SECOND COURSE.
Verbs.
The Auxiliary Verbs.
1.
Ter and Haver, to have.
| Infinitive Mood. | ||||
| Present. | ter | or | haver, | to have. |
| Past. | ter tido | — | ter havido, | to have had. |
| Gerund. | tendo | — | havendo, | having. |
| Participles. | tido, tida | — | havido, havida, | had. |
| Future past. | ||||
| quando (se) | eu tiver tido | or | tiver havido, | when I shall have had |
| tu tiveres tido | — | tiveres havido, | when thou shalt have had | |
| elle tiver tido | — | tiver havido, | when he shall have had | |
| nos tivermos tido | — | tivermos havido, | when we shall have had | |
| vos tiverdes tido | — | tiverdes havido, | when you shall have had | |
| elles tiverem tido | — | tiverem havido, | when they shall have had. | |
| Imperative. | |||
| First Person: wanting. | |||
| tem tu | or | hajas tu, | have thou |
| tenha elle | — | haja elle (ella), | let him (her) have |
| tenhamos nós | — | hajamos nós, | let us have |
| tende vós | — | havei vós, | have ye |
| tenhão elles | — | hajão elles (ellas), | let them have. |
Obs. All Verbs composed of ter, are conjugated like it, as: conter, deter, manter, obter, reter etc.
2.
Examples.
Tenho pão[439]. Tens carne[440]. Elle tem vinho[441]. Tinhamos ameixas[442]. Eu tive morangos[443]. Elle teve uma laranja[444]. Tivemos framboezas[445]. Elles tiverão figos[446]. Hei de ter groselhas[447]. Meu irmão[448] ha de ter nozes[449]. Minhas irmãas[450] hão de ter nesperas[451]. Eu teria vacca[452]. Meu amigo[453] teria vitella[454]. Tereis assado[455]. Elles terião presunto[456]. Tenha elle pastel[457]. Tenhão elles ovos[458]. Tenhamos bolo[459]. Tende vós salada[460]. Que eu tivesse pimenta[461]. Que tu tivesses vinagre[462]. Que elle tivesse azeite[463]. Que nós tivessemos mostarda[464]. Que vós tivesseis assucar[465]. Que elles tivessem especiarias[466].
3.
Exercises.
I have beer[467]. Thou hast fruit[468]. He has apples[469]. We have a pear[470]. You have peaches[471]. They have cherries[472]. I had grapes[473]. Thou hadst almonds[474]. He had mulberries[475]. We had an apricot[476]. You had cheese[477]. They had milk[478]. I shall have hazelnuts[479]. My brother will have butter[480]. We shall have chestnuts[481]. You will have a lemon[482]. Our gardener[483] will have celery[484]. I would have cake. Thou wouldst have salad. He would have onions[485]. Our game keeper[486] would have venison[487]. We would have sour cherries[488]. You would have raisins[489]. Our cooks[490] would have olives[491]. That our friends[492] have a rosetree[493]. That we have a myrtle[494]. That you have an apricot-tree[495]. That our sisters have a bouquet[496]. That I had cream[497]. That thou hadst salt[498]. That he had coffee[499]. That we had tea[500]. That she had chocolate[501]. Have courage[502]. He may have a book[503]. Let us have patience[504]. Have a watermelon[505]. Let them have a melon[506].
4.
Tenho por ventura[507] uma faca[508]? Tens tu um garfo[509]? Tendes vós guardanapos[510]? Tem elles uma toalha[511]? Tinha eu um prato[512]? Tem ella um copo[513]? Temos nós copos? Tendes vós ouro[514]? Tem elles prata[515]? Tinha eu uma colher[516]? Tinhamos nós uma garrafa[517]? Tinhão elles ferro[518]? Tive eu aço[519]? Tivestes vós chumbo[520]? Terei eu papel[521]? Terás tu pennas[522]? Vosso amigo terá o seu canivete[523]? Teremos nós livros? Tereis vós tinta[524]? Suas irmãas, terão uma casa[525]? Teria eu uma flor[526]? Tereis vós um jardim[527]?
5.
Exercises.
Have I by accident a chamber[528]? Hast thou a castle[529]? Has he a tree[530]? Have we money[531]? Are you (have you) thirsty[532]? Have thy friends a sword? Had I an opportunity[533]? Hadst thou a razor[534]? Had you a horse[535]? Had you permission[536]? Would I have a tankard[537]? Would she have a cat[538]? Would we have a goat[539]? Would you have a cow[540]? Would they have an ox[541]? Would I have had a mule[542]? Wouldst thou have had a dog[543]?
6.
Conjugation of the Verbs “ser” and “estar”, to be.
| Infinitive Mood. | ||||
| Present. | ser | or | estar, | to be. |
| Past. | ter sido | — | ter estado, | to have been. |
| Gerund. | sendo | — | estando, | being. |
| Participles. | sido, sida | — | estado, estada, | been. |
| Future past. | ||||
| quando | tiver sido | or | tiver estado, | when I shall have been |
| tiveres sido | — | tiveres estado, | when thou shalt have been | |
| tiver sido | — | tiver estado, | when he shall have been | |
| tivermos sido | — | tivermos estado, | when we shall have been | |
| tiverdes sido | — | tiverdes estado, | when you shall have been | |
| tiverem sido | — | tiverem estado, | when they shall have been. | |
| Imperative. | |||
| sê tu | or | está tu, | be thou |
| seja elle | — | esteja elle, | let him be |
| sejamos nós | — | estejamos nós, | let us be |
| sede vós | — | estai vós, | be ye |
| sejão elles | — | estejão elles, | let them be. |
7.
The Regular Verbs.
Active Verbs.
FIRST CONJUGATION.
Amar, to love.
| Infinitive Mood. | ||
| Present. | amar, | to love. |
| Perfect. | ter amado, | to have loved. |
| Gerund. | amando, | loving. |
| Participles. | amado, amada, | loved. |
| Imperative. | |
| ama tu, | love thou |
| ame elle, | let him love |
| amemos nós, | let us love |
| amai vós, | love ye |
| amem elles, | let them love. |
8.
SECOND CONJUGATION.
Receber, to receive.
| Infinitive Mood. | ||
| Present. | receber, | to receive. |
| Past. | ter recebido, | to have received. |
| Gerund. | recebendo, | receiving. |
| Participles. | recebido, -a, | received. |
| Imperative Mood. | |
| recebe tu, | receive thou |
| receba elle, | let him receive |
| recebamos nós, | let us receive |
| recebei vós, | receive ye |
| recebão, | let them receive. |
9.
THIRD CONJUGATION.
Partir, to divide.
| Infinitive Mood. | ||
| Present. | partir, | to divide. |
| Past. | ter partido, | to have divided. |
| Gerund. | partindo, | dividing. |
| Participles. | partido, partida, | divided. |
| Conditional. | |
| partiria, | I should divide |
| partirias, | thou shouldst divide |
| partiria, | he should divide |
| partiriamos, | we should divide |
| partirieis, | you should divide |
| partirião, | they should divide. |
| Conditional past. | |
| teria partido, | I should have divided |
| terias partido, | thou shouldst have divided |
| teria partido, | he should have divided |
| teriamos partido, | we should have divided |
| terieis partido, | you should have divided |
| terião partido, | they should have divided. |
10.
The Passive Verbs.
The Passive Verb is conjugated in all its tenses by the Auxiliary Verb “ser” to be, to become, to which is added the Participle of the Passive Verb, as:
| sou amado | I am loved |
| tu es amado | thou art loved |
| serei amado | I shall be loved |
| eu seria amado | I should be loved. |
11.
The Neuter Verbs.
are conjugated with the Auxiliary Verb “ter” to have, as:
| tenho dormido | — | I have slept |
| tenho cahido | — | I have fallen |
| eu tenho chegado | — | I have arrived. |
They are otherwise conjugated like the Active Verbs: amar, receber, partir.
12.
The Reflective Verbs.
are conjugated with “ter” and the Pronouns
| me, | me |
| te, | thee |
| se, | it |
| nos, | we |
| vos, | you. |
Lembrar-se, to remember.
| Infinitive Mood. | ||
| Present. | lembrar-se, | to remember. |
| Past. | ter-se lembrado, | to have remembered. |
| Gerund. | lembrando-se, | remembering. |
| Participle. | lembrado, lembrada, | remembered. |
Observ. In all the simple tenses of the Indicative Mood, is it unimportant whether the Pronouns me, te, se, nos, vos stand before or after the Verb, and one may therefore say either: eu me lembro, or eu lembro-me, eu me lembrava and eu lembrava-me, but in the compound tenses as well as in the Subjunctive and Imperative Mood they must stand before the Verb, as: eu me tenho lembrado, que eu me lembre, que eu me lembrasse.
13.
Irregular Verbs.
FIRST CONJUGATION.
1. Dar, to give.[544]
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu dê, | that I may give |
| tu dês, | that thou mayest give | |
| elle dê, | that he may give | |
| nós dêmos, | that we may give | |
| vós deis, | that you may give | |
| elles dem, | that they may give. | |
| Imperfect. | ||
| que | eu dera, | that I might give |
| tu deras, | that thou mightst give | |
| elle dera, | that he might give | |
| nós deramos, | that we might give | |
| vós dereis, | that you might give | |
| elles derão, | that they might give. | |
| Past. | ||
| que | eu désse, | that I may have given |
| tu désses, | that thou mayest have given | |
| elle désse, | that he may have given | |
| nós dessemos, | that we may have given | |
| vós desseis, | that you may have given | |
| elles dessem, | that they may have given. | |
| Future. | ||
| quando | eu der, | when I shall give |
| tu deres, | when thou shalt give | |
| elle der, | when he shall give | |
| nós dermos, | when we shall give | |
| vós derdes, | when you shall give | |
| elles derem, | when they shall give. | |
2. The Verbs ending in “car”
have no other irregularity than that they change the c every time into qu, if an e follows in the conjugation, as:
| ficar, | to remain, |
| fiquei (not ficei), | I have remained, |
| que eu figue (not fice), | that I may remain; |
this irregularity is only maintained for the purpose of keeping the same pronunciation for the Verb throughout, which would otherwise not be the case.
3. The Verbs ending in “gar”
change the g, if followed by an e, into gu, for the sake of Pronunciation.
4. The Verbs ending in “iar”
take an e before i in all persons of the Indicative Mood, as:
| premiar, to reward, |
| premeio, premeias, premeia, premeiamos etc. |
14.
SECOND CONJUGATION.
5. Dizer, to say.
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu diga, | that I may say |
| tu digas, | that thou mayest say | |
| elle diga, | that he may say | |
| nós digamos, | that we may say | |
| vós digais, | that you may say | |
| elles digão, | that they may say. | |
| Imperfect. | ||
| que | eu dissera, | that I might say |
| tu disseras, | that thou mightst say | |
| elle dissera, | that he might say | |
| nós disseramos, | that we might say | |
| vós disserais, | that you might say | |
| elles disserão, | that they might say. | |
| Past. | ||
| que | eu dissesse, | that I may have said |
| tu dissesses, | that thou mayest have said | |
| elle dissesse, | that he may have said | |
| nós dissessemos, | that we may have said | |
| vós dissesseis, | that you may have said | |
| elles dissessem, | that they may have said. | |
| Future. | ||
| quando | eu disser, | when I shall say |
| tu disseres, | when thou shalt say | |
| elle disser, | when he shall say | |
| nós dissermos, | when we shall say | |
| vós disserdes, | when you shall say | |
| elles disserem, | when they shall say. | |
| Imperative Mood. | ||
| dize-tu, | say thou | |
| diga-elle, | let him say | |
| digamos-nós, | let us say | |
| dizei-vós, | say ye | |
| digão-elles, | let them say. | |
Participle: dito, dita, said.
All Verbs composed of dizer are conjugated in the same manner, as: contradizer, desdizer, etc.
6.Fazer, to do, to make.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu faço, | I do |
| tu fazes, | thou doest |
| elle faz, | he does |
| nós fazemos, | we do |
| vós fazeis, | you do |
| elles fazem, | they do. |
| Past definite. | |
| eu fiz, | I have done |
| tu fizeste, | thou hast done |
| elle fez, | he has done |
| nós fizemos, | we have done |
| vós fizestes, | you have done |
| elles fizerão, | they have done. |
| Pluperfect. | |
| eu fizera, | I had done |
| tu fizeras, | thou hadst done |
| elle fizera, | he had done |
| nós fizeramos, | we had done |
| vós fizereis, | you had done |
| elles fizerão, | they had done. |
| Future. | |
| eu farei, | I shall do |
| tu farás, | thou shalt do |
| elle fará, | he shall do |
| nós faremos, | we shall do |
| vós fareis, | you shall do |
| elles farão, | they shall do. |
| Conditional. | |
| eu faria, | I would do |
| tu farias, | thou wouldst do |
| elle faria, | he would do |
| nós fariamos, | we would do |
| vós farieis, | you would do |
| elles farião, | they would do. |
Participle: feito, feita, done.
7. Poder, to be able to, can.
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu possa, | that I may be able |
| tu possas, | that thou mayest be able | |
| elle possa, | that he may be able | |
| nós possamos, | that we may be able | |
| vós possais, | that you may be able | |
| elles possão, | that they may be able. | |
| Imperfect. | ||
| que | eu pudera, | that I might be able |
| tu puderas, | that thou mightst be able | |
| elle pudera, | that he might be able | |
| nós puderamos, | that we might be able | |
| vós pudereis, | that you might be able | |
| elles puderão, | that they might be able. | |
| Perfect. | ||
| que | eu pudesse, | that I may have been able |
| tu pudesses, | that thou mayest have been able | |
| elle pudesse, | that he may have been able | |
| nós pudessemos, | that we may have been able | |
| vós pudesseis, | that you may have been able | |
| elles pudessem, | that they may have been able. | |
| Future. | ||
| quando | eu puder, | if I could be able |
| tu puderes, | if thou couldst be able | |
| elle puder, | if he could be able | |
| nós pudermos, | if we could be able | |
| vós puderdes, | if you could be able | |
| elles puderem, | if they could be able. | |
8. Querer, to wish, to will.
9. Saber, to know.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu sei, | I know |
| tu sabes, | thou knowest |
| elle sabe, | he knows |
| nós sabemos, | we know |
| vós sabeis, | you know |
| elles sabem, | they know. |
| Perfect. | |
| eu soube, | I have known |
| tu soubeste, | thou hast known |
| elle soube, | he has known |
| nós soubemos, | we have known |
| vós soubestes, | you have known |
| elles souberão, | they have known. |
| Pluperfect. | |
| eu soubera, | I had known |
| tu souberas, | thou hadst known |
| elle soubera, | he had known |
| nós souberamos, | we had known |
| vós soubereis, | you had known |
| elles souberão, | they had known. |
10. Trazer, to carry, to fetch.
11. Ver, to see.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu vejo, | I see |
| tu vês, | thou seest |
| elle vê, | he sees |
| nós vemos, | we see |
| vós vedes, | you see |
| elles vêm, | they see. |
| Imperfect. | |
| eu vi, | I have seen |
| tu viste, | thou hast seen |
| elle vio, | he has seen |
| nós vimos, | we have seen |
| vós vistes, | you have seen |
| elles virão, | they have seen. |
| Pluperfect. | |
| eu vira, | I had seen |
| tu viras, | thou hadst seen |
| elle vira, | he had seen |
| nós viramos, | we had seen |
| vós vireis, | you had seen |
| elles virão, | they had seen. |
Participle: visto, vista, seen.
The Verbs composed of ver, are conjugated in the same manner, as:
prever, rever, antever.
12. Perder, to lose.
The irregularity of this Verb consists in the following tenses changing the d into c.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| perco, | I lose |
| perdes, | thou losest |
| perde, | he loses |
| perdemos, | we lose |
| perdeis, | you lose |
| perdem, | they lose. |
13. Valer, to be worth,
changes l into lh, in the following tenses.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu valho, | I am worth |
| tu vales | regular |
| elle vale | |
| nós valemos | |
| vós valeis | |
| elles valem | |
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu valha, | that I may be worth |
| tu valhas, | that thou mayest be worth | |
| elle valha, | that he may be worth | |
| nós valhamos, | that we may be worth | |
| vós valhais, | that you may be worth | |
| elles valhão, | that they may be worth. | |
| Imperative Mood. | ||
| vale tu, | be thou worth | |
| valha elle, | let him be worth | |
| valhamos, | let us be worth | |
| valei vós, | be ye worth | |
| valhão elles, | let them be worth. | |
14. Ler, to read.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu leio, | I read |
| tu lês, | thou readest |
| elle lê, | he reads |
| nós lemos, | we read |
| vós ledes, | you read |
| elles lêm, | they read. |
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu lêia, | that I may read |
| tu lêias, | that thou mayest read | |
| elle lêia, | that he may read | |
| nós lêiamos, | that we may read | |
| vós lêiais, | that you may read | |
| elles lêião, | that they may read. | |
| Imperative Mood. | ||
| lê tu, | read thou | |
| lêia elle, | let him read | |
| lêiamos, | let us read | |
| lede vós, | read ye | |
| lêião elles, | let them read. | |
The Verb “crer” to believe, is conjugated in the same manner.
15. The Verbs ending in “ger”
change g into j in all persons when it is followed by o or a, for the sake of pronunciation. As:
| eleger, | to elect; |
| elejo, que eu eleja, | etc. |
15.
THIRD CONJUGATION.
16. Ir, to go.
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu vá, | that I may go |
| tu vás, | that thou mayest go | |
| elle vá, | that he may go | |
| nós vámos, | that we may go | |
| vos vades, | that you may go | |
| elles vão, | that they may go. | |
| Imperfect. | ||
| que | eu fora, | that I might go |
| tu foras, | that thou mightst go | |
| elle fora, | that he might go | |
| nós foramos, | that we might go | |
| vós foreis, | that you might go | |
| elles forão, | that they might go. | |
| Perfect. | ||
| que | eu fosse, | that I may have gone |
| (like “ser”). | ||
| Future. | ||
| quando | eu for, | when I shall go |
| (like “ser”). | ||
| Imperative Mood. | ||
| vai tu, | go thou | |
| vá elle, | let him go | |
| vamos, | let us go | |
| ide vós, | go ye | |
| vão elles, | let them go. | |
17. Vir, to come.
Participle: vindo, vinda, come.
18. Pedir, to request,
changes d in ç in the following persons.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu peço, | I request |
| (the other persons are regular: pedes, pede, etc.). | |
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu peça, | that I may request |
| tu peças, | that thou mayest request | |
| elle peça, | that he may request | |
| nós peçamos, | that we may request | |
| vós peçais, | that you may request | |
| elles peção, | that they may request. | |
| Imperative Mood. | ||
| pede tu, | request thou | |
| peça elle, | let him request | |
| peçamos nós, | let us request | |
| pedi vós, | request ye | |
| peção elles, | let them request. | |
“Medir” to measure, is conjugated in the same manner.
19. Rir, to laugh.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu rio, | I laugh |
| tu ris, | thou laughest |
| elle ri, | he laughs |
| nós rimos, | we laugh |
| vós rides, | you laugh |
| elles rim, | they laugh. |
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu ria, | that I may laugh |
| tu rias, | that thou mayest laugh | |
| elle ria, | that he may laugh | |
| nós riamos, | that we may laugh | |
| vós riais, | that you may laugh | |
| elles rião, | that they may laugh. | |
| Imperative Mood. | ||
| ri tu, | laugh thou | |
| ria elle, | let him laugh | |
| riamos, | let us laugh | |
| ride vós, | laugh ye | |
| rião elles, | let them laugh. | |
20. The Verbs ending in “gir”
change the g into j in all persons where g is followed by o or a.
21. The Verbs ending in “uzir”
drop the final e in the third person Singular of the Present, as:
conduz (not conduze), induz (not induze).
22. The Verbs ending in “hir”
change hi into i in the following persons.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu saio, | I go out |
| (the others are regular: sahes, sahe, sahimos, etc.). | |
23. Subir, to mount,
changes u into o, in the second person Singular, third person Singular and Plural of the Present, and in the second person of the Imperative, as:
sobes, sobe, sobem, sobe tu.
24. Mentir, to lie,
changes e into i in the following persons.
| Indicative Mood. | |
| Present. | |
| eu minto, | I lie |
| (tu mentes, elle mente). | |
| Subjunctive Mood. | ||
| Present. | ||
| que | eu minta, | that I may lie |
| tu mintas, | that thou mayest lie | |
| elle minta, | that he may lie | |
| nós mintamos, | that we may lie | |
| vós mintais, | that you may lie | |
| elles mintão, | that they may lie. | |
| Imperative Mood. | ||
| mente tu, | lie thou | |
| minta elle, | let him lie | |
| mintamos nós, | let us lie | |
| menti vós, | lie ye | |
| mintão elles, | let them lie. | |
The same irregularities occur in
| sentir, | to feel |
| servir, | to serve |
| ferir, | to wound. |
25. Dormir, to sleep.
This Verb changes o into u in all persons, in which mentir changes the e into i, as:
- durmo,
- durma,
- durmamos.
26. Ouvir, to hear.
This Verb changes uvi into uç in all persons in which mentir changes e into i, as:
eu ouço, I hear
que eu ouça, that I may hear.
| Imperative Mood. | ||
| ouve tu, | hear thou | |
| ouça elle, | let him hear | |
| ouçamos nós, | let us hear | |
| ouvi vós, | hear ye | |
| oução elles, | let them hear. | |
Some writers change u into i, as:
oiço,
oiça.
27. Pôr, to place, to put.
Gerund: pondo, placing.
Participle: posto, posta, placed.
The Verbs composed by pôr are conjugated in the same manner, as:
antepôr, compôr, depôr, dispôr, propôr.
16.
The following Verbs have two Participles, a regular and an irregular one.
FIRST CONJUGATION.
| aceitar, | to accept, | aceitado, | aceito |
| enxugar, | to dry, | enxugado, | enxuto |
| exceptuar, | to except, | exceptuado, | excepto |
| expressar, | to express, | expressado, | expresso |
| expulsar, | to expel, | expulsado, | expulso |
| gastar, | to spend, | gastado, | gasto |
| imprensar, | to print, | imprensado, | impresso |
| izentar, | to except, | izentado, | izento |
| manifestar, | to manifest, | manifestado, | manifesto |
| pagar, | to pay, | pagado, | pago |
| salvar, | to save, | salvado, | salvo |
| professar, | to act, profess, | professado, | professo |
| soltar, | to set at liberty, | soltado, | solto |
| sujeitar, | to subject, | sujeitado, | sujeito. |
SECOND CONJUGATION.
THIRD CONJUGATION.
| abrir, | to open, | abrido, | aberto |
| affligir, | to afflict, | affligido, | afflicto |
| concluir, | to close, shut, | concluido, | concluso |
| contrahir, | to contract, | contrahido, | contracto |
| cubrir, | to cover, | cubrido, | cuberto |
| distinguir, | to distinguish, | distinguido, | distincto |
| distrahir, | to abstract, | distrahido, | distracto |
| erigir, | to erect, | erigido, | erecto |
| exhaurir, | to exhaust, | exhaurido, | exhausto |
| expellir, | to expel, | expellido, | expulso |
| exprimir, | to express, | exprimido, | expresso |
| exstinguir, | to extinguish, | extinguido, | extincto |
| extrahir, | to extract, | extrahido, | extracto |
| frigir, | to fry, | frigido, | frito |
| imprimir, | to impress, | imprimido, | impresso |
| incluir, | to shut up, | incluido, | incluso |
| inserir, | to insert, | inserido, | inserto |
| opprimir, | to oppress, | opprimido, | oppresso |
| possuir, | to possess, | possuido, | possesso |
| reprimir, | to suppress, | reprimido, | represso |
| submergir, | to submerge, | submergido, | submerso |
| supprimir, | to oppress, | supprimido, | suppresso |
| surgir, | to anchor, | surgido, | surto. |
The first or regular form of these Participles is generally used for the compound tenses, whilst the second or irregular form is Generally used with ser or estar.
17.
Impersonal Verbs
are only used in the third person Singular, they are:
| Chover, | to rain | - | chove, | it rains |
| relampager | to lighten | - | relampaga | it lightens |
| fuzilar | - | fuzila | ||
| trovejar, | to thunder | - | troveja, | it thunders |
| choviscar, | to drizzle (rain) | - | chovisca, | it drizzles |
| nevar, | to snow | - | neva, | it snows |
| gelar, | to freeze | - | gela, | it freezes. |
They follow those Conjugations to which they belong.
18.
Adverbs.
1.
Adverbs of Time.
| Hoje, | to-day |
| agora, | now |
| hontem, | yesterday |
| presentemente, | at present |
| antehontem, | the day before yesterday |
| antigamente, | in times past |
| ultimamente, | lastly |
| recentemente, | lately |
| amanhãa, | to-morrow |
| logo, | directly |
| depois de amanhãa, | the day after to-morrow |
| daqui por diante, | from hence, in future |
| sempre, | always |
| desde, | since |
| ainda, | yet. |
2.
Adverbs of Place.
| aqui, | here |
| ali, acolá, | there |
| arriba, | above |
| abaixo, | below |
| além, | on the other side |
| daquem, | on this side |
| á mão direita, | to the right |
| á mão esquerda, | to the left |
| d’ali, | from here. |
3.
Adverbs of Number and Comparison.
4.
Adverbs of Manner and Kind.
| muito, | very |
| bem, | good, well |
| mal, | bad |
| pouco, | little |
| assaz, | enough |
| demasiadamente, | too much |
| sufficientemente, | sufficient |
| abundantemente, | abundantly |
| mesmo, | even |
| apenas, | scarcely |
| senão, | only |
| principalmente, | chiefly |
| em geral, | generally, altogether. |
5.
Adverbs of Affirmation and Negation.
| sim, | yes |
| certamente, | certainly |
| verdadeiramente, | indeed |
| não, | no |
| nada, | nothing |
| talvez | perhaps |
| pode ser | |
| quiça | |
| quando? | when? |
| como? | how? |
| porque? | why? |
| quanto? | how much? |
| onde? | where? |
| aonde? | whereto? |
The Adverbs are not declined, but some are compared like the Adjectives, as:
| mais ricamente, | richer |
| menos ricamente, | less rich |
| tão ricamente, | just as rich |
| muito ricamente, | very rich |
| o mais ricamente, | the richest; |
19.
The following Adverbs are principally in use:
20.
Prepositions.
The Prepositions most in use are the following:
21.
The following are used with the Genitive:
| A (to), | eu vou a Londres, | I go to London, |
| voltar a Portugal, | to return to Portugal, | |
| não tem nada que fazer | he has nothing to do. | |
| não tem nada a fazer |
| De (from), | vir de França, | I come from France, |
| vir das Indias, | I come from India, | |
| sahir de Londres, | I go from London | |
| (to leave London), | ||
| de noite, | by night, | |
| de dia, | by day. |
| Por (by, from), | por mar e por terra, | by sea and by land. |
22.
Conjunctions.
| E, and | nem—nem, | neither—nor | |
| tambem | also | tão, | so |
| outrosim | assim, | thus | |
| tambem—como, | as well—as | porém | but |
| não sómente—mas tambem, | not only—but also | mas | |
| ora—ora, | soon—soon | com tudo, | notwithstanding |
| em primeiro lugar, | firstly | ainda que, | although |
| então, | then | assim, | therefore |
| além disso | further | porque, | because |
| de mais | pois, | there | |
| depois, | afterwards | afim, | that |
| em fim, | at last | se não, | else |
| em parte—em parte, | partly—partly | com tanto que, | taking for granted that |
| ou—ou, | either—or | bem que, | certainly, indeed. |
23.
Examples.
| Francezes e Inglezes. | Frenchmen and Englishmen. |
| Nem este, nem aquelle. | Neither these, nor those. |
| Ou este, ou aquelle. | Either this one, or that one |
| Nem mais, nem menos. | Neither more, nor less. |
| Quer o faça, quer não, tudo | It is indifferent to me whether |
| para mim he o mesmo. | he does it or not. |
| Quer seja verdade, quer não. | Whether it be true or not. |
| Antes quero pedir que furtar. | I will rather beg than steal. |
| Antes morrerei que dizer-volo. | I will rather die than tell it to you. |
Interjections
may be divided according to the various passions or emotions expressed by them.
- Of Joy: Ah! ho!
- Of Pain: Ai! apre!
- Of Fear: Ai Jesus! eh, eh! ai de mim!
- Of Abhorrence: Va-se embora! passa fora!
- Of Surprise: Oh! Ah!
- Urging or Exhorting: Ora vamos! animo, animo!
- arreda! hola! sentido!
- Silencing: Chiton! calla a boca! calai-vos!
- Wishing: O provera a Deos!
Reading Lessons.
1.
Em um ajuntamento[545] de senhoras e homens suscitou-se[546] a questão[547] de qual era o paiz[548] melhor[549] para se habitar[550]; e dizendo uma que Londres, outra que Pariz, este que o Brazil, aquelle que a Austria ou a Italia, disse uma senhora mui presumida[551]: “Pois[552] eu dou[553] a primazia[554] ao celibato, pois tenho ouvido dizer a meu irmão padre[555], que he de todos os estados o mais perfeito.”
2.
Certo[556] juiz de fóra[557] tendo queixas do povo[558] que os arrematantes da vacca[559] só matavão[560] um boi[561] cada dia d’assouge[562], e que este não chegava[563] para todos, e ao mesmo tempo[564] ouvindo dizer aos ditos arrematantes que dous bois erão de sobejo[565]; mandou[566] por seu respeitando despacho que cada dia d’assougue se matasse boi e meio.
3.
Dizia o P. Antonio Vieira, que toda a fortuna d’um homem de corte[567] consistia em saber adular[568], mentir[569], furtar[570], e repartir[571].
4.
Na desgraçada[572] morte[573] do Principe D. Affonso, disse El-Rei Dom João II. seu pai: “No excessivo sentimento em que vivo da morte de meu filho, só me consola parecer-me que Deos se lembrou[574] d’este reino[575]; porque o Principe não era para Rei dos Portuguezes: os Portuguezes hão de mister Rei de bronze. Era o Principe inclinado a delicias[576].”
5.
Levantando[577] El-Rei D. João I. o sitio[578], que tinha posto a Coria, disse: “Grande falta[579] nos fizerão os cavalheiros da taboa redonda[580]; porque se elles aqui estivérão, não nos levantáramos desta cidade sem a render[581].” Respondeo Mem Rodrigues de Vasconcellos: “Não faltarão por certo, senhor, aqui esses cavalheiros; porque aqui está Martim Vasques da Cunha, que he tão bom, como dizem o foi D. Galaz; Gonçalo Vasques Coutinho, que he tão bom como D. Tristão; João Fernandes Pacheco, que não deve nada a Lancarote; e aqui estou eu, que não mereço[582] menos[583] que qualquer d’elles: O certo he, senhor, que só faltou aqui o bom Rei Artur, que os sabía estimar, e animar com mercês grandes.”
6.
Quando El-Rei D. Sebastião quiz[584] fazer[585] a jornada de Africa, determinou avistar-se em N. Senhora de Guadalupe com El-Rei Philippe seu tio[586]; para se ajustar[587] esta funcção[588] veio[589] de Castella o duque[590] d’Alva, cavalheiro mui soberbo[591], e pouco affeiçoado aos Portuguezes, e de cá foi o conde[592] de Redondo. Entre a pratica[593] que tiverão, lhe perguntou[594] o duque que fidalgos vinhão com El-Rei Dom Sebastião; porque com El-Rei vinha elle, e outros como elle. Respondeo-lhe o conde: “Com El-Rei meu senhor vem o duque de Bragança, o de Aveiro, e o marquez[595] de Villa-Real; e fidalgos razos[596], como eu e vós, vem muitos.”
7.
Pedindo[597] um pobre[598] esmola[599] a Philippe II. lhe dizia que se lembrasse erão irmãos; e perguntando-lhe El-Rei por que quarte, respondeo por Adão. Mandou[600]-lhe El-Rei dar um real. Replicou[601] o pobre que aquella esmola não era d’um irmão Rei. “Se a todos os meus irmãos”, disse Philippe, “eu désse outro tanto[602], já não teria[603] real que dar.”
8.
Christovão Colon foi o primeiro que com audaz[604] fortaleza[605] navegou o oceano, o descobrio[606] as Indias de Castella; pelo que mereceo que os Reis Catholicos o fizessem duque de Beraguas. Estava uma noite[607] ceando[608] com outros cavalheiros seus amigos; e dizendo-lhe um que aquella façanha a poderia obrar qualquer outro, se lhe dessem o socorro[609], que fosse necessario, dissimulou Christovão Colon, e tirando um ovo[610] do prato, perguntou aos demais fidalgos se poderia algum fazer que aquelle ovo estivesse levantado[611], sem que se arrimasse[612] a cousa alguma? Respondêrão todos, que não podia ser[613]. Pegou[614] no ovo Christovão Colon, e dando com elle mansamente[615] na mesa[616], lhe fez uma pequena[617] móssa[618], e o póz muito direito. Rírão-se[619] todos, e disse Colon: “Nenhum[620] de Vossas Mercês[621] ha que não acha facil navegar o oceano, depois que eu de lá vim; porém he certo, que se eu não fôra o primeiro, nenhum seria o segundo.”
9.
Um Mahometano consultando a Aischeh mulher de Mahometo, lhe pedio uma regra[622] para bem viver; e ella lhe respondeo: “Reconhece[623] um só Deos, refrêa[624] a tua lingua, reprime[625] as tuas paixões[626], adquire sciencia, vive constante na tua religião, abstem-te de fazer mal[627], frequenta os bons, encobre[628] os defeitos do teu proximo[629], soccorre[630] os pobres, e espera a eternidade por recompensa.”
10.
Querendo certo homem desquitar-se[631] de sua mulher, com quem tinha pouca paz[632], appareceo[633] para este fim[634] diante[635] do Provisor. Estranhou[636] elle a proposta[637], porque conhecia a mulher, e era de boas qualidades: “Porque quereis deixar[638] vossa mulher?” (lhe perguntou o Provisor): “Não he virtuosa?”—“Sim, senhor”; respondeo o homem.—“Não he rica?”—“Sim, senhor.” Emfim[639] a todas as cousas, sobre que era perguntado, respondia em abono seu. Com que lhe disse o Provisor: “Pois se vossa mulher tem tantas cousas boas, porque quereis desquitar-vos della?” A isto o homem, descalçando[640] um sapato[641], perguntou ao Provisor: “Senhor, este sapato não he novo?”—“Sim”, respondeo o Provisor. Accrescentou[642]: “não está bem feito[643]?”—“Sim, ao que parece”, respondeo o Provisor.—“Não he de bom cordavão, e de boa sola?”—Respondeo do mesmo modo que sim. “Pois vê Vossa Mercê com tudo isso[644]” (disse o descontente marido[645]), “pois eu quero tirar este sapato, e calçar outro, porque eu sei muito bem aonde[646] me aperta[647], e faz mancar[648], e Vossa Mercê não o sabe.”
11.
Botocudos.
Estes Indios dominão[649] na cordilheira[650] habitada[651] por seus maiores[652] os Aimorés, de cuja[653] barbaridade ainda guardão sementes. Quando os Portuguezes começárão[654] a povoar[655] o Brazil tiverão de guerrear com os ferozes[656] Aimorés, a quem dizem[657] que derão[658] o nome de Botocudos, de boto, e codea[659], por isso que os Indios desta nação[660] erão rolhos, e trazião[661] o corpo[662] coberto d’uma codea de gomma[663] copal com que se pintavão[664] para se preservarem das ferretoadas[665] dos mosquitos e outros insectos. Os Botocudos são mais brancos[666] que a maior parte dos demais[667] Indios do Brazil, porém, como seus ascendentes os Aimorés, costumão[668] pintar a cara[669] e mais partes do corpo. Dividem-se em varias tribus ou cabildas[670], cada[671] uma com seu cabo[672], que tem um poder[673] absoluto sobre os seus[674] em os negocios de maior importancia como são a caça[675], a guerra[676] e a escolha[677] de uma nova morada[678]; mas na aldea[679] limita-se toda a sua autoridade a compôr as desavenças que são entre elles mui frequentes. Este lugar não he hereditario, escolhe-se para elle o mais bravo, e por vezes[680] o mais atrevido[681] se proclama por chefe da tribu, sobre tudo se por ventura o que os commandava vem a morrer. Os Botocudos tem as espadoas[682] largas, o pescoço[683] curto, o nariz[684] chato, as maçãas[685] do rosto proeminentes, os pés[686] pequenos, as extremidades inferiores delgadas[687], mas nervosas. Furão as orelhas[688], e o beiço inferior[689], e enfião no buraco[690] uma rodella de páo[691]. São vingativos[692] e traidores[693], posto que tinhão um exterior alegre e um ar[694] de franqueza. Não tem especie alguma de culto; considerão[695] o sol[696] como uma divindade a que chamão[697], e reverenceão ainda mais a lua[698], quando com sua luz os protege em suas excursões nocturnas. Amão e imitão as ceremonias religiosas dos christãos, quanto isto póde compadecer-se com a vida nomada que fazem, assim que são de todos os Indios os que mais custão a civilizar-se.
12.
As grutas[699] do inferno[700].
Deo-se[701] este nome ás cavernas naturaes que se achão[702] na montanha em que estão assentadas a povoação e fortaleza[703] da Nova-Coimbra, na provincia de Mato-Grosso e sobre a margem direita[704] do Paraguai. No vertente[705] septentrional[706] da montanha existe uma abertura que dá passo[707] a duas especies de antecamaras, 1 de braça[708] e meia de comprido[709], e 1 de largo[710], e outra algum tanto maior. Desce-se para ellas por uma ladeira que tem obra de 20 braças de comprimento[711], guarnecida de estalactitas, que provêm da filtração continua da abobada. No cabo[712] da ladeira entra-se n’uma salla parecida com uma mesquita[713], de cuja abobada pendem estalactitas de differentes fórmas e tamanhos[714], e o mesmo se observa no chão. A’ esquerda[715] a parede se acha revestida d’uma incrustação d’espalto, que com o reflexo da luz arremeda uma soberba cascata. Póde esta salla ter 50 braças de comprido e 1S de largo, e no fundo della existe um espaço de 6 braças pelo menos coberto d’agua limpida porém de máo sabor[716], que dá da parte de fóra[717] origem a um ribeiro[718] represado frequentemente pelas aguas do Paraguai, nas cheias[719] que alagão todos os annos por varias vezes os campos vizinhos. Os naturaes[720] do paiz não se atrevião[721] a entrar n’estas grutas que forão pela primeira vez exploradas pelo engenheiro[722] Ricardo Franco d’Almeida Serra, em 1791, levando em sua companhia o naturalista Alexandre Rodriguez Ferreira que as debuxou[723] e descreveo[724]. Em 1795, varias pessoas[725] curiosas entrárão n’ellas e com fachas virão que no ribeiro que as aguas ali formavão havião jacarés[726], e que um d’elles tinha uma pata de menos.
Idiomatic Expressions
with Verbs, Adverbs, Prepositions etc.
Leipsic, printed by J. B. Hirschfeld.
LATELY PUBLISHED
by
FRANZ THIMM,
Foreign Bookseller and Publisher.
3 Brook Street, Grosvenor Square.
Portuguese Language.
| £ | s. | d. | |
| Ahn’s Portuguese Grammar. 8vo. Cloth. 1857. | 0 | 4 | 0 |
| Portuguese and English Idiomatic Phrases | |||
| and Dialogues, for a rapid acquisition | |||
| of the Portuguese Language. 12. 1857. | 0 | 2 | 6 |
| Vieyra, Portuguese and English Dictionary. | |||
| 2 vols 8vo. Cloth. | 1 | 12 | 0 |
| ——ditto, ditto abridged. | 0 | 10 | 0 |
| Bösche, Portugiesische Sprachlehre. 1853. | 0 | 4 | 0 |
| Wagner’s Portugiesisch-Deutsch und | |||
| Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. | |||
| 3 Bde. 8vo. 1811. | 1 | 8 | 0 |
| Wollheim da Fonseca, ditto. 12mo. 1856. | 0 | 9 | 0 |
| Azevedo, Portugiesisch-Englisch-Deutsches | |||
| Wörterbuch. 18mo. | 0 | 3 | 0 |
THE BEST
GRAMMARS
DIALOGUES AND
DICTIONARIES
FOR MODERN LANGUAGES
PUBLISHED BY
FRANZ THIMM
FOREIGN BOOKSELLER AND PUBLISHER.
3 Brook Street, New Bond Street, London.
| German Language. | £ | s. | d. | |
| AHN’S | Child’s German Book. 12mo. Cloth. | 0 | 3 | 0 |
| ” | German Grammar. Remodelled. 1857. | 0 | 3 | 6 |
| ” | Key to ditto. 8vo. sewed. | 0 | 1 | 0 |
| JULIUS, German Writing Copies, oblong. 8vo. sewed. | 0 | 2 | 6 | |
| MEISSNER’S German and English Vocabulary | ||||
| and Dialogues. Cloth. | 0 | 2 | 6 | |
| THIEME’S German and English Dictionary. Cloth. | 0 | 7 | 0 | |
| HILPERT’S German and English Dictionary. | ||||
| 2 vols 8vo. Cloth | 0 | 16 | 0 | |
| French Language. | ||||
| AHN’S Child’s French Book. 12mo. Cloth. | 0 | 3 | 0 | |
| ” | French Class Book for Beginners. 8vo. Cloth. | 0 | 1 | 6 |
| ” | French Grammar. 8vo. Cloth. | 0 | 3 | 6 |
| ” | Key to ditto. 8vo. sewed. | 0 | 1 | 0 |
| ” | French Reader, 1. Course for junior Classes. | |||
| Cloth. | 0 | 2 | 6 | |
| DUDEVANT, French and English Idiomatic Dialogues. | ||||
| Cloth. | 0 | 2 | 6 | |
| BARRETT’S French and English pocket Dictionary. | ||||
| 48o. Roan. 1855. | 0 | 4 | 0 | |
| Italian Language. | ||||
| AHN’S Italian Grammar. 8vo. Cloth. | 0 | 4 | 0 | |
| ” | Key to ditto. 8vo. sewed. | 0 | 1 | 0 |
| MACHETTI’S Italian and English Idiomatic Dialogues. Cloth. | 0 | 2 | 6 | |
| BLANC’S Italian and English pocket Dictionary. 24mo. Roan. | 0 | 4 | 0 | |
| Spanish Language. | ||||
| AHN’S Spanish Grammar. 8vo. Cloth. | 0 | 4 | 0 | |
| ” | Key to ditto. 8vo. sewed. | 0 | 1 | 0 |
| SALVA’S Spanish and English Idiomatic Dialogues. Cloth. | 0 | 2 | 6 | |
| BLANC’S Spanish and English pocket Dictionary. | ||||
| 12mo. Cloth. | 0 | 8 | 0 | |
| Dutch-, Danish-, Swedish- and Russian-Languages. | ||||
| AHN’S | Dutch Grammar. 8vo. Cloth. | 0 | 4 | 0 |
| Danish Grammar. 8vo. Cloth. 1857. | 0 | 4 | 0 | |
| Swedish Grammar. 8vo. Cloth. 1857. | 0 | 4 | 0 | |
| REIFF’S Russian Grammar. 8vo. sewed. | 0 | 5 | 6 | |
| AHN’S Latin Grammar. 8vo. 1857. | 0 | 3 | 0 | |
| English-French-Turkish and Russian Vocabulary | ||||
| and Dialogues. 12mo. Cloth. 1857. | 0 | 2 | 6 | |
Footnotes:
[1] house.
[2] good.
[3] appearance.
[4] rose.
[5] mouth.
[6] ear.
[7] head.
[8] forehead.
[9] chin.
[10] part.
[11] body.
[12] human.
[13] window.
[14] open.
[15] needle.
[16] is too fine.
[17] mend.
[18] pen.
[19] I have.
[20] to write.
[21] letter.
[22] do me the favour.
[23] lend.
[24] sheet of paper.
[25] bottle.
[26] table.
[27] cherry tree.
[28] bears.
[29] grape.
[30] ripe.
[31] vine.
[32] the best.
[33] situation.
[34] manteiga.
[35] fresco.
[36] licença.
[37] chicara.
[38] levado.
[39] honra.
[40] cerveja.
[41] excellente.
[42] ostra.
[43] traga me.
[44] obrea.
[45] lindo.
[46] manhãa.
[47] porta.
[48] fechado.
[49] primavera.
[50] a mais agradavel.
[51] estação.
[52] colheita.
[53] ha de ser.
[54] abundante.
[55] flow.
[56] depopulated.
[57] leaved.
[58] ornamented.
[59] comb.
[60] inhabitants.
[61] district.
[62] Indian.
[63] brook.
[64] lake.
[65] dry out.
[66] edificio.
[67] aldêa.
[68] região.
[69] numeroso.
[70] boi.
[71] ovelha.
[72] gato.
[73] ha.
[74] javali.
[75] veado.
[76] lebre.
[77] bosque.
[78] grou.
[79] cegonha.
[80] ave de arribação.
[81] barraca.
[82] feito.
[83] tronco d’arvore.
[84] open.
[85] the interior of the country.
[86] evening.
[87] is suitable.
[88] agricultural produce.
[89] planted.
[90] sowed.
[91] black bean.
[92] melon.
[93] make.
[94] invention.
[95] useful.
[96] obey.
[97] here.
[98] bread.
[99] flatter.
[100] the prince.
[101] constructed.
[102] here are.
[103] two.
[104] balcony.
[105] one lets.
[106] learn.
[107] a handicraft.
[108] paixão.
[109] violento.
[110] navegação.
[111] estender.
[112] no principio.
[113] revolução.
[114] rebentar.
[115] no ultimo tempo.
[116] condição.
[117] rejeitar.
[118] povoação.
[119] no interior do paiz.
[120] caçador.
[121] levar.
[122] caça.
[123] consideravel.
[124] Hespanha.
[125] tabellião.
[126] protestar.
[127] lettra de cambio.
[128] em casa.
[129] perseguir.
[130] numeróso.
[131] punhal.
[132] amolar.
[133] oanzol.
[134] não valem nada.
[135] annel.
[136] pintor.
[137] governar.
[138] barril.
[139] cheio.
[140] official.
[141] descontente.
[142] ha.
[143] cal.
[144] eu gosto.
[145] pastel.
[146] descubrir.
[147] ardil.
[148] bank.
[149] green.
[150] turf.
[151] meadow.
[152] made.
[153] possess.
[154] (landed) property.
[155] out of it.
[156] mortal.
[157] fasting.
[158] to make fat.
[159] sky.
[160] covered.
[161] cloud.
[162] inhabitants.
[163] deal.
[164] with.
[165] timber.
[166] to buy.
[167] to arrive.
[168] short.
[169] flock.
[170] assemble.
[171] almost.
[172] customer.
[173] pirates.
[174] ouvir.
[175] tom.
[176] sol.
[177] esconder.
[178] de.
[179] grosso.
[180] nuvem.
[181] pato.
[182] passagem.
[183] fechar.
[184] imagem.
[185] bagagem.
[186] dar.
[187] parabem.
[188] sempre.
[189] puro.
[190] comido.
[191] quatro.
[192] codorniz.
[193] mostrar.
[194] cicatriz.
[195] ferida.
[196] batalhão.
[197] vez.
[198] belligerante.
[199] amar.
[200] filha.
[201] amiga.
[202] igualar.
[203] dous (fem. duas).
[204] estrella.
[205] alfaiate.
[206] ao mesmo tempo.
[207] ribeiro.
[208] assignar.
[209] nome.
[210] fazenda.
[211] regar.
[212] offerecimento.
[213] colono.
[214] entregar.
[215] carta.
[216] secretario.
[217] cabal, importante.
[218] tributario.
[219] rio do Amazonas.
[220] jazer.
[221] na margem esquerda.
[222] porto.
[223] ornato.
[224] old.
[225] frightened.
[226] nephew.
[227] dying.
[228] suffering.
[229] hatred.
[230] Spanish.
[231] some.
[232] vessel.
[233] watch.
[234] reign.
[235] knight.
[236] Christian.
[237] shore.
[238] the guard.
[239] above named.
[240] plantations.
[241] sugar.
[242] little.
[243] village.
[244] rico.
[245] pobre.
[246] igreja.
[247] campo.
[248] frondoso.
[249] arvore.
[250] ferido.
[251] soldado.
[252] ponte.
[253] numeroso.
[254] tio.
[255] tia.
[256] claro.
[257] agradavel.
[258] inverno.
[259] Sibiria.
[260] rigoroso.
[261] geographico.
[262] historico.
[263] instituto.
[264] mencionado.
[265] alvará.
[266] generoso.
[267] sentimento.
[268] immenso.
[269] selva (silva).
[270] uns, umas.
[271] largo.
[272] unico.
[273] bellicoso.
[274] precedente.
[275] artigo.
[276] agitado.
[277] seguinte.
[278] silencioso.
[279] grave.
[280] profundo.
[281] amor.
[282] populated.
[283] violet.
[284] night.
[285] young.
[286] pretty.
[287] to buy.
[288] cheap.
[289] esteemed.
[290] learned.
[291] chair.
[292] made.
[293] wood.
[294] grandson.
[295] cousin.
[296] pasture.
[297] diligente.
[298] irmãa.
[299] marido.
[300] máo.
[301] amiga.
[302] tulipa.
[303] navio.
[304] simples.
[305] no mundo.
[306] este.
[307] aquelle.
[308] verão.
[309] inverno.
[310] rigoroso.
[311] parte.
[312] relva.
[313] verde.
[314] arvore.
[315] fallar.
[316] um Cicero.
[317] inglez.
[318] louvavel.
[319] virtude.
[320] praticar.
[321] live.
[322] year.
[323] age.
[324] army.
[325] consists of.
[326] killed.
[327] battle.
[328] remained.
[329] prisoners.
[330] population.
[331] souls.
[332] parish.
[333] letter.
[334] dated.
[335] arrive.
[336] length.
[337] the round.
[338] earthquake.
[339] destroy.
[340] burnt down.
[341] inheritance.
[342] to raise.
[343] companhia.
[344] regimento.
[345] ajuntado.
[346] quasi.
[347] chegar.
[348] dentro.
[349] prima.
[350] amolar.
[351] batalha.
[352] anno.
[353] mez.
[354] ovo.
[355] seculo.
[356] filho.
[357] filha.
[358] poor.
[359] love.
[360] never.
[361] trazer, to carry.
[362] agradar, to please.
[363] praise.
[364] dizer, to say.
[365] to cut, to trim.
[366] the wing.
[367] to mount.
[368] praiseworthy.
[369] to advise.
[370] to practice.
[371] the loss.
[372] the wind.
[373] favorable.
[374] generosity.
[375] flower.
[376] valiant.
[377] powerful.
[378] to despise.
[379] sciences.
[380] to know.
[381] to bless.
[382] labour.
[383] imperfection, fault.
[384] reputation.
[385] to admire.
[386] scoundrel.
[387] ought.
[388] to punish.
[389] aprender, to learn.
[390] facility.
[391] battle.
[392] to decide.
[393] the issue.
[394] the campaign.
[395] wise.
[396] young, now.
[397] uprooted.
[398] worshipping.
[399] idols.
[400] disease.
[401] appear.
[402] excellent.
[403] exempt.
[404] passion.
[405] fallar, to speak.
[406] vestido.
[407] meia.
[408] sapato.
[409] dinheiro.
[410] cadeira.
[411] branco.
[412] azul.
[413] morto, matado.
[414] igualar.
[415] requisito.
[416] ministro.
[417] ilha.
[418] estimar, respeitar.
[419] dever.
[420] morrer.
[421] dom, dativa.
[422] Hollanda.
[423] Allemanha.
[424] homem de bem.
[425] velhaco.
[426] neither—nor, nem—nem.
[427] Hespanhol.
[428] Inglez.
[429] Allemão.
[430] bom.
[431] máo.
[432] amar a si mesmo, to love one’s self.
[433] affirmar.
[434] estação.
[435] tempo.
[436] terror.
[437] fugir.
[438] conjurado.
[439] bread.
[440] meat.
[441] wine.
[442] plum.
[443] strawberries.
[444] orange.
[445] raspberry.
[446] fig.
[447] gooseberry.
[448] brother.
[449] nut.
[450] sister.
[451] medlar.
[452] beef.
[453] friend.
[454] veal.
[455] the roastmeat.
[456] ham.
[457] pie.
[458] egg.
[459] cake.
[460] salad.
[461] pepper.
[462] vinegar.
[463] oil.
[464] mustard.
[465] sugar.
[466] spice.
[467] cerveja.
[468] fruta.
[469] maçãa.
[470] pera.
[471] pecego.
[472] cereja.
[473] uva.
[474] amendoa.
[475] amora.
[476] albricoque (damasco).
[477] queijo.
[478] leite.
[479] avelãa.
[480] manteiga.
[481] castanha.
[482] limão.
[483] jardineiro.
[484] aipo.
[485] cebola.
[486] caçador.
[487] caça.
[488] ginjas.
[489] passas, passas de uva.
[490] cozinheira.
[491] azeitona.
[492] amiga.
[493] roseira.
[494] murta.
[495] damasqueiro.
[496] ramalhete.
[497] nata.
[498] sal.
[499] café.
[500] chá.
[501] chocolate.
[502] corragem, animo.
[503] livro.
[504] paciencia.
[505] melancia, balancia.
[506] melão.
[507] by accident.
[508] knife.
[509] fork.
[510] table napkin.
[511] towel.
[512] plate.
[513] glass.
[514] gold.
[515] silver.
[516] spoon.
[517] decanter.
[518] iron.
[519] steel.
[520] lead.
[521] paper.
[522] pens.
[523] penknife.
[524] ink.
[525] house.
[526] flower.
[527] garden.
[528] quarto.
[529] castello.
[530] arvore.
[531] dinheiro.
[532] sede.
[533] occasião.
[534] navalha.
[535] cavallo.
[536] licença.
[537] cantaro.
[538] gato (gata).
[539] cabra.
[540] vacca.
[541] boi.
[542] burro.
[543] cão.
[544] Only the irregular tenses are given, the others are conjugated in the regular manner.
[545] meeting.
[546] to ask.
[547] the question.
[548] land.
[549] better.
[550] to live.
[551] presumptuous.
[552] as.
[553] I give.
[554] the preference.
[555] the priest.
[556] a certain.
[557] judge who has studied.
[558] the people.
[559] the priviledged butchers of beef.
[560] matar, to kill, to slaughter.
[561] the ox.
[562] açougue, the slaughter-house.
[563] chegar, to suffice.
[564] at the same time.
[565] too much.
[566] to order.
[567] courtier.
[568] to flatter.
[569] to lie.
[570] to steal.
[571] to divide.
[572] unfortunate.
[573] death.
[574] lembrar-se, to remember.
[575] kingdom.
[576] pleasure.
[577] to raise.
[578] the siege.
[579] want.
[580] round table.
[581] surrender.
[582] to be worth.
[583] less.
[584] querer, to wish.
[585] to make.
[586] uncle.
[587] to arrange.
[588] business.
[589] he came (vir).
[590] duke.
[591] proud.
[592] the count.
[593] the discussion.
[594] to ask.
[595] marquis.
[596] the low gentry.
[597] pedir, to beg.
[598] poor.
[599] alms.
[600] ordered.
[601] reply.
[602] just as much.
[603] I would have.
[604] audacious.
[605] fortitude.
[606] discovered.
[607] night.
[608] cear, to sup.
[609] assistance.
[610] egg.
[611] to stand erect.
[612] to assist.
[613] that it could not be.
[614] pegar, to take up.
[615] quiet.
[616] table.
[617] small.
[618] break.
[619] rir-se, to laugh.
[620] nobody.
[621] of your honours.
[622] rule.
[623] recognise.
[624] restrict.
[625] suppress.
[626] passions.
[627] to do evil.
[628] cover.
[629] neighbour.
[630] assist.
[631] to divorce.
[632] peace.
[633] appeared.
[634] for this purpose.
[635] before.
[636] to surprise.
[637] the proposition.
[638] to leave.
[639] in fine.
[640] to take off.
[641] the shoe.
[642] to add.
[643] fazer, to make.
[644] with all that.
[645] husband.
[646] where.
[647] pinch.
[648] to make tame.
[649] govern.
[650] mountain chain.
[651] inhabited.
[652] ancestors.
[653] whose.
[654] to begin.
[655] to populate.
[656] wild.
[657] dizer, to say.
[658] they gave (dar).
[659] the rind.
[660] nation.
[661] to carry.
[662] the body.
[663] gum.
[664] pintar, to paint.
[665] sting.
[666] white.
[667] the others.
[668] to have the practice.
[669] face.
[670] hordes.
[671] each.
[672] leader.
[673] power.
[674] over his tribe.
[675] the chase.
[676] war.
[677] the choice.
[678] place of residence.
[679] village.
[680] sometimes.
[681] bold.
[682] shoulder.
[683] neck.
[684] nose.
[685] cheeks.
[686] foot.
[687] thin.
[688] ears.
[689] the underlip.
[690] a hole.
[691] wooden.
[692] vindictive.
[693] traitorous.
[694] an air.
[695] to look upon.
[696] the sun.
[697] to call.
[698] the moon.
[699] grotto.
[700] hell.
[701] one has given.
[702] to find, achar-se.
[703] the fortress.
[704] on the right shore.
[705] slope.
[706] northern.
[707] which forms the entrance.
[708] fathom.
[709] long.
[710] wide.
[711] length.
[712] at the end.
[713] Mosque.
[714] size.
[715] on the left.
[716] bad taste.
[717] from the outside.
[718] rivulet.
[719] inundation.
[720] inhabitants.
[721] attempt.
[722] engineer.
[723] to draw.
[724] to describe.
[725] persons.
[726] crocodile.
Transcriber’s Notes:
The cover image was created by the transcriber, and is in the public domain.
New original cover art included with this eBook is granted to the public domain.
Typographical and punctuation errors have been silently corrected.