GUDLO XVIII. HOW THE GIPSY WENT TO CHURCH.
Did mandy ever jāl to kangry? Āvali, dui koppas, and beshed a lay odöi. I was adrée the tāle tem o’ sār, an’ a rye putched mandy to well to kangry, an’ I welled. And sār the ryas an’ ranis dicked at mandy as I jālled adrée. [{221b}] So I beshed pukkenus mongin some geeros and dicked upar again the chumure praller my sherro, and there was a deer and a kanengro odöi chinned in the bar, an’ kaired kushto. I shooned the rashai a-rākkerin’; and when the shunaben was kérro, I welled avree and jālled alay the drum to the kitchema.
I latchered the raias mush adrée the kitchema; so we got mātto odöi, an’ were jallin’ kerri alay the drum when we dicked the raias wardo a-wellin’. So we jālled sig ’dusta parl the bor, an’ gavered our kokeros odöi adrée the pūv till the rye had jessed avree.
I dicked adovo rye drée the sala, and he putched mandy what I’d kaired the cauliko, pāsh kangry. I pookered him I’d pii’d dui or trin curros levinor and was pāsh mātto. An’ he penned mandy, “My mush was mātto sār tute, and I nashered him.” I pookered him ajaw, “I hope not, rya, for such a bitti covvo as dovo; an’ he aint cāmmoben to piin’ levinor, he’s only used to pabengro, that don’t kair him mātto.” But kek, the choro mush had to jāl avree. An’ that’s sār I can rakker tute about my jāllin’ to kangry.