DIALOGUE XI.

Titus Vespasianus—Publius Cornelius Scipio Africanus.

Titus.—No, Scipio, I can’t give place to you in this. In other respects I acknowledge myself your inferior, though I was Emperor of Rome and you only her consul. I think your triumph over Carthage more glorious than mine over Judæa. But in that I gained over love I must esteem myself superior to you, though your generosity with regard to the fair Celtiberian, your captive, has been celebrated so highly.

Scipio.—Fame has been, then, unjust to your merit, for little is said of the continence of Titus, but mine has been the favourite topic of eloquence in every age and country.

Titus.—It has; and in particular your great historian Livy has poured forth all the ornaments of his admirable rhetoric to embellish and dignify that part of your story. I had a great historian too—Cornelius Tacitus; but either from the brevity which he affected in writing, or from the severity of his nature, which never having felt the passion of love, thought the subduing of it too easy a victory to deserve great encomiums, he has bestowed but three lines upon my parting with Berenicé, which cost me more pain and greater efforts of mind than the conquest of Jerusalem.

Scipio.—I wish to hear from yourself the history of that parting, and what could make it so hard and painful to you.

Titus.—While I served in Palestine under the auspices of my father, Vespasian, I became acquainted with Berenicé, sister to King Agrippa, and who was herself a queen in one of those Eastern countries. She was the most beautiful woman in Asia, but she had graces more irresistible still than her beauty. She had all the insinuation and wit of Cleopatra, without her coquetry. I loved her, and was beloved; she loved my person, not my greatness. Her tenderness, her fidelity so inflamed my passion for her that I gave her a promise of marriage.

Scipio.—What do I hear? A Roman senator promise to marry a queen!

Titus.—I expected, Scipio, that your ears would be offended with the sound of such a match. But consider that Rome was very different in my time from Rome in yours. The ferocious pride of our ancient republican senators had bent itself to the obsequious complaisance of a court. Berenicé made no doubt, and I flattered myself that it would not be inflexible in this point alone. But we thought it necessary to defer the completion of our wishes till the death of my father. On that event the Roman Empire and (what I knew she valued more) my hand became due to her, according to my engagements.

Scipio.—The Roman Empire due to a Syrian queen! Oh, Rome, how art thou fallen! Accursed be the memory of Octavius Cæsar, who by oppressing its liberty so lowered the majesty of the republic, that a brave and virtuous Roman, in whom was vested all the power of that mighty state, could entertain such a thought! But did you find the senate and people so servile, so lost to all sense of their honour and dignity, as to affront the great genius of imperial Rome and the eyes of her tutelary gods, the eyes of Jupiter Capitolinus, with the sight of a queen—an Asiatic queen—on the throne of the Cæsars?

Titus.—I did not. They judged of it as you, Scipio, judge; they detested, they disdained it. In vain did I

urge to some particular friends, who represented to me the sense of the Senate and people, that a Messalina, a Poppæa, were a much greater dishonour to the throne of the Cæsars than a virtuous foreign princess. Their prejudices were unconquerable; I saw it would be impossible for me to remove them. But I might have used my authority to silence their murmurs. A liberal donative to the soldiers, by whom I was fondly beloved, would have secured their fidelity, and consequently would have forced the Senate and people to yield to my inclination. Berenicé knew this, and with tears implored me not to sacrifice her happiness and my own to an unjust prepossession. Shall I own it to you, Publius? My heart not only pitied her, but acknowledged the truth and solidity of her reasons. Yet so much did I abhor the idea of tyranny, so much respect did I pay to the sentiments of my subjects, that I determined to separate myself from her for ever, rather than force either the laws or the prejudices of Rome to submit to my will.

Scipio.—Give me thy hand, noble Titus. Thou wast worthy of the empire, and Scipio Africanus honours thy virtue.

Titus.—My virtue can have no greater reward from the approbation of man. But, O Scipio, think what anguish my heart must have felt when I took that resolution, and when I communicated it to my dear, my unhappy Berenicé. You saw the struggle of Masinissa, when you forced him to give up his beloved Sophonisba. Mine was a harder conflict. She had abandoned him to marry the King of Numidia. He knew that her ruling passion was ambition, not love. He could not rationally esteem her when she quitted a husband whom she had ruined, who had lost his crown and his liberty in the cause of her country and for her sake, to give her person to him, the capital foe of that unfortunate husband. He must, in spite of his passion, have thought her a perfidious, a detestable woman. But I

esteemed Berenicé; she deserved my esteem. I was certain she would not have accepted the empire from any other hand; and had I been a private man she would have raised me to her throne. Yet I had the fortitude—I ought, perhaps, to say the hardness of heart—to bid her depart from my sight; depart for ever! What, O Publius, was your conquest over yourself, in giving back to her betrothed lover the Celtiberian captive compared to this? Indeed, that was no conquest. I will not so dishonour the virtue of Scipio as to think he could feel any struggle with himself on that account. A woman engaged to another—engaged by affection as well as vows, let her have been ever so beautiful—could raise in your heart no sentiments but compassion and friendship. To have violated her would have been an act of brutality, which none but another Tarquin could have committed. To have detained her from her husband would have been cruel. But where love is mutual, where the object beloved suffers more in the separation than you do yourself, to part with her is indeed a struggle. It is the hardest sacrifice a good heart can make to its duty.

Scipio.—I acknowledge that it is, and yield you the palm. But I will own to you, Titus, I never knew much of the tenderness you describe. Hannibal, Carthage, Rome, the saving of my country, the subduing of its rival, these filled my thoughts, and left no room there for those effeminate passions. I do not blame your sensibility; but when I went to the capitol to talk with Jove, I never consulted him about love affairs.

Titus.—If my soul had been possessed by ambition alone, I might possibly have been a greater man than I was; but I should not have been more virtuous, nor have gained the title I preferred to that of conqueror of Judæa and Emperor of Rome, in being called the delight of humankind.

DIALOGUE XII

Henry Duke of Guise—Machiavel.

Guise.—Avaunt! thou fiend. I abhor thy sight. I look upon thee as the original cause of my death, and of all the calamities brought upon the French nation, in my father’s time and my own.

Machiavel.—I the cause of your death! You surprise me!

Guise.—Yes. Your pernicious maxims of policy, imported from Florence with Catherine of Medicis, your wicked disciple, produced in France such a government, such dissimulation, such perfidy, such violent, ruthless counsels, as threw that whole kingdom into the utmost confusion, and ended my life, even in the palace of my sovereign, by the swords of assassins.

Machiavel.—Whoever may have a right to complain of my policy, you, sir, have not. You owed your greatness to it, and your deviating from it was the real cause of your death. If it had not been for the assassination of Admiral Coligni and the massacre of the Huguenots, the strength and power which the conduct of so able a chief would have given to that party, after the death of your father, its most dangerous enemy, would have been fatal to your house; nor could you, even with all the advantage you drew from that great stroke of royal policy, have acquired the authority you afterwards rose to in the kingdom of France; but by pursuing my maxims, by availing yourself of the specious name of religion to serve the secret purposes of your ambition, and by suffering no restraint of fear or conscience, not even the guilt of exciting a civil war, to check the necessary progress of your well-concerted designs. But on the day of the barricades you most imprudently let the king escape out of Paris, when you might have slain or deposed him. This was directly against the great rule of my politics, not to stop short in rebellion or treason till the work is fully completed. And you were justly censured

for it by Pope Sixtus Quintus, a more consummate politician, who said, “You ought to have known that when a subject draws his sword against his king he should throw away the scabbard.” You likewise deviated from my counsels, by putting yourself in the power of a sovereign you had so much offended. Why would you, against all the cautions I had given, expose your life in a loyal castle to the mercy of that prince? You trusted to his fear, but fear, insulted and desperate, is often cruel. Impute therefore your death not to any fault in my maxims, but to your own folly in not having sufficiently observed them.

Guise.—If neither I nor that prince had ever practised your maxims in any part of our conduct, he would have reigned many years with honour and peace, and I should have risen by my courage and talents to as high a pitch of greatness as it consisted with the duty of a subject to desire. But your instructions led us on into those crooked paths, out of which there was no retreat without great danger, nor a possibility of advancing without being detested by all mankind, and whoever is so has everything to fear from that detestation. I will give you a proof of this in the fate of a prince, who ought to have been your hero instead of Cæsar Borgia, because he was incomparably a greater man, and, of all who ever lived, seems to have acted most steadily according to the rules laid down by you; I mean Richard III., King of England. He stopped at no crime that could be profitable to him; he was a dissembler, a hypocrite, a murderer in cool blood. After the death of his brother he gained the crown by cutting off, without pity, all who stood in his way. He trusted no man any further than helped his own purposes and consisted with his own safety. He liberally rewarded all services done him, but would not let the remembrance of them atone for offences or save any man from destruction who obstructed his views. Nevertheless, though his nature shrunk from no wickedness which could serve his

ambition, he possessed and exercised all those virtues which you recommend to the practice of your prince. He was bold and prudent in war, just and strict in the general administration of his government, and particularly careful, by a vigorous execution of the laws, to protect the people against injuries or oppressions from the great. In all his actions and words there constantly appeared the highest concern for the honour of the nation. He was neither greedy of wealth that belonged to other men nor profuse of his own, but knew how to give and where to save. He professed a most edifying sense of religion, pretended great zeal for the reformation of manners, and was really an example of sobriety, chastity, and temperance in the whole course of his life. Nor did he shed any blood, but of those who were such obstacles in his way to dominion as could not possibly be removed by any other means. This was a prince after your heart, yet mark his end. The horror his crimes had excited in the minds of his subjects, and the detestation it produced, were so pernicious to him, that they enabled an exile, who had no right to the crown, and whose abilities were much inferior to his, to invade his realm and destroy him.

Machiavel.—This example, I own, may seem to be of some weight against the truth of my system. But at the same time it demonstrates that there was nothing so new in the doctrines I published as to make it reasonable to charge me with the disorders and mischiefs which, since my time, any kingdom may have happened to suffer from the ambition of a subject or the tyranny of a prince. Human nature wants no teaching to render it wicked. In courts more especially there has been, from the first institution of monarchies, a policy practised, not less repugnant than mine to the narrow and vulgar laws of humanity and religion. Why should I be singled out as worse than other statesmen?

Guise.—There have been, it must be owned, in all ages and all states, many wicked politicians; but thou art the

first that ever taught the science of tyranny, reduced it to rules, and instructed his disciples how to acquire and secure it by treachery, perjuries, assassinations, proscriptions, and with a particular caution, not to be stopped in the progress of their crimes by any check of the conscience or feeling of the heart, but to push them as far as they shall judge to be necessary to their greatness and safety. It is this which has given thee a pre-eminence in guilt over all other statesmen.

Machiavel.—If you had read my book with candour you would have perceived that I did not desire to render men either tyrants or rebels, but only showed, if they were so, what conduct, in such circumstances, it would be rational and expedient for them to observe.

Guise.—When you were a minister of state in Florence, if any chemist or physician had published a treatise, to instruct his countrymen in the art of poisoning, and how to do it with the most certain destruction to others and security to themselves, would you have allowed him to plead in his justification that he did not desire men to poison their neighbours? But, if they would use such evil means of mending their fortunes, there could surely be no harm in letting them know what were the most effectual poisons, and by what methods they might give them without being discovered. Would you have thought it a sufficient apology for him that he had dropped in his preface, or here and there in his book, a sober exhortation against the committing of murder? Without all doubt, as a magistrate concerned for the safety of the people of Florence, you would have punished the wretch with the utmost severity, and taken great care to destroy every copy of so pernicious a book. Yet your own admired work contains a more baneful and more infernal art. It poisons states and kingdoms, and spreads its malignity, like a general pestilence, over the whole world.

Machiavel.—You must acknowledge at least that my

discourses on Livy are full of wise and virtuous maxims and precepts of government.

Guise.—This, I think, rather aggravates than alleviates your guilt. How could you study and comment upon Livy with so acute and profound an understanding, and afterwards write a book so absolutely repugnant to all the lessons of policy taught by that sage and moral historian? How could you, who had seen the picture of virtue so amiably drawn by his hand, and who seemed yourself to be sensible of all its charms, fall in love with a fury, and set up her dreadful image as an object of worship to princes?

Machiavel.—I was seduced by vanity. My heart was formed to love virtue. But I wanted to be thought a greater genius in politics than Aristotle or Plato. Vanity, sir, is a passion as strong in authors as ambition in princes, or rather it is the same passion exerting itself differently. I was a Duke of Guise in the republic of letters.

Guise.—The bad influences of your guilt have reached further than mine, and been more lasting. But, Heaven be praised, your credit is at present much declining in Europe. I have been told by some shades who are lately arrived here, that the ablest statesman of his time, a king, with whose fame the world is filled, has answered your book, and confuted all the principles of it, with a noble scorn and abhorrence. I am also assured, that in England there is a great and good king, whose whole life has been a continued opposition to your evil system; who has hated all cruelty, all fraud, all falseness; whose word has been sacred, whose honour inviolate; who has made the laws of his kingdom the rules of his government, and good faith and a regard for the liberty of mankind the principles of his conduct with respect to foreign powers; who reigns more absolutely now in the hearts of his people, and does greater things by the confidence they place in him, and by the efforts they make from the generous zeal of affection, than any monarch ever did, or ever will do, by all the arts of iniquity which you recommended.

DIALOGUE XIII.

Virgil—Horace—Mercury—Scaliger the Elder.

Virgil.—My dear Horace, your company is my greatest delight, even in the Elysian Fields. No wonder it was so when we lived together in Rome. Never had man so genteel, so agreeable, so easy a wit, or a temper so pliant to the inclinations of others in the intercourse of society. And then such integrity, such fidelity, such generosity in your nature! A soul so free from all envy, so benevolent, so sincere, so placable in its anger, so warm and constant in its affections! You were as necessary to Mæcenas as he to Augustus. Your conversation sweetened to him all the cares of his ministry; your gaiety cheered his drooping spirits; and your counsels assisted him when he wanted advice. For you were capable, my dear Horace, of counselling statesmen. Your sagacity, your discretion, your secrecy, your clear judgment in all affairs, recommended you to the confidence, not of Mæcenas alone, but of Augustus himself; which you nobly made use of to serve your old friends of the republican party, and to confirm both the minister and the prince in their love of mild and moderate measures, yet with a severe restraint of licentiousness, the most dangerous enemy to the whole commonwealth under any form of government.

Horace.—To be so praised by Virgil would have put me in Elysium while I was alive. But I know your modesty will not suffer me, in return for these encomiums, to speak of your character. Supposing it as perfect as your poems, you would think, as you did of them, that it wanted correction.

Virgil.—Don’t talk of my modesty. How much greater was yours, when you disclaimed the name of a poet, you whose odes are so noble, so harmonious, so sublime!

Horace.—I felt myself too inferior to the dignity of that name.

Virgil.—I think you did like Augustus, when he refused to accept the title of king, but kept all the power with which it was ever attended. Even in your Epistles and Satires, where the poet was concealed, as much as he could be, you may properly be compared to a prince in disguise, or in his hours of familiarity with his intimate friends: the pomp and majesty were let drop, but the greatness remained.

Horace.—Well, I will not contradict you; and, to say the truth, I should do it with no very good grace, because in some of my Odes I have not spoken so modestly of my own poetry as in my Epistles. But to make you know your pre-eminence over me and all writers of Latin verse, I will carry you to Quintilian, the best of all Roman critics, who will tell you in what rank you ought to be placed.

Virgil.—I fear his judgment of me was biassed by your commendation. But who is this shade that Mercury is conducting? I never saw one that stalked with so much pride, or had such ridiculous arrogance expressed in his looks!

Horace.—They come towards us. Hail, Mercury! What is this stranger with you?

Mercury.—His name is Julius Cæsar Scaliger, and he is by profession a critic.

Horace.—Julius Cæsar Scaliger! He was, I presume, a dictator in criticism.

Mercury.—Yes, and he has exercised his sovereign power over you.

Horace.—I will not presume to oppose it. I had enough of following Brutus at Philippi.

Mercury.—Talk to him a little. He’ll amuse you. I brought him to you on purpose.

Horace.—Virgil, do you accost him. I can’t do it with proper gravity. I shall laugh in his face.

Virgil.—Sir, may I ask for what reason you cast your eyes so superciliously upon Horace and me? I don’t remember that Augustus ever looked down upon us with such an air of superiority when we were his subjects.

Scaliger.—He was only a sovereign over your bodies, and owed his power to violence and usurpation. But I have from Nature an absolute dominion over the wit of all authors, who are subjected to me as the greatest of critics or hypercritics.

Virgil.—Your jurisdiction, great sir, is very extensive. And what judgments have you been pleased to pass upon us?

Scaliger.—Is it possible you should be ignorant of my decrees? I have placed you, Virgil, above Homer, whom I have shown to be—

Virgil.—Hold, sir. No blasphemy against my master.

Horace.—But what have you said of me?

Scaliger.—I have said that I had rather have written the little dialogue between you and Lydia than have been made king of Arragon.

Horace.—If we were in the other world you should give me the kingdom, and take both the ode and the lady in return. But did you always pronounce so favourably for us?

Scaliger.—Send for my works and read them. Mercury will bring them to you with the first learned ghost that arrives here from Europe. There is instruction for you in them. I tell you of your faults. But it was my whim to commend that little ode, and I never do things by halves. When I give praise, I give it liberally, to show my royal bounty. But I generally blame, to exert all the vigour of my censorian power, and keep my subjects in awe.

Horace.—You did not confine your sovereignty to poets; you exercised it, no doubt, over all other writers.

Scaliger.—I was a poet, a philosopher, a statesman, an orator, an historian, a divine without doing the drudgery of any of these, but only censuring those who did, and showing thereby the superiority of my genius over them all.

Horace.—A short way, indeed, to universal fame! And I suppose you were very peremptory in your decisions?

Scaliger.—Peremptory! ay. If any man dared to contradict my opinions I called him a dunce, a rascal, a villain, and frightened him out of his wits.

Virgil.—But what said others to this method of disputation?

Scaliger.—They generally believed me because of the confidence of my assertions, and thought I could not be so insolent or so angry if I was not absolutely sure of being in the right. Besides, in my controversies, I had a great help from the language in which I wrote. For one can scold and call names with a much better grace in Latin than in French or any tame modern tongue.

Horace.—Have not I heard that you pretended to derive your descent from the princes of Verona?

Scaliger.—Pretended! Do you presume to deny it?

Horace.—Not I, indeed. Genealogy is not my science. If you should claim to descend in a direct line from King Midas I would not dispute it.

Virgil.—I wonder, Scaliger, that you stooped to so low an ambition. Was it not greater to reign over all Mount Parnassus than over a petty state in Italy?

Scaliger.—You say well. I was too condescending to the prejudices of vulgar opinion. The ignorant multitude imagine that a prince is a greater man than a critic. Their folly made me desire to claim kindred with the Scalas of Verona.

Horace.—Pray, Mercury, how do you intend to dispose of this august person? You can’t think it proper to let him remain with us. He must be placed with the demigods; he must go to Olympus.

Mercury.—Be not afraid. He shall not trouble you long. I brought him hither to divert you with the sight of an animal you never had seen, and myself with your surprise. He is the chief of all the modern critics, the most renowned captain of that numerous and dreadful band. Whatever you may think of him, I can seriously assure you that

before he went mad he had good parts and great learning. But I will now explain to you the original cause of the absurdities he has uttered. His mind was formed in such a manner that, like some perspective glasses, it either diminished or magnified all objects too much; but, above all others, it magnified the good man to himself. This made him so proud that it turned his brain. Now I have had my sport with him, I think it will be charity to restore him to his senses, or rather to bestow what Nature denied him—a sound judgment. Come hither, Scaliger. By this touch of my Caduceus I give thee power to see things as they are, and, among others, thyself. Look, gentlemen, how his countenance is fallen in a moment! Hear what he says. He is talking to himself.

Scaliger.—Bless me! with what persons have I been discoursing? With Virgil and Horace! How could I venture to open my lips in their presence? Good Mercury, I beseech you let me retire from a company for which I am very unfit. Let me go and hide my head in the deepest shade of that grove which I see in the valley. After I have performed a penance there, I will crawl on my knees to the feet of those illustrious shades, and beg them to see me burn my impertinent books of criticism in the fiery billows of Phlegethon with my own hands.

Mercury.—They will both receive thee into favour. This mortification of truly knowing thyself is a sufficient atonement for thy former presumption.