EXERCISES

(Translate into English)

(Translate into Chinese)

Notes.


LESSON IX
The Use of Dzak, Reduplication of Verbs, Reflexive Pronouns

In expressing the carrying of the action of the verb into effect dzak (着) is often used after it. Thus: zing-dzak (尋着) means that a thing has been actually found. Zing means ‘to find’. There are a great many active verbs which can take the dzak after them. For example we have tuh-dzak (得着), meaning a thing has been obtained. Tuh means ‘to get’. Bang°-dzak (掽着) means a person or thing has been met. Bang° (掽) means ‘to strike against’.

Verbs are often repeated for emphasis. We have had an example of this in the expression °zoo °zoo, meaning “sit down” Thus khoen° khoen° (看看) means “Look, look.”

In many cases ih (一) is inserted between the verbs, as khoen° ih khoen°. In such cases the last verb is changed into a verbal noun. Literally it would be “Look a look.”

The Reflexive Personal Pronouns hardly require any explanation. They are formed by adding z°-ka (自家) after the Personal Pronouns. Thus “I myself” would be °ngoo z°- ka (我自家). “You yourself” would be noong° z°-ka (儂自家) and so on for the rest.