Tablet III.
This tablet is far better preserved than the two previous ones; it gives the account of the successful mission to bring Hea-bani to Erech, opening with a broken account of the wisdom of Hea-bani.
Column I.
- 1. .... knows all things
- 2. .... and difficult
- 3. .... wisdom of all things
- 4. .... the knowledge that is seen and that which is hidden
- 5. .... bring word of peace to ....
- 6. from a far off road he will come and I rest and ....
- 7. .... on tablets and all that rests ....
- 8. .... and tower of Erech the lofty
- 9. .... beautiful
- 10. .... which like ....
- 11. .... I strove with him not to leave ....
- 12. .... god? who from ....
- 13. .... carry ....
- 14. .... leave ....
- (Many lines lost.)
Column II.
- 1. Izdubar did not leave .....
- 2. Daughter of a warrior .......
- 3. their might ......
- 4. the gods of heaven, lord ......
- 5. thou makest to be sons and family? .....
- 6. there is not any other like thee ......
- 7. in the depth made ......
- 8. Izdubar did not leave, the son to his father day and night ......
- 9. he the ruler also of Erech ......
- 10. he their ruler and ......
- 11. made firm? and wise ......
- 12. Izdubar did not leave Dannat, the son to his mother ......
- 13. Daughter of a warrior, wife of .....
- 14. their might the god .... heard and ...
- 15. Aruru strong and great, thou Aruru hast made ......
- 16. again making his strength, one day his heart ......
- 17. he changed and the city of Erech ......
- 18. Aruru on hearing this, the strength of Anu made in the midst ......
- 19. Aruru put in her hands, she bowed her breast and lay on the ground
- 20. ... Hea-bani she made a warrior, begotten of the seed of the soldier Ninip
- 21. ...... covered his body, retiring in companionship like a woman,
- 22. the features of his aspect were concealed like the corn god
- 23. possessing knowledge of men and countries, in clothing clothed like the god Ner
- 24. with the gazelles he ate food in the night
- 25. with the beasts of the field he consorted in the day
- 26. with the creeping things of the waters his heart delighted
- 27. Zaidu catcher of men
- 28. in front of that field confronted him
- 29. the first day the second day and the third in the front of that field the same,
- 30. the courage of Zaidu dried up before him
- 31. and he and his beast entered into his house and
- 32. .... fear dried up and overcome
- 33. .... his courage grew before him
- 34. .... his face was terrible
—–———–———–———–
Column III.
- 1. Zaidu opened his mouth and spake and said to ......
- 2. My father the first leader who shall go ....
- 3. in the land of ......
- 4. like the soldier of Anu ......
- 5. shall march over the country ......
- 6. and firmly with the beast ......
- 7. and firmly his feet in the front of the field ...
- 8. I feared and I did not approach it
- 9. he filled the cave which he had dug
- 10. .....
- 11. I ascended on my hands to the ....
- 12. I did not reach to the .....
—–———–———–———– - 13. .... and said to Zaidu
- 14. .... Erech, Izdubar
- 15. .... ascend his field
- 16. .... his might
- 17. .... thy face
- 18. .... the might of a man
- 19. ......
- 20. .... like a chief
- 21. ...... field
- 22 to 24. three lines of directions.
- 25. According to the advice of his father ....
- 26. Zaidu went .....
- 27. he took the road and in the midst of Erech he halted
- 28. .... Izdubar ....
- 29. the first leader who shall go ....
- 30. in the land of ....
- 31. like the soldier of Anu ....
- 32. shall march over the country ....
- 33. and firmly with the beast ....
- 34. and firmly his feet ....
- 35. I feared and I did not approach it
- 36. he filled the cave which he had dug
- 37. ......
- 38. I ascended on my hands .....
- 39. I was not able to reach to the covert.
—–———–———–———– - 40. Izdubar to him also said to Zaidu:
- 41. go Zaidu and with thee Kharimtu, and Samkhat take,
- 42. and when the beast ... in front of the field
- 43 to 45. directions to the women how to entice
Hea-bani.
—–———–———–———– - 46. Zaidu went and with him Kharimtu, and Samkhat he took, and
- 47. they took the road, and went along the path.
- 48. On the third day they reached the land where the flood happened.
- 49. Zaidu and Kharimtu in their places sat,
- 50. the first day and the second day in front of the field they sat,
- 51. the land where the beast drank of drink,
Column IV.
- 1. the land where the creeping things of the water rejoiced his heart.
- 2. And he Hea-bani had made for himself a mountain
- 3. with the gazelles he ate food,
- 4. with the beasts he drank of drink,
- 5. with the creeping things of the waters his heart rejoiced.
- 6. Samkhat the enticer of men saw him
- 7 to 26. details of the actions of the female Samkhat and Hea-bani. —–———–———–———–
- 27. And Hea-bani approached Kharimtu then, who before had not enticed him.
- 28. And he listened .... and was attentive,
- 29. and he turned and sat at the feet of Kharimtu.
- 30. Kharimtu bent down her face,
- 31. and Kharimtu spake; and his ears heard
- 32. and to him also she said to Hea-bani:
- 33. Famous Hea-bani like a god art thou,
- 34. Why dost thou associate with the creeping things in the desert?
- 35. I desire thy company to the midst of Erech the lofty,
- 36. to the temple of Elli-tardusi the seat of Anu and Istar,
- 37. the dwelling of Izdubar the mighty giant,
- 38. who also like a bull towers over the chiefs.
- 39. She spake to him and before her speech,
- 40. the wisdom of his heart flew away and disappeared.
- 41. Hea-bani to her also said to Kharimtu:
- 42. I join to Samkhat my companionship,
- 43. to the temple of Elli-tardusi the seat of Anu and Istar,
- 44. the dwelling of Izdubar the mighty giant,
- 45. who also like a bull towers over the chiefs.
- 46. I will meet him and see his power,
Column V.
- 1. I will bring to the midst of Erech a tiger,
- 2. and if he is able he will destroy it.
- 3. In the desert it is begotten, it has great strength,
- 4. ...... before thee
- 5. .... everything there is I know
- 6. Hea-bani went to the midst of Erech the lofty
- 7. .... the chiefs ... made submission
- 8. in that day they made a festival
- 9. ..... city
- 10. ..... daughter
- 11. ..... made rejoicing
- 12. ..... becoming great
- 13. ..... mingled and
- 14. ..... Izdubar rejoicing the people
- 15. went before him
- 16. A prince thou becomest glory thou hast
- 17. .... fills his body
- 18. .... who day and night
- 19. .... destroy thy terror
- 20. .... the god Samas loves him and
- 21. .... and Hea have given intelligence to his ears
- 22. he has come from the mountain
- 23. to the midst of Erech he will ponder thy dream
- 24. Izdubar his dream revealed and said to his mother
- 25. A dream I dreamed in my sleep
- 26. .... the stars of heaven
- 27. .... struck upon my back
- 28. .... of heaven over me
- 29. .... did not rise over it
- 30. .... stood over .....
- 31. ...... him and
- 32. ..... over him
- 33. .... his ....
- 34. ....... princess
- 35. ....... me
- 36. ..... I know
- 37. ..... to Izdubar
- 38. ..... of heaven
- 39. ..... over thy back
- 40. ..... over thee
- 41. ..... did not rise over it
- 42. ..... my .....
- 43. ..... thee
There is one other mutilated fragment of this and the next column with part of a relation respecting beasts and a fragment of a conversation between Izdubar and his mother.
The whole of this tablet is curious, and it certainly gives the successful issue of the attempt to bring Hea-bani to Erech, and in very fragmentary condition the dream of the monarch.
It appears that the females Samkhat and Kharimtu prevailed upon Hea-bani to come to Erech and see the exploits of the giant Izdubar, and he declared that he would bring a Midannu, most probably a tiger, to Erech, in order to make trial of the strength of Izdubar, and to see if he could destroy it.
The Midannu is mentioned in the Assyrian texts as a fierce carnivorous animal allied to the lion and leopard; it is called Midannu, Mindinu, and Mandinu. In a list of animals it is associated with the dumamu or cat.
In the fifth column, after the description of the festivities which followed the arrival of Hea-bani, there appears a break between lines 15 and 16, some part of the original story being probably omitted here. The Assyrian copy probably is here defective, at least one line being lost. The portion here omitted seems to have stated that the following speech was made by the mother of Izdubar, who figures prominently in the earlier part of these legends.
Chapter XIII.
DESTRUCTION OF THE TYRANT KHUMBABA.
Mythical geography.—Forest region.—Khumbaba.—Conversation.—Petition to Samas.—Journey to forest.—Dwelling of Khumbaba.—Entrance to forest.—Meeting with Khumbaba.—Death of Khumbaba.—Izdubar king.
The wretchedly mutilated condition of the fragments that belong to the two next tablets or books of the Epic makes it impossible to ascertain their correct order and arrangement. The arrangement given here, accordingly, must be regarded as merely provisional. It may, however, be taken as certain that they all form part of the fourth and fifth tablets, and relate the contest between Izdubar and Khumbaba.
Khumbaba, the Kombabos of the Greeks, was the prototype of Geryon. He dwelt far away in the forest of pines and sherbin cedars, where the gods and spirits had their abode. It was, consequently, in the cold region of the Accadian Olympus, now Mount Elwend, that he was placed by the old mythology, and the similarity of his name to that of the Elamite god Khumba or Khumbume makes it possible that he was originally identical with the latter. In this case the antagonism between Khumbaba and Izdubar would have been merely a reflection of the antagonism that existed between the inhabitants of Babylonia and the subjects of the Elamite empire. Mr. Smith even thought that the overthrow of Khumbaba might have been an echo of the overthrow of some Elamite dynasty by a Chaldean one.
In the case of the fourth tablet Mr. Smith believed that he had found fragments of all six columns, but some of these fragments are useless until we have further fragments to complete them.