Nachträge.
107. Jeanne Laisné, ou le Siège de Beaucis, tragédie en 5 actes. Mit 8 gegen 3 Stimmen im Théâtre-Français abgelehnt (1791), wegen einer Verherrlichung Ludwig’s XI. MS.
108. Les Ruses d’amour, comédie épisodique, en 1 acte, en prose. MS.
109. Euphemie de Melen, ou le Siège d’Alger: trag. en 1 acte, en vers. MS.
110. Azelis ou la coquette punie, comédie féerie en 1 acte, en vers libres. Angenommen im Théâtre de la rue de Bondi (1790). MS.
111. Divertissement. MS.
112. Tancrède, scène lyrique, en vers. MS.
113. La Tour mystérieuse, opéra-comique en 1 acte. MS.
114. La Fête de l’amitié, prologue. MS.
115. L’hommage de la reconnaissance, vaudeville en 1 acte (In Charenton aufgeführt). MS.
116. „Journal de l’amateur de livres.“ Paris 1849. Bd. III, S. 3–6 (Ueber „Zoloé et ses deux Acolytes“).
117. „Journal de la librairie“ Paris 1815. S. 38.
118. „Les fous célèbres“ in 18o, 1840. (Mit Phantasiebild Sade’s).
119. Le Livre. Sept. 1883. S. 589 (Nachrichten über „Aline et Valcour“).
120. A. Cabanès „La prétendue folie du Marquis de Sade“ in: Le Cabinet Secret de l’Histoire, 8o, Paris, A. Maloine, 1900 S. 259–320. — Ein neuer, höchst wichtiger Beitrag zur Sade-Forschung. Enthält hauptsächlich neues Material zur Lebensgeschichte de Sade’s aus dem Archiv der auswärtigen Angelegenheiten und dem Archiv des Irrenhauses in Charenton. In Kürze werden wir wohl neuen Veröffentlichungen entgegensehen dürfen.
121. — bl —, Recension meines Werkes in: Zeitschrift für Bücherfreunde, IV. Jahrgang, Heft 2/3 (Mai/Juni 1900) S. 122–124. — Vortreffliche, höchst schätzbare Correcturen und Nachträge enthaltende Kritik der vorliegenden Schrift. Der Verfasser ist ein genauer Sade-Kenner.
122. Menabrea „Les Origines féodales dans les Alpes occidentales“ Turin 1865, 4o, S. 573 ff. — (Ueber de Sade’s Aufenthalt in Fort Miolans).
123. Alfred Bégis „Notes de Police“ über den Aufenthalt Sade’s in der Bastille in: „Nouvelle Revue“ November-December 1880 S. 528 ff.
124. L’Amateur d’Autographes 1863 S. 279; 1864 S. 105–106; 1866 (Briefe und Mitteilungen über de Sade).
125. M. A. Baudot „Notes historiques“ publiées par Mme Edgar Quinet S. 62–65 (über Désorgues, de Laage, Abbé Fournier und den Marquis de Sade als Opfer der napoleonischen Polizeiwillkür).
126. Oswald Zimmermann „Die Wonne des Leids. Beiträge zur Erkenntnis des menschlichen Empfindens in Kunst und Leben.“ 2. Auflage, Leipzig, C. Reissner 1885 enthält S. 107–114 ein Kapitel „Die Association von Wollust und Grausamkeit“, aber auch sonst vielfache Erörterungen über das Verhältnis zwischen Schmerz und Wollust.
127. Justine, or the Misfortunes of Virtue, by the Marquis de Sade for the first time translated from the French original edition (Holland, 1791) Paris, J. Liseux, 1883, 8o 400 S. — Englische Ausgabe des „Liber Sadicus“ von J. Liseux. — Nach „Z. f. Bücherfreunde“ Mai/Juni 1900 S. 122 wurden in letzter Zeit „Justine“ und „Juliette“ mehrfach ins Englische übertragen.
128. Episodischer Auszug der Nouvelle Justine. Darüber heisst es in „Z. f. Bücherfreunde“ a. a. O. S. 121–122: „Eine Analyse der ‚Juliette‘, vermischt mit biographischen Details über deren Verfasser, leitet auch einen episodischen Auszug des Werkes ein, der vor kurzem erschienen ist und der Ankündigung nach auch in das Deutsche übersetzt werden sollte. Es würde dies die erste Uebersetzung eines Werkes Sade’s in das Deutsche sein.“
129. Le Libertin hollandais. Ein jüngst in Brüssel neugedruckter Roman, dessen Verfasser angeblich der Marquis de Sade ist. (Z. f. B. S. 123.)
130. The Double Life of Cuthbert Cockerton, Esq. Attorney-at-law of the city of London. His History and that of his daughter and some curious anecdotes of other ladies and their lovers. From The Original Ms. Dated 1798. Penzane Jn the Year of our Lord. 1894 (1900) 8o, 450 Seiten. — Nach der Vorrede ein unter dem Einflusse der Schriften Sade’s entstandenes Werk. Wenn es echt wäre, würde es das früheste sadistische Werk in England sein. Es ist höchstwahrscheinlich neueren Ursprungs.
131. The Sword and Womankind. Being a study of the Influence of „The Queen of Weapons“ upon the moral and social statuts of women. Adapted from Ed. de Beaumont’s „L’Epée et les Femmes“ with additions and an index by Alfred Allison M. A., Oxon, and an etched frontispice by Albert Bessé. Paris 1900 8o, 360 S. — Interessantes Werk über Masochismus des Weibes. Kapitel XI des dritten Teiles handelt von den „Lady-Killers.“
132. The Pleasures of Cruelty being a sequel to the reading of Justine et Juliette by the Marquis de Sade. Paris et London 1898. 8o 3 Bände 84, 122, 114 Seiten. — Exquisit sadistische Erzählung.
133. G. Brunet „Fantaisies bibliographiques“, Paris, J. Gay, 1864. 12o. (Enthält Bemerkungen über „Zoloé“).
134. L’Esprit des mœurs au XVIIIe siècle; ou la petite Maison prov. en 3 a. et en pr., traduit du Congo; par M. d’Unsi-Terma (Mérard de St. Just). Lampsaque (Paris) 1790, 8o 40 und 120 S. — Ein sehr freies und seltenes Stück. Auch bekannt unter dem Titel „La folle journée“. Zuerst in Bd. II der „Espiègleries, joyeusetés etc.“ (Londres 1777), aber nur in 2 Akten veröffentlicht. Enthält Anspielungen auf zeitgenössische Persönlichkeiten. Wiedergedruckt im „Théâtre gaillard“. Ausg. von Brüssel 1865 (Bd. II, S. 81–182). — Paul Lacroix (im „Catalogue Soleinne“ unter Nr. 3865) glaubt nicht, dass ein solches obscönes Stück von Mérard de St.-Just geschrieben sein könne, und schreibt es seinem Inhalt nach dem Marquis de Sade zu, besonders die Ausgabe von 1790 in 3 Acten.
135. Elica, ou les Malheurs de la vertu, par J. A. Gardy, Paris, Tiger, 1813, 1818, in 18o. — Inhalt mir unbekannt, dem Titel nach aber offenbar von „Justine, ou les Malheurs de la vertu“ beeinflusst.
136. The Inutility of Virtue. Translated from the French by Dr. —, of Magdalene College, Oxford. London: Published as the Act directs, By Madame Le Duck, Mortimer Street; And to be had of all Respectable Booksellers. 1830. Price 2 l. 2 s. — 12o 72 S., 9 obscöne, gut ausgeführte Kupfer. Veröffentlicht von J. B. Brookes. — Neudruck von W. Dugdale um 1860 mit dem folgenden neuen Titel:
„O Virtue! What art thou but an empty name?“
Brutus.
„The Inutility of Virtue, A Tale of Lust and Licentiousness, Exemplified in the History of a Young and Beautiful Lady, Modest and Virtuous, who, by a Series of Unfortunate Circumstances, is first Ravished by a Robber, Then become successively the victim of Lust and Sensuality; till overpowered by Debauchery, her passions become Predominant, her Mind remaining Pure, while her Body is contaminated. The whole richly and beautifully Narrated, and illustrated with Numerous Elegant Engravings. Showing the Triumphs of Vice, and the Degradation of Virtue. London, Printed for the Society of Vice.“ 8o 59 S., 8 schlechte, colorierte obscöne Lithographien, keine Copien der früheren Bilder. — Im Anfange der „Justine“ fällt bekanntlich die Titelheldin in die Hände von Briganten. Dieses Buch ist gewissermassen eine weitere Ausführung und Nachahmung jener Episode der „Justine“ und offenbar unter dem Einflusse der Schriften des Marquis de Sade entstanden.
137. Josef von Görres „Die christliche Mystik“ Regensburg 1842, Bd. IV, 2te Abteilung, S. 421–470, Kapitel: „Der Zeugungstrieb und die Blutgier als Anknüpfungspunkte dämonischer Rapporte“. — Lesenswert wegen der merkwürdigen Auffassung und Erklärung der sadistischen Erscheinungen.
138. Le Tartuffe libertin, ou le Triomphe du vice. A. Cythère, chez le gardien du temple (gegen 1831). 18o 107 S. Mit 6 schlechten erotischen Lithographien. Sehr obscöne Schrift mit sadistischen Maximen, die man, offenbar ohne sie gelesen zu haben, dem Marquis de Sade zuschrieb. Denn es ist darin von Personen der Zeit des Bürgerkönigs Louis-Philippe die Rede. — Englische Uebersetzung, London ohne J. (1840) 8o mit 4 Bildern. — Französischer Neudruck: Le Tartufe (sic.) Libertin ou le Triomphe du Vice (Par le Marquis de Sade). En Hollande Chez Les Libraires Associés 1789 in: Le Parc-aux-Cerfs Episcopal-Histoire Edifiante et Curieuse du Séminaire de Vénus etc. Brüssel 1876 (bei Vital Puissant) 12o 180 S. (Inhalt: 1) Le Bordel Episcopal; 2) Le Tartufe Libertin; 3) La Bulle d’Alexandre VI.; 4) Les Réclusières de Vénus).
2. Nachtrag
(Zusätze des Verlegers).
139. Les 120 Journées de Sodome ou l’Ecole du Libertinage par le Marquis de Sade. Publié pour la première fois d’après le manuscrit original, avec des annotations scientifiques par le Dr. Eugène Dühren. Paris, Club des Bibliophiles MCMIV. Ein starker Band in Lex. 8o von IV und 543 Seiten. Privatdruck in 200 Exemplaren. Sehr schöne Ausgabe. Vergl. auch No. 36.
140. Die Geschichte der Justine oder die Nachteile der Tugend. Aus dem Französischen zum ersten Male ins Deutsche übertragen von Dr. Martin Isenbiel. 1906. Privatdruck. 4 Bände in 1 Band. Gr. 8o. 420 Seiten. — Die Geschichte der Juliette oder die Vorteile des Lasters. Aus dem Französischen zum ersten Male ins Deutsche übertragen von Dr. Martin Isenbiel. 1906. Privatdruck. 6 Bände in 1 Band. Gr. 8o. 607 Seiten. In 550 in der Maschine numerierten Exemplaren hergestellt.
141. Neue Forschungen über den Marquis de Sade und seine Zeit von Dr. Eugen Dühren. Gr. 8o. 480 Seiten. Berlin 1902.
142. Rétif de la Bretonne, Der Mensch, der Schriftsteller, der Reformator. Von Dr. Eugen Dühren. Gr. 8o 515 Seiten. Berlin 1906.