Wah-tok-ta-ta, or Oto Language
White people, maz-onk-ka—iron makers
Americans, ma-he-hun-jeh—big knife
British, ra-gar-rash-ing, probably not an Oto word
Ioway nation, pa-ho-ja—gray snow
Missouri nation, ne-o-ta-tcha—those who build a town at the mouth of a river
Mississippi river, ne-o-hun-je—the river that enlarges as it runs, or ne-ber-a-‡je, water of knowledge
Missouri river, ne-su-ja—smoky water
Osage river, ne-ska—white water
Grand river, nesh-na-hun-ja—big water
Konzes river, to-pe-o-ka—good potatoe river
Nodowa river, ne-a-ton-wa—jump over river, or ne-wa-ton
Walk, ma-ne
Distant, har-re
Deer, tah-che
Green, toh-tsche
Platte river, ne-bras-ka—or flat water
Little Platte river, ne-breska-ingya—little flat water
Tarkio river, tar-ke-u
Nemehaw river, ne-mo-ha-hun-ge
Little Nemehaw river, ne-mo-haing-ya
Nishnabatona river, nish-na-bot-ona—canoe making river
Weeping water river, ne-ha-ga—weeping water
Saline creek, nes-co—salt water
Loup fork of the Platte river, Pawneeomawhaw-ne-etow-wa
Elk-horn creek, wa-ta-tung-ya
Konza river, Konza-ne-etow-wa—or the river belonging to the Konzas
Run, nong-a
Leap, ta-wa
Fight, a-ke-ra-ga
Eat, wa-ro-ja
Drink, rat-tong
Steal, mo-no
Talk, e-cha
Strength, bre-hra
Weakness, wa-ha-ha
Poor, wa-was-tong
Near, as-ke
Different, e-tan-tong
Good, pe-ay
Bad, pish-co-na
Mockeson, a-ko-je
Gunpowder, ak-ho-je
Ball, ma-za-muh
Looking-glass, ma-zo-ka-tou-a
Long, thra-ja
Short, su-is-cha
Broad, ar-ru-cha-hun-ja
Thick, sho-ga
Thin, bra-ka
Father, in-ko—used by a person when addressing his father. This word is said by Lewis and Clarke, p. 36, to mean chief, but this seems to be a mistake.
Twenty, kra-ba-nuh-no-wa
Twenty-one, krabanuhnowa-agen-ne-yon-ka?
Thirty, krabanuh-ta-ne
One hundred, krabanuh-ho-yong
One hundred and one, krabanuhhoyongagenneyonka
One thousand, krabanuhhoyonghon-ja—or big hundred