THE DEAD LORDS.

As I have not wished to mix up smaller things with greater I have put this ballade separate from that of "the Ladies," though it directly follows it as an after-thought in Villon's own book. For the former is one of the masterpieces of the world, and this, though very Villon, is not great.

What it has got is the full latter mediaeval love of odd names and reminiscences, and also to the full, the humour of the scholarly tavern, which was the "Mermaid" of that generation: as the startling regret of:

Hélas! et le bon roy d'Espaigne

and the addition, after the false exit of "je me désiste"

Encore fais une question

He laughed well over it, and was perhaps not thirsty when it was written.

THE DEAD LORDS.

Qui plus? Où est le Tiers Calixte

Dernier decedé de ce nom,

Qui quatre ans tint le papaliste?

Alphonce, le roy d'Arragon,

Le Gracieux Duc de Bourbon,

Et Artus, le Duc de Bretaigne,

Et Charles Septiesme, le Bon?....

Mais où est le preux Charlemaigne!

Semblablement le roy Scotiste

Qui demy face ot, ce dit on,

Vermeille comme une amatiste

Depuis le front jusqu'au menton?

Le roy de Chippre, de renom?

Hélas! et le bon roy d'Espaigne

Duquel je ne sçay pas le nom?...

Mais où est le preux Charlemaigne!

D'en plus parler je me desiste

Le monde n'est qu'abusion.

Il n'est qui contre mort resiste

Le que treuve provision.

Encor fais une question:

Lancelot, le roy de Behaigne,

Où est il? Où est son tayon?....

Mais où est le preux Charlemaigne!

ENVOI.

Où est Claguin, le bon Breton?

Où le conte daulphin d'Auvergne

Et le bon feu Duc d'Alençon?...

Mais où est le preux Charlemaigne!