C

    1. ni·gawa
    2. And then that
    1. Gluskα̨bε´
    2. Gluskabe
    1. wedji·mαdjełα´nt
    2. went away
    1. sobegu´k
    2. to the ocean
    1. ni·wuno´sotəg-
    2. then he followed
    1. wetekamə´n
    2. a river up
    1. malαmi·´
    2. at last
    1. ktci·dαba´kwαni·ganα´k[55]
    2. to the great divide.
    1. ni·wedji·´
    2. Thence
    1. kalapα̨´welα`nt
    2. he started up
    1. mozu´l`
    2. a moose
    1. ni·wa´
    2. and that
    1. mu·s
    2. moose
    1. mα̨djełα´nt
    2. started off
    1. man·´i·wi·
    2. among
    1. si´·bui·ku`k
    2. the rivers
    1. teka´
    2. in direction
    1. Pan·awᴐ̹·´mp`skao`k
    2. of Penobscot River Valley
    1. lagwewi·´
    2. toward.
    1. ni·wewᴐ̹la´n
    2. Then she knew
    1. Pukədji´nskwes´u`[56]
    2. Pukedjinskwessu
    1. ni·gi·zi·we´dolamα`k[57]
    2. and she could sense it.
    1. owa´
    2. That one
    1. a´ida
    2. well
    1. məde´olənuskwe´
    2. sorceress.
    1. ni·ugadawi·´gak`hi·`ki·hα`n
    2. Then she wanted to tease
    1. Gluskα̨ba´l`
    2. Gluskabe.
    1. ni·
    2. Then
    1. ugadawi·´kəlapα̨´wəla`n
    2. she wanted to start up
    1. mozu´l`
    2. the moose
    1. wadji·´ndagi·zi·nlα`ŋk`ᵂ˙
    2. so that not he could kill it.
    1. ni·wa´
    2. That
    1. Gluskα̨bε´
    2. Gluskabe
    1. wε·wedəhamα´n
    2. knew her
    1. yuli´l
    2. this
    1. Pukədji´nskwes·uwal`
    2. Pudedjisdwessu
    1. e´li·gak`hi·ki·hogo`t
    2. how she was teasing him,
    1. ni·udli·´dəhamα`n
    2. then he thought
    1. “e´begwatcinatci.`
    2. “on account of it not also
    1. kəna´mi·hi·`
    2. you will see me
    1. yu
    2. here
    1. pemi·łα´”
    2. passing by.”
    1. ni·geła´
    2. Accordingly
    1. ni·wa´
    2. that
    1. uba´bmi·gwil-
    2. searched all
    1. awᴐ̹bi`n
    2. about to see him
    1. Pukədji´nskwes·u´
    2. Pudedjinskessu
    1. tani·ba´weni·`
    2. how if anybody
    1. udli·nami·hα´n
    2. she could see.
    1. ni·ge´nəwαnda`
    2. But not
    1. wi·´bi·wi·
    2. except
    1. unami·tu´n
    2. she saw
    1. eli·´dji·lakwəs·inli·`t
    2. how the tracks
    1. udαŋəma´
    2. of his snowshoes
    1. pemsege´k
    2. on the ledge.
    1. niα̨lawi·´
    2. For a long time
    1. uno´sawα̨p`tasi`n
    2. she followed the tracks
    1. neganowa´
    2. then that
    1. Gluskα̨ba´l`
    2. Gluskabe
    1. wəsε·´smi·wαni·halα̨·l`
    2. she lost his tracks
    1. wzami·´wi·tc
    2. because
    1. wudli·´dəhamgun
    2. it was willed
    1. ni·´
    2. that
    1. wedjinda´
    2. not
    1. p`skαŋgo´k
    2. she could find him.
    1. ni·wa´
    2. Then that
    1. Gluskα̨bε´
    2. Gluskabe
    1. madα̨bełα´nt
    2. went down
    1. si·bu´k
    2. to the river.
    1. ni·wanami·hα´n
    2. Then he saw
    1. mozu´l`
    2. the moose
    1. yu´lil
    2. this
    1. noso´kawα`nt
    2. he was following.
    1. ni·ubi·bmα´n
    2. Then he shot it
    1. ni·a´ida
    2. well then
    1. ni·ugi·bi·łα´n
    2. it fell
    1. mozu´l`
    2. moose
    1. ni·gi·zi·´
    2. then after
    1. eləmi·giptes·i´k
    2. he fell and lay down
    1. ni·udlo´s·α`n
    2. and
    1. ubəs·i·halα´n
    2. he skinned it
    1. ni·gi·zi·´p`si·halα´nt
    2. and after he had skinned it
    1. gi·zi·´p`kwedji·łα´nt
    2. when he had taken out
    1. ni·u-
    2. then
    1. la´gəzi·α`l`.
    2. his intestines
    1. uge´dnəmə`n
    2. he took
    1. ni·udla´kewαn
    2. then he threw them
    1. ude´miza`l`
    2. to his dog
    1. ni·´yu
    2. and here
    1. edeli·`nłamα`k
    2. where he was killed
    1. mu·s
    2. moose
    1. ni·
    2. that
    1. muzi·´kətci·`
    2. moose buttocks
    1. lewi·tα̨zu´
    2. is called
    1. si·bi·wi·´
    2. and
    1. yu el`ta´gi·hazi`k
    2. here as it stretched out
    1. wula´gəzi·a`l`
    2. his intestines
    1. wa
    2. that
    1. mu·s
    2. moose
    1. nit·e
    2. right away
    1. li·wᴐ̹·bi·gα`k
    2. became white
    1. tet·atci·dji·´
    2. and now
    1. eska´mi·
    2. forever
    1. wᴐ̹·bi·gα´n
    2. white
    1. tagagi·wi`·
    2. until
    1. metka´mi·gegε`.
    2. at the end.
    1. ndatlokαŋga´n
    2. My story
    1. tagα´gα̨begəsi`·t
    2. all.

[55] Said by the informant to have been the ridge dividing the waters flowing into the St. Lawrence from those flowing southward into the Atlantic.

[56] A mythical character common to the Malecite, Passamaquoddy, Penobscot, and Wawenock. She is described as having a figure like a “jug,” who lives alone in the remote forests.

[57] A common concept among the Wabanaki, “to know a thing by intuition.”