| Have you seen Alphonso? | Naquita mo ba si Alfonso? |
| I often see him, almost every day | Naquita co sia sa masubsub, hapit sa mg̃a adlaong tanan |
| Is he well now? | Mapiscay ba sia caron? |
| He is not well | Dili mapiscay caayo |
| How is your younger brother? | Comusta ang imong manghud? |
| He is still very sick | Masaquiton pa sia caayo |
| What has been the matter with you to-day? | Onsay guibati mo caron adlaua? |
| Nothing | Uala |
| And what has been the matter with your sister? | Ug onsay guibati sa imong igso-on ng̃a babaye? |
| She has been indisposed | Masaquit saquit sia |
| How is your grandfather? | Comusta ang imong apohan? |
| He has been unwell for some days past; he is obliged to
keep to his room | Tan tan na nagadaot sia, ug tung̃ud niana dili sia macagoa sa
iyang cuarto |
| I hope it will be nothing | Basin ng̃a diotay unta ang saquit nia |
| It is a mere trifle; but at his years it is necessary to
be careful | Dili unta tagdon ang saquit nia, apan cay tigulang na man
quinahanglan gayud ng̃a magabantay sia |
| What is the matter with you? | Onsay saquit mo? |
| I do not know | Ambut |
| What ails you? | Onsay imong naol-ol? |
| The whole body ails me | Naol-ol ang tibooc ng̃a lauas |
| I am very fatigued | Maluya caayo ang acong lauas |
| What has been the matter with your sister-in-law? | Onsay saquit sa imong bayao ng̃a babaye? |
| She has been very tired | Nacapuy sia ug maayo |
| Is your mother well? | Maayo ba ang inahan mo? |
| She is sickly | Salaquitan man sia |
| How is your daughter? | Comusta ang imong anac ng̃a babaye? |
| She is never well two days together and yet she takes
every possible precaution | Dili sia mapiscay ug lauas duha ca adlao da ng̃a nagasunud,
bisan daco caayo ang pagbantay nia sa iyang caogaling̃on |
| There are no people who lose their health sooner than
those who take too much pain to preserve it | Ualay lain ng̃a masaquit sa labing madali niadtong mg̃a
tao ng̃a nagabantay sa hinlabihan ng̃a pagbantay sa ilang
lauas |
| Perhaps you are right, but it is very difficult to find
the golden mean | Ting̃ali may hinungdan ca, apan maculi caayo ang pagtoltol sa
casarang̃an |
| For that reason health is of all our possessions the most
valuable and the worst cared of | Tung̃ud niana ang capiscay sa lauas bisan maoy usa ca caayohan
sa mg̃a labing hamili, sa masubsub maoy ang labing guiaydan
ta |
| The medicine makes the sick recover | Ang tambal macaayo sa masaquiton |
| Of what illness did Peter die? | Onsay guicamatyan ni Pedro? |
| He died of fever | Ang hilanat maoy guicamatyan nia |
| Why did your friend remain at home to-day? | Ng̃ano ang higala mo nagapuyo sa balay caron adlao? |
| Because he has headache | Cay masaquit sia ug olo |
| Can he not go out? | Dili macanaog sia? |
| He cannot, because he has fever also | Dili macahimo sia cay guihilantan usab |
| Did he send for the doctor? | Guipacoha ba nia ang médico? |
| Yes, he did | Oo |
| My brother is so sick that he cannot see you | Ing̃on ng̃a daco ang saquit sa igso-on co ng̃a dili
arang sia macaquita canimo |
| What made him so sick? | Onsay nacasaquit cania? |
| I think fruit made him ill | Naco ng̃a ang bong̃a maoy nacadaot cania |
| Don’t eat too much fruit if you do not want to be
sick | Ayao ca pagcaon ug bong̃a sa hinlabihan ug dili ca buut
magmasaquit |
| Where is your father? | Hain ba ang imong amahan? |
| He is at home | Tua sia sa balay |
| Why does he not walk? | Mano dili sia magasodoy sodoy? |
| Because he has not yet recovered | Cay apiogon pa sia |
| Waiter, how long has the physician been waiting for
me? | Bata, dugay na ba ng̃a guihulat aco sa médico? |
| Not long, a few minutes | Dili dugay, pila ca minuto da |
| You must go out very seldom, for I never have the
pleasure of meeting you in the street | Talagsada nanaog ca daguay, cay uala pa co maquita icao sa
dalan |
| I am very ill, so that I cannot go out | Masaquit aco ug daco, tung̃ud niana dili aco macanaog |
| I am very cold | Nasip-on aco tinood |
| I have been told your son is very sick, what is the
matter with him? | Guisuguinlan aco ng̃a masaquiton caayo ang anac mo, onsay
saquit nia? |
| He went to walk the other day with some friends, and
caught a severe cold | Sa usang adlao miadto sia sa pagsodoy sodoy uban sa pila ca
isigcaing̃on nia ug nasip-on sia ug daco |
| Will you be able to take care of that child? | Mahimo mong pagbantay nianang bata? |
| I will take care of it with the greatest pleasure | Bantayan co sia sa maayong cabubuton |
| How does your teacher feel? | Comusta ang imong magtoto-on? |
| He is so so now | Arang arang man sia caron |
| He is unwell | Nadaot sia |
| Is your neighbor in good health? | Maayo ba ang imong siling̃an? |
| He is now suffering from his stomach | Caron guisoolan sia sa coto coto |
| He is a little indisposed | Masaquit sia ug diotay |
| How is your family? | Maayo ba ang imong panimalay? |
| They all are well except my brother | Maayo man silang tanan gauas sa acong igso-on ng̃a
lalaqui |
| What is his illness? | Onsa ba ang saquit nia? |
| He has sore fingers | Masaquit sia sa mg̃a todlo |
| I have heard your uncle is not well | Nadung̃ug co ng̃a masaquit usab ang imong
oyo-an |
| It is not true | Dili matuod |
| He has got a sore throat | Masaquit sia sa totonlan |
| How long has he been ill? | Dugay na ng̃a masaquit sia? |
| It is not long since | Bag-o pa |
| And you, Sir, how do you feel? | Ug icao, Señor, comusta ca? |
| So so, but my daughter has a violent fever | Arang arang, apan ang acong anac ng̃a babaye guihilantan ug
maayo |
| Since when? | Canosa cutub? |
| At midnight she was seized with it | Sa tung̃ang gabi-i minsugod sia sa pagbati niana |
| I wish her a speedy recovery | Naning̃uha aco ng̃a magmapiscay sia sa labing madali |
| She is much better than she was | Maayo ayo na sia caron |
| I hope she will get immediate ease from her illness | Milaom aco ng̃a luason sia unta sa madali sa iyang saquit |
| How are you, Madam? | Comusta icao, Señora? |
| I have not been well lately, but I feel better now | Bag-o pa masaquit aco, apan caron maayo ayo na |
| I hope to see you better soon | Nagalaom aco sa pagquita canimo ng̃a mapiscay sa dili na
madugay |
| Are you sick, mother? | Masaquit ca ba, anan? |
| Yes, I am | Oo |
| I am very sorry for it | Nasubu aco caayo tung̃ud niana |
| I hope you are not seriously ill | Basin ng̃a dili daco ang saquit mo |