CLAAS SCHLASCHENSCHLINGER.

Thrice blessed St. Nicholas! may thy memory and thine honours endure for ever and a day! It is true that certain arch calumniators, such as Romish priests, and the like, have claimed thee as a Catholic saint, affirming, with unparalleled insolence, that ever since the pestilent heresy of the illustrious John Calvin, there hath not been so much as a single saint in the Reformed Dutch Church. But beshrew these keepers of fasts, and other abominations, the truth is not, never was, nor ever will be in their mouths, or their hearts! Doth not everybody know that the blessed St. Nicholas was of the Reformed Dutch Church, and that the cunning Romanists did incontinently filch him from us to keep their own calendar in countenance? The splutterkins! But I will restrain the outpourings of my wrath, and contenting myself with having proved that the good saint was of the true faith, proceed with my story, which is of undoubted authority, since I had it from a descendant of Claas Schlaschenschlinger himself, who lives in great honour and glory at the Waalboght on Long Island, and is moreover a justice of the peace and deacon of the church.

Nicholas, or, according to the true orthography, Claas Schlaschenschlinger, was of a respectable parentage, being born at Saardam, in our good faderland, where his ancestors had been proprietors of the greatest windmill in all the country round, ever since the period when that bloody tyrant, Philip of Spain, was driven from the Low Countries the invincible valour of the Dutch, under the good Prince of Orange. It is said in a certain credible tradition, that one of the family had done a good turn to the worshipful St. Nicholas, in secreting him from the persecutions of the Romanists, who now, forsooth, claim him to themselves! and that ever afterwards the saint took special interest and cognizance in their affairs.

While at Saardam, little Claas, who was the youngest of a goodly family of seventeen children, was observed to be a great favourite of St. Nicholas, whose namesake he was, who always brought him a cake or two extra at his Christmas visits, and otherwise distinguished him above his brothers and sisters; whereat they were not a little jealous, and did sometimes slyly abstract some of the little rogue's benefactions, converting them to their own comfort and recreation.

In the process of time, Claas grew to be a stout lad, and withal a little wild, as he did sometimes neglect the great windmill, the which he had charge of in turn with the rest of his brothers, whereby it more than once came to serious damage. Upon these occasions, the worthy father, who had a reverend care of the morals of his children, was accustomed to give him the bastinado; but as Claas wore a competent outfit of breeches, he did not much mind it, not he; only it made him a little angry, for he was a boy of great spirit. About the time, I say, that Claas had arrived at the years of two or three and twenty, and was considered a stout boy for his age, there was great talk of settling a colony at the Manhadoes, which the famous Heinrick Hudson had discovered long years before. Many people of good name and substance were preparing to emigrate there, seeing it was described as a land flowing with milk and honey—that is to say, abounding in shad and herrings—and affording mighty bargains of beaver and other skins.

Now Claas began to cherish an earnest longing to visit these parts, for he was tired of tending the windmill, and besides he had a natural love for marshes and creeks, and being a shrewd lad, concluded that there must be plenty of these where beavers and such like abounded. But his father and the Vrouw Schlaschenschlinger did eschew and anathematize this notion of Claas's, and placed him apprentice to an eminent shoemaker, to learn that useful art and mystery. Claas considered it derogatory to the son of the proprietor of the greatest windmill in all Saardam to carry the lapstone, and wanted to be a doctor, a lawyer, or some such thing. But his father told him in so many words, that there were more lawyers than clients in the town already, and that a good cobbler saved more people from being sick, than all the doctors cured. So Claas became apprentice to the shoemaking business, and served out his time, after which he got to be his own master, and determined to put in practice his design of visiting the Manhadoes, of which he had never lost sight.

After much ado, Mynheer Schlaschenschlinger, and the good vrouw, consented unwillingly to let him follow the bent of his inclinations, and accordingly all things were got ready for his departure for the New World, in company with a party which was going out under that renowned Lord Michael Paauw, who was proceeding to settle his domain of Pavonia, which lieth directly opposite to New-Amsterdam. Mynheer Schlaschenschlinger fitted out his son nobly, and becoming the owner of the largest windmill in all Saardam, equipping him with awls, and knives, and wax, and thread, together with a bench, and a goodly lapstone, considering in his own mind that the great scarcity of stones in Holland might, peradventure, extend to the Manhadoes. Now all being prepared, it was settled that Claas should depart on the next day but one, the next being St. Nicholas his day, and a great festival among the people of Holland.

According to custom, ever since the days of the blessed saint, they had a plentiful supper of waffles and chocolate—that pestilent beverage tea not having yet come into fashion—and sat up talking of Claas, his adventures, and what he would see and hear in the Manhadoes, till it was almost nine o'clock. Upon this, mynheer ordered them all to bed, being scandalized at such unseasonable hours. In the morning when Claas got up, and went to put on his stocking, he felt something hard at the toe, and turning it inside out, there fell on the floor the bowl of a pipe of the genuine _Meershaum_, which seemed to have been used beyond memory since its polish was a thousand times more soft and delightsome than ivory or tortoise shell, and its lustre past all price. Would that the blessed saint would bestow such a one on me!

Claas was delighted; he kissed it as if he had been an idolatrous Romanist—which, by the blessing of Saint Nicholas, he was not—and bestowing it in the bottom of his strong oaken chest, resolved like unto a prudent Dutchman, never to use it for fear of accidents. In a few hours afterwards, he parted from his parents, his family, and his home; his father gave him a history of the bloody wars and persecutions of Philip of Spain; a small purse of guilders, and abundance of advice for the government of his future life; but his mother gave him what was more precious than all these—her tears, her blessing, and a little Dutch Bible with silver clasps. Bibles were not so plenty then as they are now, and were considered as the greatest treasures of the household. His brothers and sisters took an affectionate farewell of him, and asked his pardon for stealing his Newyear cookies. So Claas kissed his mother, promising, if it pleased Heaven, to send her stores of herrings and beaver skins, whereat she was marvellously comforted; and he went on his way, as it were sorrowfully rejoicing.

I shall pass over the journey, and the voyage to the Manhadoes, saving the relation of a curious matter that occurred after the ship had been about ninety days at sea, and they were supposed to be well on their way to the port of New-Amsterdam. It came into the heads of the passengers to while away the time as they were lying to one day with the sails all furled, except one or two, which I name not, for a special reason, contrary to the practice of most writers—namely, because I am ignorant thereof—having the sails thus furled, I say, on account of certain suspicious-looking clouds, the which the captain, who kept a bright lookout day and night, had seen hovering overhead, with no good intentions, it came into the noddles of divers of the passengers to pass the time by opening their chests, and comparing their respective outfits, for they were an honest set of people, and not afraid of being robbed.

When Claas showed his lapstone, most of the company, on being told the reasons for bringing it such a long distance, held up their hands, and admired the foresight of his father, considering him an exceeding prudent and wise man to think of such matters. Some of them wanted to buy it on speculation, but Claas was too well acquainted with its value to set a price on it. While they were thus chaffering, an old sailor, who had accompanied the renowned Heinrick Hudson as cabin boy, in his first voyage to the Manhadoes, happening to come by and hear them, swore a great Dutch oath, and called Claas a splutterkin for bringing stones all the way from Holland, saying that there were enough at the Manhadoes to furnish lapstones for the whole universe. Whereupon Claas thought to himself, “What a fine country it must be, where stones are so plenty.”

In process of time, as all things, and especially voyagings by sea, have an end, the vessel came in sight of the highlands of Neversink—vulgarly called by would-be learned writers, Navesink—and Claas and the rest, who had never seen such vast mountains before, did think that it was a wall, built up from the earth to the sky, and that there was no world beyond.

Favoured by a fine south wind, whose balmy freshness had awakened the young spring into early life and beauty, they shot like an arrow from a bow through the Narrows, and sailing along the heights of Staaten Island, came in sight of the illustrious city of New-Amsterdam, which, though at that period containing but a few hundred people, I shall venture to predict, in some future time, may actually number its tens of thousands.

Truly it was a beautiful city, and a beautiful sight as might be seen of a spring morning. As they came through Buttermilk Channel, they beheld with delighted astonishment the fort, the church, the governor's house, the great dock jutting out into the salt river, the Stadt Huys, the rondeel, and a goodly assemblage of houses, with the gable ends to the street, as before the villanous introduction of new fashions, and at the extremity of the city, the gate and wall, from whence Wall-street deriveth its name. But what above all gloriously delighted Claas, was a great windmill, towering in the air, and spreading its vast wings on the rising ground along the Broadway, between Liberty and Courtlandt streets, the which reminded him of home and his parents. The prospect rejoiced them all mightily, for they thought to themselves, “We have come to a little Holland far over the sea.”

So far as I know, it was somewhere about the year of our Lord one thousand six hundred and sixty, or thereabout, and in the month of May, that Claas landed in the New World; but of the precise day of the month I cannot be certain, seeing what confusion of dates hath been caused by that idolatrous device of Pope Gregory, called the New Style, whereby events that really happened in one year are falsely put down to another, by which means history becomes naught. The first thing he thought of, was to provide himself a home, for be it known it was not then the fashion to live in taverns and boarding houses, and the man who thus demeaned himself was considered no better than he should be; nobody would trust or employ him, and he might consider it a special bounty of the good St. Nicholas, if he escaped a ride on the wooden horse provided for the punishment of delinquents. So Claas looked out for a pleasant place whereon to pitch his tent. As he walked forth for this end, his bowels yearned exceedingly for a lot on the Broad-street, through which ran a delightful creek, crooked like unto a ram's horn, the sides of which were low, and, as it were, juicy with the salt water which did sometimes overflow them at spring tides, and the full of the moon. More especially the ferry house, with its never to be forgotten weathercock, did incite him sorely to come and set himself down thereabout. But he was deterred by the high price of lots in that favoured region, seeing they asked him as much as five guilders for the one at the corner of the Broad and Wall streets, a most unheard-of price, and not to be thought of by a prudent man like Claas Schlaschenschlinger.

So he sought about elsewhere, though he often looked wistfully at the fair meads of the Broad-street, and nothing deterred him from ruining himself by gratifying his longings, but the truly excellent expedient of counting his money, which I recommend to all honest people, before they make a bargain. But though he could not settle in Broad-street, he resolved in his mind to get as nigh as possible, and finding a lot with a little puddle of brackish water in it large enough for a goose pond, nigh unto the wall and gate of the city, and just at the head of what hath lately been called Newstreet—then the region of unsettled lands—he procured a grant thereof from the schout, scheepens, and burgomasters, who then ruled the city, for five stivers, being the amount of fees for writing and recording the deed by the Geheim Schryver.

Having built himself a comfortable house, with a little stoop to it, he purchased a pair of geese, or, to be correct and particular, as becometh a conscientious historian, a goose and gander, that he might recreate himself with their gambols in the salt puddle, and quietly sat himself down to the making and mending of shoes. In this he prospered at first indifferently well, and thereafter mightily, when the people found that he made shoes, some of which were reported never to wear out; but this was, as it were, but a sort of figure of speech to express their excellent qualities.

Every Sunday, after church, in pleasant weather, Claas, instead of putting off his Sunday suit, as was the wont of the times, used to go and take a walk in the Ladies' Valley, since called Maiden Lane, for everything has changed under those arch intruders, the English, who, I believe, in their hearts, are half Papists. This valley was an exceeding cool, retired, and pleasant place, being bordered by a wood, in the which was plenty of pinkster blossoms in the season. Being a likely young fellow, and dressed in a goodly array of breeches and what not, he was much noticed, and many a little damsel cast a sheep's eye upon him as he sat smoking his pipe of a summer afternoon under the shade of the trees which grew plentifully in that quarter. I don't know how it was, but so it happened, that in process of time he made acquaintance with one of these, a buxom creature of rare and unmatchable lineaments and dimensions, insomuch that she was considered the beauty of New-Amsterdam, and had refused even the burgomaster, Barendt Roeloffsen, who was taxed three guilders, being the richest man of the city. But Aintjie was not to be bought with gold; she loved Claas because he was a solid young fellow, who plucked for her the most beautiful pinkster blossoms, and was the most pleasant companion in the world, for a ramble in the Ladies' Valley.

Report says, but I believe there was no great truth in the story, that they sometimes QUEESTED[1] together, but of that I profess myself doubtful. Certain it is, however, that in good time they were married, to the great content of both, and the great discontent of the burgomaster, Barendt Roeloffsen.

[1] This word is untranslatable.

In those days young people did not marry to set up a coach, live in fine houses filled with rich furniture, for which they had no use, and become bankrupt in a few years. They began in a small way, and increased their comforts with their means. It was thus with Claas and his wife, who were always employed in some useful business, and never ran into extravagance, except it may be on holydays. In particular Claas always feasted lustily on St. Nicholas his day, because, he was his patron saint, and he remembered his kindness in faderland.

Thus they went on prospering as folks always do that are industrious and prudent, every year laying up money, and every year increasing their family; for be it known, those who are of the true Dutch blood, always apportion the number of children to the means of providing for them. They never are caught having children for other people to take care of. But be this as it may, about this time began the mischievous and oppressive practice of improving the city, draining the marshes, cutting down hills, and straightening streets, which hath since grown to great enormity in this city, insomuch that a man may be said to be actually impoverished by his property.

Barendt Roeloffsen, who was at the head of the reformers, having a great estate in vacant lands, which he wanted to make productive at the expense of his neighbours—Barendt Roeloffsen, I say, bestirred himself lustily to bring about what he called, in outlandish English, the era of improvement, and forthwith looked around to see where he should begin. I have always believed, and so did the people at that time, that Barendt singled out Claas his goose pond for the first experiment, being thereunto impelled by an old grudge against Claas, on account of his having cut him out with the damsel he wished to marry, as before related.

But, however, Barendt Roeloffsen, who bore a great sway among the burgomasters, on account of his riches, got a law passed, by hook or by crook, for draining Claas his pond, at his own expense, making him pay at the same time for the rise in the value of his property, of which they did not permit him to be the judge, but took upon themselves to say what it was. The ancestors of Claas had fought valiantly against Philip of Spain, in defence of their religion and liberty, and he had kept up his detestation of oppression by frequently reading the account of the cruelties committed in the Low Countries by the Spaniard, in the book which his father had given him on his departure from home. Besides, he had a great admiration, I might almost say affection, for his goose pond, as is becoming in every true Dutchman. In it he was accustomed to see, with singular delight, his geese, now increased to a goodly flock, sailing about majestically, flapping their wings, dipping their necks into the water, and making a noise exceedingly tuneful and melodious. Here, too, his little children were wont to paddle in the summer days, up to their knees in the water, to their great contentment as well as recreation, thereby strengthening themselves exceedingly. Such being the case, Claas resisted the behest of the burgomasters, declaring that he would appeal to the laws for redress if they persisted in trespassing on his premises. But what can a man get by the law at any time, much less when the defendant, as in this case, was judge as well as a party in the business? After losing a vast deal of time, which was as money to him, and spending a good portion of what he had saved for his children, Claas was at length cast in his suit, and the downfall of his goose pond irrevocably decreed.

It was a long time before he recovered this blow, and when he did, Fortune, as if determined to persevere in her ill offices, sent a blacksmith from Holland, who brought over with him the new and diabolical invention of hobnails, the which he so strenuously recommended to the foolish people, who are prone to run after novelties, that they, one and all, had their shoes stuck full of nails, whereby they did clatter about the streets like unto a horse newly shod. As might be expected, the business of shoemaking decreased mightily upon this, insomuch that the shoes might be said to last for ever; and I myself have seen a pair that have descended through three generations, the nails of which shone like unto silver sixpences. Some people supposed this was a plot of Barendt Roeloffsen, to complete the ruin of poor Claas; but whether it was or not, it is certain that such was the falling off in his trade, on account of the pestilent introduction of hobnails, that, at the end of the year, Claas found that he had gone down hill at a great rate. The next year it was still worse, and thus, in the course of a few more, from bad to worse, he at last found himself without the means of support for himself, his wife, and his little children. But what shows the goodness of Providence, it is worthy of record, that from this time his family, miraculously as it were, ceased to increase.

Neither begging nor running in debt without the prospect of paying was in fashion in those days, nor were there any societies to invite people to idleness and improvidence by the certainty of being relieved from their consequences without the trouble of asking. Claas tried what labouring day and night would do, but there was no use in making shoes when there was nobody to buy them. His good wife tried the magic of saving; but where there is nothing left to save, economy is to little purpose. He tried to get into some other business, but the wrath of Barendt Roeloffsen was upon him, and the whole influence of the burgomasters stood in his way on account of the opposition he had made to the march of improvement. He then offered his house and lot for sale; but here again his old enemy Barendt put a spoke in his wheel, going about among the people and insinuating that as Claas had paid nothing for his lot, the title was good for nothing. So one by one he tried all ways to keep want from his door; but it came at last, and one Newyear's eve, in the year of our Lord—I don't know what, the family was hovering round a miserable fire, not only without the customary means of enjoying the festivity of the season, but destitute of the very necessaries of life.

The evening was cold and raw, and the heavy moanings of a keen northeast wind announced the approach of a snow storm. The little children cowered over the almost expiring embers, shivering with cold and hunger; the old cat lay half buried in the ashes to keep herself warm; and the poor father and mother now looked at the little flock of ragged—no, not ragged—the mother took care of that; and industry can always ward off rags and dirt. But though not ragged or dirty, they were miserably clad and worse fed; and as the parents looked first at them and then at each other, the tears gathered in their eyes until they ran over.

“We must sell the silver clasps of the Bible my mother gave me, wife,” said Claas, at last.

“The Goodness forbid,” said she; “we should never prosper after it.”

“We can't prosper worse than we do now, Aintjie.”

“You had better sell the little book about the murders of the Spaniards, that you sometimes read to me.”

“It has no silver clasps, and will bring nothing,” replied Claas, despondingly, covering his face with his hand, and seeming to think for a few moments. All at once he withdrew his hand, and cried,

“The pipe! the meershaum pipe! it is worth a hundred guilders!” and he ran to the place where he had kept it so carefully that he never used it once in the whole time he had it in his possession.

He looked at it wistfully, and it brought to his mind the time he found it in his stocking. He thought of his parents, his brothers, his sisters, and old faderland, and wished he had never parted from them to visit the New World. His wife saw what was passing in his heart, and said,

“Never mind, dear Claas, with these hundred guilders we shall get on again by the blessing of the good St. Nicholas, whose namesake you are.”

Claas shook his head, and looked at the meershaum, which he could not bear to part with, because, somehow or other, he could not help thinking it was the gift of St. Nicholas. The wind now freshened, and moaned more loudly than ever, and the snow began to come in through the crevices of the door and windows. The cold increased apace, and the last spark of fire was expiring in the chimney. There was darkness without and within, for the candle, the last they had, was just going out.

Claas, without knowing what he was doing, rubbed the pipe against his sleeve, as it were mechanically.

He had scarcely commenced rubbing, when the door suddenly opened, and without more ado, a little man, with a right ruddy good-humoured face, as round as an apple, and a cocked beaver, white with snow, walked in, without so much as saying, “By your leave,” and sitting himself by the side of the yffrouw, began to blow at the fire, and make as if he was warming his fingers, though there was no fire there, for that matter.

Now Claas was a good-natured fellow, and though he had nothing to give, except a welcome, which is always in the power of everybody, yet he wished to himself he had more fire to warm people's fingers. After a few moments, the little man rubbed his hands together, and looking around him, with a good-humoured smile, said,

“Mynheer Schlaschenschlinger, methinks it might not be amiss to replenish this fire a little; 'tis a bitter cold night, and my fingers are almost frostbitten.”

“Alack, mynheer,” quoth Claas, “I would, with all my heart, but I have nothing wherewith to warm myself and my children, unless I set fire to my own house. I am sorry I cannot entertain thee better.”

Upon this the little man broke the cane with which he walked into two pieces, which he threw in the chimney, and thereupon the fire began to blaze so cheerfully that they could see their shadows on the wall, and the old cat jumped out of the ashes, with her coat well singed, which made the little jolly fellow laugh heartily.

The sticks burnt and burnt, without going out, and they were soon all as warm and comfortable as could be. Then the little man said,

“Friend Claas, methinks it would not be much amiss if the good vrouw here would bestir herself to get something to eat. I have had no dinner to-day, and come hither on purpose to make merry with thee. Knowest thou not that this is Newyear's eve?”

“Alack!” replied Claas, “I know it full well; but we have not wherewithal to keep away hunger, much less to make merry with. Thou art welcome to all we have, and that is nothing.”

“Come, come, Friend Claas, thou art a prudent man, I know, but I never thought thou wert stingy before. Bestir thyself, good Aintjie, and see what thou canst find in that cupboard. I warrant there is plenty of good fare in it.”

The worthy yffrouw looked rather foolish at this proposal, for she knew she would find nothing there if she went; but the little man threatened her, in a good-humoured way, to break the long pipe he carried stuck in his cocked hat, over her nightcap, if she didn't do as he bid her. So she went to the cupboard, resolved to bring him out the empty pewter dishes, to show they had nothing to give him. But when she opened the cupboard, she started back, and cried out aloud, so that Claas ran to see what was the matter; and what was his astonishment to find the cupboard full of all sorts of good things for a notable jollification.

“Aha!” cried the merry little man, “you're caught at last. I knew thou hadst plenty to entertain a stranger withal; but I suppose thou wantedst to keep it all to thyself. Come, come! bestir thyself, Aintjie, for I am as hungry as a schoolboy.”

Aintjie did as she was bid, wondering all the time who this familiar little man could be; for the city was not so big, but that she knew by sight everybody that lived in it, and she was sure she had never seen him before.

In a short time there was a glorious array of good things set out before them, and they proceeded to enjoy themselves right lustily in keeping of the merry Newyear's eve. The little man cracked his jokes, patted little Nicholas—Claas, his youngest son, who was called after his father—on the head; chucked Aintjie under the chin; said he was glad she did not wed the splutterkin Barendt Roeloffsen, and set them so good an example, that they all got as merry as crickets.

By-and-by the little man inquired of Claas concerning his affairs, and he gave him an account of his early prosperity, and how he had declined, in spite of all he could do, into poverty and want; so that he had nothing left but his wife, his children, his Dutch Bible, his history of the Low Country wars, and his meershaum pipe.

“Aha!” quoth the little man, “you've kept that, hey! Let me see it.”

Claas gave it to him, while the tears came into is eyes, although he was so merry, to think that he must part with it on the morrow. It was the pride of his heart, and he set too great a value on it to make any use of it whatever.

The little man took the pipe, and looking at it, said, as if to himself,

“Yes; here it is! the very identical meershaum out of which the great Calvin used to smoke. Thou hast done well, Friend Claas, to preserve it; and thou must keep it as the apple of thine eye all thy life, and give it as an inheritance to thy children.”

“Alack!” cried Aintjie, “he must sell it to-morrow, or we shall want wherewithal for a dinner.”

“Yea,” said Claas, “of a truth it must go to-morrow!”

“Be quiet, splutterkin!” cried the little man, merrily; “give me some more of that spiced beverage, for I am as thirsty as a dry sponge. Come, let us drink to the Newyear, for it will be here in a few minutes.”

So they drank a cup to the jolly Newyear, and at that moment the little boys and negroes, who didn't mind the snow any more than a miller does flour, began to fire their cannon at a great rate; whereupon the little man jumped up, and cried out,

“My time is come! I must be off, for I have a great many visits to pay before sunrise.”

Then he kissed the yffrouw with a hearty smack, just as doth the illustrious Rip Van Dam, on the like occasions; patted little Nicholas on the head, and gave him his blessing; after which he did incontinently leap up the chimney and disappear. Then they knew it was the good St. Nicholas, and rejoiced mightily in the visit he had paid them, looking upon it as an earnest that their troubles were over.

The next morning the prudent housewife, according to custom, got up before the dawn of day to put her house in order, and when she came to sweep the floor, was surprised to hear something jingle just like money. Then opening the embers, the sticks which the good saint had thrown upon the fire again blazed out, and she descried a large purse, which, on examination, was found filled with golden ducats. Whereupon she called out to Claas, and they examined the purse, and found fastened to it a paper bearing this legend:—

“THE GIFT OF SAINT NICHOLAS.”

While they stood in joyful wonder, they heard a great knocking and confusion of tongues outside the door, and the people calling aloud upon Claas Schlaschenschlinger to come forth; whereupon he went forth, and, to his great astonishment, found that his little wooden house had disappeared in the night, and in its place was standing a gorgeous and magnificent mansion of Dutch bricks, two stories high, with three windows in front, all of a different size; and a door cut right out of the corner, just as it is seen at this blessed day.

The neighbours wondered much, and it was whispered among them, that the fiend had helped Claas to this great domicil, which was one of the biggest in the city, and almost equal to that of Barendt Roeloffsen. But when Claas told them of the visit of St. Nicholas, and showed them the purse of golden ducats, with the legend upon it, they thought better of it, and contented themselves with envying him heartily his good fortune.

I shall not relate how Claas prospered ever afterwards, in spite of his enemies the burgomasters, who, at last, were obliged to admit him as one of their number; or how little Aintjie held up her head among the highest; or how Claas ever after eschewed the lapstone, and, like a worshipful magistrate, took to bettering the condition of mankind, till at length he died, and was gathered to his forefathers, full of years and honours.

All I shall say is, that the great house in New street continued in the family for several generations, until a degenerate descendant of Claas, being thereunto incited by the d—l, did sell it to another degenerate splutterkin, who essayed to pull it down. But mark what followed. No sooner had the workmen laid hands on it, than the brickbats began to fly about at such a rate, that they all came away faster than they went; some with broke heads, and others with broken bones, and not one could ever be persuaded to meddle with it afterwards.

And let this be a warning to any one who shall attempt to lay their sacrilegious hands on the LAST OF THE DUTCH HOUSES, the gift of St. Nicholas, for whoever does so, may calculate, to a certainty on getting well peppered with brickbats, I can tell them.

THE
REVENGE OF SAINT NICHOLAS.
A TALE FOR THE HOLYDAYS.

Everybody knows that in the famous city of New-York, whose proper name is New-Amsterdam, the excellent St. Nicholas—who is worth a dozen St. Georges and dragons to boot, and who, if every tub stood on its right bottom, would be at the head of the Seven Champions of christendom—I say, everybody knows the excellent St. Nicholas, in holyday times, goes about among the people in the middle of the night, distributing all sorts of toothsome and becoming gifts to the good boys and girls in this his favourite city. Some say that he comes down the chimneys in a little Jersey wagon; others, that he wears a pair of Holland skates, with which he travels like the wind; and others, who pretend to have seen him, maintain that he has lately adopted a locomotive, and was once actually detected on the _Albany_ railroad. But this last assertion is looked upon to be entirely fabulous, because St. Nicholas has too much discretion to trust himself in such a newfangled jarvie; and so I leave this matter to be settled by whomsoever will take the trouble. My own opinion is, that his favourite mode of travelling is on a canal, the motion and speed of which aptly comport with the philosophic dignity of his character. But this is not material, and I will no longer detain my readers with extraneous and irrelevant matters, as is too much the fashion with our statesmen, orators, biographers, and story tellers.

It was in the year one thousand seven hundred and sixty, or sixty-one, for the most orthodox chronicles differ in this respect; but it was a very remarkable year, and it was called _annus mirabilis_ on that account. It was said that several people were detected in speaking the truth about that time; that nine staid, sober, and discreet widows, who had sworn on an anti-masonic almanac never to enter a second time into the holy state, were snapped up by young husbands before they knew what they were about; that six venerable bachelors wedded as many buxom young belles, and, it is reported, were afterwards sorry for what they had done; that many people actually went to church, from motives of piety; and that a great scholar, who had written a book in support of certain opinions, was not only convinced of his error, but acknowledged it publicly afterwards. No wonder the year one thousand seven hundred and sixty, if that was the year, was called _annus mirabilis_!

What contributed to render this year still more remarkable, was the building of six new three-story brick houses in the city, and three persons setting up equipages, who, I cannot find, ever failed in business afterwards, or compounded with their creditors at a pistareen in the pound. It is, moreover, recorded in the annals of the horticultural society of that day, which were written on a cabbage leaf, as is said, that a member produced a forked radish, of such vast dimensions, that being dressed up in fashionable male attire at the exhibition, it was actually mistaken for a travelled beau by several inexperienced young ladies, who pined away for love of its beautiful complexion, and were changed into daffadowndillies. Some maintained it was a mandrake, but it was finally detected by an inquest of experienced matrons. No wonder the year seventeen hundred and sixty was called _annus mirabilis_!

But the most extraordinary thing of all, was the confident assertion that there was but one _gray mare_ within the bills of mortality; and, incredible as it may appear, she was the wife of a responsible citizen, who, it was affirmed, had grown rich by weaving velvet purses out of sows' ears. But this we look upon as being somewhat of the character of the predictions of almanac makers. Certain it is, however, that Amos Shuttle possessed the treasure of a wife who was shrewdly suspected of having established within doors a system of government not laid down in Aristotle or the Abbe Sièyes, who made a constitution for every day in the year, and two for the first of April.

Amos Shuttle, though a mighty pompous little man out of doors, was the meekest of human creatures within. He belonged to that class of people who pass for great among the little, and little among the great; and he would certainly have been master in his own house had it not been for a woman! We have read somewhere that no wise woman ever thinks her husband a demigod. If so, it is a blessing that there are so few wise women in the world.

Amos had grown rich, Heaven knows how—he did net know himself; but, what was somewhat extraordinary, he considered his wealth a signal proof of his talents and sagacity, and valued himself according to the infallible standard of pounds, shillings, and pence. But though he lorded it without, he was, as we have just said, the most gentle of men within doors. The moment he stepped inside of his own house, his spirit cowered down, like that of a pious man entering a church; he felt as if he was in the presence of a superior being—to wit, Mrs. Abigail Shuttle. He was, indeed, the meekest of beings at home, except Moses; and Sir Andrew Aguecheek's song, which Sir Toby Belch declared “would draw nine souls out of one weaver,” would have failed in drawing half a one out of Amos. The truth is, his wife, who ought to have known, affirmed he had no more soul than a monkey; but he was the only man in the city thus circumstanced at the time we speak of. No wonder, therefore, the year one thousand seven hundred and sixty was called _annus mirabilis_!

Such as he was, Mr. Amos Shuttle waxed richer and richer every day, insomuch that those who envied his prosperity were wont to say, “that he had certainly been born with a dozen silver spoons in his mouth, or such a great blockhead would never have got together such a heap of money.” When he had become worth ten thousand pounds, he launched his shuttle magnanimously out of the window, ordered his weaver's beam to be split up for oven wood, and Mrs. Amos turned his weaver's shop into a _boudoir_. Fortune followed him faster than he ran away from her. In a few years the ten thousand doubled, and in a few more trebled, quadrupled—in short, Amos could hardly count his money.

“What shall we do now, my dear?” asked Mrs. Shuttle, who never sought his opinion, that I can learn, except for the pleasure of contradicting him.

“Let us go and live in the country, and enjoy ourselves,” quoth Amos.

“Go into the country! go to—” I could never satisfy myself what Mrs. Shuttle meant; but she stopped short, and concluded the sentence with a withering look of scorn, that would have cowed the spirits of nineteen weavers.

Amos named all sorts of places, enumerated all sorts of modes of life he could think of, and every pleasure that might enter into the imagination of a man without a soul. His wife despised them all; she would not hear of them.

“Well, my dear, suppose you suggest something; do now, Abby,” at length said Amos, in a coaxing whisper; “will you, my onydoney?”

“Ony fiddlestick! I wonder you repeat such vulgarisms. But if I must say what I should like, I should like to travel.”

“Well, let us go and make a tour as far as Jamaica, or Hackensack, or Spiking-devil. There is excellent fishing for striped bass there.”

“Spiking-devil!” screamed Mrs. Shuttle; “an't you ashamed to swear so, you wicked mortal! I won't go to Jamaica, nor Hackensack among the Dutch Hottentots, nor to Spiking-devil to catch striped bass. I'll go to Europe!”

If Amos had possessed a soul it would have jumped out of its skin at the idea of going beyond seas. He had once been on the sea-bass banks, and got a seasoning there; the very thought of which made him sick. But, as he had no soul, there was no great harm done.

When Mrs. Shuttle said a thing, it was settled. They went to Europe, taking their only son with them; the lady ransacked all the milliners' shops in Paris, and the gentleman visited all the restaurateurs. He became such a desperate connoisseur and gourmand, that he could almost tell an _omelette au jambon_ from a gammon of bacon. After consummating the polish, they came home, the lady with the newest old fashions, and the weaver with a confirmed preference of _potage à la Turque_ over pepper-pot. It is said the city trembled, as with an earthquake, when they landed; but the notion was probably superstitious.

They arrived near the close of the year, the memorable year, the _annus mirabilis_, one thousand seven hundred and sixty. Everybody that had ever known the Shuttles flocked to see them, or rather to see what they had brought with them; and such was the magic of a voyage to Europe, that Mr. and Mrs. Amos Shuttle, who had been nobodies when they departed, became somebodies when they returned, and mounted at once to the summit of _ton_.

“You have come in good time to enjoy the festivities of the holydays,” said Mrs. Hubblebubble, an old friend of Amos the weaver and his wife.

“We shall have a merry Christmas and a happy Newyear,” exclaimed Mrs. Doubletrouble, another old acquaintance of old times.

“The holydays,” drawled Mrs. Shuttle; “the holydays? Christmas and Newyear? Pray what are they?”

It is astonishing to see how people lose their memories abroad sometimes. They often forget their old friends, old customs, and occasionally themselves.

“Why, la! now, who'd have thought it?” cried Mrs. Doubletrouble; “why, sure you haven't forgot the oily cooks and the mince pies, the merry meetings of friends, the sleigh-rides, the Kissing Bridge, and the family parties?”

“Family parties!” shrieked Mrs. Shuttle, and held her salts to her nose; “family parties! I never heard of anything so Gothic in Paris or Rome; and oily cooks—oh shocking! and mince pies—detestable! and throwing open one's doors to all one's old friends, whom one wishes to forget as soon as possible. Oh! the idea is insupportable!” and again she held the salts to her nose.

Mrs. Hubblebubble and Mrs. Doubletrouble found they had exposed themselves sadly, and were quite ashamed. A real, genteel, well-bred, enlightened lady of fashion ought to have no rule of conduct—no conscience, but Paris—whatever is fashionable there is genteel—whatever is not fashionable is vulgar. There is no other standard of right, and no other eternal fitness of things. At least so thought Mrs. Hubblebubble and Mrs. Doubletrouble.

“But is it possible that all these things are out of fashion abroad?” asked the latter, beseechingly.

“They never were in,” said Mrs. Amos Shuttle. “For my part, I mean to close my doors and windows on Newyear's day—I'm determined.”

“And so am I,” said Mrs. Hubblebubble.

“And so am I,” said Mrs. Doubletrouble.

And it was settled that they should make a combination among themselves and their friends, to put down the ancient and good customs of the city, and abolish the sports and enjoyments of the jolly Newyear. The conspirators then separated, each to pursue her diabolical designs against oily cooks, mince pies, sleigh ridings, sociable visitings, and family parties.

Now the excellent St. Nicholas, who knows well what is going on in every house in the city, though, like a good and honourable saint, he never betrays any family secrets, overheard these wicked women plotting against his favourite anniversary, and he said to himself,

“_Vuur en Vlammen!_ but I'll be even with you, _mein vrouw_.” So he determined he would play these conceited and misled women a trick or two before he had done with them.

It was now the first day of the new year, and Mrs. Amos Shuttle, and Mrs. Doubletrouble, and Mrs. Hubblebubble, and all their wicked abetters, had shut up their doors and windows, so that when their old friends called they could not get into their houses. Moreover, they had prepared neither mince pies, nor oily cooks, nor crullers, nor any of the good things consecrated to St. Nicholas by his pious and well-intentioned votaries, and they were mightily pleased at having been as dull and stupid as owls, while all the rest of the city were as merry as crickets, chirping and frisking in the warm chimney corner. Little did they think what horrible judgments were impending over them, prepared by the wrath of the excellent St. Nicholas, who was resolved to make an example of them for attempting to introduce their newfangled corruptions in place of the ancient customs of his favourite city. These wicked women never had another comfortable sleep in their lives!

The night was still, clear, and frosty—the earth was everywhere one carpet of snow, and looked just like the ghost of a dead world, wrapped in a white winding sheet; the moon was full, round, and of a silvery brightness, and by her discreet silence afforded an example to the rising generation of young damsels, while the myriads of stars that multiplied as you gazed at them, seemed as though they were frozen into icicles, they looked so cold, and sparkled with such a glorious lustre. The streets and roads leading from the city were all alive with sleighs, filled with jovial souls, whose echoing laughter and cheerful songs, mingled with a thousand merry bells, that jingled in harmonious dissonance, giving spirit to the horses and animation to the scene. In the license of the season, hallowed by long custom, each of the sleighs saluted the others in passing with a “Happy Newyear,” a merry jest, or mischievous gibe, exchanged from one gay party to another. All was life, motion, and merriment; and as old frostbitten Winter, aroused from his trance by the rout and revelry around, raised his weatherbeaten head to see what was passing, he felt his icy blood warming and coursing through his veins, and wished he could only overtake the laughing buxom Spring, that he might dance a jig with her, and be as frisky as the best of them. But as the old rogue could not bring this desirable matter about, he contented himself with calling for a jolly bumper of cocktail, and drinking a swinging draught to the health of the blessed St. Nicholas, and those who honour the memory of the president of good fellows.

All this time the wicked women and their abetters lay under the malediction of the good saint, who caused them to be bewitched by an old lady from Salem. Mrs. Amos Shuttle could not sleep, because something had whispered in her apprehensive ear, that her son, her only son, whom she had engaged to the daughter of Count Grenouille, in Paris, then about three years old, was actually at that moment crossing Kissing Bridge, in company with little Susan Varian, and some others besides. Now Susan was the fairest little lady of all the land; she had a face and an eye just like the Widow Wadman, in Leslie's charming picture; a face and an eye which no reasonable man under Heaven could resist, except my Uncle Toby—beshrew him and his fortifications, I say! She was, moreover, a good little girl, and an accomplished little girl—but, alas! she had not mounted to the step in Jacob's ladder of fashion, which qualifies a person for the heaven of high ton, and Mrs. Shuttle had not been to Europe for nothing. She would rather have seen her son wedded to dissipation and profligacy than to Susan Varian; and the thought of his being out sleigh-riding with her, was worse than the toothache. It kept her awake all the livelong night; and the only consolation she had was scolding poor Amos, because the sleigh bells made such a noise.

As for Mrs. Hubblebubble and Mrs. Doubletrouble, they neither of them got a wink of sleep during a whole week, for thinking of the beautiful French chairs and damask curtains Mrs. Shuttle had brought from Europe. They forthwith besieged their good men, leaving them no rest until they sent out orders to Paris for just such rich chairs and curtains as those of the thrice happy Mrs. Shuttle, from whom they kept the affair a profound secret, each meaning to treat her to an agreeable surprise. In the mean while they could not rest for fear the vessel which was to bring these treasures might be lost on her passage. Such was the dreadful judgment inflicted on them by the good St. Nicholas.

The perplexities of Mrs. Shuttle increased daily. In the first place, do all she could, she could not make Amos a fine gentleman. This was a metamorphosis which Ovid would never have dreamed of. He would be telling the price of everything in his house, his furniture, his wines, and his dinners, insomuch that those who envied his prosperity, or, perhaps, only despised his pretensions, were wont to say, after eating his venison and drinking his old Madeira, “that he ought to have been a tavern keeper, he knew so well how to make out a bill.” Mrs. Shuttle once overheard a speech of this kind, and the good St. Nicholas himself, who had brought it about, almost felt sorry for the mortification she endured on the occasion.

Scarcely had she got over this, when she was invited to a ball, by Mrs. Hubblebubble, and the first thing she saw on entering the drawing room, was a suit of damask curtains and chairs, as much like her own as two peas, only the curtains had far handsomer fringe. Mrs. Shuttle came very near fainting away, but escaped for that time, determining to mortify this impudent creature, by taking not the least notice of her finery. But St. Nicholas ordered it otherwise, so that she was at last obliged to acknowledge they were very elegant indeed. Nay, this was not the worst, for she overheard one lady whisper to another, that Mrs. Hubblebubble's curtains were much richer than Mrs. Shuttle's.

“Oh, I dare say,” replied the other—”I dare say Mrs. Shuttle bought them second hand, for her husband is as mean as pursley.

This was too much. The unfortunate woman was taken suddenly ill—called her carriage, and went home, where it is supposed she would have died that evening had she not wrought upon Amos to promise her an entire new suit of French furniture for her drawing room and parlour to boot, besides a new carriage. But for all this she could not close her eyes that night for thinking of the “second-hand curtains.”

Nor was the wicked Mrs. Doubletrouble a whit better off, when her friend Mrs. Hubblebubble treated her to the agreeable surprise of the French window curtains and chairs. “It is too bad—too bad, I declare,” said she to herself; “but I'll pay her off soon.” Accordingly she issued invitations for a grand ball and supper, at which both Mrs. Shuttle and Mrs. Hubblebubble were struck dumb at beholding a suit of curtains and a set of chairs exactly of the same pattern with theirs. The shock was terrible, and it is impossible to say what might have been the consequences, had not the two ladies all at once thought of uniting in abusing Mrs. Doubletrouble for her extravagance.

“I pity poor Mr. Doubletrouble,” said Mrs. Shuttle, shrugging her shoulders significantly, and glancing at the room.

“And so do I,” said Mrs. Hubblebubble, doing the same.

Mrs. Doubletrouble had her eye upon them, and enjoyed their mortification until her pride was brought to the ground by a dead shot from Mrs. Shuttle, who was heard to exclaim, in reply to a lady who observed the chairs and curtains were very handsome,

“Why, yes; but they have been out of fashion in Paris a long time; and, besides, really they are getting so common, that I intend to have mine removed to the nursery.”

Heavens! what a blow! Poor Mrs. Doubletrouble hardly survived it. Such a night of misery as the wicked woman endured almost made the good St. Nicholas regret the judgment he had passed upon these mischievous and conceited females. But he thought to himself he would persevere until he had made them a sad example to all innovators upon the ancient customs of our forefathers.

Thus were these wicked and miserable women spurred on by witchcraft from one piece of extravagance to another, and a deadly rivalship grew up between them, which destroyed their own happiness and that of their husbands. Mrs. Shuttle's new carriage and drawing-room furniture in due time were followed by similar extravagances on the part of the two other wicked women, who had conspired against the hallowed institutions of St. Nicholas; and soon their rivalship came to such a height that neither of them had a moment's rest or comfort from that time forward. But they still shut their doors on the jolly anniversary of St. Nicholas, though the old respectable burghers and their wives, who had held up their heads time out of mind, continued the good custom, and laughed at the presumption of these upstart interlopers, who were followed only by a few people of silly pretensions, who had no more soul than Amos Shuttle himself. The three wicked women grew to be almost perfect skeletons, on account of the vehemence with which they strove to outdo each other, and the terrible exertions necessary to keep up the appearance of being the best friends in the world. In short, they became the laughingstock of the town; and sensible, well-bred folks cut their acquaintance, except when they sometimes accepted an invitation to a party, just to make merry with their folly and conceitedness.

The excellent St. Nicholas, finding they still persisted in their opposition to his rites and ceremonies, determined to inflict on them the last and worst punishment that can befall the sex. He decreed that they should be deprived of all the delights springing from the domestic affections, and all taste for the innocent and virtuous enjoyments of a happy fireside. Accordingly, they lost all relish for home; were continually gadding about from one place to another in search of pleasure, and worried themselves to death to find happiness where it is never to be found. Their whole lives became one long series of disappointed hopes, galled pride, and gnawing envy. They lost their health, they lost their time, and their days became days of harassing impatience, their nights nights of sleepless, feverish excitement, ending in weariness and disappointment. The good saint sometimes felt sorry for them, but their continued obstinacy determined him to persevere in his plan to punish the upstart pride of these rebellious females.

Young Shuttle, who had a soul, which I suppose he inherited from his mother, all this while continued his attentions to little Susan Varian, which added to the miseries inflicted on his wicked mother. Mrs. Shuttle insisted that Amos should threaten to disinherit his son, unless he gave up this attachment.

“Lord bless your soul, Abby,” said Amos, “what's the use of my threatening, the boy knows as well as I do that I've no will of my own. Why, bless my soul, Abby—”

“Bless your soul!” interrupted Mrs. Shuttle; “I wonder who'd take the trouble to bless it but yourself? However, if you don't I will.”

Accordingly, she threatened the young man with being disinherited unless he turned his back on little Susan Varian, which no man ever did without getting a heartache.

“If my father goes on as he has done lately,” sighed the youth, “he won't have anything left to disinherit me of but his affection, I fear. But if he had millions I would not abandon Susan.”

Are you not ashamed of such a lowlived attachment? You, that have been to Europe! But, once for all, remember this, renounce this lowborn upstart, or quit your father's home for ever.”

“Upstart!” thought young Shuttle; “one of the oldest families in the city.” He made his mother a respectful bow, bade Heaven bless her, and left the house. He was, however, met by his father at the door, who said to him,

“Johnny, I give my consent; but mind, don't tell your mother a word of the matter. I'll let her know I've a soul as well as other people;” and he tossed his head like a war horse.

The night after this Johnny was married to little Susan, and the blessing of affection and beauty lighted upon his pillow. Her old father, who was in a respectable business, took his son-in-law into partnership, and they prospered so well that in a few years Johnny was independent of all the world, with the prettiest wife and children in the land. But Mrs. Shuttle was inexorable, while the knowledge of his prosperity and happiness only worked her up to a higher pitch of anger, and added to the pangs of jealousy perpetually inflicted on her by the rivalry of Mrs. Hubblebubble and Mrs. Doubletrouble, who suffered under the like infliction from the wrathful St. Nicholas, who was resolved to make them an example to all posterity.

No fortune, be it ever so great, can stand the eternal sapping of wasteful extravagance, engendered and stimulated by the baleful passion of envy. In less than ten years from the hatching of the diabolical conspiracy of these three wicked women against the supremacy of the excellent St. Nicholas, their spendthrift rivalship had ruined the fortunes of their husbands, and entailed upon themselves misery and remorse. Rich Amos Shuttle became at last as poor as a church mouse, and, would have been obliged to take to the loom again in his old age, had not Johnny, now rich, and a worshipful magistrate of the city, afforded him and his better half a generous shelter under his own happy roof. Mrs. Hubblebubble and Mrs. Doubletrouble had scarcely time to condole with Mrs. Shuttle, and congratulate each other, when their husbands went the way of all flesh, that is to say, failed for a few tens of thousands, and called their creditors together to hear the good news. The two wicked women lived long enough after this to repent of their offence against St. Nicholas; but they never imported any more French curtains, and at last perished miserably in an attempt to set the fashions in Pennypot alley.

Mrs. Abigail Shuttle might have lived happily the rest of her life with her children and grandchildren, who all treated her with reverent courtesy and affection, now that the wrath of the mighty St. Nicholas was appeased by her exemplary punishment. But she could not get over her bad habits and feelings, or forgive her lovely little daughter-in-law for treating her so kindly when she so little deserved it. She gradually pined away; and though she revived at hearing of the catastrophe of Mrs. Hubblebubble and Mrs. Doubletrouble, it was only for a moment. The remainder of the life of this wicked woman was a series of disappointments and heartburnings, and when she died, Amos tried to shed a few tears, but he found it impossible, I suppose, because, as his wife always said, “he had no soul.”

Such was the terrible revenge of St. Nicholas, which ought to be a warning to all who attempt to set themselves up against the venerable customs of their ancestors, and backslide from the hallowed institutions of the blessed saint, to whose good offices, without doubt, it is owing that this his favourite city has transcended all others of the universe in beautiful damsels, valorous young men, mince pies, and Newyear cookies. The catastrophe of these three wicked women had a wonderful influence in the city, insomuch that from this time forward, no _gray mares_ were ever known, no French furniture was ever used, and no woman was hardy enough to set herself up in opposition to the good customs of St. Nicholas. And so, wishing many happy Newyears to all my dear countrywomen and countrymen, saving those who shut their doors to old friends, high or low, rich or poor, on that blessed anniversary, which makes more glad hearts than all others put together—I say, wishing a thousand happy Newyears to all, with this single exception, I lay down my pen, with a caution to all wicked women to beware of the revenge of St. Nicholas.

THE ORIGIN
of
THE BAKERS' DOZEN.

Little Brom Boomptie, or Boss Boomptie, as he was commonly called by his apprentices and neighbours, was the first man that ever baked Newyear cakes in the good city of New-Amsterdam. It is generally supposed that he was the inventor of those excellent and respectable articles. However this may be, he lived and prospered in the little Dutch house in William-street, called, time out of mind, Knickerbocker Hall, just at the outskirts of the good town of New-Amsterdam.

Boomptie was a fat comfortable creature, with a capital pair of oldfashioned legs; a full, round, good-natured face; a corporation like unto one of his plump loaves; and as much honesty as a Turkish baker, who lives in the fear of having his ears nailed to his own door for retailing bad bread. He wore a low-crowned, broad-brimmed beaver; a gray bearskin cloth coat, waistcoat, and breeches, and gray woollen stockings, summer and winter, all the year round. The only language he spoke, understood, or had the least respect for, was Dutch— and the only books he ever read or owned, were a Dutch Bible, with silver clasps and hinges, and a Dutch history of the Duke of Alva's bloody wars in the Low Countries. Boss Boomptie was a pious man, of simple habits and simple character; a believer in “demonology and witchcraft;” and as much afraid of _spooks_ as the mother that bore him. It ran in the family to be bewitched, and for three generations the Boompties had been very much pestered with supernatural visitations. But for all this they continued to prosper in the world, insomuch that Boss Boomptie daily added a piece of wampum or two to his strong box. He was blessed with a good wife, who saved the very parings of her nails, and three plump boys, after whom he modelled his gingerbread babies, and who were every Sunday zealously instructed never to pass a pin without picking it up and bringing it home to their mother.

It was on Newyear's eve, in the year 1655, and the good city of New-Amsterdam, then under the special patronage of the blessed St. Nicholas, was as jovial and wanton as hot spiced rum and long abstinence from fun and frolic could make it. It is worth while to live soberly and mind our business all the rest of the year, if it be only to enjoy the holydays at the end with a true zest. St. Nicholas, thrice blessed soul! was riding up one chimney and down another like a locomotive engine in his little one-horse wagon, distributing cakes to the good boys, and whips to the bad ones; and the laugh of the good city, which had been pent up all the year, now burst forth with an explosion that echoed even unto Breuckelen and Communipaw.

Boss Boomptie, who never forgot the main chance, and knew from experience that Newyear's eve was a shrewd time for selling cakes, joined profit and pleasure on this occasion. He was one minute in his shop, dealing out cakes to his customers, and the next laughing, and tippling, and jigging, and frisking it with his wife and children in the little back room, the door of which had a pane of glass that commanded a full view of the shop. Nobody, that is, no genuine disciple of jolly St. Nicholas, ever went to bed till twelve o'clock on Newyear's eve. The Dutch are eminently a sober, discreet folk; but somehow or other, no people frolic so like the very dickens, when they are once let loose, as your very sober and discreet bodies.

By twelve o'clock the spicy beverage, sacred to holydays at that time, began to mount up into Boss Boomptie's head, and he was vociferating a Dutch ditty in praise of St. Nicholas with marvellous discordance, when just as the old clock in one corner of the room struck the hour that ushers in the new year, a loud knock was heard on the counter, which roused the dormant spirit of trade within his bosom. He went into the shop, where he found a little ugly old thing of a woman, with a sharp chin, resting on a crooked black stick, which had been burned in the fire and then polished; two high sharp cheek bones; two sharp black eyes; skinny lips, and a most diabolical pair of leather spectacles on a nose ten times sharper than her chin.

“I want a dozen Newyear cookies,” screamed she, in a voice sharper than her nose.

“Vel, den, you needn't sbeak so loud,” replied Boss Boomptie, whose ear being just then attuned to the melody of his own song, was somewhat outraged by this shrill salutation.

“I want a dozen Newyear cookies,” screamed she again, ten times louder and shriller than ever.

“Duyvel—I an't teaf den,” grumbled the worthy man, as he proceeded to count out the cakes, which the other very deliberately counted after him.

“I want a dozen,” screamed the little woman; “here is only twelve.”

“Vel, den, and what de duyvel is dwalf but a dozen?” said Boomptie.

“I tell you I want one more,” screamed she, in a voice that roused Mrs. Boomptie in the back room, who came and peeped through the pane of glass, as she often did when she heard the boss talking to the ladies.

Boss Boomptie waxed wroth, for he had a reasonable quantity of hot spiced rum in his noddle, which predisposes a man to valour.

“Vel, den,” said he, “you may co to de duyvel and get anoder, for you won't get it here.”

Boomptie was not a stingy man; on the contrary, he was very generous to the pretty young damsels who came to buy cakes, and often gave them two or three extra for a smack, which made Mrs. Boomptie peevish sometimes, and caused her to watch at the little pane of glass when she ought to have been minding her business like an honest woman.

But this old hag was as ugly as sin, and the little baker never in his whole life could find in his heart to be generous to an ugly woman, old or young.

“In my country they always give thirteen to the dozen,” screamed the ugly woman in the leather spectacles.

“And where de duyvel is your gountry?” asked Boomptie.

“It is nobody's business,” screeched the old woman. “But will you give me another cake, once for all?”

“Not if it would save me and all my chineration from peing pewitched and pedemonologized dime out of mind,” cried he, in a great passion.

What put it into his head to talk in this way I don't know, but he might better have held his tongue. The old woman gave him three stivers for his cakes, and went away, grumbling something about “living to repent it,” which Boss Boomptie didn't understand or care a fig about. He was chock full of Dutch courage, and defied all the ugly old women in Christendom. He put his three stivers in the till and shut up his shop, determined to enjoy the rest of the night without further molestation.

While he was sitting smoking his pipe, and now and then sipping his beverage, all at once he heard a terrible jingling of money in his shop, whereupon he thought some losel caitiff was busy with his little till. Accordingly, priming himself with another reinforcement of Dutch courage, he took a pine knot, for he was too economical to burn candles at that late hour, and proceeded to investigate. His money was all safe, and the till appeared not to have been disturbed.

“Duyvel,” quoth the little baker man, “I pelieve mine _vrouw_ and I have bote cot a zinging in our heads.”

He had hardly turned his back when the same jingling began again, so much to the surprise of Boss Boomptie, that had it not been for his invincible Dutch courage, he would, as it were, have been a little frightened. But he was not in the least; and again went and unlocked the till, when what was his astonishment to see the three diabolical stivers, received from the old woman, dancing, and kicking up a dust among the coppers and wampum with wonderful agility.

“_Wat donder is dat!_” exclaimed he, sorely perplexed; “de old duyvel has cot indo dat old sinner's stivers, I dink.” He had a great mind to throw them away, but he thought it a pity to waste so much money; so he kept them locked up all night, enjoining them to good behaviour, with a design to spend them the next day in another jollification. But the next day they were gone, and so was the broomstick with which it was the custom to sweep out the shop every morning. Some of the neighbours coming home late the night before, on being informed of the “abduction” of the broomstick, deposed and said, they had seen an old woman riding through the air upon just such another, right over the top of the little bakehouse; whereat Boss Boomptie, putting these odds and ends together, did tremble in his heart, and he wished to himself that he had given the ugly old woman thirteen to the dozen.

Nothing particular came to pass the next day, except that now and then the little Boompties complained of having pins stuck in their backs, and that their cookies were snatched away by some one unknown. On examination it was found that no marks of the pins were to be seen; and as to the cookies, the old black woman of the kitchen declared she saw an invisible hand just as one of the children lost his commodity.

“Den I am pewitched, zure enough!” cried Boomptie, in despair, for he had had too much of “demonology and witchcraft” in the family not to know when he saw them, just as well as he did his own face in the Collect.

On the second day of the year, the 'prentice boys all returned to their business, and Boomptie once more solaced himself with the baking of the staff of life. The reader must know that it is the custom of bakers to knead a great batch at a time, in a mighty bread tray, into which they throw two or three little apprentice boys to paddle about, like ducks in a mill pond, whereby it is speedily amalgamated, and set to rising in due time. When the little caitiffs began their gambols in this matter they one and all stuck fast in the dough, as though it had been so much pitch, and, to the utter dismay of honest Boomptie, behold the whole batch rose up in a mighty mass, with the boys sticking fast on the top of it!

“_Wat blikslager!_” exclaimed little Boomptie, as he witnessed this catastrophe; “de duyvel ish cot into de yeast dis dime, I dink.”

The bread continued to rise till it lifted the roof off the bakehouse, with the little 'prentice boys on the top, and the bread tray following after. Boss Boomptie and his wife watched this wonderful rising of the bread in dismay, and in proof of the poor woman's being bewitched, it was afterwards recollected that she uttered not a single word on this extraordinary occasion. The bread rose and rose, until it finally disappeared, boys and all, behind the Jersey hills. If such things had been known of at that time, it would have been taken for a balloon; as it was, the people of Bergen and Communipaw thought that it was a water spout.

Little Boss Boomptie was disconsolate at the loss of his bread and his 'prentice boys, whom he never expected to see again. However, he was a stirring body, and set himself to work to prepare another batch, seeing his customers must be supplied in spite of “witchcraft or demonology.” To guard against such another rebellious rising, he determined to go through the process down in the cellar, and turn his bread tray upside down. The bread, instead of rising, began to sink into the earth so fast, that Boss Boomptie had just time to jump off before it entirely disappeared in the ground, which opened and shut just like a snuffbox.

“Wat blikslager is dat!” exclaimed he, out of breath; “my pread rises downward dis dime, I dink. My customers must go widout to-day.”

By-and-by his customers came for hot rolls and muffins, but some of them had gone up and some down, as little Boss Boomptie related after the manner just described. What is very remarkable, nobody believed him; and doubtless, if there had been any rival baker in New-Amsterdam, the boss would have lost all his customers. Among those that called on this occasion, was the ugly old woman with the sharp eyes, nose, chin, voice, and leather spectacles.

“I want a dozen Newyear cookies!” screamed she, as before.

“Vuur en vlammen!” muttered he, as he counted out the twelve cakes.

“I want one more!” screamed she.

“Den you may co to de duyvel and kit it, I say, for not anoder shall you haf here, I dell you.”

So the old woman took her twelve cakes, and went out grumbling, as before. All the time she staid, Boomptie's old dog, who followed him wherever he went, growled and whined, as it were, to himself, and seemed mightily relieved when she went away. That very night, as the little baker was going to see one of his old neighbours at the _Maiden's Valley_, then a little way out of town walking, as he always did, with his hands behind him, every now and then he felt something as cold as death against them, which he could never account for, seeing there was not a soul with him but his old dog. Moreover, Mrs. Boomptie, having bought half a pound of tea at a grocery store, and put it into her pocket, did feel a twitching and jerking of the paper of tea in her pocket, every step she went. The faster she ran the quicker and stronger was the twitching and jerking, so that when the good woman got home she was nigh fainting away. On her recovery she took courage, and pulled the tea out of her pocket, and laid it on the table, when behold it began to move by fits and starts, jumped off the table, hopped out of doors, all alone by itself, and jigged away to the place from whence it came. The grocer brought it back again, but Madam Boomptie looked upon the whole as a judgment for her extravagance, in laying out so much money for tea, and refused to receive it again. The grocer assured her that the strange capers of the bundle were owing to his having forgot to cut the twine with which he had tied it; but the good woman looked upon this as an ingenious subterfuge, and would take nothing but her money. When the husband and wife came to compare notes, they both agreed they were certainly bewitched. Had there been any doubt of the matter, subsequent events would soon have put it to rest.

That very night Mrs. Boomptie was taken after a strange way. Sometimes she would laugh about nothing, and then she would cry about nothing; then she would set to work and talk about nothing for a whole hour without stopping, in a language nobody could understand; and then, all at once, her tongue would cleave to the roof of her mouth, so that it was impossible to force it away. When this fit was over she would get up and dance double trouble, till she tired herself out, when she fell asleep, and waked up quite rational. It was particularly noticed that when she talked loudest and fastest, her lips remained perfectly closed, without motion, and her mouth wide open, so that the words seemed to come from down her throat. Her principal talk was railing against Dominie Laidlie, the good pastor of Garden-street Church, whence everybody concluded that she was possessed by a devil. Sometimes she got hold of a pen, and though she had never learned to write, would scratch and scrawl certain mysterious and diabolical figures, that nobody could understand, and everybody said must mean something.

As for little Boss Boomptie, he was worse off than his wife. He was haunted by an invisible hand, which played him all sorts of scurvy tricks. Standing one morning at his counter, talking to one of the neighbours, he received a great box on the ear, whereat being exceeding wroth, he returned it with such interest on the cheek of his neighbour, that he laid him flat on the floor. His friend hereupon took the law of him, and proved, to the satisfaction of the court, that he had both hands in his breeches pockets at the time Boss Boomptie said he gave him the box on the ear. The magistrate not being able to come at the truth of the matter, fined them each twenty-five guilders for the use of the dominie.

A dried codfish was one day thrown at his head, and the next minute his walking stick fell to beating him, though nobody seemed to have hold of it A chair danced about the room, and at last alighted on the dinner table, and began to eat with such a good appetite, that had not the children snatched some of the dinner away, there would have been none left. The old cow one night jumped over the moon, and a pewter dish ran fairly off with a horn spoon, which seized a cat by the tail, and away they all went together, as merry as crickets. Sometimes, when Boss Boomptie had money, or cakes, or perhaps a loaf of bread in his hand, instead of putting them in their proper places, he would throw them into the fire, in spite of his teeth, and then the invisible hand would beat him with a bag of flour, till he was as white as a miller. As for keeping his accounts, that was out of the question; whenever he sat himself down to write his ink horn was snatched away by the invisible hand, and by-and-by it would come tumbling down the chimney. Sometimes an old dishcloth would be pinned to the skirt of his coat, and then a great diabolical laugh heard under the floor. At night he had a pretty time of it. His nightcap was torn off his head, his hair pulled out by handfuls, his face scratched, and his ears pinched as if with a red-hot pincers. If he went out in the yard at night, he was pelted with brickbats, sticks, stones, and all sorts of filthy missives; and if he staid at home, the ashes were blown upon his supper; and old shoes, instead of plates, seen on the table. One of the frying pans rang every night of itself for a whole hour, and a three-pronged fork stuck itself voluntarily into Boss Boomptie's back, without hurting him in the least. But what astonished the neighbours more than all, the little man, all at once, took to speaking in a barbarous and unknown jargon, which was afterwards found out to be English.

These matters frightened some of the neighbours and scandalized others, until at length poor Boomptie's shop was almost deserted. People were jealous of eating his bread, for fear of being bewitched. Nay, more than one little urchin complained grievously of horrible, out of the way pains in the stomach, after eating two or three dozen of his Newyear cookies.

Things went on in this way until Newyear's eve came round again, when Boss Boomptie was sitting behind his counter, which was wont to be thronged with customers on this occasion, but was now quite deserted. While thinking on his present miserable state and future prospects, all of a sudden the little ugly old woman, with a sharp nose, sharp chin, sharp eyes, sharp voice, and leather spectacles, again stood before him, leaning on her crooked black cane.

“Ben je bedondered?” exclaimed Boss Boomptie, “what to you want now?”

“I want a dozen Newyear cookies!” screamed the old creature.

The little man counted out twelve, as before.

“I want one more!” screamed she, louder than ever.

“Men weet hoe een koe een haas vangen kan!” cried the boss, in a rage; “den want will pe your masder.”

She offered him six stivers, which he indignantly rejected, saying,

“I want none of your duyvel's stuyvers—begone, duyvel's huysvrouw!”

The old woman went her way, mumbling and grumbling as usual.

“By Saint Johannes de Dooper,” quoth Boss Boomptie, “put she's a peaudy!”

That night, and all the week after, the brickbats flew about Knickerbocker Hall like hail, insomuch that Boss Boomptie marvelled where they could all come from, until one morning, after a terrible shower of bricks, he found, to his great grief and dismay, that his oven had disappeared; next went the top of his chimney; and when that was gone, these diabolical sinners began at the extreme point of the gable end, and so went on picking at the two edges downward, until they looked just like the teeth of a saw, as may be still seen in some of our old Dutch houses.

“Onbegrypelik!” cried Boss Boomptie, “put it's too pad to have my prains peat out wid my own prickpats.”

About the same time a sober respectable cat, that for years had done nothing but sit purring in the chimney corner, all at once got the duyvel in her, and after scratching the poor man half to death, jumped out of the chimney and disappeared. A Whitehall boatman afterwards saw her in Buttermilk Channel, with nothing but the tail left, swimming against the tide as easy as kiss your hand. Poor Mrs. Boomptie had no peace of her life, what with pinchings, stickings of needles, and talking without opening her mouth. But the climax of the malice of the demon which beset her was in at last tying up her tongue, so that she could not speak at all, but did nothing but sit crying and wringing her hands in the chimney corner.

These carryings on brought round Newyear's eve again, when Boss Boomptie thought he would have a frolic, “in spite of de duyvel,” as he said, which saying was, somehow or other, afterwards applied to the creek at Kingsbridge. So he commanded his wife to prepare him a swinging mug of hot spiced rum, to keep up his courage against the assaults of the brickbats. But what was the dismay of the little man when he found that every time he put the beverage to his lips he received a great box on the ear, the mug was snatched away by an invisible hand, and every single drop drank out of it before it came to Boss Boomptie's turn. Then as if it was an excellent joke, he heard a most diabolical laugh down in the cellar.

“Goeden Hemel! Is het mogelyk!” exclaimed the little man in despair. This was attacking him in the very intrenchments of his heart. It was worse than the brickbats.

“Saint Nicholas! Saint Nicholas! what will become of me—what sal ich doon, mynheer?”

Scarcely had he uttered this pathetic appeal, when there was a sound of horses' hoofs in the chimney, and presently a light wagon, drawn by a little, fat, gray 'Sopus pony, came trundling into the room, loaded with all sorts of knickknacks. It was driven by a jolly, fat, little rogue of a fellow, with a round sparkling eye, and a mouth which would certainly have been laughing had it not been for a glorious Meershaum pipe, which would have chanced to fall out in that case. The little rascal had on a three-cornered cocked hat, decked with old gold lace; a blue Dutch sort of a short pea jacket, red waistcoat, breeks of the same colour, yellow stockings, and honest thick-soled shoes, ornamented with a pair of skates. Altogether he was a queer figure—but there was something so irresistibly jolly and good-natured in his face, that Boss Boomptie felt his heart incline towards the stranger as soon as he saw him.

“Orange Boven!” cried the good saint, pulling off his cocked hat, and making a low bow to Mrs. Boomptie, who sat tonguetied in the chimney corner.

“Wat donderdag is dat?” said Boss Boomptie, speaking for his wife, which made the good woman very angry, that he should take the words out of her mouth.

“You called on Saint Nicholas. Here am I,” quoth the jolly little saint. “In one word—for I am a saint of few words, and have my hands full of business to-night—in one word, tell me what you want.”

“I am pewitched,” quoth Boss Boomptie. “The duyvel is in me, my house, my wife, my Newyear cookies, and my children. What shall I do?”

“When you count a dozen you must count thirteen,” answered the wagon driver, at the same time cracking his whip, and clattering up the chimney, more like a little duyvel than a little saint.

“Wat blixum!” muttered Boss Boomptie, “when you count a dozen you must count dirdeen! je mag even wel met un stokje in de goot roeron! I never heard of such counting. By Saint Johannes de Dooper, put Saint Nicholas is a great plockhead!”

Just as he uttered this blasphemy against the excellent Saint Nicholas, he saw through the pane of glass, in the door leading from the spare room to the shop, the little ugly old woman, with the sharp eyes, sharp nose, sharp chin, sharp voice, and leather spectacles, alighting from a broomstick, at the street door.

“Dere is de duyvel's kint come again,” quoth he, in one of his cross humours, which was aggravated by his getting just then a great box on the ear from the invisible hand. However, he went grumbling into the shop, for it was part of his religion never to neglect a customer, let the occasion be what it might.

“I want a dozen Newyear cookies,” screamed the old beauty, as usual, and as usual Boss Boomptie counted out twelve.

“I want another one,” screamed she still louder.

“Aha!” thought Boss Boomptie, doubtless inspired by the jolly little caitiff, Saint Nicholas—”Aha! Het is goed visschen in troebel water—when you count dwalf, you must count dirdeen. Ha—ha! ho—ho—ho!” And he counted out the thirteenth cooky like a brave fellow.

The old woman made him a low courtesy, and laughed till she might have shown her teeth, if she had had any.

“Friend Boomptie,” said she, in a voice exhibiting the perfection of a nicely modulated scream—“Friend Boomptie, I love such generous little fellows as you, in my heart. I salute you,” and she advanced to kiss him. Boss Boomptie did not at all like the proposition; but, doubtless inspired by Saint Nicholas, he submitted with indescribable grace.

At that moment, an explosion was heard inside the little glass pane, and the voice of Mrs. Boomptie crying out,

“You false-hearted villain, have I found out your tricks at last!”

“De Philistyner Onweetende!” cried Boss Boomptie. “She's come to her speech now!”

“The spell is broken!” screamed the old woman with the sharp eyes, nose, chin, and voice. “The spell is broken, and henceforward a dozen is thirteen, and thirteen is a dozen! There shall be thirteen Newyear cookies to the dozen, as a type of the thirteen mighty states that are to arise out of the ruins of the government of faderland!”

Thereupon she took a Newyear cake bearing the effigy of the blessed St. Nicholas, and caused Boss Boomptie to swear upon it, that for ever afterwards twelve should be thirteen, and thirteen should be twelve. After which, she mounted her broomstick and disappeared, just as the little old Dutch clock struck twelve. From that time forward, the spell that hung over the fortunes of little Boss Boomptie was broken; and ever after he became illustrious for baking the most glorious Newyear cookies in our country. Everything became as before: the little 'prentice boys returned, mounted on the batch of bread, and their adventures may, peradventure, be told some other time. Finally, from that day forward no baker of New-Amsterdam was ever bewitched, at least by an ugly old woman, and a bakers dozen has been always counted as thirteen.