, wolstok.
wolt-vat, Fass zu od. m. Wau? vgl. wolde.
wol-var(e), st. f. -vart, f. Wohlfahrt, -ergehen, -leben, Gedeihen, Heil, Glück; -varen, st. v. Glück haben, sich wohl befinden, herrlich, üppig leben; -varen(de), glücklich; wv. dage, tide = wolvare; -varich, willfährig; -veile, wohlfeil; -vlitich, benivolus.
wolve, n. = welve.
wol-willich, wohlwollend, gütig; -willicheit, Wohlwollen, Güte.
wommelen, wimmeln, sich durch einander bewegen.
wôn, m. Wahn, Verdacht, s. wân.
wonaftich, -achtich, -echtich, 1. wohnhaft. 2. bewohnt, bewohnbar.
wonde, f. wonte, f. wone, f. (st. m.?) Gewohnheit, Brauch, Sitte.
wonde, wonden, wonder, wonderen = wunde etc.
wône, f. e. ins Eis gehauene Oeffnung.
wone, f. 1. Wohnung; mitter w. tên, den Wohnort wechseln. 2. Gewohnheit, s. wonde.
won(e)-bode, -hûs, -keller, Wohnbude, -haus, -keller; -hûs, fig. Aufenthalt.
wonehaftich, woneheit = wonh.
wonel(i)k = wonlik.
wonen, sw. v. 1. verweilen, bleiben, spec. wohnen, hausen; trans. bewohnen; dat wanende hûs, Wohnhaus. 2. sich gewöhnen, gewohnt werden oder sein.
wônen, sw. v. wähnen, meinen, glauben.
wonenthaftich = wonehaftich.
woner, wonre, Bewohner, Einwohner; ênes w., jemandes Unterthan, Dienstmann (vgl. afrs. wonir, wure, u. oben winner?)
wôn(e)s-dach = wodensdach.
won(e)-stat, -stede, Wohnstätte, Wohnung, Heimat.
wonhaftich, ältere Form f. wonaftich.
wonheit, 1. Aufenthalt, Wohnung. 2. Gewohnheit, Sitte.
woninge, wonunge, 1. Aufenthalt, Wohnung; bewohnbares Gebäude; Stockwerk; Abteilung, Fach e. Schrankes. 2. usus.
wonlik, 1. wohnlich, bewohnbar. 2. gewöhnlich, hergebracht; gewohnt; legalis; adv. wonliken, auf gewohnte Weise, regelmässig.
wonnaftich, -achtich, assimil. aus wonhaftich; na wonnede, nach Gewohnheit, ebenso aus wonhêt? = wonede (s. wonde)?
wonschen = wunschen; l. bisweilen wenschen (vgl. ndl. wenschen)?
wonte, s. wonde; wontheit, -lik = wonheit 2, wonlik 2.
wop(e)ken, s. wepeken.
wopen (Ditmarsch.), weinen, jammern.
wop-ende, Spitze der Kornähre; vgl. wappe.
wopse = wespe.
wor, wur (wore), 1. interrog. wo, wohin; auch relat. u. indefin.; so wor, s. swor; w. mit Adv., z. B, af, jegen, hen, her etc. 2. conj. wenn, falls; ob. 3. adv. etwa, vielleicht, ungefähr.
worde, wurde, st. f. = wort, area.
wordeken, n. Wörtchen.
worden, wurden, eine wort aufwerfen, auslegen.
wordener, Bewohner einer wort.
wordinge, das Aufwerfen, Auslegen einer wort; concr. die zum Ausbessern der wort oder des Dammes nötige Erde.
worgel, m. 1. Würger, Neuntöter. 2. = worgelinge.
worgelik, worgelhaftich, zusammenziehend, herbe (von Geschmack).
worgelinge, das Zusammenziehen des Schlundes, Würgen, oscireuma; Herbigkeit (von Speisen).
worgen, sw. v. 1. intrans. würgen, mühevoll schlucken, ersticken. 2. trans. würgen, die Kehle zusammenpressen; erwürgen, erdrosseln, überhaupt ermorden.
worger, Würger, Erdrosseler, Mörder.
worginge, suffocatio, strangulatio.
worken, wirken, weben.
workorse, sw. f. = wardebos. (l. warkorse?)
worm, m. jedes kriechende Geschöpf: Wurm, Insect, Käfer; brêde w., Kröte; Scorpion des Tierkreises; Schlange, Drache; Würmer wurden als Ursache vieler Krankheiten gedacht, daher solche so bezeichnet; vlêgende w., e. Pferdekrankheit. Dem. wormekîn, -ken, -lîn.
wormachtich, vermiculosus.
worme- in Zss., s. worm-.
wormerijc, centonica; vgl. wormkrût, -wort.
wormes-hovet, Schlangen-, Drachenkopf (als Zierat an Geschmeide).
worm(e)te, n. Gewürm, Ungeziefer.
worm-etich, wurmstichig; -hol, n. Wurmloch; -holt, wurmstichiges Holz; -krût, Wurmkraut, Zittwersamen, centonia, absinthium ponticum (artemisia, auch tanacetum vulgare?); -lage, st. f. Aufenthalt von Schlangen (Bezeichnung von Festplätzen im Freien); -mel(e), n. caries, teredo, Wurmmehl.
wormode, worm(e)te = wermode (mit Umdeutung auf worm).
worm-pulver, -remedie, Medicin gegen Würmer (vgl. worm); -side, sw. f. Seide der Seidenraupe (Ggs. bômside); -slagen, sw. v. sich wie ein Wurm winden; -steken, -vretich, wurmstichig; -stekent, n. -stekete, Wurmstich; -wort, f. frasia, d. i. eufrasia, centonica, subtufilla.
worp, m. n. Wurf, jactus, ictus; im Würfelspiel; Kette, Aufzug in der Weberei; Stelle, wo das Fischnetz ausgeworfen ist; was auf einmal geworfen wird, z. B. von der Geburt der Tiere, fetus; bestimmte Anzahl, bei der Zählung von Waren u. bes. von Münzen (meist 4 oder 3).
worpe (?), f.? = worp (von der Wurfrechnung).
worpel, m. 1. Würfel; fig. Glück, Schicksal. 2. ventilabrum.
worpelen, würfeln.
worpelêre, Würfelspieler.
worpel-stên, Würfel, überh. Spielstein.
worpe-nette, n. Wurfnetz.
worper-maker, Würfelspieler? Betrüger im Würfelspiel?
worp-leghelen, colater, vas ad aliquid referendum.
worp-schuffele, -schuvel, f. Wurfschaufel, vannus, ventilabrum.
worp-spon, armilla; l. -sper?
worp-, wor-tafel(e), -tafle, -taffel, (f.?) n. Würfel-, Trictrac-, Spielbrett; auch = worptafel(en)-spel, das Spiel selbst; worptafles spelen, wor(p)tafelen, auf dem Wurfbrett spielen.
worst, f. Wurst.
worst(e)-bogel, Instrument zum Wurststopfen; -maker, -meker, fartor; -menger, Wursthändler.
worstelen, ringen, kämpfen, sich balgen. Subst. worstelinge.
wort, -wärts, s. wart.
wort, wart, f. urspr. Boden, Grund, bes. der erhöhte oder eingehegte, spec. Hofstätte, Hausplatz, Grundstück, area; auch Garten, Feldstück, Waldmark.
wort, n. Wort; Ausdruck, Bezeichnung; Rede, Spruch; Zusage, Verabredung; gût w., Fürsprache; ein g. w. laten, guten Ruf hinterlassen; grôte w., Prahlerei; mit korten worden, mit ênem worde, kurz gesagt; ênem dat w. bevelen, jem. auftragen das Wort zu führen; dat w. holden, im worde sîn, Sprecher sein, den Vorsitz führen; ênes w. holden, spreken, das Wort für jem., seine Klage, Verteidigung führen, jem. vertreten; w. hebben, to worde komen, wesen mit, Worte wechseln, sich besprechen, verhandeln mit; êner sake w. hebben, zugestehen, sich wozu bekennen.
wort, wurt, f. Wurz, Pflanze, Kraut, Blume; sunte Johannes wort, herba perforata (hypericum perforatum); s. Peters wort, herba sancti Petri (primula veris?). Dem. worteken.
wortafele, s. worptafele.
worte, wurte, st. f. 1. = wort, f. 2. Gewürz, species, aroma.
worte, f. = warte, Warze, Knorpel.
worte-garde, -hof, Blumen-, Apothekergarten; fig. von Maria.
wortele, f. Wurzel; fig. Grund, Ursache; ên dorp von wilder wortelen besetten, begripen, ein Dorf in Neuland anlegen.
wortelen, wurzeln, einwurzeln; auch fig.
wort(e)-misse, f. Fest der Krautweihung, Himmelfahrt Mariä, 15. August.
worte-wîe, f. -wi(g)inge = wortemisse.
wort-gelt = worttins.
wort-gênd, n. litis contestacio; vgl. gên.
wort-hebbende, -holdende, präsidierend; -holden(t), n. Vorsitz, Präsidium; -helder, -holder, Wortführer, Sprecher; -lôs, wortbrüchig, treulos.
worthelinc, cicuta (vgl. hd. werczling, cicuta).
wortins = worttins.
wort-penninge, denarii areales = worttins.
wort-râm, Platz einer wort.
wort-seiger, seminator verborum, Schwätzer.
wort-sete, -sette, sw. m. -setelink, -settink, Wurt-, Brinksitzer, Neubauer, zwischen Hufnern u. Kötnern stehend (Holst., Schlesw.); -stede, Stelle einer wort, abgesondertes Stück Land.
wort-tins, m. urspr. e. Art Königszins, von der wort an den Landesherrn zu zahlen; dann überh. unablösbarer Grundzins u. von der grunthure verschieden; endlich auch ablösbar und = grunthure.
wort-vordrager, Wortführer.
wortze, species, aroma (aus d. Hd.).
wôs, n. jus, brodium, Absud, Brühe; fig. Unflat, von dem, was e. Betrunkener ausgespien hat.
wose, (Acc. de wosen, Pl.?) Schaum, Dunst von siedender Flüssigkeit.
wô-solk, welch, wie beschaffen.
wôst, m. Wust, Unrat, Schmutz.
wôste, wüst, öde; unbebaut, unfruchtbar; einsam, verlassen; leer; fig. v. Besitz, Amt: erledigt; v. Capitalien: keine Zinsen tragend.
wôsten, wüst machen, verwüsten, verheeren.
wôsteni(e), wôsteninge (-unge), wôstine, f. Wüste, Wüstenei, Wildnis, Einöde.
wôsticheit, Wüstheit, Wüste.
wôstinge, wôstunge, Verwüstung, Verheerung; = wôstenie.
wot, dialekt. = wat, was, etwas.
woten, wuten, wüten, u. d. Abl. wotenheit; wutinge, Wut; wûtrich, wütig, wild. (Formen des 16. Jhs. für woden etc.)
wôt-scherlink, ebenus, Schierling.
wô-wol, -wal, s. wô.
wracht, f. Wirkung, Thätigkeit.
wrachten, sw. v. wirken, thun, ausrichten.
wracke, wracken = wrake, wraken.
wrak, m.? Rache, Rächung.
wrak, adj. beschädigt, verdorben, untauglich; w. vor dem boddem, w. up den staf, wrakes w., hol w., hol wrakes w., Bezeichnungen für die verschied. Arten beschädigten Herings.
wrak, n. 1. Ware, w. wrak ist u. daher geringer taxiert oder aufgeschossen wird. 2. Schiffswrack. 3. schlecht gebrannte, zerschlagene Ziegel, als Mauerfüllung benutzt.
wrake, st. f. Prüfung u. Sonderung der Waren nach ihrer Güte.
wrâke, st. f. Rache, Vergeltung, Strafe, Bestrafung; w. ropen, nach Rache schreien, Strafe fordern; vloken, Böses anwünschen.
wrakelink, eiserne Klammer? Stange?
wraken, sw. v. Waren auf ihre Güte untersuchen u. das Schlechte aussondern; für unbrauchbar erklären, verwerfen, aufschiessen; jur. (einen Zeugen) beanstanden, zurückweisen.
wrâken, sw. v. rächen, strafen; foltern, quälen.
wraker, der Beamte, w. die Waren auf ihre Güte prüft.
wrakerie = wrake.
wrak-girich, rachgierig. Subst. wrackgiricheit.
wrak-gût, Ware, w. wrak ist; and. Zss. -dele (Bohle), -herink, -holt, -kêse, -stein (s. wrak, n. 3.), -visch.
wrak-stake, sw. m. mangelhafte Holzstange? überh. Holzstange? = wrakelink?
wrampachtich, tortuosus, gewunden, krumm? höckericht, knorrig?
wrange, st. f.? = wrank 3.
wrange, adj. adv., s. wrank, adj.
wrange, sw. f. 1. gebogenes Krumm-, Knieholz, bes. im Schiffbau verwendet; als Wappenbild. 2. cuscuta; convolvulus sepium.
wrangel-stede, Ring-, Kampfplatz.
wrangen, sw. v. ringen, kämpfen, sich balgen; fig. sich streiten, disputieren.
wrangen-krût = wrankkrût.
wranger, Ringer, Kämpfer, Athlet.
wranginge, Ringkampf, überh. Kampf, Streit.
wrank u. wrange? 1. sauer, herbe, bitter, strenge; fig. von Menschen. 2. von Schweinen: mit wrank behaftet.
wrank, m. 1. Ringen, z. B. der Hände. 2. Ringen, Kampf, Streit; Groll. 3. Bräune der Schweine, Rankkorn, angina, porrigo.
wrank-krût, Schwarz-, Niesswurz.
wranten, mürrisch, verdriesslich sein.
wrase, sw. m. Rasen, Soden, cespes.
wras-wolf, e. Pferdekrankheit: Wurm, frz. farcin?
wratte, f. = warte, Warze, Blatter, Pustel.
wrechte u. wrechtunge, Zaun, Befriedigung.
wrechten, wirken, bewirken, thun.
wrêde, st. f.? Grausamkeit, Gewaltthätigkeit.
wrêde, adj. = wrêt? oder adv.? wrêdeliken = wrêtliken.
wredel (wrêdel?), m. Knüppel, Knebel, womit ein Bündel zusammengedreht oder (vermittelst der Spannkette) das aufgeladene Holz auf dem Holzwagen festgebunden wird.
wreden (wrêden?), mit dem wredel befestigen.
wrêden, wreiden, wrêt sein oder werden.
wrêdich, wrêdicheit = wrêt, wrêtheit.
wreidelen, subulare (eine Nath im Zeuge durch einen Ueberschlag doppelt nähen?).
wreiden, wreit u. Abl., s. wrêden, wrêt.
wreke-lôs leggen, für fried-, schutzlos erklären.
wreken, st. v. trans. rächen, Vergeltung für etwas üben, strafen; refl. sich rächen; mit an, in ênem, over, uppe, wedder ênen.
wreker, Rächer, Vergelter.
wrekerne, adj. zur Rache geneigt, rachsüchtig; zur Strafe geneigt, strenge.
wreklik, rächend.
wrempen, sw. v. vultum pervervetere, also wenne me suren drank drinket.
wrempich, distortus, verdreht, entstellt, verdriesslich?
wren(e)sch, grimmig, zornig; von Pferden: brünstig.
wrengen, sw. v. quetschen, stossen, verwunden.
wrenschen, wrinschen, sw. v. wiehern, hinnire.
wrêt, eig. gedreht, gewunden; krumm, schief, knorrig; fig. wild, grimmig, grausam, böse; erbittert, erzürnt; heftig, strenge; stark, kräftig, tüchtig; vom Geschmack: herbe, sauer, bitter, widrig; übertragen: wrêde pine, schwere Leiden, schmerzhafte Strafen.
wret? wrêt? = wrît, Zank, Hader.
wrêtheit, Wildheit, Grausamkeit, Grimm, Härte, Strenge.
wrêtlik, -like, -liken, adv. zu wrêt.
wrevel u. Abl. sehr gewöhnlich st. vrevel etc.
wrîch, m. Ungerechtigkeit, Unredlichkeit, Büberei, Hinterlist, Bestechung.
wrîch u. wrige? verbogen, verdreht; starr, steif; fig. wirrig, verrückt; eigensinnig, trotzig; heimtückisch, treulos. Adv. wrige.
wrîf-stên, strigilis, pumex.
wrigen, favere; to, gestatten? fördern, unterstützen?
wrik: den wrik, den wrak gân, cursitare hac et illac, bald so bald so, kreuz u. quer gehen; vgl. vorwricken.
wrimp, mediastinus (= schuppestôl, wippe?).
wrimpen, st. v.? das Gesicht verziehen, rümpfen; in spotte, valgiare.
wringen, st. v. trans. drehen, winden (den stert, de hende); zusammendrehen, -pressen; mit lime tohope, zusammenleimen; pressen, drücken; schmerzen, quälen, peinigen, z. B. vom engen Schuh; fig. von Sorge, Kummer, Gewissensbissen; auswringen, auspressen, durchseihen; herausdrücken, hervortreiben, verursachen (bledderen, bulen); pressend bereiten (Käse, Most, Oel); refl. sich winden, sich krümmen, z. B. vor Schmerz.
wrinschen, s. wrenschen.
wrist, Hand-, Fusswurzel.
writ u. wrît, vrît, n., fl. writtes, writes, schriftliche Ausfertigung irgend einer Art, Dokument, Attest etc. (Aus d. Engl.)
wrît, m. dichter, krauser Busch oder Baum; êk-wride, pl. Eichengestrüpp.
wrît, f. Ellerngebüsch, -bruch?
wrît, Zank, Hader.
writen, st. v. ritzen, zeichnen, schreiben.
wrît-hof, atrium, Dom-, Klosterfriedhof (umgedeutet aus vrîthof).
wriven, st. v. reiben, wischen, scheuern, schleifen; zerreiben, reibend zerstossen, mahlen; vlas, mit einem eisernen Instrument schabend von der Schäbe reinigen; refl. sich scheuern, gegen einander stossen, z. B. von Schiffen; fig. von Menschen.
wriver, m. Reiber; Reibtuch, Wischlappen.
wrivinge, tritura.
wrocken = wroken.
wroge, st. f. wrôch, f.? Anklage, gerichtliche Anzeige; Rüge, Tadel, Vorwurf, Mahnung; Geldbusse für Pflichtverletzung; Prüfung der Münzen, Gemässe, Gewichte etc., Bestrafung der falsch befundenen.
wroge-, wrôchlik, rüg-, strafbar.
wrogen, wrugen, sw. v. an-, verklagen, beschuldigen; denuncieren, gerichtlich melden; gerichtlich untersuchen; rügen, tadeln; schelten, zanken; strafen; mitteilen, bekannt machen; von Amts wegen auf die Erfüllung der gesetzlichen Vorschriften achten u. eine Uebertretung anzeigen oder ahnden; Münzen, Gewichte, Gemässe etc. auf die Richtigkeit prüfen, aichen.
wroger, wruger, Rüger, Ankläger; Beamter, w. polizeiliche Aufsicht führt, z. B. roden-wr., Hopfenaufseher, send-wr. (s. sent); im schlimmen Sinne: Verräter; valsche wr., Verleumder.
wroginge = wroge.
wroidelinge, pl.? was man zum Wreudeln nötig hat, einer Befestigung der Dachlatten an die Sparren durch weden, welche durch kurze Stöcke zusammengedreht werden.
wrok, wruk, m. Hass, Feindschaft, Streit, Zwietracht.
wroken, sw. v. zanken, streiten, hadern.
wrokinge, Zank, Streit, Hader.
wrôse = wrase.
wrostelen = worstelen.
wrote, sw. m.? Maulwurf.
wroten, sw. v. wühlen, graben, bes. von Tieren: mit der Schnauze, dem Rüssel in der Erde.
wruchte = wrechte.
wû, wie, u. Zss., s. wô.
wuchen, jauchzen, jubeln? vgl. woch.
wûchei(e), sw. m.? eine (westfälische oder in Westfalen so benannte) kleine Silbermünze; es gab auch doppelte.
wudemete = wedeme, Pfarrhof.
wuker, wukener u. Abl., s. woker etc.
wul-boge = wullenboge.
wulf (wullef), m. 1. Wolf; Wolfsfell, -pelz; fig. ein gieriger, grausamer Mensch; de wulve van der helle, die Teufel. 2. ein Ostergebäck. 3. Namen von Hautkrankheiten (Entzündung, Geschwür, auch bei Pferden), spec. intertrigo. 4. in der Malzdarre der eig. Ofen; auch sonst eine (transportable?) Feuerungsanlage.
wulf-angel, Wolfsangel, -eisen; -drû, cassula, decipula; -fenger, lupiceps; -hunt, Wolfs-, Schäferhund; -lêvinge, die (Hinterlassenschaft.) Nachkommenschaft, die Jungen des Wolfes.
wulfellei = wulveleie.
wulfen, wulfinne, spätere Formen für wulven etc.
wulf-seisen, -valle = wulveseisene, -valle.
wulfte, n. = welfte.
wul-kemmer, Wollkämmer, frz. peigneur.
wulke(n), Wolke, s. wolken.
wulle, f. Wolle; in de w. gefarvet, fig. früh gewitzigt oder verderbt, sehr verschlagen oder durchtrieben; einander in der w. wesen, fig. sich zausen, sich raufen, sich Schaden zufügen.
wullen, sw. v. lanare; (ên schâp) die Wolle ausrupfen.
wullen, adj. wollen, von Wolle gemacht; in wollenes Buss-, Trauergewand gehüllt.
wullen-boge, sw. m. fullo, Gerät der Wollbereiter, eine 6-7 Fuss lange Stange mit Darmsaite zum Lockern u. Säubern der Wolle; -dôk, Tuch aus W.
wullene, st. f.? verbascum, tapsus barbatus.
wullener, wulner, Wollbereiter, Wollenweber.
wullen-garn, Wollgarn; -knape, Tuchmachergesell; -purer, officieller Sortierer oder Prüfer der W.? l. -purrer, -purner = d. f. W.? -sleger, Wollschläger, -bereiter; -slegersche, -slegerinne, f.; -welker, fullo; -werk, lani(fi)cium, auch das Gewerk, die Zunft der Wollenweber; -werkinge, lanificium; -wever, Tuchmacher; -weversche, f.
wulm, turbidus (aus wlûm, wlôm?).
wulmen, sw. v. wallen, sieden (l. walmen?)? = wlumen, wlomen? de zelen wulmeden uth dem vure, alze dat water in eynem gropen.
wulminne (?), lupa; l. wulwinne = wulvinne?
wulst = vulst, vulleist.
wulve-bone, lupinus; -herte, blutgieriges Gemüt; -jacht, Wolfsjagd; -kule, Wolfsgrube; -leie, 1. arnica; wolverlei-waterken, Arnica-Tinctur; 2. elesmon; -mân, December; -seisene, f. cassula, Wolfssense, -eisen; -valle, W-falle.
wulven, sw. v. sich wie ein Wolf benehmen, wüten, toben.
wulves-art, wölfische Art, Gesinnung; -dekene, -hare, villus, Decke v. Wolfshaaren; -distele, arnica, artinea; -hût, Wolfsfell; -kule = wulvekule; -melk, anthera, ancira, cardus silvanus, esula; -pils, Wolfspelz; -sap, ein Kraut: italica, italiace.
wulvich u. wulvisch, wölfisch, eig. u. fig.
wulvinne, sw. st. f. Wölfin.
wummen gades, gaten, gatken, gans = wunden godes, als Beteuerungsformel.
wumpel u. wimpel, 1. m. wumpele, st. sw. f. Kopftuch, Schleier, Haarbinde, vitta, peplum, redimiculum, ligatura, flammeolum, theristrum, (de)sponsatile. 2. m. n. lange, schmale Fahne, Banner.
wumpel-ule, sw. f. Schleiereule.
wunde (wundene), f. Wunde, Verletzung; same de (vîf) wunden godes, e. häufige Beteuerungsformel.
wunden, sw. v. verwunden; überh. verletzen, beschädigen (auch Sachen); de erde, die Erde umkehren, umgraben; fig. beleidigen, kränken.
wunden-arste, sw. m. chirurgus, cirologus; -arstedie, cirurgia; -drank, innerliche Medicin bei Verwundungen.
wunden-krût, bogula, consolida, cosmea, policaria; vgl. wuntkrût.
wunden-snider, incisor = w-arste.
wundrank = wundendrank.
wunder, n. Wunder, wunderbare, erstaunliche, ausgezeichnete, seltsame, thörichte Sache (Geschöpf) oder That; Wunderzeichen, -erscheinung; Verwunderung; Erstaunen; mi (Dat.) deit, dunket, gift, heft wat (wes) w., ik hebbe, neme wes (auch van, af) w., mich wundert, ich verwundere mich über.
wunder, adj. wunderbar; als adv. oft verstärkend, z. B. w. wolsprekende, erstaunlich, sehr beredt.
wunderaftich, wunderbar.
wunder-blint werden, durch e. Wunder, auf unerklärliche Weise blind werden; -dât, W-that, Wunder; -gelîk, erstaunlich, sehr gross.
wunderen als Verstärkung, z. B. w. grôt, ungemein gross.
wunderen, 1. unpers. m. Acc. oder Dat. d. P. u. Gen. oder Nom. d. S., pers. m. Gen. oder Acc., refl. m. Gen. (oder Präpos. oder abhäng. Satz): wunderbar scheinen, wunderlich dünken, sich verwundern über, bewundern. 2. intrans. Wunder thun; in, sich auszeichnen in; mit, seltsam, wunderlich verfahren mit.
wunderinge, Verwunderung, Erstaunen.
wunderlik, contrah. wunder(i)k, adj. wunderbar; erstaunlich, ungemein, grossartig; wunderlich, seltsam; w. hebben m. Dat. d. P., in Verwunderung setzen; adv. wunder(li)ken, wunderlik-wîs.
wunder-spil, wunderliches Thun und Treiben; -têken, -werk, Wundererscheinung, -that, -zeichen; -werlik(?), wunderbar; -wicht, lamia; -wîs, auf wunderbare Weise; als Adj. wunderbar, -lich.
wundigen, verwunden.
wundinge, Verwundung.
wunen = wônen, wähnen.
wunheit = wunnicheit.
wunlik, adj. wonniglich, wonnesam, herrlich, erfreulich, wünschenswert.
wunne, st. f. 1. (Var. huve) das zu einer Hufe gehörige Land? 2. Wonne, hohe Lust, grosse Freude.
wunnenbêre u. wunnentlik = wunlik.
wunnen-spil, Ergötzung, Unterhaltung.
wunnicheit = wunne 2.
wunnichlik = wunlik.
wunsachtich = wunschachtich, optativus.
wunsam, -samicheit = wunlik, wunne 2.
wunsch, m. wunsche, st. m.? Wunsch, Verlangen; Vollkommenheit, Ideal.
wunschen, sw. v. wünschen, ersehnen, wonach verlangen, begehren; Gutes oder Böses anwünschen; Partcp. wunschet, erwünscht, angenehm, passend, vollkommen.
wunscher, optator.
wunschinge, Wunsch; An-, Verwünschung.
wûns-dach = wodensdach.
wunt, adj. wund, verwundet.
wunt-arste, -arstedie, -drank = wunden-.
wunt-krût (-krude), bogula, centaria (= centaurea), euphrasia, filago, sulphurata; vgl. wundenkrût.
wunt-wort, policaria; vgl. wundenkrût.
wupperen, auf u. nieder gehen, wackeln.
wur, wo, u. Zss., s. wor.
wurde, wurt, f. area, s. worde, wort.
wurt, wurte, f. Wurz, Gewürz, s. wort.
wusch, m.= wisch, m.
wûste = wôste. wuten = woten.
wût-scherre, sw. m.? -scherlink = wôt-scherlink, wodescherne.