De 150. Psalm.Geändert, ohne Notiz:Änderungen am Text:
- Matth. [4, 3.] ‘sprik’ gewechselt zu ‘sprick’
- Matth. [7, 29.] ‘Schriftgelehrden’ gewechselt zu ‘Schriftgelehrten’
- Matth. [8, 19.] ‘Schriftgelehrde’ gewechselt zu ‘Schriftgelehrte’
- Matth. [9, 3.] ‘Schriftgelehrden’ gewechselt zu ‘Schriftgelehrten’
- Matth. [9, 34.] ‘drivt’ gewechselt zu ‘drift’
- Matth. [16, 7.] ‘mard’ gewechselt zu ‘ward’
- Matth. [17, 1.] ‘je’ gewechselt zu ‘se’
- Matth. [18, 23.] ‘das’ gewechselt zu ‘dat’
- Matth. [23, 23.] ‘Barmhardigkeit’ gewechselt zu ‘Barmhartigkeit’
- Matth. [24, 45.] ‘Deensten’ gewechselt zu ‘Deeners’
- Mark. [3, 1.] ‘werrer’ gewechselt zu ‘wedder’
- Mark. [4, 1.] ‘werrer’ gewechselt zu ‘wedder’
- Mark. [5, 28.] ‘Wann’ gewechselt zu ‘Wenn’
- Mark. [9, 1.] ‘seeg’ gewechselt zu ‘segg’
- Mark. [15, 40.] ‘werrn’ gewechselt zu ‘weern’
- Luk. [5, 4.] ‘Neet’ gewechselt zu ‘Nett’
- Luk. [6, 26.] ‘Desgliken’ gewechselt zu ‘Desglieken’
- Luk. [6, 36.] ‘barmhardig’ gewechselt zu ‘barmhartig’ (zweimal)
- Luk. [7, 40.] ‘so’ gewechselt zu ‘to’
- Luk. [7, 42.] ‘nich’ gewechselt zu ‘nicks’
- Luk. [9, 6.] ‘predigden’ gewechselt zu ‘predigten’
- Luk. [9, 47.] ‘grep’ gewechselt zu ‘greep’
- Luk. [10, 37.] ‘Barmhardigkeit’ gewechselt zu ‘Barmhartigkeit’
- Luk. [12, 58.] ‘överlevert’ gewechselt zu ‘öwerlevert’
- Luk. [13, 17.] ‘gescheen’ gewechselt zu ‘geschehn’
- Luk. [13, 28.] ‘Tähnklappen’ gewechselt zu ‘Tänklappern’
- Luk. [15, 29.] ‘antwor’ gewechselt zu ‘antworte’
- Luk. [19, 20.] ‘Schweetdok’ gewechselt zu ‘Sweetdok’
- Luk. [21, 21.] ‘meerrn’ gewechselt zu ‘merrn’
- Luk. [22, 24.] ‘Sriet’ gewechselt zu ‘Striet’
- Luk. [23, 40.] ‘glike’ gewechselt zu ‘glieke’
- Luk. [24, 30.] ‘Brot’ gewechselt zu ‘Brod’
- Luk. [24, 35.] ‘Brot’ gewechselt zu ‘Brod’
- Joh. [1, 43.] ‘tehn’ gewechselt zu ‘gehn’
- Joh. [3, 18.] ‘Em gölvt’ gewechselt zu ‘Em glövt’
- Joh. [3, 27.] ‘Mensch’ gewechselt zu ‘Minsch’
- Joh. [4, 15.] ‘must’ gewechselt zu ‘muß’
- Joh. [6, 9.] ‘se’ gewechselt zu ‘so’
- Joh. [7, 37.] ‘dörstig’ gewechselt zu ‘döstig’
- Joh. [11, 38.] ‘Sülben’ gewechselt zu ‘Sülbn’
- Joh. [11, 44.] ‘Gesich’ gewechselt zu ‘Gesicht’
- Joh. [11, 51.] ‘sülben’ gewechselt zu ‘sülbn’
- Joh. [12, 45.] (fehlender Vers hinzugefügt)
- Joh. [12, 49.] ‘Sülben’ gewechselt zu ‘Sülbn’
- Joh. [13, 5.] ‘Jünges’ gewechselt zu ‘Jüngers’
- Joh. [13, 6.] ‘keen’ gewechselt zu ‘keem’
- Joh. [15, 6.] ‘Für’ gewechselt zu ‘Füer’
- Joh. [20, 1.] ‘een’ gewechselt zu ‘enn’
- Joh. [21, 9.] ‘Brot’ gewechselt zu ‘Brod’
- Joh. [21, 18.] ‘aver’ gewechselt zu ‘awer’
- Joh. [21, 20.] ‘ock’ gewechselt zu ‘ok’
- Apost. [1, 8.] ‘HEist’ gewechselt zu ‘GEist’
- Apost. [1, 14.] ‘Mudder’ gewechselt zu ‘Moder’
- Apost. [1, 18.] ‘sick’ gewechselt zu ‘sik’
- Apost. [1, 18.] ‘und siene’ gewechselt zu ‘un siene’
- Apost. [2, 7.] ‘sick un’ gewechselt zu ‘sik un’
- Apost. [2, 11.] ‘wie’ gewechselt zu ‘wi’
- Apost. [2, 18.] ‘schölln’ gewechselt zu ‘schülln’
- Apost. [2, 35.] ‘Ick’ gewechselt zu ‘Ik’
- Apost. [4, 5.] ‘Schriftgelehrden’ gewechselt zu ‘Schriftgelehrten’
- Apost. [4, 26.] ‘toerst’ gewechselt zu ‘toeerst’
- Apost. [4, 27.] ‘sick’ gewechselt zu ‘sik’
- Apost. [5, 3.] ‘was’ gewechselt zu ‘wat’
- Apost. [5, 5.] ‘dahl’ gewechselt zu ‘dal’
- Apost. [5, 8.] ‘Aver’ gewechselt zu ‘Awer’
- Apost. [5, 12.] ‘aver’ gewechselt zu ‘awer’
- Apost. [5, 25.] ‘leern’ gewechselt zu ‘lehrn’
- Apost. [5, 28.] ‘leern’ gewechselt zu ‘lehrn’
- Apost. [5, 34.] ‘Schriftgelehrde’ gewechselt zu ‘Schriftgelehrte’
- Apost. [5, 38.] ‘ick’ gewechselt zu ‘ik’
- Apost. [5, 42.] ‘leern’ gewechselt zu ‘lehrn’
- Apost. [6, 12.] ‘Schriftgelehrden’ gewechselt zu ‘Schriftgelehrten’
- Apost. [6, 15.] ‘segen’ gewechselt zu ‘seegen’
- Apost. [7, 7.] ‘dorna’ gewechselt zu ‘darna’
- Apost. [7, 26.] ‘deit’ gewechselt zu ‘deiht’
- Apost. [7, 43.] ‘juhn’ gewechselt zu ‘jug’
- Apost. [7, 56.] ‘stenigten’ gewechselt zu ‘steenigten’
- Apost. [8, 4.] ‘predigden’ gewechselt zu ‘predigten’
- Apost. [8, 8.] ‘grode’ gewechselt zu ‘grote’
- Apost. [8, 13.] ‘sich’ gewechselt zu ‘sik’
- Apost. [8, 25.] ‘vele’ gewechselt zu ‘veele’
- Apost. [9, 20.] ‘glik’ gewechselt zu ‘gliek’
- Apost. [9, 34.] ‘glik’ gewechselt zu ‘gliek’
- Apost. [9, 40.] ‘fall’ gewechselt zu ‘full’
- Apost. [9, 41.] ‘överlever’ gewechselt zu ‘öwerlever’
- Apost. [10, 17.] ‘harn’ gewechselt zu ‘harr’
- Apost. [10, 25.] ‘foll’ gewechselt zu ‘full’
- Apost. [10, 42.] ‘Richder’ gewechselt zu ‘Richter’
- Apost. [11, 17.] ‘gliken’ gewechselt zu ‘glieken’
- Apost. [12, 12.] ‘Mudder’ gewechselt zu ‘Moder’
- Apost. [12, 23.] ‘Soglik’ gewechselt zu ‘Sogliek’
- Apost. [13, 14.] ‘sedden’ gewechselt zu ‘setten’
- Apost. [13, 28.] ‘obglik’ gewechselt zu ‘obgliek’
- Apost. [13, 38.] ‘Gesett’ gewechselt zu ‘Gesetz’
- Apost. [13, 48.] ‘priesten’ gewechselt zu ‘priesen’
- Apost. [14, 6.] ‘so’ gewechselt zu ‘to’
- Apost. [14, 11.] ‘lik’ gewechselt zu ‘like’
- Apost. [14, 19.] ‘stenigten’ gewechselt zu ‘steenigten’
- Apost. [15, 4.] ‘verkündigden’ gewechselt zu ‘verkündigten’
- Apost. [15, 5.] ‘Gesett’ gewechselt zu ‘Gesetz’
- Apost. [15, 7.] ‘weetet’ gewechselt zu ‘weet’
- Apost. [15, 24.] ‘Gesett’ gewechselt zu ‘Gesetz’
- Apost. [15, 32.] ‘vele’ gewechselt zu ‘veele’
- Apost. [15, 35.] ‘vele’ gewechselt zu ‘veele’
- Apost. [17, 17.] ‘Gottesfürchdigen’ gewechselt zu ‘Gottesfürchtigen’
- Apost. [17, 23.] ‘ohn’ gewechselt zu ‘ahn’
- Apost. [17, 29.] ‘stenernen’ gewechselt zu ‘steenernen’
- Apost. [17, 31.] ‘Gerechdigkeit’ gewechselt zu ‘Gerechtigkeit’
- Apost. [18, 7.] ‘gottesfürchdig’ gewechselt zu ‘gottesfürchtig’
- Apost. [18, 24.] ‘mächdig’ gewechselt zu ‘mächtig’
- Apost. [19, 12.] ‘Schweetdöker’ gewechselt zu ‘Sweetdöker’
- Apost. [19, 27.] ‘nicht’ gewechselt zu ‘nich’
- Apost. [19, 32.] ‘schregen’ gewechselt zu ‘schreegen’
- Apost. [19, 33.] ‘Bolk’ gewechselt zu ‘Volk’
- Apost. [20, 20.] ‘hev’ gewechselt zu ‘hef’
- Apost. [21, 36.] ‘Volks’ gewechselt zu ‘Volk’
- Apost. [22, 25.] ‘ohn’ gewechselt zu ‘ahn’
- Apost. [23, 11.] ‘goten’ gewechselt zu ‘goden’
- Apost. [23, 23.] ‘Kriegknechts’ gewechselt zu ‘Kriegsknechts’
- Apost. [24, 9.] ‘stimten’ gewechselt zu ‘stimmten’
- Apost. [25, 2.] ‘Paulus’ gewechselt zu ‘Paulus un’
- Apost. [25, 26.] ‘schrieben’ gewechselt zu ‘schreben’ (zweimal)
- Apost. [26, 3.] ‘wil’ gewechselt zu ‘wiel’
- Apost. [26, 20.] ‘toerst’ gewechselt zu ‘toeerst’
- Apost. [26, 31.] ‘Sit’ gewechselt zu ‘Siet’
- Apost. [27, 8.] ‘dar’ gewechselt zu ‘dat’
- Apost. [27, 31.] ‘blieben, so’ gewechselt zu ‘blieven, so’
- Apost. [27, 33.] ‘ohn’ gewechselt zu ‘ahn’
- Apost. [27, 39.] ‘Öwer’ gewechselt zu ‘Över’
- Apost. [27, 43.] ‘toerst’ gewechselt zu ‘toeerst’
- Röm. [3, 5.] ‘Ungerechligkeit’ gewechselt zu ‘Ungerechtigkeit’
- Röm. [3, 5.] ‘räd’ gewechselt zu ‘red’
- Röm. [3, 13.] ‘Graff’ gewechselt zu ‘Graf’
- Röm. [3, 22.] ‘räd’ gewechselt zu ‘red’
- Röm. [6, 19.] ‘Unrennlichkeit’ gewechselt zu ‘Unreinlichkeit’
- Röm. [7, 3.] ‘anner’ gewechselt zu ‘annern’
- Röm. [8, 10.] ‘twars’ gewechselt zu ‘twar’
- Röm. [8, 39.] ‘Depe’ gewechselt zu ‘Deepe’
- Röm. [10, 7.] ‘Depe’ gewechselt zu ‘Deepe’
- Röm. [10, 18.] ‘Twars’ gewechselt zu ‘twar’
- Röm. [13, 4.] ‘Denerin’ gewechselt zu ‘Deenerin’ (zweimal)
- Röm. [13, 6.] ‘Dener’ gewechselt zu ‘Deener’
- Röm. [13, 11.] ‘toerst’ gewechselt zu ‘toeerst’
- Röm. [14, 12.] ‘geben’ gewechselt zu ‘geven’
- Röm. [15, 12.] ‘Wortel’ gewechselt zu ‘Woddel’
- 1. Cor. [1, 9.] ‘Den’ gewechselt zu ‘Denn’
- 1. Cor. [2, 2.] ‘Ehristus’ gewechselt zu ‘Christus’
- 1. Cor. [5, 7.] ‘wil’ gewechselt zu ‘wiel’
- 1. Cor. [6, 7.] ‘leever bedregen’ gewechselt zu ‘lever bedregen’
- 1. Cor. [6, 11.] ‘geretht’ gewechselt zu ‘gerecht’
- 1. Cor. [9, 3.] ‘antword’ gewechselt zu ‘antwort’
- 1. Cor. [9, 19.] ‘Vele’ gewechselt zu ‘Veele’
- 1. Cor. [10, 5.] ‘vele’ gewechselt zu ‘veele’
- 1. Cor. [10, 8.] ‘dreuntwintig’ gewechselt zu ‘dreeuntwintig’
- 1. Cor. [11, 5.] ‘vel’ gewechselt zu ‘veel’
- 1. Cor. [11, 18.] ‘Toerst’ gewechselt zu ‘Toeerst’
- 1. Cor. [12, 26.] ‘liden’ gewechselt zu ‘lieden’
- 1. Cor. [14, 4.] ‘süsvst’ gewechselt zu ‘sülvst’
- 1. Cor. [15, 3.] ‘toerst’ gewechselt zu ‘toeerst’
- 1. Cor. [16, 13.] ‘Past’ gewechselt zu ‘Paßt’
- 2. Cor. [1, 15.] ‘enmal’ gewechselt zu ‘eenmal’
- 2. Cor. [2, 13.] ‘Afschied’ gewechselt zu ‘Afscheed’
- 2. Cor. [5, 5.] ‘farig’ gewechselt zu ‘fardig’
- 2. Cor. [6, 10.] ‘und’ gewechselt zu ‘un’
- 2. Cor. [6, 15.] ‘past’ gewechselt zu ‘paßt’
- 2. Cor. [7, 9.] ‘irgenwo’ gewechselt zu ‘irgendwo’
- 2. Cor. [8, 5.] ‘toerst’ gewechselt zu ‘toeerst’
- 2. Cor. [10, 13.] ‘Maal, sonnern’ gewechselt zu ‘Maat, sonnern’
- 2. Cor. [11, 16.] ‘bet’ gewechselt zu ‘beten’
- 2. Cor. [11, 29.] ‘ich’ gewechselt zu ‘ik’
- 2. Cor. [11, 33.] ‘dahl’ gewechselt zu ‘dal’
- 2. Cor. [12, 4.] ‘und’ gewechselt zu ‘un’
- 2. Cor. [12, 4.] ‘Wörd’ gewechselt zu ‘Wör’’
- 2. Cor. [12, 19.] ‘werrer’ gewechselt zu ‘wedder’
- Gal. [1, 9.] ‘wie nu’ gewechselt zu ‘wi nu’
- Gal. [3, 18.] ‘öwer’ gewechselt zu ‘awer’
- Gal. [3, 27.] ‘Ehristus’ gewechselt zu ‘Christus’
- Gal. [4, 1.] ‘twüschen’ gewechselt zu ‘twischen’
- Gal. [4, 27.] ‘deist’ gewechselt zu ‘deihst’
- Eph. [1, 3.] ‘un’ gewechselt zu ‘und’
- Eph. [1, 11.] ‘Rad’ gewechselt zu ‘Rath’
- Eph. [2, 6.] ‘Ehristus’ gewechselt zu ‘Christus’
- Eph. [4, 12.] ‘wadörch’ gewechselt zu ‘wodörch’
- Eph. [4, 16.] ‘Bederung’ gewechselt zu ‘Beterung’
- Eph. [4, 18.] ‘Laven’ gewechselt zu ‘Leven’
- Phil. [1, 13.] ‘Keeden’ gewechselt zu ‘Keden’
- Phil. [1, 14.] ‘Keeden’ gewechselt zu ‘Keden’
- Phil. [1, 16.] ‘Keeden’ gewechselt zu ‘Keden’
- Phil. [4, 7.] ‘is all’ gewechselt zu ‘is as all’
- Kol. [1, 2.] ‘Ehristus’ gewechselt zu ‘Christus’
- Kol. [1, 6.] ‘Dat na u’ gewechselt zu ‘Dat na ju’
- Kol. [2, 3.] ‘liegt’ gewechselt zu ‘liggen’
- Kol. [2, 21.] ‘nicht pröven’ gewechselt zu ‘nich pröven’
- Kol. [4, 13.] ‘Mög’ gewechselt zu ‘Möh’
- 1. Tim. [3, 7.] ‘Lästrung’ gewechselt zu ‘Lästerung’
- 1. Tim. [6, 3.] ‘Gottseltgkeit’ gewechselt zu ‘Gottseligkeit’
- 2. Tim. [1, 12.] ‘uphegen’ gewechselt zu ‘upheven’
- 2. Tim. [2, 6.] ‘toerst’ gewechselt zu ‘toeerst’
- 2. Tim. [3, 16.] ‘Bederung’ gewechselt zu ‘Beterung’
- 2. Tim. [4, 13.] ‘deist’ gewechselt zu ‘deihst’
- 1. Pet. [1, 11.] ‘Leiden’ gewechselt zu ‘Lieden’
- 1. Pet. [1, 13.] ‘Drum’ gewechselt zu ‘Darum’
- 1. Pet. [1, 20.] ‘förher’ gewechselt zu ‘vörher’
- 1. Pet. [5, 5.] ‘Olen’ gewechselt zu ‘Olln’
- 2. Joh. [1, 9.] (fehlender Vers hinzugefügt)
- Ebr. [5, 13.] ‘geoen’ gewechselt zu ‘geven’
- Ebr. [6, 17.] ‘Arwen’ gewechselt zu ‘Arven’
- Ebr. [11, 23.] ‘weern bang’ gewechselt zu ‘weern nich bang’
- Ebr. [12, 20.] ‘stenigt’ gewechselt zu ‘steenigt’
- Offenb. [5, 11.] ‘vele Dusend’ gewechselt zu ‘veele Dusend’
- Offenb. [6, 8.] ‘up he Eer’ gewechselt zu ‘up de Eer’
- Offenb. [18, 7.] ‘hebbt’ gewechselt zu ‘hett’
- Offenb. [22, 9.] ‘sprock’ gewechselt zu ‘sprok’
- Ps. [1, 3.] ‘Boom’ gewechselt zu ‘Bom’
- Ps. [3, 1.] ‘de’ gewechselt zu ‘dä’
- Ps. [6, 5.] ‘wil’ gewechselt zu ‘wiel’
- Ps. [6, 9.] ‘Wenen’ gewechselt zu ‘Weenen’
- Ps. [7, 8.] ‘desülwigen’ gewechselt zu ‘desülvigen’
- Ps. [8, 2.] ‘wo’ gewechselt zu ‘wa’
- Ps. [8, 4.] ‘farrig’ gewechselt zu ‘fardig’
- Ps. [10, 1.] ‘worum verbargst’ gewechselt zu ‘warum verbargst’
- Ps. [14, 7.] ‘de’ gewechselt zu ‘dä’ (zweimal)
- Ps. [16, 1.] ‘Klenod’ gewechselt zu ‘Kleenod’
- Ps. [17, 12.] ‘Verstek’ gewechselt zu ‘Versteek’
- Ps. [18, 38.] ‘miene’ gewechselt zu ‘mine’
- Ps. [18, 43.] ‘to nich’ gewechselt zu ‘tonicht’
- Ps. [18, 44.] ‘de’ gewechselt zu ‘dä’
- Ps. [18, 49.] ‘miene’ gewechselt zu ‘mine’
- Ps. [20, 6.] ‘Birr’ gewechselt zu ‘Bitt’
- Ps. [21, 8.] ‘Godhet’ gewechselt zu ‘Gudheit’
- Ps. [22, 30.] ‘ligt’ gewechselt zu ‘liggt’
- Ps. [31, 2.] ‘redd’ gewechselt zu ‘rett’
- Ps. [34, 21.] ‘en’ gewechselt zu ‘een’
- Ps. [35, 27.] ‘Wolfart’ gewechselt zu ‘Wolfahrt’
- Ps. [37, 7.] ‘töf’ gewechselt zu ‘töv’
- Ps. [37, 27.] ‘do’ gewechselt zu ‘doh’
- Ps. [37, 34.] ‘Töf’ gewechselt zu ‘Töv’
- Ps. [38, 15.] ‘deit’ gewechselt zu ‘deiht’
- Ps. [38, 16.] ‘töf’ gewechselt zu ‘töv’
- Ps. [41, 8.] ‘sosamen’ gewechselt zu ‘tosamen’
- Ps. [44, 15.] ‘schüddet’ gewechselt zu ‘schüddelt’
- Ps. [44, 25.] ‘verstickst’ gewechselt zu ‘versteckst’
- Ps. [45, 11.] ‘kik’ gewechselt zu ‘kiek’
- Ps. [45, 18.] ‘Kindeskind’ gewechselt zu ‘Kinneskind’
- Ps. [48, 9.] ‘desülwige’ gewechselt zu ‘desülvige’
- Ps. [49, 14.] ‘Unwarheit’ gewechselt zu ‘Unwahrheit’
- Ps. [49, 15.] ‘liegt’ gewechselt zu ‘liggen’
- Ps. [49, 18.] ‘starben’ gewechselt zu ‘starven’
- Ps. [49, 20.] ‘seeht’ gewechselt zu ‘seht’
- Ps. [51, 21.] ‘Denn’ gewechselt zu ‘Dann’
- Ps. [58, 6.] ‘Töwerer’ gewechselt zu ‘Toverer’
- Ps. [58, 8.] ‘desülwigen’ gewechselt zu ‘desülvigen’
- Ps. [59, 4.] ‘obglik’ gewechselt zu ‘obgliek’
- Ps. [59, 13.] ‘Hoffort’ gewechselt zu ‘Hoffart’
- Ps. [59, 14.] ‘niks’ gewechselt zu ‘nicks’
- Ps. [61, 3.] ‘it’ gewechselt zu ‘ik’
- Ps. [62, 9.] ‘alletid’ gewechselt zu ‘alletied’
- Ps. [63, 6.] ‘frölichen’ gewechselt zu ‘fröhlichen’
- Ps. [63, 12.] ‘schöllt’ gewechselt zu ‘schüllt’
- Ps. [65, 5.] ‘utwählst’ gewechselt zu ‘utwählt’
- Ps. [65, 6.] ‘witaf’ gewechselt zu ‘wiet af’
- Ps. [66, 19.] ‘op’ gewechselt zu ‘up’
- Ps. [66, 20.] ‘aftreken’ gewechselt zu ‘aftrecken’
- Ps. [67, 3.] ‘leern’ gewechselt zu ‘lehrn’
- Ps. [68, 3.] ‘schmölten’ gewechselt zu ‘smölten’
- Ps. [68, 4.] ‘frölich’ gewechselt zu ‘fröhlich’
- Ps. [68, 9.] ‘dissen’ gewechselt zu ‘düsse’
- Ps. [68, 34.] ‘inn’ gewechselt zu ‘in den’
- Ps. [69, 21.] ‘Ich’ gewechselt zu ‘Ik’
- Ps. [70, 3.] ‘torüg’ gewechselt zu ‘torügg’
- Ps. [70, 5.] ‘seggn’ gewechselt zu ‘seggen’
- Ps. [71, 6.] ‘heff’ gewechselt zu ‘hef’
- Ps. [72, 7.] ‘Tiden’ gewechselt zu ‘Tieden’
- Ps. [73, 8.] ‘tonich’ gewechselt zu ‘tonicht’
- Ps. [73, 16.] ‘doröwer’ gewechselt zu ‘daröwer’
- Ps. [73, 22.] ‘Deert’ gewechselt zu ‘Deerd’
- Ps. [75, 2.] ‘Wie’ gewechselt zu ‘Wi’
- Ps. [76, 9.] ‘verfeert’ gewechselt zu ‘verfehrt’
- Ps. [78, 5.] ‘Tügniß’ gewechselt zu ‘Tügnis’
- Ps. [78, 13.] ‘Mur’ gewechselt zu ‘Muer’
- Ps. [78, 16.] ‘Beke’ gewechselt zu ‘Beeke’
- Ps. [78, 27.] ‘Stuff’ gewechselt zu ‘Stoff’
- Ps. [78, 28.] ‘medden’ gewechselt zu ‘merrn’
- Ps. [78, 51.] ‘Arben’ gewechselt zu ‘Arven’
- Ps. [80, 16.] ‘utwählst’ gewechselt zu ‘utwählt’
- Ps. [81, 6.] ‘Tügniß’ gewechselt zu ‘Tügnis’
- Ps. [81, 15.] ‘wendn’ gewechselt zu ‘wenden’
- Ps. [83, 12.] ‘Öbersten’ gewechselt zu ‘Öbbersten’
- Ps. [85, 6.] ‘öwee’ gewechselt zu ‘öwer’
- Ps. [85, 6.] ‘allr’ gewechselt zu ‘alle’
- Ps. [88, 7.] ‘Deepde’ gewechselt zu ‘Deepe’
- Ps. [89, 28.] ‘upe’ gewechselt zu ‘up de’
- Ps. [90, 15.] ‘hefft’ gewechselt zu ‘hebbt’
- Ps. [91, 12.] ‘drägn’ gewechselt zu ‘drägen’
- Ps. [92, 12.] ‘Og’ gewechselt zu ‘Oog’
- Ps. [94, 19.] ‘vel’ gewechselt zu ‘veel’
- Ps. [102, 16.] ‘upe’ gewechselt zu ‘up de’
- Ps. [104, 10.] ‘twüschen’ gewechselt zu ‘twischen’
- Ps. [104, 32.] ‘rört’ gewechselt zu ‘röhrt’
- Ps. [105, 13.] ‘togen’ gewechselt zu ‘trocken’
- Ps. [105, 17.] ‘verkoft’ gewechselt zu ‘verkofft’
- Ps. [105, 25.] ‘mi’ gewechselt zu ‘mit’
- Ps. [105, 34.] ‘Dor’ gewechselt zu ‘Do’
- Ps. [106, 3.] ‘Tiden’ gewechselt zu ‘Tieden’
- Ps. [106, 32.] ‘Stritwater’ gewechselt zu ‘Strietwater’
- Ps. [107, 11.] ‘Dawiel’ gewechselt zu ‘Dewiel’
- Ps. [107, 29.] ‘Unweder’ gewechselt zu ‘Unwedder’
- Ps. [111, 9.] ‘versprikt’ gewechselt zu ‘versprickt’
- Ps. [114, 3.] ‘dreit’ gewechselt zu ‘dreiht’
- Ps. [118, 7.] ‘mill’ gewechselt zu ‘will’
- Ps. [119, 21.] ‘Gebode’ gewechselt zu ‘Gebote’
- Ps. [150, 6.] ‘Athen’ gewechselt zu ‘Athem’