Hinweise zur Transkription
Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. In dieser Transkription werden gesperrt gesetzte Schrift sowie Textanteile in Antiqua-Schrift hervorgehoben.
Der Halbtitel wurde entfernt.
Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich absichtlich fehlender Satzzeichen in den beiden "Bomaier"-Auswandererbriefen, sowie uneinheitlicher Schreibweisen wie beispielsweise "Arkansas" – "Arkansus", "Barkeeber" – "Barkeeper", "dausend" – "tausend", "dies" – "dieß", "Riviere – "Rivière",
mit folgenden Ausnahmen,
im Inhaltsverzeichnis: "224" geändert in "229"
(Civilisation und Wildniß 229)
Seite [6]:
"Gabrieln" geändert in "Gabrielen"
(denn Gabrielen behandelte sie nicht wie eine Dienerin)
Seite [8]:
"«" und "»" eingefügt
(um aller Heiligen willen,« bat Gabriele, »so hab ich Dich)
Seite [16]:
"«" eingefügt
(habe ich Schutz und Hülfe gefunden.«)
Seite [22]:
"Schade" geändert in "schade"
(verdammt schade, daß man rothes Fell)
Seite [23]:
"mistrauischen" geändert in "mißtrauischen"
(seinem Gefährten einen schnellen, mißtrauischen Seitenblick)
Seite [32]:
"Gariele" geändert in "Gabriele"
(»Gabriele!« rief aber der Vater)
Seite [37]:
"einem" geändert in "einen"
(wie die Gesetze einen Overseer)
Seite [37]:
"Mishandlung" geändert in "Mißhandlung"
(für die Mißhandlung dieser Unglücklichen)
Seite [42]:
"«" hinter "Duxon." entfernt und hinter "Cent," eingefügt
(keine funfzig Cent,« höhnte Duxon.)
Seite [45]:
"machmal" geändert in "manchmal"
(lügen Ihnen manchmal das Blaue vom Himmel)
Seite [45]:
"Gescheideste" geändert in "Gescheidteste"
(Das Gescheidteste wäre)
Seite [68]:
"aufgetrocknet" geändert in "ausgetrocknet"
(noch nicht ganz wieder ausgetrocknet war)
Seite [69]:
"«" hinter "St. Clyde," entfernt und hinter "Gott!" eingefügt
(»Großer Gott!« stöhnte St. Clyde, erschüttert auf die)
Seite [75]:
"Cocktaws" geändert in "Chocktaws"
(Es sind Chocktaws – ich muß fort)
Seite [87]:
"los ließ" geändert in "losließ"
(dieser sie halbbetäubt losließ)
Seite [90]:
"den" geändert in "denn"
(ein Ende machte, denn er hielt plötzlich sein Pferd an)
Seite [93]:
"Überirdische" geändert in "Ueberirdische"
(glaubt nicht mehr an das Ueberirdische)
Seite [93]:
"»" vor "oder" entfernt und "«" hinter "geträumt," eingefügt
(mit wachenden Augen geträumt,« oder die lieblose)
Seite [98]:
"laß" geändert in "las"
(nöthigte ihn sehr artig zum Sitzen, las dann den Titel)
Seite [108]:
"ewigens" geändert in "ewigen"
(in die kreisenden Sonnenwelten des ewigen Seins)
Seite [110]:
"ganzem" geändert in "ganzen"
(er sie in seinem ganzen Leben noch nicht)
Seite [113]:
"Fahrboote" geändert in "Fährboote"
(schnelle Fährboote, mit kleinen rasch puffenden Maschinen)
Seite [113]:
"Frucht" geändert in "Fracht"
(eifrig beschäftigt, die Fracht aus- oder einzuladen)
Seite [124]:
"das" geändert in "daß"
(und der Gedanke auch, daß sie ihren Verwandten)
Seite [127]:
"Umständen" geändert in "Umstände"
(siegten die äußeren, keineswegs günstigen Umstände)
Seite [130]:
"ihn" geändert in "ihm"
(ihm für die treue Wahrung seines Kindes dankte)
Seite [135]:
"." eingefügt
(an der Dampfbootlandung hin und her. – Sollte er)
Seite [136]:
"abhing" geändert in "anhing"
(mit aller Liebe einer wirklichen Tochter anhing)
Seite [139]:
"so gar" geändert in "sogar"
(mußte sogar ein paar Mal stehn bleiben)
Seite [143]:
"das" geändert in "daß"
(ahnen zu lassen, daß dort, wohin man)
Seite [150]:
"des" geändert in "das"
(habe unten an der Landung das Sternwheelboot)
Seite [152]:
"fur" geändert in "für"
(in Mainstreet soll dann ein Wagen für Euch stehn)
Seite [152]:
"«" eingefügt
(dafür will ich auch schon Sorge tragen.«)
Seite [157]:
"halbschlauen" geändert in "halb schlauen"
(die halb schlauen, halb ängstlichen Seitenblicke)
Seite [166]:
"den" geändert in "gen"
(Bug gen Westen und schoß blitzesschnell davon)
Seite [171]:
"körperlichen" geändert in "körperlichem"
(was er zu körperlichem Wohlbefinden gebrauchte)
Seite [172]:
"erungenen" geändert in "errungenen"
(er entsagte ja nur einem errungenen Vortheil)
Seite [176]:
"-" eingefügt
(kürzlich eingetroffenen Mail- oder Postboot)
Seite [176]:
"," eingefügt
(»Eagle of the West«, ein rasches wackeres Dampfboot)
Seite [187]:
"unermüdlichen" geändert in "unermüdlichem"
(der mit unermüdlichem Eifer daran ging)
Seite [190]:
"halten" geändert in "haltend"
(an jeder Station ewig lange haltend, und zuletzt gar)
Seite [203]:
"«" hinter "Lippen." entfernt
(und biß sich auf die Lippen.)
Seite [217]:
"wiederstand" geändert in "widerstand"
(sie widerstand allen meinen Bemühungen)
Seite [230]:
"-" eingefügt
(das Meeting- oder Bethaus)
Seite [242]:
"»" eingefügt
(»hahahaha! weißer Mann – mehr)
Seite [251]:
"«" hinter "gewesen;" entfernt und hinter "aber," eingefügt
(an dem Tage gewesen; aber,« setzte er leiser hinzu)
Seite [258]:
"«" hinter "lesen," entfernt und hinter "Mutter?" eingefügt
(»Soll ich weiter lesen, Mutter?«)
Seite [259]:
"«" eingefügt
(keinen Sohn – keinen Freund ....«)
Seite [263]:
"»" vor "denn" und "«" hinter "beziehen." entfernt
(denn auf diesen mußte sie doch natürlich das Gesagte beziehen.)
Seite [263]:
"Sich" geändert in "sich"
(was Sie sich hätten denken können)
Seite [264]:
"»" vor "fuhr" entfernt und "«" hinter "sein," eingefügt
(muß es doch gewiß sein,« fuhr die unverwüstliche)
Seite [264]:
"Sich" geändert in "sich"
(Denken Sie sich, Miß Baywood)
Seite [267]:
"demselbem" geändert in "demselben"
(ihr Auge begegnete in demselben Moment)
Seite [268]:
"hieher" geändert in "hierher"
(hierher nach Boonville zu holen)
Seite [279]:
"ihn" geändert in "ihm"
(Hütte bei Hütte durchforschte er nach ihm)
Seite [302]:
"Drathpuppen" geändert in "Drahtpuppen"
(Zum Teufel mit den seelenlosen Drahtpuppen)
Seite [332]:
"den" geändert in "der"
(Heizer auf einem der Mississippi-Dampfboote)
Seite [376]:
"großen" geändert in "großem"
(von vielem und großem Einfluß sein)
Seite [366]:
"Papierkabseln" geändert in "Papierkapseln"
(die gewöhnlichen Streichhölzchen in Papierkapseln)
Seite [379]:
"freundlich" geändert in "freundliche"
(fand ich eine freundliche Familie beisammen)
Seite [410]:
"Scherck" geändert in "Schreck"
(sich von seinem Schreck erholen konnte)
Seite [411]:
"»" eingefügt
(vom anderen Ufer aus – »Hurrah Hunde – faßt ihn)
Seite [412]:
"«" eingefügt
(»Wie kam's, daß Ihr den Otter fehltet, Merville?«)
Seite [412]:
"»" eingefügt
(»er lag Euch doch dicht vor den Füßen.«)
Seite [413]:
"»Nell und Boney«" geändert in "Nell und Boney,"
(Nell und Boney, mit der größeren Schwimmfertigkeit)
sowie jeweils "«," geändert in ",«"
auf Seite [405]:
(»S'ist nur ein Glück,« meinte Dickson)
und Seite [412]:
(»Ich gebe Euch mein Wort darauf,« betheuerte Merville)