1857

In January 1857 appeared Youth, the continuation of Childhood and Boyhood.

How great Drouzhínin's influence was with Tolstoy at this time, may be judged by the tone of his letter to him, giving an opinion on Youth. He writes:

About Youth one ought to write twenty pages. I read it with anger, with yells and with oaths—not on account of its literary quality, but because of the quality of the notebooks in which it is written, and the handwritings. The mixing of two hands, a known and an unknown, diverted my attention and hindered an intelligent perusal. It was as though two voices shouted in my ear and purposely distracted my attention, and I know that this has prevented my receiving an adequate impression. All the same I will say what I can. Your task was a terrible one, and you have executed it very well. No other writer of our day could have so seized and sketched the agitated and disorderly period of youth. To those who are developed, your Youth will furnish an immense pleasure; and if any one tells you it is inferior to Childhood and Boyhood you may spit in his physiognomy. There is a world of poetry in it—all the first chapters are admirable; only the introduction is dry till one reaches the description of spring.... In many chapters one scents the poetic charm of old Moscow, which no one has yet reproduced properly. Some chapters are dry and long: for instance all the stipulations with Dmítry Nehlúdof.... The conscription of Semyónof will not pass the Censor.

Do not fear your reflections, they are all clever and original. But you have an inclination to a super-refinement of analysis which may become a great defect. You are sometimes on the point of saying that so-and-so's thigh indicated that he wished to travel in India. You must restrain this tendency, but do not extinguish it on any account. All your work on your analyses should be of the same kind. Each of your defects has its share of strength and beauty, and almost every one of your qualities carries with it the seed of a defect.

Your style quite accords with that conclusion: you are most ungrammatical, sometimes with the lack of grammar of a reformer and powerful poet reshaping a language his own way and for ever, but sometimes with the lack of grammar of an officer sitting in a casemate and writing to his chum. One can say with assurance that all the pages you have written with love are admirable,—but as soon as you grow cold, your words become entangled, and diabolical forms of speech appear. Therefore the parts written coldly should be revised and corrected. I tried to straighten out some bits, but gave it up; it is a work which only you can and must do. Above all, avoid long sentences. Cut them up into two or three; do not be sparing of full-stops.... Do not stand on ceremony with the particles, and strike out by dozens the words: which, who, and that. When in difficulties, take a sentence and imagine that you want to say it to some one in a most conversational way.

As a translator I may testify that Tolstoy never fully learned the lesson Drouzhínin here set him, and that to the very last he continued occasionally to intermingle passages of extraordinary simplicity and force with sentences that defy analysis and abound in redundances.

Nearly fifty years later Tolstoy himself criticised the subject-matter of Childhood, Boyhood, and Youth as follows:

I have re-read them and regret that I wrote them; so ill, artificially and insincerely are they penned. It could not be otherwise: first, because what I aimed at was not to write my own history but that of the friends of my youth, and this produced an awkward mixture of the facts of their and my own childhood; and secondly, because at the time I wrote it I was far from being independent in my way of expressing myself, being strongly influenced by two writers: Sterne (his Sentimental Journey) and Töpffer (his Bibliothèque de Mon Oncle).

I am now specially dissatisfied with the two last parts. Boyhood and Youth, in which besides an awkward mixture of truth and invention, there is also insincerity: a desire to put forward as good and important what I did not then consider good and important, namely, my democratic tendency.

Before concluding this chapter it will be in place to give a list of books Tolstoy mentions as having influenced him after he left the University and before his marriage. They were: Goethe's Hermann und Dorothea; Hugo's Notre Dame de Paris; Plato's Phaedo and Symposium (in Cousin's French translation); and the Iliad and Odyssey in Russian versions. All these, he says, had a 'very great' influence on him, while the poems of his compatriots, Tútchef, Kóltsof, and his friend Fet, had 'great' influence.

He tells us that artistic talent in literature influenced him more than any political or social tendency; and this is quite in accord both with his highly artistic nature and with his general apathy towards public affairs. There was a Slavophil theory (built to justify things as they were) which proclaimed it natural for a Slavonic people to leave the task of governing to its rulers, while retaining its intellectual freedom to disapprove of what was done amiss; and though Tolstoy never joined the Slavophils, this has been very much his own attitude on the matter.

Even in early childhood he had appreciated some of Poúshkin's poems, such as To the Sea and To Napoleon, and had learned them by heart and recited them with feeling; but curiously enough it was the perusal of Mérimée's French prose translation of Poúshkin's Gipsies that, after he was grown up, aroused Tolstoy's keen admiration of Poúshkin's mastery of clear, simple, direct language. Later in life Tolstoy used to say that Poúshkin's prose stories, such as The Captain's Daughter, are his best works; but he never lost his appreciation of Poúshkin's power of expression in verse. In his Diary (4th January 1857) he wrote:

I dined at Bótkin's with Panáef alone; he read me Poúshkin; I went into Bótkin's study and wrote a letter to Tourgénef, and then I sat down on the sofa and wept causeless but blissful tears. I am positively happy all this time, intoxicated with the rapidity of my moral progress.

Despite his headstrong outbursts and many vacillations, he seems to have been always a welcome guest in almost any society he cared to frequent, and none of his critics has spoken as harshly of him as he speaks of himself when describing these

terrible twenty years of coarse dissipation, the service of ambition, vanity, and above all of lust.... It is true that not all my life was so terribly bad as this twenty-year period from fourteen to thirty-four; and it is true that even that period of my life was not the continuous evil that during a recent illness it appeared to me to be. Even during those years, strivings towards goodness awoke in me, though they did not last long, and were soon choked by passions nothing could restrain.

In his Confession, written more than twenty years later, when speaking of his religious beliefs at this time, Tolstoy tells us:

With all my soul I wished to be good; but I was young, passionate, and alone, completely alone when I sought goodness. Every time I tried to express my most sincere desire, namely, to be morally good, I met with contempt and ridicule; but as soon as I yielded to nasty passions I was praised and encouraged.

Ambition, love of power, covetousness, lasciviousness, pride, anger and revenge—were all respected.... I cannot think of those years without horror, loathing and heartache. I killed men in war, and challenged men to duels in order to kill them; I lost at cards, consumed the labour of the peasants, sentenced them to punishments, lived loosely and deceived people. Lying, robbery, adultery of all kinds, drunkenness, violence, murder—there was no crime I did not commit, and people approved of my conduct, and my contemporaries considered and consider me to be a comparatively moral man.

So I lived for ten years.

During that time I began to write from vanity, covetousness and pride. In my writings I did the same as in my life. To get fame and money, for the sake of which I wrote, it was necessary to hide the good and to show the evil. And I did so. How often in my writings did I contrive to hide under the guise of indifference or even of banter, those strivings of mine towards goodness, which gave meaning to my life! And I succeeded in this, and was praised.

At twenty-six years of age[33] I returned to Petersburg after the war, and met the writers. They received me as one of themselves and flattered me. And before I had time to look round I had adopted the class views on life of the authors I had come among, and these views completely obliterated all my former strivings to improve. Those views furnished a theory which justified the dissoluteness of my life. The view of life of these people, my comrades in authorship, consisted in this: that life in general goes on developing, and in this development we—men of thought—have the chief part; and among men of thought it is we—artists and poets—who have the chief influence. Our vocation is to teach mankind. And lest the simple question should suggest itself: What do I know, and what can I teach? it is explained in this theory that this need not be known, and that the artist and poet teach unconsciously. I was considered an admirable artist and poet, and therefore it was very natural for me to adopt this theory. I, artist and poet, wrote and taught, without myself knowing what. For this I was paid money; I had excellent food, lodging, women and society; and I had fame, which showed that what I taught was very good.

This faith in the meaning of poetry and in the development of life, was a religion, and I was one of its priests. To be its priest was very pleasant and profitable. And I lived a considerable time in this faith without doubting its validity. But in the second, and especially in the third year of this life, I began to doubt the infallibility of this religion and to examine it. My first cause of doubt was that I began to notice that the priests of this religion were not all in accord among themselves. Some said: We are the best and most useful teachers; we teach what is wanted, but the others teach wrongly. Others said: No! we are the real teachers, and you teach wrongly. And they disputed, quarrelled, abused one another, cheated, and tricked one another. There were also many among them who did not care who was right and who was wrong, but were simply bent on attaining their covetous aims by means of this activity of ours. All this obliged me to doubt the validity of our creed.

Moreover, having begun to doubt the truth of the authors' creed itself, I also began to observe its priests more attentively, and I became convinced that almost all the priests of that religion, the writers, were immoral, and for the most part men of bad, worthless character, much inferior to those whom I had met in my former dissipated and military life; but they were self-confident and self-assured as only those can be who are quite holy or who do not know what holiness is. These people revolted me, and I became revolting to myself, and I realised that that faith is a fraud.

But strange to say, though I understood this fraud and renounced it, yet I did not renounce the rank these people gave me: the rank of artist, poet, and teacher. I naïvely imagined that I was a poet and artist and could teach everybody without myself knowing what I was teaching, and I acted on that assumption.

From my intimacy with these men I acquired a new vice: abnormally developed pride, and an insane assurance that it was my vocation to teach men, without knowing what.

To remember that time, and my own state of mind and that of those men (though there are thousands like them to-day) is sad and terrible and ludicrous, and arouses exactly the feeling one experiences in a lunatic asylum.

We were all then convinced that it was necessary for us to speak, write, and print as quickly as possible and as much as possible, and that it was all wanted for the good of humanity. And thousands of us, contradicting and abusing one another, all printed and wrote—teaching others. And without remarking that we knew nothing, and that to the simplest of life's questions: What is good and what is evil? we did not know how to reply, we all, not listening to one another, talked at the same time, sometimes backing and praising one another in order to be backed and praised in turn, sometimes getting angry with one another—just as in a lunatic asylum.

Thousands of workmen laboured to the extreme limit of their strength day and night setting the type and printing millions of words which the post carried all over Russia, and we still went on teaching and could nohow find time to teach enough, and were always angry that sufficient attention was not paid to us.

It was terribly strange, but is now quite comprehensible. Our real innermost consideration was, that we wanted to get as much money and praise as possible. To gain this end we could do nothing except write books and papers. So we did that. But in order to do such useless work and feel assured that we were very important people, we required a theory justifying our activity. And so among us this theory was devised: 'All that exists develops. And it all develops by means of Culture. And Culture is measured by the circulation of books and newspapers. And we are paid money and are respected because we write books and newspapers, and therefore we are the most useful and the best of men.' This theory would have been all very well if we had been unanimous, but as every thought expressed by one of us was always met by a diametrically opposed thought expressed by some one else, we ought to have been driven to reflection. But we ignored this; people paid us money, and those on our side praised us; so each one of us considered himself justified.