THE POOR RABBIS
The rabbis, as well as the scholars, of the east side of New York have their grievances. They, too, are "submerged," like so much in humanity that is at once intelligent, poor, and out-of-date. As a lot, they are old, reverend men, with long gray beards, long black coats and little black caps on their heads. They are mainly very poor, live in the barest of the tenement houses and pursue a calling which no longer involves much honor or standing. In the old country, in Russia—for most of the poor ones are Russian—the rabbi is a great person. He is made rabbi by the state and is rabbi all his life, and the only rabbi in the town, for all the Jews in every city form one congregation, of which there is but one rabbi and one cantor. He is a man always full of learning and piety, and is respected and supported comfortably by the congregation, a tax being laid on meat, salt, and other foodstuffs for his special benefit.
But in New York it is very different. Here there are hundreds of congregations, one in almost every street, for the Jews come from many different cities and towns in the old country, and the New York representatives of every little place in Russia must have their congregation here. Consequently, the congregations are for the most part small, poor and unimportant. Few can pay the rabbi more than $3 or $4 a week, and often, instead of having a regular salary, he is reduced to occasional fees for his services at weddings, births and holy festivals generally. Some very poor congregations get along without a rabbi at all, hiring one for special occasions, but these are congregations which are falling off somewhat from their orthodox strictness.
The result of this state of affairs is a pretty general falling off in the character of the rabbis. In Russia they are learned men—know the Talmud and all the commentaries upon it by heart—and have degrees from the rabbinical colleges, but here they are often without degrees, frequently know comparatively little about the Talmud, and are sometimes actuated by worldly motives. A few Jews coming to New York from some small Russian town, will often select for a rabbi the man among them who knows a little more of the Talmud than the others, whether he has ever studied for the calling or not. Then, again, some mere adventurers get into the position—men good for nothing, looking for a position. They clap a high hat on their heads, impose on a poor congregation with their up-to-dateness and become rabbis without learning or piety. These "fake" rabbis—"rabbis for business only"—are often satirized in the Yiddish plays given at the Bowery theatres. On the stage they are ridiculous figures, ape American manners in bad accents, and have a keen eye for gain.
The genuine, pious rabbis in the New York Ghetto feel, consequently, that they have their grievances. They, the accomplished interpreters of the Jewish law, are well-nigh submerged by the frauds that flood the city. But this is not the only sorrow of the "real" rabbi of the Ghetto. The rabbis uptown, the rich rabbis, pay little attention to the sufferings, moral and physical, of their downtown brethren. For the most part the uptown rabbi is of the German, the downtown rabbi of the Russian branch of the Jewish race, and these two divisions of the Hebrews hate one another like poison. Last winter when Zangwill's dramatized Children of the Ghetto was produced in New York the organs of the swell uptown German-Jew protested that it was a pity to represent faithfully in art the sordidness as well as the beauty of the poor Russian Ghetto Jew. It seemed particularly baneful that the religious customs of the Jews should be thus detailed upon the stage. The uptown Jew felt a little ashamed that the proletarians of his people should be made the subject of literature. The downtown Jews, the Russian Jews, however, received play and stories with delight, as expressing truthfully their life and character, of which they are not ashamed.
Another cause of irritation between the downtown and uptown rabbis is a difference of religion. The uptown rabbi, representing congregations larger in this country and more American in comfort and tendency, generally is of the "reformed" complexion, a hateful thought to the orthodox downtown rabbi, who is loath to admit that the term rabbi fits these swell German preachers. He maintains that, since the uptown rabbi is, as a rule, not only "reformed" in faith, but in preaching as well, he is in reality no rabbi, for, properly speaking, a rabbi is simply an interpreter of the law, one with whom the Talmudical wisdom rests, and who alone can give it out; not one who exhorts, but who, on application, can untie knotty points of the law. The uptown rabbis they call "preachers," with some disdain.
So that the poor, downtrodden rabbis—those among them who look upon themselves as the only genuine—have many annoyances to bear. Despised and neglected by their rich brethren, without honor or support in their own poor communities, and surrounded by a rabble of unworthy rivals, the "real" interpreter of the "law" in New York is something of an object of pity.
Just who the most genuine downtown rabbis are is, no doubt, a matter of dispute. I will not attempt to determine, but will quote in substance a statement of Rabbi Weiss as to genuine rabbis, which will include a curious section of the history of the Ghetto. He is a jolly old man, and smokes his pipe in a tenement-house room containing 200 books of the Talmud and allied writings.
"A genuine rabbi," he said, "knows the law, and sits most of the time in his room, ready to impart it. If an old woman comes in with a goose that has been killed, the rabbi can tell her, after she has explained how the animal met its death, whether or not it is koshur, whether it may be eaten or not. And on any other point of diet or general moral or physical hygiene the rabbi is ready to explain the law of the Hebrews from the time of Adam until to-day. It is he who settles many of the quarrels of the neighborhood. The poor sweat-shop Jew comes to complain of his "boss," the old woman to tell him her dreams and get his interpretation of them, the young girl to weigh with him questions of amorous etiquette. Our children do not need to go to the Yiddish theatres to learn about "greenhorn" types. They see all sorts of Ghetto Jews in the house of the rabbi, their father.
"I myself was the first genuine rabbi on the east side of New York. I am now sixty-two years old, and came here sixteen years ago—came for pleasure, but my wife followed me, and so I had to stay."
Here the old rabbi smiled cheerfully. "When I came to New York," he proceeded, "I found the Jews here in a very bad way—eating meat that was "thrapho," not allowed, because killed improperly; literally, killed by a brute. The slaughter-houses at that time had no rabbi to see that the meat was properly killed, was koshur—all right.
"You can imagine my horror. The slaughter-houses had been employing an orthodox Jew, who, however, was not a rabbi, to see that the meat was properly killed, and he had been doing things all wrong, and the chosen people had been living abominably. I immediately explained the proper way of killing meat, and since then I have regulated several slaughter-houses and make my living in that way. I am also rabbi of a congregation, but it is so small that it doesn't pay. The slaughter-houses are more profitable."
THE RABBI CAN TELL WHETHER OR NOT IT IS KOSHUR
These "submerged" rabbis are not always quite fair to one another. Some east side authorities maintain that the "orthodox Jew" of whom Rabbi Weiss spoke thus contemptuously, was one of the finest rabbis who ever came to New York, one of the most erudite of Talmudic scholars. Many congregations united to call him to America in 1887, so great was his renown in Russia. But when he reached New York the general fate of the intelligent adult immigrant overtook him. Even the "orthodox" in New York looked upon him as a "greenhorn" and deemed his sermons out-of-date. He was inclined, too, to insist upon a stricter observance of the law than suited their lax American ideas. So he, too, famous in Russia, rapidly became one of the "submerged."
One of the most learned, dignified and impressive rabbis of the east side is Rabbi Vidrovitch. He was a rabbi for forty years in Russia, and for nine years in New York. Like all true rabbis he does not preach, but merely sits in his home and expounds the "law." He employs the Socratic method of instruction, and is very keen in his indirect mode of argument. Keenness, indeed, seems to be the general result of the hair-splitting Rabbinical education. The uptown rabbis, "preachers," as the down-town rabbi contemptuously calls them, send many letters to Rabbi Vidrovitch seeking his help in the untying of knotty points of the "law." It was from him that Israel Zangwill, when the Children of the Ghetto was produced on the New York stage, obtained a minute description of the orthodox marriage ceremonies. Zangwill caused to be taken several flash-light photographs of the old rabbi, surrounded by his books and dressed in his official garments.
There are many congregations in the New York Ghetto which have no rabbis and many rabbis who have no congregations. Two rabbis who have no congregations are Rabbi Beinush and Rabbi, or rather, Cantor, Weiss. Rabbi Weiss would say of Beinush that he is a man who knows the Talmud, but has no diploma. Rabbi Beinush is an extremely poor rabbi with neither congregation nor slaughter-houses, who sits in his poor room and occasionally sells his wisdom to a fishwife who wants to know if some piece of meat is koshur or not. He is down on the rich up-town rabbis, who care nothing for the law, as he puts it, and who leave the poor down-town rabbi to starve.
Cantor Weiss is also without a job. The duty of the cantor is to sing the prayer in the congregation, but Cantor Weiss sings only on holidays, for he is not paid enough, he says, to work regularly, the cantor sharing in this country a fate similar to that of the rabbi. The famous comedian of the Ghetto, Mogolesco, was, as a boy, one of the most noted cantors in Russia. As an actor in the New York Ghetto he makes twenty times as much money as the most accomplished cantor here. Cantor Weiss is very bitter against the up-town cantors: "They shorten the prayer," he said. "They are not orthodox. It is too hot in the synagogue for the comfortable up-town cantors to pray."
Comfortable Philistinism, progress and enlightment up town; and poverty, orthodoxy and patriotic and religious sentiment, with a touch of the material also, down town. Such seems to be the difference between the German and the Russian Jew in this country, and in particular between the German and Russian Jewish rabbi.
Chapter Three
The Old and the New Woman
The women present in many respects a marked contrast to their American sisters. Substance as opposed to form, simplicity of mood as opposed to capriciousness, seem to be in broad lines their relative qualities. They have comparatively few états d'ame; but those few are revealed with directness and passion. They lack the subtle charm of the American woman, who is full of feminine devices, complicated flirtatiousness; who in her dress and personal appearance seeks the plastic epigram, and in her talk and relation to the world an indirect suggestive delicacy. They are poor in physical estate; many work or have worked; even the comparatively educated among them, in the sweat-shops, are undernourished and lack the physical well-being and consequent temperamental buoyancy which are comforting qualities of the well-bred American woman. Unhappy in circumstances, they are predominatingly serious in nature, and, if they lack alertness to the social nuance, have yet a compelling appeal which consists in headlong devotion to a duty, a principle or a person. As their men do not treat them with the scrupulous deference given their American sisters, they do not so delightfully abound in their own sense, do not so complexedly work out their own natures, and lack variety and grace. On the other hand, they are more apt to abound in the sense of something outside of themselves, and carry to their love affairs the same devoted warmth that they put into principle.