PERUVIAN STOCKS.

Kechua.Aymara.Yunca.Atacameño.
Man,runa,hague, chacha,ñofœn,sima.
Woman,huarmi,marmi,mecherrœc,licau.
Sun,inti,inti, villca,xllang,capim.
Moon,quilla,phakhsi,çamur.
Fire,nina,nina,humur.
Water,una, yacu,uma,la, leng,puri.
Head,uma,ppekeña,lecq,hlacsi.
Eye,ñaui,nayra,locq,kjepi.
Ear,rincri,hinchu,medeng,aike.
Mouth,simi,lacca,ssap,khaipe.
Nose,sencca,nasa,fon, misi,sipe.
Tongue,ccallu,lakhra,ed,lasi.
Tooth,quiru,lacca, cchacca,œcquang,quenne.
Hand,maqui,ampara,mœcqua,suyi.
Foot,chaqui,cayu,loc,khoche.
House,huasi,uta,enec, lec, an,turi.
1,huc,mayni, maya,onöc, na,sema.
2,iscay,pani, paya,atput, pac,poya.
3,quimsa,quimsa,çopæt, çoc,palama.
4,tahua,pusi,nopœt, noc,chalpa.
5,pichka,pisca,exllmätzh,mutsma.

The wide differences between the four main Peruvian stocks are seen in the above vocabularies. The Kechua and Aymara alone have anything in common. The Yunca is presented in the Mochica dialect, which is that adopted by Carrera in his Grammar. The vocabulary of the Etenes, as furnished by Bastian, differs from it only in the word for “eye,” tassack, and “head,” chätz, which is remarkable, considering the extreme difficulty of the Yunca phonetics. The grammars of these three tongues are carefully analyzed by Fr. Müller.

The Atacameño words are from the authorities quoted on p. [227]. Of its grammar we have only the imperfect account furnished by San Roman, which seems to remove it from the character of the Kechua and Aymara.