Hinweise zur Transkription
Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. In dieser Transkription werden gesperrt gesetzte Schrift sowie Textanteile in Antiqua-Schrift hervorgehoben (jedoch nicht "Dr." und römische Zahlen).
Eine ganzseitige Illustration am Buchanfang wurde hinter die Titelseite verschoben.
Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich uneinheitlicher Schreibweisen wie beispielsweise "erwiderte" – "erwiederte", "Goethe" – "Göthe", "Schnurbart" – "Schnurrbart", "sechszehn" – "sechzehn",
mit folgenden Ausnahmen,
Seite [18]:
"." geändert in ","
(»Ohne Ueberschuh in solchem Wetter, Mädchen?«)
Seite [25]:
"Wenig" geändert in "wenig"
(ich dich noch ein wenig zurecht stutzen werde)
Seite [57]:
"durchzubrechen" geändert in "durchbrechen"
(schien den Damm seiner Schüchternheit zu durchbrechen)
Seite [58]:
"ein" geändert in "eine"
(indem sie demselben eine leichte Verbeugung machte)
Seite [67]:
"uud" geändert in "und"
(und sah ihr forschend in die Augen)
Seite [86]:
"." eingefügt
(es war mir noch nie eingefallen.«)
Seite [88]:
"«" eingefügt
(vierzehn Jahre und sieben Wochen?«)
Seite [107]:
"verspach" geändert in "versprach"
(Das ergötzte sie sehr und sie versprach es.)
Seite [108]:
"," geändert in "."
(kann sie niemals kommen. Du bist zehnmal besser daran)
Seite [134]:
"überstig" geändert in "überstieg"
(Das überstieg denn doch endlich die Langmuth)
Seite [140]:
"das" geändert in "daß"
(Nun erst sah ich, daß ein rothes Tuch)
Seite [145]:
"nnd" geändert in "und"
(Eugenie war jetzt Feuer und Flamme)
Seite [149]:
"«" eingefügt
(»Eine Vorstellung zu wohlthätigem Zwecke«,)
Seite [163]:
"ägerlich" geändert in "ärgerlich"
(nie wurde er verstimmt oder ärgerlich)
Seite [163]:
"Krig" geändert in "Krieg"
(was Gefühlsäußerungen ähnlich sah, den Krieg erklärt hatte)
Seite [196]:
"wir" geändert in "mir"
(besonders das schöne Elsterthal gefiel mir ausnehmend)
Seite [203]:
"dich" geändert in "dicht"
(Seite an Seite, dicht an einander gereiht)
Seite [205]:
"malerischen" geändert in "malerisch"
(so verweile ich doch nur in jenen malerisch gelegenen Flecken)
Seite [206]:
"welch" geändert in "welche"
(welche hiervon Vortheil ziehen)
Seite [208]:
"war" geändert in "was"
(ihnen alles zu geben, was ich bei mir trug)
Seite [218]:
"zu" geändert in "zur"
(kam aber nur eben zur rechten Zeit)