ii. German Translations of Sterne.
a. Tristram Shandy
Das Leben und die Meynungen des Herrn Tristram Shandy. Berlin und Stralsund, 1763. Parts I-VI. Translation by Johann Friedrich Zückert.
The same. Parts VII-VIII. 1763.
The same. Part IX (spurious). 1767.
Das Leben und die Meynungen des Herrn Tristram Shandy. Nach einer neuen Uebersetzung. Berlin und Stralsund, 1769–1772. (Lange.) A revised edition of the previous translation.
Das Leben und die Meinungen des Herrn Tristram Shandy aus dem Englischen übersetzt, nach einer neuen Uebersetzung auf Anrathen des Hrn. Hofrath Wielands verfasst. Neun Theile. Berlin, 1774.
Another edition of the same translation.
Tristram Schandi’s Leben und Meynungen. Hamburg, 1774. Bey Bode. Translation by J. J. C. Bode. Nine parts. I, pp. 185; II, pp. 191; III, pp. 210; IV, pp. 226; V, pp. 166; VI, pp. 164; VII, pp. 148; VIII, pp. 144; IX, pp. 128.
The same. Zweite verbesserte Auflage. Hamburg, 1776.
The same, 1777.
The same, 1778.
The same. Nachdruck, Hanau und Höchst. 1776–7.
The same. Nachdruck. Berlin, 1778.
Tristram Shandy’s Leben und Meinungen, von neuem verdeutscht. 3 vols. Leipzig, 1801. (Linke.) A revision of Bode’s translation by J. L. Benzler.
The same. Hannover. 1810. (Hahn.)
Leben und Meinungen des Tristram Shandy von Sterne—neu übertragen von W. H., Magdeburg, 1831. Sammlung der ausgezeichnetsten humoristischen und komischen Romane des Auslands in neuen zeitgemässen Bearbeitungen. Bd. X, I, pp. 188; II, pp. 192; III, pp. 151; IV, pp. 168; V, pp. 256; V, pp. 257–264, Ueber Laurence Sterne und dessen Werke. Another revision of Bode’s work.
Tristram Shandy’s Leben und Meinungen, von Lorenz Sterne, aus dem Englischen von Dr. G. R. Bärmann. Berlin, 1856.
Tristram Shandy’s Leben und Meinungen, aus dem Englischen übersetzt von F. A. Gelbcke. Nos. 96–99 of “Bibliothek ausländischer Klassiker.” Leipzig, 1879. (Bibliographisches Institut.)
Leben und Meinungen des Herrn Tristram Shandy. Deutsch von A. Seubert. Leipzig, 1881. (Reclam.)
b. The Sentimental Journey
Yorick’s emfindsame Reise durch Frankreich und Italien. Hamburg und Bremen, 1768. Translated by J. J. C. Bode.
The same, with parts III, IV (Stevenson’s continuation), 1769.
The same. Hamburg und Bremen, 1770, 1771, 1772, 1776, 1777, 1804.
The same. Mannheim. 1780.
The same. Leipzig, 1797, 1802. (Rabenhorst.)
Versuch über die menschliche Natur in Herrn Yoricks, Verfasser des Tristram Shandy Reisen durch Frankreich und Italien. Braunschweig, 1769. (Fürstliche Waisenhausbuchhandlung), pp. 248. Translation by Hofprediger Mittelstedt.
Herrn Yoricks, Verfasser des Tristram Shandy, Reisen durch Frankreich und Italien, als ein Versuch über die menschliche Natur. Braunschweig, 1769. Is a second edition of the former.
The same, 1774.
Yoricks empfindsame Reise von neuem verdeutscht. 2 vols. Leipzig, 1801. A revision of Bode’s work by Johann Lorenz Benzler.
Empfindsame Reise durch Frankreich und Italien übersetzt von Ch. C. Meissner. Zwickau, 1825. (Schumann.)
Eine Empfindsame Reise . . . übersetzt, mit Lebensbeschreibung des Autors und erläuternden Bemerkungen von H. A. Clemen. Essen, 1827.
A Sentimental Journey through France and Italy. Yorick’s Empfindsame Reise durch Frankreich und Italien, mit erläuternden Anmerkungen von W. Gramberg. 8o. Oldenburg, 1833. (Schulze.) Since both titles are given, it is not evident whether this is a reprint, a translation, or both.
Laurence Sterne—Yoricks Empfindsame Reise durch Frankreich und Italien. Halle. (Hendel.) A revision of Bode’s translation, with a brief introductory note by E. Suchier.
Yorick’s empfindsame Reise durch Frankreich und Italien, übersetzt von A. Lewald. Pforzheim, 1842.
Yorick’s empfindsame Reise, übersetzt von K. Eitner. Bibliothek ausländischer Klassiker. Bd. 75. Hildburghausen.
Empfindsame Reise durch Frankreich und Italien Deutsch von Friedrich Hörlek. Leipzig, 1859. (Reclam.)
c. Letters, Sermons and Miscellaneous
Briefe von (Yorick) Sterne an seine Freunde Nebst seiner Geschichte eines Ueberrocks, Aus dem Englischen. Hamburg, 1775. (Bohn.) Pp. VIII, 144.
Yorick’s Briefe an Elisa. Hamburg, 1775. (Bohn.) Pp. XX, 75.
Briefe von Elisa an Yorick. Aus dem Engl. Hamburg, 1775. Pp. XVI, 64.
Translation of the above three probably by Bode.
Briefwechsel mit Elisen und seinen übrigen Freunden. Leipzig, 1775. (Weidmann.)
Elisens ächte Briefe an Yorik. Leipzig, 1775.
Briefe an seine vertrauten Freunde nebst Fragment im Geschmack des Rabelais und einer von ihm selbst verfassten Nachricht von seinem Leben und seiner Familie, herausgegeben von seiner Tochter Madame Medalle. Leipzig, 1776. (Weidmann.) Pp. XXVIII, 391. Translation probably by Chr. Felix Weisse.
The same. 1785.
Yorick’s Briefe an Elisa. Leipzig, 1785. (Göschen.) A new edition of Bode’s rendering.
Briefe von Lorenz Sterne, dem Verfasser von Yorik’s empfindsame Reisen. Englisch und Deutsch zum erstenmal abgedruckt. London, 1787. Is probably the same as “Hinterlassene Briefe. Englisch und Deutsch.” Leipzig, 1787. (Nauck.)
Predigten von Laurenz Sterne oder Yorick. Zürich. I, 1766; II, 1767. (Fuesslin und Comp.)
The same, III, under the special title “Reden an Esel.”
Predigten. Zürich, 1773. (Orell.)
Neue Sammlung von Predigten: Leipsig, 1770. (Hahn.) Translation by Prof. A. E. Klausing.
Reden an Esel. Mit Einleitung und Anmerkungen. Hamburg, 1795. (Herold, jun.)
Reden an Esel, von Lorenz Sterne. Thorn, 1795.
Lorenz Sterne des Menschenkenners Benutzung einiger Schriftsteller. Basel, 1781. (Flick.) An abridged edition of his sermons.
Buch der Predigten oder 100 Predigten und Reden aus den verschiedenen Zeiten by R. Nesselmann. Elbing, 1868. Contains Sterne’s sermon on St. Luke X, 23–37.
Yorick’s Nachgelassene Werke. Leipzig, 1771. Translation of the Koran, by J. G. Gellius.
Der Koran, oder Leben und Meinungen des Tria Juncta in Uno, M. N. A. Ein hinterlassenes Werk von dem Verfasser des Tristram Shandy. Hamburg, 1778. Translation probably by Bode.
Yorick’s Betrachtungen über verschiedene wichtige und angenehme Gegenstände. Frankfurt und Leipzig, 1769.
Betrachtungen über verschiedene Gegenstände. Braunschweig, 1789. (Schulbuchhandlung.)
Nachlese aus Laurence Sterne’s Werken in’s Deutsche übersetzt von Julius Voss. Thorn, 1854.
French translations of Sterne’s works were issued at Bern and Strassburg, and one of his “Sentimental Journey” at Kopenhagen and an Italian translation of the same in Dresden (1822), and in Prague (1821).