The Fifteenth New Year’s Feast after the Auspicious Accession

The transit of the sun, that fulfils the hopes of the world, into his house of honour in Aries, took place on Friday, the 15th of the month of Rabīʿu-s̤-s̤ānī in the Hijrī year 1029, (10 March), 1620, after 12½ gharis, or 5 sidereal hours,[1] had passed, and the 15th year of the reign of this suppliant at the throne of Allah commenced happily and auspiciously. On Saturday, the 2nd (Farwardīn), having marched 4½ koss, I halted at the village of Bakkar. On this road there was no hill-pass (kotal), but it was rather stony. I saw peacocks, black partridges, and monkeys (langūr), such as exist in the Garmsīr country (Afghanistan). It is evident that these can also exist in cold countries. From this place to Kashmir the road is along the bank of the river Bihat. There are hills on both sides, and in the bottom of the valley the water flows with great force, boiling and raging. However large an elephant may be, he cannot hold his feet firmly in it, but immediately rolls over, and is carried away. There are also water-dogs[2] in the river. On Sunday, the 3rd, marching 4½ koss, I pitched at Mūsarān. On the eve of Friday the merchants who live in the pargana of Bāra Mūla came and paid their respects. I asked the reason of the name of Bāra mūla, and they represented that in the Hindi language they call a boar Bārāh (Varaha) and mūla a place—that is, the boars’ place. Among the incarnations that belong to the religion of the Hindus, one is the boar incarnation, and Bārāh mūla by constant use has become Bāra mūla. On Monday, the 4th, marching 2½ koss, I pitched at Bhūlbās. As they said these hills were very narrow and difficult (to pass), and they could be crossed by a crowd of men only with great trouble, I gave orders to Muʿtamid K. that, with the exception of Āṣaf K. and a few of the necessary attendants, no one should be allowed to march along with the prosperous stirrup (with the king personally), and the camp should be kept one stage behind. By chance, before this order was given, he had sent on his own tent. After this he wrote to his men that this order had been given with regard to him, and they should halt at whatever spot they had reached. His brothers heard this at the foot of the kotal of Bhūlbās,[3] and pitched their own tent there. When the royal host reached the place, snow and rain began to fall. One plain of the road had not been crossed when his tent became visible. Looking on this as a gift from the hidden world, I and the ladies alighted, and remained protected from the cold and snow and rain. His brothers, according to orders, sent someone in haste to summon him. When the news reached him that the elephants and the advance camp had arrived at the top of the kotal, and blocked up the road, as it was impossible to ride, with great zeal, he, not knowing his head from his feet, traversed a distance of 2½ koss on foot in two hours, and came to wait on me, and repeated this couplet with the tongue of gesture.[4]