SONNET XIV, AND ODE TO JOHN ROUS.
Since the removal from the Aldersgate Street house to that in Barbican, Milton, as we know, had ceased from prose pamphleteering; and all that he had done of a literary kind, besides publishing his volume of collected Poems, had been his two Divorce Sonnets, his Sonnet to Henry Lawes, and his Sonnet with the scorpion tail, entitled On the Forcers of Conscience. To these have now to be added, as written since Aug. 1646, two other scraps—viz.: the Sonnet marked XIV. in most of our modern editions of his Poems, and the Latin Ode to John Rous which generally appears at or near the end of the Latin portion of these editions.
Sonnet XIV., though printed without a heading by Milton himself in the Second or 1673 edition of his Poems, and often so printed still, exists fortunately in two drafts in his own hand (one of them erased) among the Milton MSS. at Cambridge, and bears there this heading, also in his own hand: "On the Religious memory of Mrs. Catherine Thomson, my Christian friend, deceased 16 Decemb. 1646." We have no other information about this Mrs. Catherine Thomson than is conveyed by these words and the Sonnet itself; and the fact that we know of her existence only by chance suggests to us how many friends and acquaintances of Milton there may have been in London whose very names have perished. One may suppose her to have been a neighbour of Milton's, and rather elderly. That he had no ordinary respect for her appears from the fact that he felt moved to write something in her memory. If written exactly at the time of her death, it was while his house was full of the Powells, and Mr. Powell was grieving over the state of his affairs and perhaps known to be dying. There is a suggestion, however, in the wording, that it may have been written later.
"When Faith and Love, which parted from thee never,
Had ripened thy just soul to dwell with God,
Meekly thou didst resign this earthy load
Of death, called life, which us from Life doth sever.
Thy works, and alms, and all thy good endeavour,
Stayed not behind, nor in the grave were trod;
But, as Faith pointed with her golden rod,
Followed thee up to joy and bliss for ever.
Love led them on; and Faith, who knew them best
Thy handmaids, clad them o'er with purple beams
And azure wings, that up they flew so drest,
And speak the truth of thee on glorious themes
Before the Judge, who thenceforth bid thee rest
And drink thy fill of pure immortal streams."
Certainly written in Barbican between the death of Mr. Powell and that of Milton's father, but in a very different strain from the foregoing, is the Latin Ode to Rous, the Oxford Librarian. The circumstances were these:—
Milton, we have had proof already, cared enough both about his opinions and about his literary reputation to adopt the common practice of sending presentation-copies of his books to persons likely to be interested in them. He had sent out, we have seen, such presentation-copies of Lawes's 1637 edition of his "Comus," and of some of his pamphlets individually. We find, however, that in 1645 or 1646, when he had published no fewer than eleven pamphlets in all, and when moreover his English and Latin Poems had been issued by Moseley, he must have taken some pains to secure that copies of the entire set of his writings, as then extant, should be in the hands of eminent book-collectors and scholars. Thus, in the Library of Trinity College, Dublin, there is a small quarto volume containing ten of the pamphlets bound together in this order—"Of Reformation," "Of Prelatical Episcopacy," "The Reason of Church- government," "Animadversions upon the Remonstrant's Defence," "An Apology against a modest Confutation," "The Doctrine and Discipline of Divorce," "The Judgment of Martin Bucer," "Colasterion," "Tetrachordon," "Areopagitica;" and the volume exhibits (in a slightly mutilated form, owing to clipping in the re-binding) this inscription in Milton's autograph: "Ad doctissimum virum, Patricium Junium, Joannes Miltonius hæc sua, unum in fasciculum conjecta, mittit, paucis hujusmodi lectoribus contentes" ("To the most learned man, Patrick Young, John Milton sends these things of his, thrown together into one volume, content with few readers were they but of his sort") The volume, therefore, though it has found its way to Dublin, originally belonged to the Scotchman Patrick Young, better known by his Latinized name of Patricius Junius, one of the most celebrated scholars of his time, especially in Greek, and for more than forty years (1605?-1649) keeper of the King's Library in St. James's, London. Milton, it is clear, did not intend the gift for the Royal Library, unless Young chose to put it there. He meant it for Young himself, with whom he had probably some personal acquaintance, and who was of Presbyterian sympathies, and in fact then under the orders of Parliament. [Footnote: There is a facsimile of the inscription to Young in Sotheby's Milton Ramblings, p. 121; but I am indebted for a more particular account of the volume, with a tracing of the inscription, to the Rev. Andrew Campbell of Dublin. There is a memoir of Young in Wood's Fasti, I. 308-9]
About the time when Milton sent this collection of his pamphlets to Patrick Young, or perhaps a little later, he sent a similar gift to another librarian, expressly in his official capacity. This was John Rous, M.A., chief Librarian of the Bodleian at Oxford from 1620 to 1652, Milton, there is reason to believe, had known Rous since the year 1635 (see Vol. I. p. 590); at all events an acquaintance had sprung up between them, as could hardly fail to be the case between a reader like Milton and the keeper of the great Oxford Library; and, as Rous's political leanings, Oxonian though he was, were distinctly Parliamentarian, there was no reason for coolness on that ground. Accordingly, Rous, it appears, had asked Milton for a complete copy of his writings for the Bodleian, and had even been pressing in the request. Milton at length had despatched the required donation in the form of a parcel containing two volumes—the Prose Pamphlets bound together in one volume, and the Poems by themselves in the tinier volume as published by Moseley. On a blank leaf at the beginning of the larger volume he had written very carefully with his own hand a long Latin inscription, "Doctissimo viro, proloque librorum æstimatori, Joanni Rousio" &c.; which may be given in translation as follows: "To the most learned man, and excellent judge of books, John Rous, Librarian of the University of Oxford, on his testifying that this would be agreeable to him, John Milton gladly forwards these small works of his, with a view to their reception into the University's most ancient and celebrated Library, as into a temple of perpetual memory, and so, as he hopes, into a merited freedom from ill- will and calumny, if satisfaction enough has been given at once to Truth and to Good Fortune. They are—'Of Reformation in England,' 2 Books; 'Of Prelatical Episcopacy,' 1 Book; 'Of the Reason of Church-government,' 2 Books; 'Animadversions on the Remonstrant's Defence,' 1 Book; 'Apology against the same,' 1 Book; 'The Doctrine and Discipline of Divorce,' 2 Books; 'The Judgment of Bucer on Divorce,' 1 Book; 'Colasterion,' 1 Book; 'Tetrachordon: An Exposition of some chief places of Scripture concerning Divorce,' 4 Books; 'Areopagitica, or a Speech for the Freedom of the Press;' 'An Epistle on Liberal Education;' and 'Poems, Latin and English,' separately." Here, it will be seen, Milton sends to Rous the same pamphlets he had sent to Patrick Young, and in the same order, only adding the Letter on Education to Hartlib, and the Moseley volume of Poems. Now, all the pieces so enumerated, with the inscription, had duly reached Rous in the Bodleian, with one exception. In the carriage of the parcel to Oxford the tiny volume of Poetry had somehow dropped out or been abstracted; so that Rous, counting over the pieces by the inventory, found himself in possession only of the eleven prose-pamphlets. He had intimated this to Milton, and petitioned for another copy of the Poems to make good the loss of the first. Milton complied; but, as the loss of the first copy had amused him, he took the trouble of writing a mock-heroic Latin ode on the subject to Rous, and causing this ode, transcribed on a sheet of paper in a secretary hand of elaborate elegance, to be inserted by the binder in the new copy, between the English and the Latin portions of the contents. This is the Ode to Rous of which we have spoken as, with the exception of Sonnet XIV., the sole known production of Milton's muse during those eight months of his Barbican life which have brought us to our present point. When he printed it in the second or 1673 edition of his Poems, he prefixed the exact date, "Jan. 23, 1646" (i.e. 1646-7). It was written, therefore, in the interval between Mr. Powell's death and his father's—three weeks after the one, and six or seven weeks before the other. The manuscript copy sent to Rous still exists in the Bodleian in the volume into which it was inserted; and in the same library they show also the volume of the eleven collected prose pamphlets, with the previous inscription to Rous in Milton's autograph. [Footnote: Warton's Note on the Ode to Rous (Todd's Milton, IV. 507-9); Milton's Poems ed. 1678, Latin portion, p. 90; Sotheby's Milton Ramblings, pp. 113-121, where there is a fac-simile of the inscription in the Bodleian volume of the prose pamphlets, and also a fac-simile of a considerable portion of the Latin Ode to Rous from the MS. copy in the other Bodleian volume. The "inscription" is indubitably Milton's autograph; Mr. Sotheby thinks the "ode" also to be in his penmanship, though not in his usual hand, but in a "beautiful secretary hand" which he assumed for the special purpose. Judging from the fac-simile, I doubt this, and think the transcript may have been by some professional scribe.—According to Warton's account, it is by accident that these two precious volumes have been preserved in the Bodleian. In 1720 a number of books, whether as being duplicates or as being thought useless, were weeded out of the Library and thrown aside, and a Mr. Nathaniel Crynes, one of the Esquire Bidels and a book collector, was permitted to have the pick of these for himself on the understanding that he was to leave the Library a valuable bequest. Fortunately Mr. Crynes did not care for the Milton volumes, and so they went back to the shelves.]
The ode is headed "Ad Joannem Rousium, Oxoniensis Academiæ Bibliothecarium: de Libro Poematum amisso, quem ille sibi denuo mitti postulabat, ut cum aliis nostris in Bibliothecâ publicâ reponeret, Ode" ("To John Rous, Librarian of the University of Oxford: An Ode on a lost Book of Poems, of which he asked a fresh copy to be sent him, that he might replace it beside our other books in the Public Library").
What strikes one first in reading the Ode is the strange metrical structure. Evidently in a whim, and to suit his mock-heroic purpose, Milton chose a peculiar form of mixed verse, distantly suggested by the choruses of the Greek dramatists, and more closely by some precedents in Latin poetry. There are three Strophes, each followed by an Antistrophe, and the whole is wound up by a closing Epodos. In an appended prose note Milton calls attention to this novelty, and explains moreover that he had taken considerable liberties with the verse throughout, pleasing his own ear, and regarding rather the convenience of modern reading than ancient prosodic rules. Altogether, in this respect, the poem was a bold experiment, for which Milton has been taken to task by purists among his commentators down to our own time.
It is the matter, however, that interests us most here. The ode opens half-humorously with an address to the little book he was sending to Rous. It is described as a pretty little book enough, with two sets of contents and a double arrangement of paging to match, neatly but simply bound (fronde licet geminâ, munditieque nitens non operosâ), and containing the juvenile productions of a certain Poet of no superlative merit (haud nimii poetæ), written partly in Britain and partly in Italy, partly in English and partly in Latin. [Footnote: Critics have objected to Milton's volume, phrase "fronde licet geminâ," on the ground that "fronte" would be the better Latin word for "title- page." But Milton did not mean only that there were two title pages in the volume, one to the English and one to the Latin poems; he meant also that these two sets of poems were paged separately throughout. His phrase "fronde geminâ," ("with double leafing") was therefore perfectly exact.] Then the Antistrophe asks what had become of the former copy of the same, on its way to the sources of the Thames and the great seat of learning there established. The second Strophe and Antistrophe continue the strain, with a hope that now at length the wretched civil tumults may cease in England and Peace and Literature come back, but still with a return of the query what could possibly have become of the missing volume between London and Oxford, and into what clownish hands it might have fallen. In the third Strophe and Antistrophe there is a compliment to Rous as the faithful keeper of one of the most splendid libraries in the world, with acknowledgment of his kindness in seeking to have the missing volume replaced, so that it might have a chance of readers in such glorious company and in all-famous Oxford. The closing Epode may be given in the skilful, though rather lax, rendering of Cowper:—
"Ye, then, my Works, no longer vain
And worthless deemed by me,
Whate'er this sterile genius has produced,
Expect at last, the rage of envy spent,
An unmolested happy home,
Gift of kind Hermes and my watchful friend,
Where never flippant tongue profane
Shall entrance find,
And whence the coarse unlettered multitude
Shall babble far remote.
Perhaps some future distant age,
Less tinged with prejudice, and better taught,
Shall furnish minds of power
To judge more equally.
Then, malice silenced in the tomb,
Cooler heads and sounder hearts,
Thanks to Rous, if aught of praise
I merit, shall with candour weigh the claim."