1869

The Epilogue was not completed till late in 1869. On 30th August Tolstoy writes: 'Part VI [i.e. Part II of the Epilogue] which I expected to have finished a month ago, is not ready'; and then in the next sentence, he goes into ecstasies over Schopenhauer:

Do you know what this summer has been for me? An unceasing ecstasy over Schopenhauer, and a series of mental enjoyments such as I never experienced before. I have bought all his works, and have read and am reading them (as well as Kant's). And assuredly no student in his course has learnt so much and discovered so much as I have during this summer. I do not know whether I shall ever change my opinion, but at present I am confident that Schopenhauer is the greatest genius among men. You said he had written something or other on philosophic subjects. What do you mean by 'something or other'? It is the whole world in an extraordinarily vivid and beautiful reflection. I have begun translating him. Won't you take up that work? We would publish it together. After reading him I cannot conceive how his name can remain unknown. The only explanation is the one he so often repeats, that except idiots there is scarcely any one else in the world....

He goes on to say that he was starting next day for the Government of Pénza to look at an estate he meant to buy 'in those out-of-the-way parts.' The servant who accompanied Tolstoy has told how they travelled third class from Moscow to Nízhni, and how Tolstoy chatted with his fellow-travellers, so that many of them took him 'for a common man.' The idea of buying the estate in Pénza was ultimately abandoned.

He had by then completed the last part of War and Peace, which was to appear complete in book form in November. Two volumes had been published in 1866, three more in 1868, and the sixth was not ready till this year, 1869. (In subsequent editions the book was rearranged, first into five and then into four volumes.)

Though he had so completely conquered the laziness of which he accused himself in early manhood as to have become a regular, indefatigable and extremely hard worker, yet after the completion of so gigantic a task he felt the need of recuperation and in summer wrote to Fet: 'It is now my deadest time: I neither write nor think, but feel happily stupid,' and he adds that he goes out shooting woodcock and has killed eight at an outing.

That at this time he already felt something of the strong repugnance he so strenuously expressed in later years for luxury and profuse expenditure, is indicated by his comment on the death of his acquaintance, the author V. P. Bótkin, which took place in 1869. The latter, a member of a wealthy family of tea-merchants, having lived with economy till he knew his death was approaching, then hired a splendid lodging in Petersburg, fitted it up with all possible comfort and luxury, engaged a chef from the kitchen of the Tsarévitch, paid daily attention to the dinner menu, and engaged famous musicians to perform quartets at his lodgings. To the magnificent feasts he gave every day (at which, owing to the state of his health, he himself participated chiefly as a spectator) he gathered a select circle of those friends whose conversation interested him. He told his brother that these arrangements for the close of his life gave him the keenest pleasure, and that 'birds of Paradise are singing in my soul.' On 4th October a quartet and a banquet had been arranged as usual, and many guests were expected—but V. P. Bótkin lay dead in his bed.

Tolstoy, hearing of this, wrote to Fet:

I was terribly shocked by the character of V. P. Bótkin's death. If what is told of it is true, it is terrible. How is it that among his friends not one was found to give to that supreme moment of life the character suitable to it?

Before War and Peace was finished, the Countess had borne four children, the fourth being a boy, born on 20th May 1869, and christened Leo—nursing them all herself, as she did her subsequent children, with two exceptions mentioned later on. Her willingness to do her duty in this respect was exceptional among women of her class, for the employment of wet-nurses was extremely common in Russia.

Up to the age of ten, the children were taught Russian and music by the Countess, and she even found time to make their clothes herself till they reached that age. Besides managing the household, her brother tells us that during the composition of War and Peace she found time to copy it out no less than seven times, a statement not to be taken literally: for greatly as Tolstoy believes in the proverb that 'Gold is got by sifting,' and indefatigably as he revises his work, not all the chapters of War and Peace will have been altered that number of times. With Tolstoy the children learnt arithmetic; and they learnt to read French out of illustrated volumes of Jules Verne.

In all that concerned the education of the children, his wife at this time willingly constituted herself the executant of her husband's decisions, which were based largely on J. J. Rousseau's Émile, and were relaxed only in so far as the Countess was unable to carry them out, and as Tolstoy found himself too much occupied with other affairs to attempt to do so. Later on there was less accord between the parents.

With the first child they tried to do without a nurse, but the attempt was unsuccessful, and subsequently Russian nurses and foreign bonnes were employed.

Toys were not allowed in the nursery, but much liberty was given to the children. No violent or severe punishments were inflicted on them, and none but their parents might award the punishments that were administered. They aimed at gaining their children's confidence by timely petting and kindly treatment.

If one of the children told a falsehood, this was treated as a serious matter, and the punishment usually consisted in the parents treating the child coldly. As soon, however, as it showed that it was really sorry, the punishment ceased; but a child was never persuaded to say it was sorry or to promise not to repeat its fault.

All the grown-up people in the house were expected to remember that children are apt to copy and imitate all that they see and hear; and the children were not kept away from the adults, except at lesson time. Consequently when eight o'clock came and the children went to bed, Tolstoy would often remark: 'Now, we are freer!'

Partly that they might learn English, partly because Tolstoy believed that education was freer in England than elsewhere, young English governesses were engaged to take charge of his children from the age of three to nine. He was extremely fortunate in his first choice, for the young lady remained with the Tolstoys for six years, and after her marriage continued in most friendly relations with the whole family.

He aimed at acquainting the children with Nature, and developing their love of it, of animals, and of insects. He liked to let them realise their impotence and their complete dependence on their elders, but he always did this with kindly consideration.

The children were not allowed to order the servants about, but had to ask them for anything they wanted; and that a good example might be set, every one in the house was expected to do the same. This was the more important, because the peasant servants in Russia, even after the Emancipation, were scarcely regarded as belonging to the same race of human beings as their masters, and a famous Russian author could say without any exaggeration, 'The balcony was rotten. Only servants went there; the family did not go there.' But, to avoid giving a wrong impression, I must here make a reservation. Just because there was no idea of the two classes overlapping, and because so wide a gap existed between them that they dressed quite differently (the peasants having their own costume and style of garments) very cordial and sincere good feeling often grew up between master and man, or between proprietress and servant, and real human interest, such as is shown in Tolstoy's descriptions of the servants in Childhood, and in his other stories. It was, and is, not at all unusual for Russian servants to intervene in the conversation of the family or visitors; and the whole relation between employers and employed was quite different to what it is in England, where on Sundays the maid might be mistaken for her mistress, except that she often looks more attractive than the latter.

The plan adopted in the Yásno-Polyána school, where no child was obliged to learn anything it did not care to learn, had to be abandoned in the family; but some scope was allowed to the children to reject what they had no capacity for, and they were never punished for neglecting to prepare lessons, though they were rewarded when they learnt well.

To illustrate Tolstoy's way of developing the minds of those about him, Behrs tells of his own case when, as a youth, he stayed at Yásnaya:

Regardless of my youth at the time, I remember that Tolstoy discussed quite seriously with me all the scientific and philosophic questions it came into my head to put to him. He always answered simply and clearly, and never hesitated to admit the fact if he himself did not understand this or that matter. Often my talk with him took the form of a dispute, on which I embarked in spite of my consciousness of his immense superiority.

The children were always eager to go for walks with their father, to answer his call to practise Swedish gymnastics, and to be on his side in any game he taught them. In winter they skated a good deal; but clearing the snow off the pond under his leadership was an even greater pleasure than the skating itself.

Before breakfast he would go for a walk with his brother-in-law, or they would ride down to bathe in the river that flows by one side of the estate. At morning coffee the whole family assembled, and it was generally a very merry meal, Tolstoy being up to all sorts of jokes, till he rose with the words, 'One must get to work,' and went off to his study, taking with him a tumbler full of tea. While at work in his room not even his wife was allowed to disturb him; though at one time his second child and eldest daughter, Tatiána, while still quite a little girl, was privileged to break this rule. The rare days (generally in summer) when he relaxed, were very welcome to the children, for their father's presence always brought life and animation with it. Generally after dinner, before resuming work, he would read a book not directly connected with the task he had in hand. It was often an English novel; and we hear of his reading Anthony Trollope with approval, Mrs. Henry Wood, who, he says, made a great impression on him, and Miss Braddon. His dislike of George Sand remained unshaken, and he considered Consuelo to be a mixture of the pretentious and the spurious. Goethe (especially Faust) he admired; while Molière's plays and Hugo's Les Misérables appealed to him very strongly indeed. In the evening he was fond of playing duets with his sister. He used to find it hard to keep up with her in playing long pieces with which he was not quite familiar, and when in difficulties he would say something to make her laugh, and cause her to play slower. If he did not succeed by means of this ruse, he would sometimes stop and solemnly take off one of his boots, as though that must infallibly help him out of the difficulty; and he would then recommence, with the remark, 'Now, it will go all right!'

During the early years of his married life few visitors came to Yásnaya, except the numerous members of the Tolstoy-Behrs families, who stayed there chiefly in summer. The poet A. A. Fet, D. A. Dyákof, whom he had known from boyhood and had described in Youth, N. N. Stráhof, the philosopher and critic, for whose judgment he had great respect and whom he frequently consulted throughout his literary career, and Prince L. D. Ouroúsof, a cousin of the Prince Ouroúsof he had known during the siege of Sevastopol, seem to have been almost the only friends who visited him in the years first following his marriage; and this suited Tolstoy very well, for to entertain many visitors would have seriously interrupted the absorbing work in which he was continually engaged.

Fet has so often been mentioned in this volume that it is time to devote a few lines to describing a man who has come in for much abuse on account of the anti-Emancipationist sympathies expressed in some of his writings. Like Tolstoy, he had grown up with no idea that it is incumbent on men of education and capacity to organise the society of which they are members, or by political action to remedy such abuses as inevitably arise among human beings who do not keep the task of systematic social organisation constantly in view. Of the impression Fet's political opinions made on the Liberals, one may judge by a remark Tourgénef addressed to him in a letter written in 1874: 'Twenty years ago, at the height of Nicholas I's régime, you dumbfounded me by announcing your opinion that the mind of man could devise nothing superior to the position of the Russian aristocracy of that day, nor anything nobler or more admirable.' The Liberals saw in Fet a political reactionary—and so he was; but any one who reads his Recollections may also see how large a measure of personal worth can be combined with political indifferentism—a quality many Russians of his generation were brought up to regard as a virtue. In private life he was a really worthy man, and Tolstoy once very truly remarked to him:

There are some people whose talk is far above their actual morality; but there are also some whose talk is below that level. You are one who is so afraid of his sermon being above his practice, that you intentionally talk far below your actual practice.

While still a young cavalry officer Fet began to write poetry, for which he had real talent; and after leaving the army he continued his literary career as an Art-for-Art's-sake-ist, producing verse translations of Virgil, Horace, Ovid, Juvenal, Catullus, Tibullus, Propertius, and Persius, besides original works of his own in prose and verse, and (after Tolstoy's suggestion, already recorded) translations from the German of Schopenhauer's The World as Will and Idea, and Goethe's Faust.

In his dislike, or perhaps one should say ignorance, of politics, commerce, and that great industrial revolution of the Western world that has been the most conspicuous achievement of the last one hundred and fifty years, as well as in his love of pure art, chiefly literary, he had much in common with Tolstoy. They could talk with profound sympathy of all that related to art, and they were alike in their love of country life and in their relation to agriculture, as well as in the fact that the great problems of life centred for them round their own personality rather than around the community to which they belonged. Patriotic by instinct, it was no part of their philosophy to be so; at least they never dreamed of that newer patriotism which seeks to manage the production and distribution of the national wealth so that every member of the community may have an opportunity to live in decent conditions. They had therefore at this period much in common; and one sees by Tolstoy's letters how greatly they enjoyed each other's society, though a time was coming when their friendship would wane.

Tolstoy had a strong dislike of leaving home even for a few days. When it was absolutely necessary for him to go to Moscow he would grumble at his hard fate, and Behrs, when he accompanied him, noticed how town life depressed Tolstoy, making him fidgety and even irritable. When returning from a journey, or a hunting expedition, he would express his anxiety by exclaiming, 'If only all's well at home!' After he had been away from Yásnaya, Tolstoy never failed to give the home party full and amusing accounts of what he had seen and heard.

A distinguishing feature of Tolstoy, already remarked upon, but so strongly marked that it can hardly be insisted on too much, was the ardent and whole-hearted way in which he threw himself into whatever occupation he took up. On this point Prince D. D. Obolénsky says: 'I have seen Count L. N. Tolstoy in all phases of his creative activity.... Whatever his occupation, he did it with conviction, firmly believing in the value of what he was doing, and always fully absorbed by it. I remember him as a man of the world, and have met him at balls, and I remember a remark he once made, "See what poetry there is in women's ball-dresses, what elegance, how much thought, how much charm even in the flowers pinned to the dresses!" I remember him as an ardent sportsman, as a beekeeper, as a gardener; I remember his enthusiasm for farming, for tree planting, fruit culture, horse breeding, and much else.'

A housekeeper who was with him for nine years, said of him:

The Count himself looked after everything, and demanded extreme cleanliness in the cowhouse and in the pig-styes and in the sheep-cot. In particular he delighted in his pigs, of which he had as many as 300, paired off in separate styes.... There the Count would not allow the least dirt. Every day I and my assistants had to wash them all, and wipe the floor and walls of the styes; then the Count, on passing through the piggery of a morning, would be very pleased, and would remark aloud: 'What management!... What good management!' But God have mercy on us if he noticed the least dirt! That at once made him shout out angrily.... The Count was very hasty, and a doctor who used to come to Yásnaya said to him more than once in my presence: 'You must not get so angry, Count, it is very bad for your health....' 'I can't help it,' he would reply. 'I want to restrain myself, but can't do it. That, it seems, is the way I am made!'... His farming gave the Count a good revenue in those days. Besides the pigs and their litters, he had 80 cows, 500 good sheep, and very many fowls. We used to make excellent butter, which we sold in Moscow at 60 copecks [about 19 pence] a lb.

His management of property was characteristically personal. He never took shares in any joint-stock company, but he bought land, bred cattle and horses of good quality, planted a large apple-orchard, as well as a quantity of other trees, and in general he acquired property he could manage himself, or (for he entrusted the management of his Samára estates to stewards) over which he had full control. He has always been more alive to the dangers and evils of commercial companies and large engineering and industrial undertakings, than to the good they have achieved by irrigating arid lands, uniting distant realms, and lightening man's toil by making iron bear some of his burdens for him.

Tolstoy furnishes an example of the well-known fact that men of artistic temperament are often untidy. Though he acknowledges the advantages of neatness in general, he often remarked that it is a quality most frequently found in shallow natures. He himself simply could not, and therefore did not try to, keep his things in order. When he undressed he let his clothes or boots drop where he stood; and if he happened to be moving from place to place, his garments remained strewn about the room, and sometimes on the floor. Behrs remarks.

I noticed that to pack his things for a journey cost him great effort, and when I accompanied him I used very willingly to do it for him, and thereby pleased him very much. I remember that once, for some reason, I did not at all wish to pack for him. He noticed this, and with characteristic delicacy did not ask me to, but put his things into his portmanteau himself; and I can assert positively that no one else, were they to try, could have got them into such fearful disorder as they were in, in that portmanteau.

It was a peculiarity of Tolstoy's that he not only liked to have his own sleep out without being disturbed, but that he never could or would wake any one from sleep, and in cases of absolute necessity would ask some one else to relieve him of that disagreeable task.

Behrs recounts that when they sat up late, the man-servant sometimes fell asleep in his chair and omitted to serve up the cold supper. Tolstoy would never allow him to be disturbed on these occasions, but would himself go to the pantry to fetch the supper, and would do this stealthily, and with the greatest caution, so that it became a kind of amusing game. He would get quite cross with Behrs if the latter accidentally let the plates clatter or made any other noise.

Many years later, alluding in my presence to this peculiarity of his, Tolstoy remarked, 'While a man is asleep he is at any rate not sinning.'