Wah-tok-ta-ta, or Oto Language

White people, maz-onk-ka—iron makers

Americans, ma-he-hun-jeh—big knife

British, ra-gar-rash-ing, probably not an Oto word

Ioway nation, pa-ho-ja—gray snow

Missouri nation, ne-o-ta-tcha—those who build a town at the mouth of a river

Mississippi river, ne-o-hun-je—the river that enlarges as it runs, or ne-ber-a-‡je, water of knowledge

Missouri river, ne-su-ja—smoky water

Osage river, ne-ska—white water

Grand river, nesh-na-hun-ja—big water

Konzes river, to-pe-o-ka—good potatoe river

Nodowa river, ne-a-ton-wa—jump over river, or ne-wa-ton

Walk, ma-ne

Distant, har-re

Deer, tah-che

Green, toh-tsche

Platte river, ne-bras-ka—or flat water

Little Platte river, ne-breska-ingya—little flat water

Tarkio river, tar-ke-u

Nemehaw river, ne-mo-ha-hun-ge

Little Nemehaw river, ne-mo-haing-ya

Nishnabatona river, nish-na-bot-ona—canoe making river

Weeping water river, ne-ha-ga—weeping water

Saline creek, nes-co—salt water

Loup fork of the Platte river, Pawneeomawhaw-ne-etow-wa

Elk-horn creek, wa-ta-tung-ya

Konza river, Konza-ne-etow-wa—or the river belonging to the Konzas

Run, nong-a

Leap, ta-wa

Fight, a-ke-ra-ga

Eat, wa-ro-ja

Drink, rat-tong

Steal, mo-no

Talk, e-cha

Strength, bre-hra

Weakness, wa-ha-ha

Poor, wa-was-tong

Near, as-ke

Different, e-tan-tong

Good, pe-ay

Bad, pish-co-na

Mockeson, a-ko-je

Gunpowder, ak-ho-je

Ball, ma-za-muh

Looking-glass, ma-zo-ka-tou-a

Long, thra-ja

Short, su-is-cha

Broad, ar-ru-cha-hun-ja

Thick, sho-ga

Thin, bra-ka

Father, in-ko—used by a person when addressing his father. This word is said by Lewis and Clarke, p. 36, to mean chief, but this seems to be a mistake.

Twenty, kra-ba-nuh-no-wa

Twenty-one, krabanuhnowa-agen-ne-yon-ka?

Thirty, krabanuh-ta-ne

One hundred, krabanuh-ho-yong

One hundred and one, krabanuhhoyongagenneyonka

One thousand, krabanuhhoyonghon-ja—or big hundred