CHOEPHORÆ

Enter Orestes and Pylades.

Orestes.

Hermes, that wieldest underneath the ground

What power thy father lent,[n1] be thou my saviour

And my strong help, and grant his heart’s request

To the returning exile! On this mound,

My father’s tomb, my father I invoke,

To hear my cry!

* * * * * *

* * My early growth of hair

To Inachus I vowed;[n2] this later lock

The right of grief for my great sire demands.

* * * * * *

But what is this? what sad procession comes

Of marshalled maids in sable mantles clad?

What mission brings them? Some new woe that breaks

Upon our fated house? Or, do they come

To soothe the ancient anger of the dead

With sweet libations for my father’s tomb?

’Tis even so: for lo! Electra comes—

My sister—with them in unblissful grief

Pre-eminent. O Jove, be thou mine aid,[n3]

And nerve my hand to avenge my father’s wrong!

Stand we aside, my Pylades, that we

May learn the purpose of the murky pomp. [They go aside.

Chorus.
(dressed in sable vestments, bearing vessels with libations.)
STROPHE I.

Missioned from these halls I come

In the sable pomp of woe,

Here to wail and pour libations,

With the bosom-beating blow;

And my cheeks, that herald sorrow,[n4]

With the fresh-cut nail-ploughed furrow,

Grief’s vocation show.

See! my rent and ragged stole

Speaks the conflict of my soul;

My vex’d heart on grief is feeding,

Night and day withouten rest;

Riven with the ruthless mourning,

Hangs the linen vest, adorning

Woefully my breast.

ANTISTROPHE I.

Breathing wrath through nightly slumbers,

By a dream-encompassed lair,

Prophet of the house of Pelops,

Terror stands with bristling hair.

Through the dark night fitful yelling,

He within our inmost dwelling

Did the sleeper scare.

Heavily, heavily terror falls

On the woman-governed halls!

And, instinct with high assurance,

Speak the wise diviners all;

“The dead, the earth-hid dead are fretful,

And for vengeance unforgetful,

From their graves they call.”

STROPHE II.

This graceless grace to do, to ward

What ills the dream portendeth

This pomp—O mother Earth!—and me

The godless woman sendeth.

Thankless office! Can I dare,

Naming thee, to mock the air?

Blood that stains with purple track

The ground, what price can purchase back?

O the hearth beset with mourning!

O the proud halls’ overturning!

Darkness, blithe sight’s detestation,

Sunless sorrow spread

Round the house of desolation,

Whence the lord is fled.

ANTISTROPHE II.

The kingly majesty that was

The mighty, warlike-hearted,

That swayed the general ear and will,

The unconquered, hath departed.

And now fear rules,[n5] and we obey,

Unwillingly, a loveless sway.

Who holds the key of plenty’s portals

Is god, and more than god to mortals;

But justice from her watchful station,

With a sure-winged visitation

Swoops; and some in blazing noon

She for doom doth mark,

Some in lingering eve, and some

In the deedless dark.

EPODE.

When mother Earth hath drunk black gore,

Printed on the faithful floor,

The staring blot remaineth;

There the deep disease is lurking;

There thrice double-guilt is working

Woes that none restraineth.

As virgin-chambers once polluted

Never may be pure again,

So filthy hands with blood bedabbled[n6]

All the streams of all the rivers

Flow to wash in vain.

For me I suffer what I must;

By ordinance divine,

Since Troy was levelled with the dust

The bondman’s fate is mine.

What the masters of my fate

In their strength decree,[n7]

Just or unjust, matters not,

Is the law to me.

I must look content; and chain

Strongest hate with tightest rein;

I for my mistress’ woes must wail,

And for my own, beneath the veil;[n8]

I must sit apart,

And thaw with tears my frozen heart,

When no eye may see.

Enter Electra.

Electra.

Ye ministering maids with dexterous heed

That tend this household, as with me ye share

This pomp of supplication, let me share

In your good counsel. Speak, and tell me how,

This flood funereal pouring on the tomb,

I shall find utterance in well-omened words?

Shall I declare me bearer of sweet gifts

From a dear wife to her dear lord? I fear

To mingle faslehood with libations pure,

Poured on my father’s tomb.[n9] Or shall I pray,

As mortals wont to pray, that he may send

Just retribution, and a worthy gift

Of ill for ill to them that sent these garlands?

Or shall I silent stand, nor with my tongue

Give honour, as in dumb dishonoured death

My father died, and give the Earth to drink

A joyless stream, as who throws lustral ashes[n10]

With eyes averse, and flings the vase away?

Your counsel here I crave; ye are my friends,

And bear with me, within these fated halls

A common burden. Speak, and no craven fear

Lurk in your breasts! The man that lives most free,

And him to sternest masterdom enthralled,

One fate abides. Lend me your wisdom, friends.

Chorus.

Thy father’s tomb shall be to me an altar;

As before God I’ll speak the truth to thee.

Electra.

Speak thus devoutly, and thou’lt answer well.

Chorus.

Give words of seemly honour, as thou pourest,

To all that love thy father.

Electra.

Who are they?

Chorus.

Thyself the first, and whoso hates Ægisthus.

Electra.

That is myself and thou.

Chorus.

Thyself may’st judge.

Electra.

Hast thou none else to swell the scanty roll?

Chorus.

One far away, thy brother, add—Orestes.

Electra.

’Tis well remembered, very well remembered.

Chorus.

Nor them forget that worked the deed of guilt.

Electra.

Ha! what of them? I’d hear of this more nearly.

Chorus.

Pray that some god may come, or mortal man.

Electra.

Judge or avenger?

Chorus.

Roundly pray the prayer,

Some god or man may come to slay the slayer.

Electra.

And may I pray the gods such boon as this?

Chorus.

Why not? What other quittance to a foe

Than hate repaid with hate, and blow with blow?[n11]

Electra.
(approaching to the tomb of Agamemnon)

Hermes, that swayest underneath the ground,[f4] [n12]

Of powers divine, Infernal and Supernal,

Most weighty herald, herald me in this,

That every subterranean god, and earth,

Even mother earth, who gave all things their birth,

And nurseth the reviving germs of all,

May hear my prayer, and with their sleepless eyes

Watch my parental halls. And while I dew

Thy tomb with purifying stream, O father,

Pity thou me, and on thy loved Orestes

With pity look, and to our long lost home

Restore us!—us, poor friendless outcasts both,

Bartered by her who bore us, and exchanged

Thy love for his who was thy murderer.

Myself do menial service in this house;

Orestes lives in exile; and they twain

In riot waste the fruits of thy great toils.

Hear thou my prayers, and quickly send Orestes

With happy chance to claim his father’s sceptre!

And give thou me a wiser heart, and hand

More holy-functioned than the mother’s was

That bore thy daughter. Thus much for myself,

And for my friends. To those that hate my father,

Rise thou with vengeance mantled-dark to smite

Those justly that unjustly smote the just.

These words of evil imprecation dire,[n13]

Marring the pious tenor of my prayer,

I speak constrained: but thou for me and mine

Send good, and only good, to the upper air,

The gods being with thee, mother Earth, and Justice

With triumph in her train. This prayer receive

And these libations. Ye, my friends, the while

Let your grief blossom in luxuriant wail,

Lifting the solemn pæan of the dead.

Chorus.[n14]

Flow! in plashing torrents flow!

Wretched grief for wretched master!

O’er this heaped mound freely flow,

Refuge of my heart’s disaster!

O thou dark majestic shade,

Hear, O hear me! While anear thee

Pours this sorrow-stricken maid

The pure libation,

May the solemn wail we lift

Atone the guilt that taints the gift

With desecration!

O that some god from Scythia far,

To my imploring,

Might send a spearman strong in war,

Our house restoring!

Come Mars, with back-bent bow, thy hail

Of arrows pouring,

Or with the hilted sword assail,

And in the grapple close prevail,

Of battle roaring!

Electra.[n15]

These mild libations, earth-imbibed, my father

Hath now received. Thy further counsel lend.

Chorus.

In what? Within me leaps my heart for fear.

Electra.

Seest thou this lock of hair upon the tomb?

Chorus.

A man’s hair is it, or a low-zoned maid’s?[n16]

Electra.

Few points there are to hit. ’Tis light divining.

Chorus.

I am thine elder; yet I fain would reap

Instruction from young lips.

Electra.

If it was dipt

From head in Argos, it should be my own.[n17]

Chorus.

For they that should have shorn the mourning lock

Are foes, not friends.

Electra.

’Tis like, O strange! how like!

Chorus.

Like what? What strange conception stirs thy brain?

Electra.

’Tis like—O strange!—to these same locks I wear.

And yet—

Chorus.

Not being yours, there’s none, I know,

Can claim it but Orestes.

Electra.

In sooth, ’tis like.

Trimmed with one plume Orestes was and I.

Chorus.

But how should he have dared to tread this ground?

Electra.

Belike, he sent it by another’s hand,

A votive lock to grace his father’s tomb.

Chorus.

Small solace to my grief, if that he lives,

Yet never more may touch his native soil.

Electra.

I, too, as with a bitter wave was lashed,

And pierced, as with an arrow, at the sight

Of this loved lock; and from my thirsty eyne

With troubled overflowings unrestrained

The full tide gushes: for none here would dare

To gift a lock to Agamemnon’s grave;

No citizen, much less the wife that slew him.

My mother most unmotherly, her own children

With godless hate pursuing, evil-minded:

And though to think this wandering lock have graced

My brother’s head—even his—my loved Orestes,

Were bliss too great, yet will I hold the hope.

O that this lock might with articulate voice

Pronounce a herald’s tale, and I no more

This way and that with dubious thought be swayed!

That I might know if from a hostile head

’Twas shorn, and hate it as it hate deserves,

Or, if from friends, my sorrows’ fellow make it,

The dearest grace of my dear father’s tomb!

But the gods know our woes; them we invoke,

Whirled to and fro in eddies of dark doubt,

Like vessels tempest-tossed. If they will save us,

They have the power from smallest seed to raise

The goodliest tree. But lo! a further proof[n18]

Footsteps, a perfect print, that seem to bear

A brotherhood with mine! Nay, there are two—

This claimed by him, and that by some true friend

That shares his wanderings. See, the heel, the sole,

Thus measured with my own, prove that they were

Both fashioned in one mould. ’Tis very strange!

I’m racked with doubt, my wits are wandering.

Orestes.
(coming forward)

Nay, rather thank the gods! Thy first prayer granted,

Pray that fair end may fair beginning follow.[n19]

Electra.

Sayest thou? What cause have I to thank the gods?

Orestes.

Even here before thee stands thine answered prayer.

Electra.

One man I wish to see: dost know him—thou?

Orestes.

Thy wish of wishes is to see Orestes.

Electra.

Even so: but wishing answers no man’s prayer.

Orestes.

I am the man. No dearer one expect

That wears that name.

Electra.

Nay, but this is some plot?

Orestes.

That were to frame a plot against myself.

Electra.

Unkind, to scoff at my calamities!

Orestes.

To scoff at thine, were scoffing at mine own.

Electra.

And can it be? Art thou indeed Orestes?

Orestes.

My bodily self thou seest, and dost not know!

And yet the votive lock shorn from my head,

Being to thine, my sister’s hair, conform,

And my foot’s print with curious ardour scanned,

Could wing thy faith beyond the reach of sense,

That thou didst seem to see me! Take the lock,

And match it nicely with this mother crop

That bore it. More; behold this web,[n20] the fruit

Of thine own toil, the strokes of thine own shuttle,

The wild beasts of the woods by thine own hand

Empictured! Nay, be calm, and keep thy joy

Within wise bounds. Too well I know that they

Who should be friends here are our bitterest foes.

Electra.

O of my father’s house the chiefest care!

Seed of salvation, hope with many, tears

Bewept, with thy strong arm thou shalt restore

Thy father’s house. O my life’s eye, thou dost

Four several functions corporate in one

Discharge for me! My father thou, and thine

The gentler love that should have been my mother’s,

My justly hated mother; and in her place,

Who died by merciless immolation,[f5] thou

Must be my sister, so even as thou art

My faithful brother, loved much and revered.

May Power and Justice aid thee, mighty Twain,[n21]

And a third mightier, Jove supremely great.

Orestes.

O Jove, great Jove, of all these things be thou

Spectator! And behold the orphan’d brood,

Of eagle father strangled in the folds

And deadly coil of loathly basilisk!

Them sireless see in dire starvation’s gripe,

Too weak of wing to bear unto the nest

Their father’s prey. So we before thee stand,

Myself and this Electra, sire-bereaved,

And exiles both from our paternal roof.

If we, the chickens of the pious father

That crowned thee with much sacrifice, shall fail,

Where shalt thou find a hand like his, to offer

Gifts from the steaming banquet? If the brood

Of the eagle perish, where shall be thy signs,

That speak from Heaven persuasive to mankind?

If all this royal trunk shall rot, say who,

When blood of oxen flows on holidays,

Shall stand beside thine altar? O give ear,

And of this house so little now, and fallen

So low, rebuild the fortunes!

Chorus.

Hush, my children!

If ye would save your father’s house, speak softly,

Lest some one hear, and, with swift babblement,

Inform their ears who rule; whom may I see

Flayed on a fire, with streaming pitch well fed!

Orestes.

Fear not. The mighty oracle of Loxias,

By whose commands I dare the thing I dare,

Will not deceive me. He, with shrill-voiced warning,

Foretold that freezing pains through my warm liver

Should torturing shoot, if backward to avenge

My father’s death, and even as he was slain,

To slay the slayers, exasperate at the loss[n22]

Of my so fair possessions. Thus to do

He gave me strict injunction: else myself

With terrible pains, of filial zeal remiss,

Should pay the fine. The evil-minded Powers

Beneath the Earth[n23] would visit me in wrath,

A leprous tetter with corrosive tooth

Creep o’er my skin, and fasten on my flesh,

And with white scales the white hair grow, defacing

My bloom of health; and from my father’s tomb

Ripe with avenging ire the Erinnyes

Should ruthlessly invade me. Thus he spake,

And through the dark his prescient eyebrow arched.[n24]

Sharp arrows through the subterranean night,

Shot by dear Shades that through the Infernal halls

Roam peaceless, madness, and vain fear o’ nights,

Prick with sharp goads, and chase from street to street,

With iron scourge, the meagre-wasted form

Of the Fury-hunted sinner; him no share

In festal cup awaits, or hallowed drop

Of pure libation;[n25] the paternal wrath,

Hovering unseen, shall drive him from the altar;

Him shall no home receive, no lodgment hold,

Unhonoured and unfriended he shall die,

Withered and mummied with the hot dry plague.

Such oracle divine behoves me trust

With single faith, or, be I faithless, still

The vengeance must be done. All things concur

To point my purpose; the divine command

My sore heart-grief for a loved father’s death,

The press of want, the spoiling of my goods,

The shame to see these noble citizens,

Proud Troy’s destroyers, basely bent beneath

The yoke of two weak women: for he hath

A woman’s soul: if not, the proof is near.

Chorus.

Mighty Fates, divinely guiding

Human fortunes to their end,

Send this man, with Jove presiding,

Whither Justice points the way.

Words of bitter hatred duly

Pay with bitter words: for thus

With loud cry triumphant shouting

Justice pays the sinner’s debt.

Blood for blood and blow for blow,

Thou shalt reap as thou didst sow;

Age to age with hoary wisdom

Speaketh thus to men.[n26]

STROPHE I.
Orestes.

O father, wretched father, with what air

Of word or deed impelling,

Shall I be strong to waft the filial prayer

To thy dim distant dwelling?

There where in dark, the dead-man’s day, thou liest,[n27]

Be our sharp wailing

(Grace of the dead, and Hades’ honour highest),

With thee prevailing!

STROPHE II.
Chorus.

Son, the strong-jawed funeral fire

Burns not the mind in the smoky pyre;

Sleeps, but not forgets the dead

To show betimes his anger dread.

For the dead the living moan,

That the murderer may be known.

They who mourn for parent slain

Shall not pour the wail in vain,

Bright disclosure shall not lack

Who through darkness hunts the track.

ANTISTROPHE I.
Electra.

Hear thou our cries, O father, when for thee

The frequent tear is falling;

The wailing pair o’er thy dear tomb to thee

From their hearts’ depths are calling;

The suppliant and the exile at one tomb

Their sorrow showering,

Helpless and hopeless; mantled round with gloom,

Woe overpouring!

Chorus.

Nay, be calm; the god that speaks

With voice oracular shall attune

Thy throat to happier notes;

Instead the voice of wail funereal,

Soon the jubilant shout shall shake

His father’s halls with joy, and welcome

The new friend to his home.

STROPHE III.
Orestes.

If but some Lycian spear, ’neath Ilium’s walls,

Had lowly laid thee,

A mighty name in the Atridan halls

Thou wouldst have made thee!

Then hadst thou pitched thy fortune like a star,

To son and grandson shining from afar;

Beyond the wide-waved sea, the high-heaped mound

Had told for ever

Thy feats of battle, and with glory crowned

Thy high endeavour.

ANTISTROPHE II.
Chorus.

Ah! would that thou hadst found thy end

There, where dear friend fell with friend,

And marched with them to Hades dread,

The monarch of the awful dead,[n28]

Sitting beside the throne with might

Of them that rule the realms of night;

For thou in life wert monarch true,

Expert each kingly deed to do,

Leading, with thy persuasive rod,

Submissive mortals like a god.

ANTISTROPHE III.
Electra.

Thou wert a king, no fate it was for thee

To die as others

’Neath Ilium’s walls, far, far beyond the sea,

With many brothers.

Unworthy was the spear to drink thy blood,

Where far Scamander rolls his swirling flood.

Justly who slew had drawn themselves thy lot,

And perished rather,

And thou their timeless fate had welcomed, not

They thine, my father.

Chorus.

Child, thy grief begetteth visions

Brighter than gold, and overtopping

Hyperborean bliss.[n29]

Ah, here the misery rudely riots,

With double lash. These twins, their help

Sleeps beneath the ground; and they

Who hold dominion here, alas!

With unholy sceptre sway.

Woe is me! but chiefly woe

Children dear to you!

STROPHE IV.
Electra.

Chiefly to me! Thy words shoot like an arrow,

And pierce my marrow.

O Jove, O Jove! that sendest from below[n30]

The retribution slow,

Against the stout heart and bold hand,

That dared defy thy high command.

Even though a parent feel the woe,

Prepare, prepare the finished blow.

STROPHE V.
Chorus.

Mine be soon to lift the strain,

O’er the treacherous slayer slain,

To shout with bitter exultation,

O’er the murtherous wife’s prostration!

Why should I the hate conceal,

That spurs my heart with promptest zeal,

Bitter thoughts, that gathering grow,

Like blustering winds, that beat the plunging vessel’s prow?

ANTISTROPHE IV.
Orestes.

O thou that flourishest, and mak’st to flourish,

By thy hands perish

All they that hate me! Cleave the heads of those,

That are Orestes’ foes!

Pledge the land in peace to live,

For injustice justice give;

Ye that honoured reign below,[n31]

Furies! prepare the crowning blow.

Chorus.

Wont hath been, and shall be ever,

That when purple gouts bedash

The guilty ground, then blood doth blood

Demand, and blood for blood shall flow.

Fury to Havoc cries; and Havoc,

The tainted track of blood pursuing,

From age to age works woe.

STROPHE VI.
Electra.

Ye powers of Hades dread!

Fell Curses of the Dead,

Hear, me when I call!

Behold! The Atridan hall,

Dashed in dishonoured fall,

Lies low and graceless all.

O mighty Jove, I see

Mine only help in thee!

ANTISTROPHE V.
Chorus.

Thy piteous tale doth make my heart

From its central hold back start;

Hope departs, and blackening Fear

Rules my fancy, while I hear.

And if blithe confidence awhile[n32]

Lends my dull faith the feeble smile,

Soon, soon departs that glimpse of cheer,

And all my map of things is desolate and drear.

ANTISTROPHE VI.
Orestes.

For why! our tale of wrong

In hate of parents strong,

Spurneth the flatterer’s arm,

Mocketh the soothing charm.

The mother gave her child[n33]

This wolfish nature wild;

And I from her shall learn

To be thus harsh and stern.

STROPHE VII.
Chorus.

Like a Persian mourner[n34]

Singing sorrow’s tale,

Like a Cissian wailer,

I did weep and wail.

O’er my head swift-oaring

Came arm on arm amain,

The voice of my deploring

Like the lashing rain!

Sorrow’s rushing river

O’er me flooding spread,

Black misfortune’s quiver

Emptied on my head!

Electra.

Mother bold, all-daring,

On a bloody bier

Thine own lord forth bearing

Slain without a tear.

Alone, unfriended he did go

Down to the sunless homes below.

STROPHE VIII.
Orestes.

Thou hast named the dire dishonor;

The gods shall send swift judgment on her.

By Heaven’s command,

By her own son’s hand,

Slain she shall lie;

And I, having dealt the fated death,

Myself shall die!

ANTISTROPHE VII.
Electra.

Be the butcher’s work remembered,

Mangled was he, and dismembered;

Like vilest clay,

She cast him away,

With burial base;

Mocking the son, the father branding

With dark disgrace.

ANTISTROPHE VIII.
Orestes.

Thou dost tell too truly

All my father’s woe.

Electra.

I, the while, accounted

Lower than most low,

Like a dog, was sundered

From my father’s hearth,

An evil dog, and wandered

Far from seats of mirth;

In my chamber weeping

Tears of silent woe,

From rude gazers keeping

Grief too great for show.

Hear these words; and hearing

Nail them in thy soul,

With steady purpose nearing,

And noiseless pace, thy goal.

Go where just wrath leads the way,

With stout heart tread the lists to-day.

STROPHE IX.
Orestes.

O father, help thy friends, when helping thee!

Electra.

My tears, if they can help, shall flow for thee.

Chorus.

And this whole mingled choir shall raise for thee

The sistered cry: O hear!

In light of day appear,

And help thy banded friends, to avenge thy foes for thee!

ANTISTROPHE IX.
Orestes.

Now might with might engage, and right with right!

Electra.

And the gods justly the unjust shall smite.

Chorus.[n36]

The tremulous fear creeps o’er my frame to hear

Thy words; for, though long-dated,

The thing divinely fated

Shall surely come at last, our cloudy prayers to clear.

STROPHE X.
Electra.

O home-bred pain,

Stroke of perdition that refuses

Concord with the holy Muses!

O burden more than heart can bear,

Disease that no physician’s care

Makes sound again!

ANTISTROPHE X.
Orestes.

So; even so.

No far-sent leech this tetter uses;

A home-bred surgery it chooses.

I the red strife myself pursue,

Pouring this dismal hymn to you,

Ye gods below!

Chorus.

Blessed powers, propitious dwelling,

Deep in subterranean darkness,

Hear this pious prayer;

May all trials end in triumph

To the suppliant pair!

Orestes.

Father, who died not as a king should die,

Give me to rule, as thou didst rule, these halls.

Electra.

My supplication hear, thy strong help lend me,

Scathless myself[n37] to work Ægisthus’ harm.

Orestes.

Thus of the rightful feasts that soothe the Shades

Thou too shalt taste,[n38] and not dishonoured lie,

When savoury fumes mount to our country’s dead.

Electra.

And I my whole of heritage will offer,

The blithe libations of my marriage feast.

Thy tomb before all tombs I will revere.

Orestes.

O Earth, relax thy hold, and give my father

To see the fight!

Electra.

O Persephassa,[f6] send

The Atridan forth, in beauty clad and strength.

Orestes.

The bath that drank thy life remember, father.

Electra.

The close-drawn meshes of thy death remember.

Orestes.

The chain, not iron-linked, that bound thee, then

When to the death the kingly game was hunted.

Electra.

Then when with treacherous folds they curtained thee.

Orestes.

Wake, father, wake to avenge thy speechless wrongs!

Electra.

Lift, father, lift thy dear-loved head sublime!

Orestes.

Send justice forth to work the just revenge,

Like quit with like, and harm with harm repay;

Thou wert the conquered then, rise now to conquer.

Electra.

And hear this last request, my father, looking

On thy twin chickens nestling by thy tomb;

Pity the daughter, the male seed protect,

Nor let the name revered of ancient Pelops

Be blotted from the Earth! Thou art not dead,

Though housed in Hades, while thy children live,

For children are as echoes that prolong

Their parents’ fame; the floating cork are they

That buoyant bear the net deep sunk in the sea.

Hear, father—when we weep, we weep for thee,

And, saving us, thou savest thine own honour.

Chorus.

Well spoken both:[n39] and worthily fall the tears

On this dear tomb, too long without them. Now,

If to the deed thy purpose thou hast buckled,

Orestes, try what speed the gods may give thee.[n40]

Orestes.

I’ll do the deed. Meanwhile not idly this

I ask of thee—what moved her soul to send

These late libations, limping remedy

For wounds that cannot heal? A sorry grace

To feed the senseless dead with sacrifice,

When we have killed the living. What she means

I scarce may guess, but the amend is less

Than the offence. All ocean poured in offering

For the warm life-drops of one innocent man

Is labour lost. Old truth thus speaks to all.

How was it?

Chorus.

That I well may tell, for I

Was with her. Hideous dreams did haunt her sleep;

Night-wandering terrors scared her godless breast,

That she did send these gifts to soothe the Shades.

Orestes.

What saw she in her dream?

Chorus.

She dreamt, she said,

She had brought forth a serpent.

Orestes.

A serpent, say’st thou?

Chorus.

Ay! and the dragon birth portentous moved,

All swaddled like a boy.

Orestes.

Eager for food, doubtless, the new-born monster?

Chorus.

The nurturing nipple herself did fearless bare.

Orestes.

How then? escaped the nipple from the bite?

Chorus.

The gouted blood did taint the milk, that flowed

From the wounded paps.

Orestes.

No idle dream was this.

And he who sent it was my father.

Chorus.

Then

She from her sleep up started, and cried out,

And many lamps, whose splendour night had blinded,

Rushed forth, to wait upon their mistress’ word.

Straightway she sends us with funereal gifts,

A medicinal charm, if medicine be

For griefs like hers!

Orestes.

Now hear me, Earth profound,

And my dear father’s tomb, that so this dream

May find in me completion! Thus I read it—

As left the snake the womb that once hid me,

And in the clothes was swathed that once swathed me,

And as it sucked the breast that suckled me,

And mingled blood with milk once sucked by me,

And as she groaned with horror at the sight,

Thus it beseems who bore a monstrous birth

No common death to die. I am the serpent

Shall bite her breast. It is a truthful dream.

My seer be thou. Say have I read it well?

Chorus.

Bravely. Now, for the rest, thy friends instruct

What things to do, and what things to refrain.

Orestes.

’Tis said in few. Electra, go within,

And keep my counsels in wise secrecy;

For, as they killed an honourable man

Deceitfully, by cunning and deceit

Themselves shall find the halter. Thus Apollo,

A prophet never known to lie, foretold.

Myself will come, like a wayfaring man

Accoutred, guest and spear-guest of this house,[f7]

With Pylades, my friend, to the court gates.

We both will speak with a Parnassian voice,

Aping the Phocian tongue. If then it chance

(As seems most like, for this whole house with ills

Is sheer possessed)[n41] that with a welcome greeting

No servant shall receive us, we will wait

Till some one pass, and for their churlish ways

Rate them thus sharply. “Sirs, why dare ye shut

Inhospitable doors against the stranger,[n42]

Making Ægisthus sin against the gods?”

When thus I pass the threshold of his courts,

And see him sitting on my father’s throne,

When he shall scan me face to face, and seek

To hear my tale; ere he may say the word,

Whence is the stranger? I will lay him dead,

Dressing him trimly o’er with points of steel.

The Fury thus, not scanted of her banquet,

Shall drink unmingled blood from Pelops’ veins,

The third and crowning cup.[n43] Now, sister, see to ’t

That all within be ordered, as shall serve

My end most fitly. Ye, when ye shall speak,

Speak words of happy omen; teach your tongue

Both to be silent, and to speak in season.

For what remains, his present aid I ask,

Who laid on my poor wits this bloody task.[n44] [Exeunt.

CHORAL HYMN.
STROPHE I.

Earth breeds a fearful progeny,[n45]

To man a hostile band.

With finny monsters teems the sea,

With creeping plagues the land;

And winged portents scour mid-air,

And flaring lightnings fly,

And storms, sublimely coursing, scare

The fields of the silent sky.

ANTISTROPHE I.

But Earth begets no monster dire

Than man’s own heart more dreaded,

All-venturing woman’s dreadful ire,[n46]

When love to woe is wedded.

No mate with mate there gently dwells,

There peace and joy depart,

Where loveless love triumphant swells,

In fearless woman’s heart.

STROPHE II.

This the light-witted may not know,

The wise shall understand,

Who hear the tale from age to age,

How Thestios’ daughter, wild with rage,[n47]

Lighted the fatal brand,

The brand that burned with conscious flashes

At the cry of her new-born son;

And, when the brand had burned to ashes,

His measured course was run.

ANTISTROPHE II.

And yet a tale of bloody love

From hoary eld I know,

How Scylla gay, in gold arrayed,[n48]

The gift of Minos old, betrayed

Her father to the foe.

Sleeping all careless as he lay,

She cut the immortal hair,

And Hermes bore his life away,

From the bold and blushless fair.

STROPHE III.

Ah me! not far needs fancy range

For tales of harshest wrong:

Here, even here, damned wedlock thrives,

And lawless loves are strong.

Within these halls, where blazes now

No holy hearth, a bloody vow

Against her liege lord’s life

She vowed; and he, the king divine,

Whose look back-drove the bristling line,

Bled by a woman’s knife.

ANTISTROPHE III.

O woman! woman! Lemnos saw[n49]

Your jealous fountains flow,

And, when the worst of woes is named,

It is a Lemnian woe.

From age to age the infected tale,

Far echoed by a wandering wail,

To East and West shall go;

And honor from the threshold hies,

On which the doom god-spoken lies;[n50]

Speak I not wisely so?

STROPHE IV.

Right through the heart shall pierce the blow,

When Justice is the sinner’s foe,

With the avenging steel;

In vain with brief success they strove,

Who trampled on the law of Jove,

With unregarding heel.

ANTISTROPHE IV.

Firm is the base of Justice. Fate,

With whetted knife, doth eager wait

At hoary Murder’s door;

The Fury, with dark-bosomed ire,

Doth send the son a mission dire,

To clear the parent’s score.

Enter Orestes.

Orestes.

What, ho! dost hear no knocking? boy! within!

Is none within, boy? ho! dost hear me call

The third time at thy portal? Is Ægisthus

A man, whose ears are deaf to the strangers’ cry?

Servant.
(appearing at the door)

Enough. I hear thee. Who thou, and whence?

Orestes.

Tell those within that a poor stranger waits

Before the gate, bearer of weighty news.

Speed thee; night’s dusky chariot swoopeth down,

And the dark hour invites the travelling man

To fix his anchor ’neath some friendly roof.

Thy mistress I would see, if here a mistress

Rules, or thy master rather, if a master.

For with a man a man may plainly deal,

But nice regard for the fine feeling ear[n51]

Oft mars the teller’s tale, when women hear.

Enter Clytemnestra.

Clytemnestra.

Strangers, speak your desire. Whate’er becomes

This house to give is free to you to share.

Hot baths,[n52] a couch to soothe your travelled toil,

Blithe welcoming eyes, and gentle tendance; these

I freely give. If aught beyond ye crave,

There’s counsel with my lord. I’ll speak to him.

Orestes.

I am a stranger come from Phocian Daulis.

When I, my burden to my back well saddled,

Stood for the road accoutred, lo! a man

To me not known, nor of me knowing more,

But seeing only that my feet were bound

For Argos, thus accosted me (his name,

I learned, was Strophius the Phocian): Stranger,

If Argos be thy purpose, bear this message

From me to whom it touches near. Orestes

Is dead; charge well thy memory with the tale,

And bring me mandate back, if so his friends

Would have him carried to his native home,

Or he with us due sepulture shall find,

A sojourner for ever. A brazen urn

Holds all the remnant of the much-wept man,

The ashes of his clay. Thus Strophius spake:

And if ye are the friends, whom chiefly grief

Pricks for his loss, my mission’s done; at least

His parents will be grieved to hear ’t.

Electra.[n53]

Woe’s me!

Sheer down we topple from proud height; harsh fate

Is ours to wrestle with. O jealous Curse,

How dost thou eye us fatal from afar,

And with thy well-trimmed bow shoot chiefly there

Where thou wert least suspect! Thou hast me now

A helpless captive lorn, and reft of all

My trustiest friends. Orestes also gone,

Whose feet above the miry slough most sure

Seemed planted! Now our revelry of hope,

The fair account that should have surgeoned woe,

Is audited at nothing![n54]

Orestes.

Would the gods,

Where happy hosts, give welcome, I were guest

On a more pleasant tale! The entertained

No greater joy can know than with good news

To recreate his entertainer’s ears;

But piety forbade, nor faith allowed

To lop the head of truth.

Clytemnestra.

Thou shalt not fare the worse for thy bad news,

Nor be less dear to us. Hadst thou been dumb,

Some other tongue had vented the sad tale.

But ye have travelled weary leagues to-day,

And doubtless need restoring. Take him, boy,

With the attendant sharers of his travel,

To the men’s chambers. See them well bestowed,

And do all things as one, that for neglect

Shall give account. Meanwhile, our lord shall know

What fate hath chanced; his wit and mine shall find

What solace may be for these news unkind.

[Exeunt into the house.

Chorus.

When, O when, shall we, my sisters,

Lift the strong full-throated hymn,

To greet Orestes’ triumph? Thou,

O sacred Earth, and verge revered

Of this lofty mound, where sleeps

The kingly helmsman of our State,

Hear thou, and help! prevail the hour

Of suasive wile, and smooth deceit![n55]

Herald him Hermes—lead him, thou

The nightly courier of the dead,[n56]

Through this black business of the sword!

In sooth the host hath housed a grievous guest;

For see where comes Orestes’ nurse, all tears!

Where goest thou, nurse, beyond our gates to walk,

And why walks Grief, an unfee’d page, with thee!

Enter Nurse.

Nurse.

My mistress bids me bring Ægisthus quickly,

To see the strangers face to face, that he

May of their sad tale more assurance win

From their own mouths. Herself to us doth show

A murky-visaged grief; but in her eye

Twinkles a secret joy, that time hath brought

The consummation most devoutly wished

By her—to us and Agamemnon’s house

Most fatal issue, if these news be true.

Ægisthus, too, with a light heart will hear

These Phocian tidings. O wretched me! what weight

Of mingled woes from sire to son bequeathed,

Have the gods burdened us withal! Myself,

How many griefs have shaken my old heart;

But this o’ertops them all! The rest I bore,

As best I might, with patience: but Orestes,

My own dear boy, my daily, hourly care,

Whom from his mother’s womb these breasts did suckle—

How often did I rise o’ nights, and walked

From room to room, to soothe his baby cries;

But all my nursing now, and all my cares

Fall fruitless. ’Tis a pithless thing a child,

No forest whelp so helpless; one must even

Wait on its humour, as the hour may bring.

No voice it has to speak its fitful wants,

When hunger, thirst, or Nature’s need commands.

The infant’s belly asks no counsel. I

Was a wise prophetess to all his wants,

Though sometimes false, as others are. I was

Nurse to the child, and fuller to its clothes,

And both to one sad end. Alack the day!

This double trade with little fruit I plied,

What time I nursed Orestes for his father;

For he is dead, and I must live to hear it.

But I must go, and glad his heart, who lives

Plague of this house, with news that make me weep.

Chorus.

What say’st thou, Nurse? how shall thy master come?

Nurse.

How say’st thou? how shall I receive the question?

Chorus.

Alone, I mean, or with his guards?

Nurse.

She says

His spearmen shall attend him.

Chorus.

Not so, Nurse!

If thou dost hate our most hate-worthy master,

Tell him to come alone, without delay,

To hear glad tidings with exulting heart.

The bearer of a tale can make it wear

What face he pleases.[n57]

Nurse.

Well! if thou mean’st well,

Perhaps—

Chorus.

Perhaps that Jove may make the breeze

Yet veer to us.

Nurse.

How so? Our only hope,

Orestes, is no more.

Chorus.

Softly, good Nurse;

Thou art an evil prophet, if thou say’st so.

Nurse.

How? hast thou news to a different tune?

Chorus.

Go! go!

Mind thine own business, and the gods will do

What thing they will do.

Nurse.

Well! I’ll do thy bidding!

The gods lead all things to a fair conclusion!

CHORAL HYMN.[n58]
STROPHE I.

O thou, o’er all Olympian gods that be,

Supremely swaying,

With words of wisdom, when I pray to thee,

Inspire my praying.

We can but pray; to do, O Jove, is thine,

Thou great director;

Of him within, who works thy will divine,

Be thou protector!

Him raise, the orphaned son whom thou dost see

In sheer prostration;

Twofold and threefold he shall find from thee

Just compensation.

ANTISTROPHE I.

But hard the toil. Yoked to the car of Fate,

When harshly driven,

O rein him thou! his goaded speed abate

Wisely from Heaven!

Jove tempers all, steadies all things that reel;

When wildly swerveth

From the safe line life’s burning chariot wheel,

His hand preserveth.

Ye gods, that guard these gold-stored halls, this day

Receive the claimant,

Who comes, that old Wrong to young Right may pay

A purple payment.

STROPHE II.

Blood begets blood; but, when this blow shall fall,

O thou, whose dwelling

Is Delphi’s fuming throat, may this be all!

Of red blood, welling

From guilty veins, enough. Henceforth may joy

Look from the eyes of the Atridan boy,

Discerning clearly

From his ancestral halls the clouds unrolled,

That hung so drearly.

ANTISTROPHE II.

And thou, O Maia’s son,[f8] fair breezes blow,

The full sail swelling!

Cunning art thou through murky ways to go,

To Death’s dim dwelling;

Dark are the doings of the gods; and we,

When they are clearest shown, but dimly see;

Yet faith will follow

Where Hermes leads, the leader of the dead,

And thou, Apollo.

EPODE.

Crown ye the deed; then will I freely pour

The blithe libation,

And, with pure offerings, cleanse the Atridan floor

From desecration!

Then with my prosperous hymn the lyre shall blend

Its kindly chorus,

And Argos shall be glad, and every friend

Rejoice before us!

Gird thee with manhood, boy; though hard to do,

It is thy father’s work; to him be true.

And, when she cries—Son, wilt thou kill thy Mother?

Cry—Father, Father! and with that name smother

The rising ruth. As Perseus, when he slew

The stony Dread,[f9] was stony-hearted, do

Thy mission stoutly;

For him below, and her above,[f10] pursue

This work devoutly.

The gods by thee, in righteous judgment, show

Their grace untender!

Thou to the man, that dealt the deathful blow,

Like death shalt render.

Enter Ægisthus.

Ægisthus.

Not uninvited come I, having heard

A rumour strange, by certain strangers brought,

No pleasant tale—Orestes’ death. In sooth,

A heavy fear-distilling sorrow this,

More than a house may bear, whose wounds yet bleed,

And ulcerate from the fangs of fate. But say,

Is this a fact that looks us in the face,

Or startling words of woman’s fears begotten,

That shoot like meteors through the air, and die?

What proof, ye maids, what proof?

Chorus.

Our ears have heard.

But go within; thyself shalt see the man;

Try well the teller, e’er thou trust the tale.

Ægisthus.

I’ll scan him well, and prove him close, if he

Himself was at the death, or but repeat

From blind report the news another told.

It will go hard, if idle breath cheat me.

My eyes are in my head, and I can see.

[Exit into the house.

Chorus.

Jove! great Jove! What shall I say?

How with pious fervour pray,

That from thee the answer fair

Be wafted to my friendly prayer?

Now the keen-edged axe shall strike,

With a life-destroying blow;

Now, or, plunged in deep perdition,

Agamemnon’s house sinks low,

Or the hearth with hope this day

Shall blaze, through all the ransomed halls,

And the son his father’s wealth

Shall win, and with his sceptre sway.

In the bloody combat fresh,

He shall risk it, one with two;

Hand to hand the fight shall be.

Godlike son of Agamemnon,

Jove give strength to thee!

Ægisthus.
(from within)

Ah me! I fall. Ah! Ah!

Chorus.

Hear’st thou that cry? How is’t? Whose was that groan?

Let’s go aside, the deed being done, that we

Seem not partakers of the bloody work.[n59]

’Tis ended now.

Enter Servant.

Servant.

Woe’s me! my murdered master!

Thrice woeful deed! Ægisthus lives no more.

Open the women’s gates! uncase the bolts!

Were needed here a Titan’s strength—though that

Would nothing boot the dead. Ho! hillo! ho!

Are all here deaf? or do I babble breath

In sleepers’ ears? Where, where is Clytemnestra?

What keeps my mistress? On a razor’s edge

Her fate now lies; the blow’s already poised,

That falls on her too—nor unjustly falls.

Enter Clytemnestra.

Clytemnestra.

Well! what’s the matter? why this clamorous cry?

Servant.

He, who was dead, has slain the quick. ’Tis so.

Clytemnestra.

Ha! Thou speak’st riddles; but I understand thee.

We die by guile, as guilefully we slew.

Bring me an axe! an axe to kill a man!

Quickly!—or conqueror or conquered, I

Will fight it out. To this ’tis come at last.

[Enter Orestes, dragging in the dead body of Ægisthus; with him Pylades.

Orestes.

Thee next I seek. For him, he hath enough.

Clytemnestra.

Ah me! my lord, my loved Ægisthus dead!

Orestes.

Dost love this man? then thou shalt sleep with him,

In the same tomb. He was thy bedmate living,

Be thou his comrade, dead.

Clytemnestra.

Hold thee, my son!

Look on this breast, to which with slumbrous eyes

Thou oft hast clung, the while thy baby gum

Sucked the nutritious milk.

Orestes.

What say’st thou, Pylades?

Shall I curtail the work, and spare my mother?

Pylades.

Bethink thee well; the Loxian oracles,

Thy sure-pledged vows, where are they, if she live?

Make every man thy foe, but fear the gods.

Orestes.

Thy voice shall rule in this; thou judgest wisely.

Follow this man; here, side by side with him,

I’ll butcher thee. Seemed he a fairer man

Than was my father when my father lived?

Sleep thou, where he sleeps; him thou lovest well,

And whom thou chiefly shouldst have loved thou hatedst.

Clytemnestra.

I nursed thy childhood, and in peace would die.[n60]

Orestes.

Spare thee to live with me—my father’s murderer?

Clytemnestra.

Not I; say rather Fate ordained his death.

Orestes.

The self-same Fate ordains thee now to die.

Clytemnestra.

My curse beware, the mother’s curse that bore thee.

Orestes.

That cast me homeless from my father’s house.

Clytemnestra.

Nay; to a friendly house I lent thee, boy.

Orestes.

Being free-born, I like a slave was sold.

Clytemnestra.

I trafficked not with thee. I gat no gold.

Orestes.

Worse—worse than gold—a thing too foul to name!

Clytemnestra.

Name all my faults; but had thy father none?

Orestes.

Thou art a woman sitting in thy chamber.[n61]

Judge not the man that goes abroad, and labours.

Clytemnestra.

Hard was my lot, my child, alone, uncherished.

Orestes.

Alone by the fire, while for thy gentle ease

The husband toiled.

Clytemnestra.

Thou wilt not kill me, son?

Orestes.

I kill thee not. Thyself dost kill thyself.

Clytemnestra.

Beware thy mother’s anger-whetted hounds.[f11]

Orestes.

My father’s hounds have hunted me to thee.

Clytemnestra.

The stone that sepulchres the dead art thou,

And I the tear on’t.

Orestes.

Cease: I voyaged here,

With a fair breeze; my father’s murder brought me.

Clytemnestra.

Ah me! I nursed a serpent on my breast.

Orestes.[n62]

Thou hadst a prophet in thy dream, last night;

And since thou kill’d the man thou shouldst have spared,

The man, that now should spare thee, can but kill.

[He drives her into the house, and there murders her.

Chorus.

There’s food for sorrow here; but rather, since

Orestes could not choose but scale the height

Of bloody enterprise, our prayer is this:

That he, the eye of this great house, may live.[n63]

CHORAL HYMN.
STROPHE I.

Hall of old Priam, with sorrow unbearable,

Vengeance hath come on the Argive thy foe;

A pair of grim lions, a double Mars terrible,[n64]

Comes to his palace, that levelled thee low.

Chanced hath the doom of the guilty precisely,

Even as Phœbus foretold it, and wisely

Where the god pointed, was levelled the blow.

Lift up the hymn of rejoicing; the lecherous,

Sin-laden tyrant shall lord it no more;

No more shall the mistress so bloody and treacherous

Lavish the plundered Pelopidan store.

STROPHE II.

Sore chastisement[n65] came on the doomed and devoted,

With dark-brooding purpose and fair-smiling show;

And the daughter of Jove the eternal was noted,

Guiding the hand that inflicted the blow—

Bright Justice, of Jove, the Olympian daughter;

But blasted they fell with the breath of her slaughter

Whose deeds of injustice made Justice their foe.

Her from his shrine sent the rock-throned Apollo,[n66]

The will of her high-purposed sire to obey,

The track of the blood-stained remorseless to follow,

Winged with sure death, though she lag by the way.

EPODE.

Ye rulers on Earth, fear the rulers in Heaven,

No aid by the gods to the froward is given;

For the bonds of our thraldom asunder are riven,

And the day dawns clear.

Lift up your heads; from prostration untimely

Ye halls of the mighty be lifted sublimely!

All-perfecting Time shall bring swift restitution,

And cleanse the hearth pure from the gory pollution,

Now the day dawns clear.

And blithely shall welcome them Fortune the fairest,[n67]

The brother and sister, with omens the rarest;

Each friend of this house show the warm love thou bearest,

Now the day dawns clear!

Enter Orestes, with the body of Clytemnestra.

Orestes.

Behold this tyrant pair, my father’s murderers,

Usurpers of this land, and of this house

Destroyers. They this throne did use in pride,

And now in love, as whoso looks may guess,

They lie together, all their vows fulfilled.

Death to my hapless father, and to lie

Themselves on a common bier—this was their vow;

And they have vowed it well. Behold these toils,

Wherewith they worked destruction to my father,

Chained his free feet, and manacled his hands.

There—spread it forth—approach—peruse it nicely.

This mortal vest, that so the father—not

My father, but the Sun that fathers all

With light[n68]—may see what godless deed was done

Here by my mother. Let him witness duly,

That not unjustly I have spilt this blood—

My mother’s; for Ægisthus recks me not;

As an adulterer should, he died: but she,

That did devise such foul detested wrong

Against the lord, to whom beneath her zone

She bore a burden, once so valued, now

A weight that damns her; what was she?—a viper

Or a torpedo—that with biteless touch

Strikes numb who handles.[n69] Harsh the smoothest phrase

To name the bold unrighteous will she used.

And for this fowler’s net—this snare—this trap—

This cloth to wrap the dead[n70]—this veil to curtain

A bloody bath—teach me a name for it!

Such murderous toils the ruffians use, who spill

Their neighbour’s blood, that they may seize his gold,

And warm their heart with plenty not their own.

Lodge no such mate with me! Sooner may I

Live by high Heaven accursed, and childless die.

Chorus.

A sorry work—alas! alas!

A dismal death she found.

Nor sorrow quite from man may pass

That lives above the ground.

Orestes.

A speaking proof! Behold, Ægisthus’ sword

Hath left its witness on this robe; the time

Hath paled the murtherous spot, but where it was

The sumptuous stole hath lost its radiant dye.

Alas! I know not, when mine eyes behold

This father-murdering web, if I should own

Joy lord, or grief. Let grief prevail. I grieve

Our crimes, our woes, our generation doomed,

Our tearful trophies blazoned with a curse.

Chorus.

The gods so will that, soon or late,

Each mortal taste of sorrow;

A frown to-day from surly Fate,

A biting blast to-morrow.

Orestes.

Others ’twixt hope and fear may sway, my fate

Is fixed and scapeless.[n71] Like a charioteer,

Dragged from his course by steeds that spurned the rein,

Thoughts past control usurp me. Terror lifts,

Even now, the prelude to her savage hymn,

Within my heart exultant. But, while yet

My sober mind remains, witness ye all

My friends, this solemn abjuration! Not

Unjustly, when I slew, I slew my mother—

That mother, with my father’s blood polluted,

Of every god abhorred. And I protest

The god that charmed me to the daring point

Was Loxias, with his Pythian oracles,

Pledging me blameless, this harsh work once done,

Not done, foredooming what I will not say;

All thoughts most horrible undershoot the mark.

And now behold me, as a suppliant goes,

With soft-wreathed wool, and precatory branch,[n72]

Addressed for Delphi, the firm-seated shrine

Of Loxias, navel of earth, where burns the flame

Of fire immortal named.[n73] For I must flee

This kindred blood, and hie me where the god

Forespoke me refuge. Once again I call

On you, and Argive men of every time,

To witness my great griefs. I go an exile

From this dear soil. Living, or dead, I leave

These words, the one sad memory of my name.

Chorus.

Thou hast done well; yoke not thy mouth this day

To evil words. Thou art the liberator

Of universal Argos, justly greeted,

Who from the dragon pair the head hath lopped.

[The Furies appear in the background.

Orestes.

Ah, me! see there! like Gorgons! look! look there!

All dusky-vested, and their locks entwined

With knotted snakes. Away! I may not stay.

Chorus.

O son, loved of thy sire, be calm, nor let

Vain phantoms fret thy soul, in triumph’s hour.

Orestes.

These are no phantoms, but substantial horrors;

Too like themselves they show, the infernal hounds

Sent from my mother!

Chorus.

’Tis the fresh-gouted blood

Upon thy hand, that breeds thy brain’s distraction.

Orestes.

Ha! how they swarm! Apollo! more—yet more!

And from their fell eyes droppeth murderous gore.

Chorus.

There is atonement.[n74] Touch but Loxias’ altar,

And he from bloody stain shall wash thee clean.

Orestes.

Ye see them not. I see them.[n75] There!—Away!

The hell-hounds hunt me: here I may not stay.

Chorus.

Nay, but with blessing go. From fatal harm

Guard thee the god whose eyes in love behold thee![n76]

Blown hath now the third harsh tempest,

O’er the proud Atridan palace,

Floods of family woe!

First thy damned feast, Thyestes,

On thy children’s flesh abhorrent;

Then the kingly man’s prostration,

And thy warlike pride, Achaia,

Butchered in a bath;

Now he, too, our greeted Saviour

Red with this new woe!

When shall Fate’s stern work be ended,

When shall cease the boisterous vengeance,

Hushed in slumbers low?

[The End]