L

l, n.m.f., the twelfth letter of the alphabet, l.

l’, art., (contraction of le and la) the. V. le.

l’, pron., (contraction of le and la) him, her, it.

la, art.f., the. V. le.

la, pron., her, it. V. le.

, adv., there, thither, then (of time). —-bas; down there. —-haut; above, up there. Cà et —; here and there, up and down, all about. —-dessus; on there; upon that; thereupon. Mettez le livre —-dessus; put the book on there. —-dessus, il me dit; upon that, or thereupon, he said to me. —-dessous; under there. — dedans; within. De —; thence, from thence; from that time, from that cause. Il n’est pas —; he is not there, he is away. Par —; that way. Jusque-—; till then, till that time; as far as there. Ce n’est pas — que je vise; that is not the thing I am aiming at. Celui-là, celle-là; that. Ceux-là, celles-là; those. — même; in that very place. D’ici —; by that time, in the interval. C’est —; it is or was there; there is, such is; that’s the place. Ce sont —; such are, those are. — où; where, there where.

là là, int., now then! there! there now!

là là, adv., so so, indifferently.

la, n.m., (mus.) la; A. Prendre le —; to tune one’s instrument.

labarum (-rom), n.m., labarum (standard).

labbe, n.f., (orni.) skua gull.

labeur, n.m., labor, work, toil; (print.) book-work. Terres en —; lands under cultivation.

labial, -e, adj., labial. Offres —es; (jur.) offer to pay without showing the money.

labiale, n.f., (gram.) labial.

labié, -e, adj., (bot.) labiate, labiated.

labiée, n.f., labiated plant.

labile, adj., labile, bad; slippery, failing; (bot.) deciduous. Mémoire —; failing memory.

laboratoire, n.m., laboratory.

laborieusement (-eûz-mān), adv., laboriously, painfully.

laborieu-x, -se, adj., laborious, industrious, hard-working, assiduous, toilsome, painful.

labour, n.m., plowing, tillage, dressing. Terres de —; plowed lands. Donner un — à une terre; to till, to dress, a piece of ground. Donner un — à une vigne; to dress a vine. Bœufs de —; yoke-oxen. Mettre en —; to plow.

labourable, adj., arable.

labourage, n.m., tillage, husbandry; plowing, tilling.

labourer, v.a., to plow, to till; to dig, to turn up; to rip up; to rip open; to toil through.

labourer, v.n., to plow, to till; to drudge; to toil and moil; (nav.) to come home, to drag (of anchors); (of ships) to graze the bottom; (of horses) to stumble.

laboureur, n.m., husbandman, plowman, tiller.

labre, n.m., rock-fish.

labyrinthe, n.m., labyrinth, maze.

labyrinthique, adj., labyrinthic.

lac, n.m., lake; (of rupees) lac.

laçage, lacement, n.m., lacing.

lacé, n.m., braid, beading.

lacer, v.a., to lace; (nav.) to attach; to line (of dogs).

se lacer, v.r., to lace one’s self.

lacérable, adj., lacerable, tearable.

lacération, n.f., laceration.

lacéré, -e, part., (bot.) lacerate, lacerated.

lacérer, v.a., to lacerate, to tear; (jur.) to tear up, to destroy.

laceret, n.m., small auger.

lacerne, n.f., (antiq.) lacerna, a kind of cloak worn by the Romans.

laceron, n.m., (bot.) sow-thistle. V. laiteron.

lacet, n.m., lace; springe; braid; bow-string (to strangle); zigzags, windings, turnings of mountain-roads. pl., toils. Ferrer un —; to tag a lace. Mouvement de —; (rail.) oscillation.

lâche, adj., loose, slack, lax; slothful, sluggish; faint-hearted; mean-spirited, dastardly; cowardly, base, mean, shameful. Ce nœud est trop —; this knot is too loose.

lâche, n.m., coward, craven, dastard.

lâché, -e, part., slackened, loose, loosened.

lâchement (lâsh-mān), adv., sluggishly, slothfully; loosely, slackly; dastardly, cowardly, basely.

lâcher, v.a., to slacken, to relax, to loose, to make loose, to loosen; to let go, to let slip, to cast off, to throw off; to let out, to unbind; to let loose, to release; to utter, to blurt out; to fire, to discharge; to turn on. — la bride à un cheval; to loosen the reins of a horse. — pied, — le pied; to retreat, to turn tail; to waver, to be irresolute. — sa proie; to let go one’s prey. — un prisonnier; to release a prisoner. — prise; to let go one’s hold. — une arme à feu; to fire off a gun. — un soufflet à quelqu’un; to give any one a box on the ear. — une parole, — un mot; to let out a word. — le mot, la parole; to speak the word. — une bordée; (nav.) to fire a broadside.

se lâcher, v.r., to slacken, to grow loose; to become loose, to slip; to go off; to let one’s tongue run riot, to let out. Se — d’un cran; to give the slip.

lâcher, v.n., to slacken, to grow slack, to become slack, to grow loose, to become loose; to slip, to go off. Si le fusil vient à —; if the gun happens to go off.

lâcheté (lâsh-té), n.f., cowardice, dastardliness, baseness; base action; meanness, act of cowardice.

lâcheur, n.m., raftsman, wood-floater; (fig.) shabby, mean, cowardly fellow.

lacinié, -e, adj., (bot.) laciniate, laciniated, jagged.

laciniure, n.f., (bot.) jag.

lacis, n.m., net-work; (anat.) plexus.

lack, n.m., (—s) lac, lack. Un — de roupies; a lac of rupees (i.e., 100,000).

laconique, adj., laconic, laconical.

laconiquement (-nik-mān), adv., laconically; briefly, concisely.

laconisme, n.m., laconism, laconicism.

lacrymal, -e, adj., lachrymal. Sac —; (anat.) lachrymal bag.

lacrymatoire, n.m., (Roman antiq.) lachrymatory.

lacrymatoire, adj., (Roman antiq.) lachrymary.

lacs (lâ), n.m., string, rope, tape, bow-string; gin, springe; (fig.) noose, toils. — d’amour; love-knot.

lactate, n.m., (chem.) lactate.

lactation, n.f., lactation.

lacté, -e, adj., lacteal, milky, lacteous. La voie —e; (astron.) the Milky-Way.

lactescence, n.f., lactescence.

lactescent, -e, adj., (bot.) lactescent.

lactifère, adj., lactiferous.

lactique, adj., (chem.) lactic.

lactomètre, n.m., lactometer. V. galactomètre.

lactucarium, n.m., (pharm.) lettuce-opium.

lacune, n.f., gap, deficiency, break, omission, hiatus; interruption, blank; desideratum; (bot.) air-cell, lacuna.

lacustre, adj., lacustral, lacustrine.

ladanum, n.m., (n.p.) ladanum, gum-resin.

ladite, adj.f., the same, the said.

ladre, adj., leprous; measly (of pigs); insensible, unfeeling; mean, sordid, stingy, scurvy, scaly; niggardly; churlish. Lièvre —; fen-hare.

ladre, n.m., -sse, n.f., leper; sordid person; scurvy person, shabby person, niggard, curmudgeon. Maison de —s; lazar-house. Un vrai —; a regular curmudgeon. — vert; sordid fellow, stingy churl.

ladrerie, n.f., leprosy; measles; sordid avarice, stinginess, sordidness, scurviness, scaliness; lazar-house.

lady (lè-di), n.f., (English) lady.

lagon, n.f., lagoon.

lagope, n.m., (bot.) hare-foot.

lagopède, n.m., (orni.) ptarmigan.

lagostome, n.m., (anat.) hare-lip.

lagune, n.f., lagune, lagoon.

lai, -e, adj., lay.

lai, n.m., layman; lay (small poem); lay, complaint, lament.

laïc. V. laïque.

laiche, n.f., (bot.) sedge.

laid, -e, adj., ugly, ill-favored, ill-looking; plain; unseemly, unhandsome, unbecoming. — comme le péché; as ugly as sin. Ce que vous dites là est bien —; what you say is very unseemly or improper.

laid, n.m., (the) ugly; ugly part, ugliness; ugly side; naughty boy.

laide, n.f., plain girl; naughty girl.

laidement, adv., uglily.

laideron (lè-dron), n.f., ugly girl, ugly woman; ugly creature.

laideur, n.f., ugliness, uncomeliness; plainness; deformity; unseemliness.

laie, n.f., wild sow; path (in a forest); (mech.) stone-cutter’s hammer.

lainage, n.m., woolen stuff, woolen goods; fleece; teasling.

laine, n.f., wool; worsted. — à broder; Berlin wool. — d’agneau; lamb’s-wool. Flocon de —; flock of wool. Bêtes à —; wool-bearing animals. Se laisser manger la — sur le dos; to let one’s self be fleeced; to put up with everything. De —; woolen. Manger la — sur le dos à quelqu’un; to fleece, to cheat, any one.

lainer, v.a., to tease, to teasel (wool).

lainerie (lè-n-rî), n.f., woolen goods; woolens; place for shearing sheep; woolen-trade; wool-market; teaseling-shop.

laineu-r, n.m., -se, n.f., teaseler. f., gig (machine for teaseling wool).

laineu-x, -se, adj., woolly, fleecy; (bot.) downy, woolly; lanate, lanated.

laini-er, -ère, adj., of wool, woolen.

lainier, n.m., wool-stapler; wool-comber, wool-sorter.

laïque, n.m. and adj., layman; lay, laic, laical. Les —s; the laity.

lais, n.m., standard-tree; standard; alluvion; accretion.

laisse, n.f., string; leash; slip; (hawking) lune. — de lévriers; leash of greyhounds. Mener quelqu’un en —; to hold any one in leading-strings, to lead any one by the nose. En —; in leash, leashed.

laissées, n.f.pl., dung (of bears, wild boars).

laisser, v.a., to leave, to quit, to desert, to abandon; to part with; to leave, to bequeath; to suffer, to permit, to let, to allow; to let alone; to omit; to leave off; to leave out; to give up. — tout à l’abandon; to leave everything in disorder. — tout aller; to neglect everything. — tout traîner; to let everything lie about in disorder, to keep nothing in its proper place. — la vie à quelqu’un; to spare any one’s life. — quelqu’un en paix, en repos; to let any one alone, to let any one be. — là quelqu’un; to leave any one in the lurch, to give up any one. — là quelque chose; to leave off, to discontinue, to give up, any thing. — quelqu’un pour ce qu’il est; to take no notice of, not to mind, a person. Il y a à prendre et à — dans ces choses; you must pick and choose among all these things. Avoir le prendre ou le —; to have the choice. À prendre ou à laisser; to be taken or left alone; take it or leave it. — une chose à un certain prix; to dispose of a thing for a certain price. On n’a qu’à le — faire; he only needs being let alone. Laissez donc! stuff, nonsense! Laissez-moi donc tranquille! do leave me alone! stuff and nonsense! Laissez-moi faire; leave it or him or her to me. — aller; to let go. — sortir; to let out. Cela ne laisse pas que d’être vrai; it is true, nevertheless. — à désirer; room for improvement.

se laisser, v.r., to allow one’s self, to suffer one’s self. Se — conduire; to let one’s self be led. Se — aller à ses passions; to give one’s self up to one’s passions. Se — tomber; to let one’s self fall. Se — mourir; to die. Se — aller à la tentation; to give one’s self up to temptation. Se — aller à la douleur; to abandon one’s self to grief. Se — lire; to be readable, pleasant to read. Se — manger, se — boire; to be palatable. Se — faire; to offer no resistance. Se — dire; to allow one’s self to be told. Se — prendre; to allow one’s self to be taken or to allow something to be taken from one.

laisser-aller, n.m., (n.p.) ease, freedom, unrestraint, negligence; indulgence, indolence; unconstraint.

laisser-courre, n.m., (n.p.) (hunt.) starting-place (where the dogs are loosed).

laisser-faire, laissez faire, n.m., non-intervention, non-interference.

laissez-passer, laisser-passer, n.m., () permit, leave, permission, permit for transit.

lait, n.m., milk, milk-duct; white, glair (of eggs). Fièvre de —; milk-fever. Frère de —; foster-brother. Sœur de —; foster-sister. Cochon de —; sucking-pig. Petit-—, (n.p.), — clair; whey. — coupé; milk and water. — de beurre; buttermilk. — de poule; mulled egg, egg-flip. — écrémé; skim-milk. Gros —; curd. Être au —; to be made with milk; to be restricted to milk diet. Vache à —; dairy-cow, milch cow. Bouillir du — à quelqu’un; to please, to pamper, any one. — de chaux; whitewash. Riz au —; rice milk.

laitage, n.m., milk food. Régime de —; milk diet.

laitance or laite, n.f., (ich.) milt, melt, soft roe; lime-wash, whitewash.

laité, -e, adj., soft-roed.

laitée, n.f., litter (of a bitch). V. portée.

laiterie (lè-trî), n.f., dairy; dairy-room; dairy-farm, milk-farm.

laiteron (lè-tron), n.m., (bot.) sow-thistle; hare’s-lettuce.

laiteu-x, -se, adj., lacteous, milky.

laitier (-tié), n.m., (metal.) dross; slag, clinkers. — des volcans; fragments of lava.

laitier (-tié), n.m., milkman.

laitière, n.f., milkwoman, milkmaid, dairy-maid; milch cow; woman with a great deal of milk. Cette vache est une bonne —; this cow gives a great deal of milk.

laitière, adj., milch, yielding milk (of cows). Vache —; milch cow.

laiton, n.m., latten, brass. Fil de —; brass wire.

laitue, n.f., (bot.) lettuce. — pommée; cabbage-lettuce. — romaine; cos-lettuce. — de mer; oyster-green.

laize, n.f., width (of cloth, etc.).

lakiste, n.m., adj., lakist, lake-poet. —s; lakists, lake school.

là là, adv. V. .

là là! int. V. .

lama, n.m., Lama (of the Tartars).

lama or llama, n.m., (mam.) lama (goat).

lamanage, n.m., harbor-pilotage.

lamaneur, n.m., harbor-pilot.

lamantin, n.m., (zoöl.) V. lamentin.

lambdoïde, adj., (anat.) lambdoidal.

lambeau, n.m., rag, tatter; shred, strip, fragment, scrap; remains (of flesh); bit. Mettre en —x; to tear into rags.

lambel, n.m., (her.) label.

lambin, -e, n. and adj., loiterer, dawdler; slowcoach, slow, dawdling.

lambiner, v.n., to linger, to loiter, to dawdle, to trifle, to dilly-dally.

lambourde, n.f., (carp.) joist; (mas.) soft stone.

lambourder, v.a., to joist.

lambrequins, n.m.pl., (her.) mantling; (arch.) scallop; valance, hanging fringe.

lambris, n.m., paneling; wainscot; ceiling; dado, canopy; (poet. st.e.) mansion, palace; sumptuous decoration of a mansion. — feint; imitation paneling.

lambrissage, n.m., wainscoting, paneling.

lambrisser, v.a., to panel; to wainscot.

lambruche or lambrusque, n.f., (bot.) wild vine, fox grape.

lame, n.f., plate, sheet (metal.); (anat.) lamina; blade; sword, swordsman; (nav.) billow, surge, wave; (pers.) hussy, jade, blade; (bot.) gill; wire (of gold, of silver). Fine —; sly hussy (of a woman). Entre deux —s; in the trough of the sea. Emporté par une —; washed away. — de fond; ground-swell. La — use le fourreau; the steel wears away the scabbard; the mind wears out the body. Bonne —; good swordsman.

lamé, -e, adj., laminated.

lamelle, n.f., lamella.

lamellé, -e, adj. V. lamelleux.

lamelleu-x, -se (la-mèl-leû), adj., lamellated, lamellar; scaly.

lamentable, adj., lamentable, woeful; mournful, rueful, sad, distressing.

lamentablement, adv., lamentably, mournfully, woefully, ruefully.

lamentation, n.f., lamentation, bewailing, wailing; lament, whining.

lamenter, v.a., to lament, to bewail, to bemoan, to mourn, to mourn over.

se lamenter, v.r., to lament, to mourn, to moan, to bewail, to whine.

lamenter, v.n., (l.u.) to lament.

lamentin, n.m., lamantin, sea-cow, sea-maid, mermaid, manatee.

lamie, n.f., (antiq., ent.) lamia; (ich.) white shark.

lamier, n.m., foil-maker; (bot.) dead-nettle; archangel.

laminage, n.m., (metal.) flattening (of gold); rolling.

laminer, v.a., (metal.) to flatten (of gold); to roll.

laminerie, n.f., (metal.) rolling-mills. V. laminoir.

lamineur, n.m., (metal.) flattener, roller.

lamineu-x, -se, adj. V. cellulaire.

laminoir, n.m., (metal.) flattening-mill, rolling-mill.

lampadaire, n.m., lamp-post, sconce; (antiq.) torch-bearer.

lampadiste, n.m., (antiq.) lampadist.

lampadophore, n.m., (antiq.) torch-bearer.

lampas (-pâss), n.m., (vet.) lampas (horse disease); silk damask, figured silk. S’humecter le —; to wet one’s whistle (pop.).

lampassé, -e, adj., (her.) langued.

lampe, n.f., lamp, light. — d’Argand; Argand lamp. — d’argent; silver lamp. — de sûreté, — de Davy; safety-lamp. — à esprit de vin; spirit-lamp. Dessous de —; lamp-stand. Arranger une —; to trim a lamp. Sentir la —; to smell of the lamp, of the midnight oil. Culs de —s; (print.) tail-pieces.

lampée, n.f., (pop.) tumblerful, bumper.

lamper, v.a. and n., (pop.) to toss off (drink); (of the sea) to phosphoresce, to be phosphorescent.

lamperon (lanp-ron), n.m., wick-holder.

lampette, n.f., (bot.) corn-cockle.

lampion, n.m., grease-pot, illumination-lamp; church-lamp; (pop.) three-cornered hat, cocked hat.

lampiste, n.m., lamp-maker; lamp-lighter.

lampisterie, n.f., lamp-room.

*lamprillon, n.m. V. lamproyon.

lamproie, n.f., lamprey.

lamproyon, n.m., young lamprey.

lampsane, n.f., (bot.) nipple-wort.

lampyre, n.m., lampyris, glow-worm.

lançage or lancement, n.m., darting, throwing; (nav.) launch, launching.

lance, n.f., lance, spear; staff; flagstaff; nozzle (of a fire-hose). Rompre une — pour quelqu’un; to take up the cudgels for any one. Baisser la —; to strike one’s flag, to give in.

lancéolaire, adj., (bot.) lanceolate, lanceolated, lance-shaped (of leaves).

lancéolé, -e, adj., (bot.) lanceolate.

lancer, v.a., to dart, to fling, to hurl, to throw, to cast, to launch; to shoot, to shoot forth; to issue (a warrant). — un javelot; to dart a javelin. — une pierre; to fling a stone. — un regard de colère; to dart an angry look. — des regards; to cast looks. — une flèche; to shoot an arrow. — un cheval; to push on a horse. — un vaisseau; to launch a ship. — un arrêt; to issue a warrant or fiat.

se lancer, v.r., to dart, to spring; to rush, to make a rush; to launch; to start; to fly; (fig.) to make a start. Se — dans les affaires; to launch out (into business).

lancer, v.n., (of a ship) to yaw, to sheer.

lancette, n.f., (surg.) lancet. Donner un coup de —; to lance.

lanceur, n.m., pushing fellow. — d’affaires; company promoter, speculator.

lanceuse, n.f., procuress, go-between.

lancier, n.m., (milit.) lancer.

lancière, n.f., waste-gate (of a mill-dam).

lancinant, -e, adj., shooting (of pain).

lançoir, n.m., mill-gate (of water-mills).

landamman, n.m., landamman (Swiss magistrate).

landau, n.m., (landaus), landau.

lande, n.f., waste land, moor, heath, common.

landgrave, n.m., landgrave.

landgraviat, n.m., landgraviate.

landgravine, n.f., landgravine.

landier, n.m., kitchen fire-dog, andiron.

landière, n.f., booth, stall (erected on commons).

landwehr, n.f., (—s) landwehr.

laneret (la-n-rè), n.m., (orni.) lanneret, shrike.

langage, n.m., language, tongue, speech, diction; talk, words, style, expression. Changer de —; to change one’s tone. Ils tiennent tous le même —; they all say the same thing.

lange, n.m., swaddling-cloth. pl., swaddling-clothes, swaddling bands.

langoureusement (-reûz-mān), adv., languishingly.

langoureu-x, -se, adj., pining, languishing, melancholy. n.m., languishing lover.

langouste, n.f., spiny lobster, crawfish.

langue (lāng), n.f., tongue; language; neck, tongue, strip (of land). Une mauvaise —; a slanderous tongue. C’est une mauvaise —; he, she, is a tale-bearer. Tirer la —; to put out one’s tongue; (fig.) to be in distress. Avoir la — liée; to be tongue-tied. Avoir la — bien pendue; to have the gift of the gab. Avoir la — grasse; to speak thick. Avoir la — trop longue; not to be able to hold one’s tongue. Avoir un mot sur le bout de la —; to have a word on the tip of one’s tongue. La — lui a fourché; his, her, tongue tripped. Prendre —; to obtain intelligence of what is going on, to make inquiries. Coup de —; backbiting, sarcasm. Donner des coups de — à; to slander, to cast reflections on. Jeter sa — aux chiens; to give up guessing. Votre énigme est trop difficile, je jette ma — aux chiens; your riddle is too difficult, I give it up. Beau parler n’écorche point la —; civility costs nothing. — vivante; living language. — morte; dead language. — vulgaire; vulgar tongue. Maître de —s; teacher of languages. Quelle —! what a tongue he, she has! Sa — va toujours; his or her tongue never stops. Faire la — à quelqu’un; to give any one his cue.

langue-de-serpent, n.f., (—s-—) (bot.) serpent’s-tongue, adder’s tongue; (geol.) serpent’s-tongue, petrified fish teeth.

languette (-ghèt), n.f., tongue, strip, valve; partition (thing shaped like a tongue); key (of musical instruments); index (of a balance).

langueur (-gheur), n.f., languidness, languor, weakness, weariness. pl., debility. Maladie de —; lingering illness; decline.

langueyer (-ghé-ié), v.a., to examine the tongue of a hog. — des valets; (fig.) to pump servants (so as to get at their masters’ secrets).

langueyeur (-ghè-ieur), n.m., examiner of hogs’ tongues.

languier (-ghiè), n.m., smoked hog’s tongue.

languir (-ghir), v.n., to languish, to linger, to pine, to pine away, to droop, to be sickly, to fade; to flag. — de misère; to languish in misery. — d’amour; to pine away for love. La conversation languit; the conversation flags. Ne nous faites pas —; don’t keep us waiting; or out with it.

languissamment (-ghi-sa-mān), adv., languishingly, droopingly, lingeringly.

languissant, -e, adj., languid, languishing, lingering, pining, drooping, sickly, fading; (com.) dull.

lanice, adj., of wool. Bourre —; flock of wool.

lanier, n.m., (orni.) lanner, lanneret, shrike.

lanière, n.f., thong, lash.

lanifère, adj., lanigerous, laniferous.

lanigère, adj. V. lanifère.

laniste, n.m., (antiq.) lanista.

lansquenet (lans-kĕ-nè), n.m., lansquenet (card game); German foot soldier.

lantanier, n.m., (bot.) lantana.

lanter, v.a., to emboss, to chase (copper ware).

lanterne, n.f., lantern; (arch.) lantern, lantern-tower, lantern-light; spy-place; (mec.) lantern-wheel; trundle; assay-balance; glass-case. pl., fooleries; idle stories, nonsense. — sourde; dark-lantern. — magique; magic-lantern. Il veut faire croire que des vessies sont des —s; he would have one believe that the moon is made of green cheese. Mettre à la —; to hang up at the lamp-post, to lynch (French revolution). À la —! to the lamp-post with him, her, them! lynch him!

lanterner, v.n., to dally, to trifle, to shuffle, to trifle away one’s time; to be irresolute.

lanterner, v.a., to trifle with, to make a fool of; to put off; to bore.

lanternerie, n.f., irresolution; trifling; dallying; shuffling; nonsense.

lanterni-er, n.m., -ère, n.f., trifler, babbler; (l.u.) lantern-maker, lamplighter.

lantiponnage, n.m., nonsense, stuff, rigmarole, twaddle.

lantiponner, v.a.n., to talk nonsense; to talk stuff and nonsense to; to bother any one.

lanturelu or lanturlu, adv., stuff! fudge! fiddle-sticks! Il lui a répondu —; stuff and nonsense! he said to him.

lanugineu-x, -se, adj., lanuginous, downy.

lapement, n.m., lapping.

laper, v.a.n., to lap, to lick up.

lapereau (la-prô), n.m., young rabbit.

lapidaire, n.m., lapidary.

lapidation, n.f., lapidation, stoning.

lapider, v.a., to lapidate, to stone to death, to pelt with stones; (fig.) to tear to pieces.

lapidification, n.f., lapidification.

lapidifier, v.a., to lapidify.

se lapidifier, v.r., to lapidify, to become lapidified.

lapidifique, adj., lapidific.

lapin, n.m., -e, n.f., rabbit, buck-rabbit; doe-rabbit. Monter en —; to ride beside the driver, or on the box. — de clapier; tame rabbit. — de garenne; wild rabbit.

lapis or lapis lazuli (-pis), n.m., () lapis lazuli.

lapon, n.m., -ne, n.f., Laplander.

laps (laps), n.m., lapse (of time).

laps, -e, adj., lapsed, fallen. — et relaps; fallen back into heresy.

lapsus, n.m., slip (of the tongue). — calami; slip of the pen. — linguæ; slip of the tongue.

laquais (la-kê), n.m., lackey, footman, flunkey.

laque, n.f., lac, lake. Gomme —; gum-lac. — en bâtons; stick-lac. — en grain; seed-lac.

laque, n.m., lacker. Vernis —; japan.

laquelle, pron. f., which, who, that.

laquer, v.a., to lacquer, to varnish, to japan.

laquet, n.m., lakelet, little lake.

laqueu-x, -se, adj., of the nature of lac; lake-colored.

larcin, n.m., larceny; theft, pilfering; robbery; plagiarism. Faire un —; to commit a theft. Faire un doux —; to steal a kiss.

lard (lâr), n.m., bacon, pork, pig’s fat. Flèche de —; flitch of bacon. Tranche de —; rasher of bacon. Il fait du —; he grows fat (by sleeping).

larder, v.a., to lard, to stick; to interlard; to run through, to pierce. — un discours de citations; to interlard a speech with quotations. — de coups d’épée; to run through with a sword. — de la viande; to lard meat.

lardoire, n.f., larding-needle or pin.

lardon, n.m., thin slice of bacon; joke, cut, jest, jibe.

lare (lâr), n.m., (myth.) Lar, household god. pl., (fig.) fireside, hearth.

large, adj., broad, wide, large; great, grand; extensive, liberal, ample, generous, easy; lax, loose.

large, n.m., breadth, width; (nav.) offing, open sea. Porter au —; (nav.) to bear off from the land. Au —! keep off! Gagner le —; courir au —; prendre le —; to stand out to sea, to put out to sea. Pousser au —; to put off, to push off; to sheer off. Cette rue a soixante pieds de —; this street is sixty feet wide. Au —; spaciously, abroad, comfortably, at one’s ease, well off; (int.) keep off! Être au —; to be abroad, to be at one’s ease. Être logé au —; to have a great deal of room. Au long et au —; in length and width, far and wide. De long en —; to and fro; backwards and forwards; up and down.

large, adv., wide; grandly; largely. Ce cheval va trop —; that horse goes too wide.

largement, adv., largely, abundantly, amply, fully, plentifully, grandly, liberally.

largesse, n.f., largess, liberality, bounty, munificence, gratuity, fee. Faire des —s; to be liberal. Pièces de —; largess money; dole.

largeur, n.f., breadth, width; wideness, broadness.

larghetto (-ghèt-tô), adv., (mus.) larghetto.

largo, adv., (mus.) largo.

largue (larg), n.m., (l.u.) (nav.) offing, open sea.

largue, adj., (nav.) slack, large; flowing. Ecoutes —s; (nav.) flowing sheets. Vent —; leading wind, side wind, wind on the quarter. Porter or courir —; (nav.) to sail large.

larguer (-ghé), v.a., (nav.) to cast off; to let run (ropes); to let out (reefs).

larigot, n.m., ☉flute, flageolet. Boire à tire-—; to drink hard.

larix (la-riks), n.m. V. mélèze.

larmaire, adj., (bot.) tear-shaped.

larme, n.f., tear; drop. Pleurer à chaudes —s; to shed bitter tears; to weep bitterly. Verser des —s; to shed tears. Fondre en —s; to melt into tears. À chaudes —s; bitterly. Avoir le don des —s; to have tears at command.

larmier, n.m., (arch.) larmier, corona, drip-stone; coping; eye-vein (of the horse).

larmières, n.f.pl., or larmiers, n.m.pl., tear-pit (of the stag).

larmoiement (-moa-mān), n.m., watering of the eyes.

larmoyant, -e, adj., weeping, in tears, lachrymose, whining, whimpering; (fig.) pathetic, tragic.

larmoyer, v.n., to cry, to shed tears, to whine, to whimper; to water (of the eyes).

larmoyeu-r, n.m., -se, n.f., weeper, whimperer, whiner.

larron, n.m., thief; (print.) bite; (book-bind.) leaf folded in and not cut. S’entendre comme —s en foire; to be as thick as thieves. L’occasion fait le —; opportunity makes the thief.

larronneau, n.m., little thief; pilferer.

larronnesse, n.f., a female thief.

larve, n.f., (ent.) larva, grub, worm, caterpillar.

larves, n.f.pl., (antiq.) ghosts, specters, hobgoblins.

laryngé, -e, adj., laryngean.

laryngien, -ne (-in, -è-n), adj., laryngean.

laryngite, n.f., (med.) laryngitis.

laryngotomie, n.f., (surg.) laryngotomy.

larynx (la-rinks), n.m., (anat.) larynx.

las! (lâ) int., alas!

las, -se, adj., tired, weary, fatigued. — de travailler; tired of working. Un — d’aller; a lazy fellow. Faire quelque chose de guerre —se; to do a thing for the sake of peace and quiet.

lascar, n.m., lascar (East Indian sailor).

lasci-f, -ve, adj., lascivious, lewd, lustful, wanton, lecherous.

lascivement (las-siv-mān), adv., lasciviously, lewdly, wantonly, lecherously.

lasciveté (las-siv-tè), n.f., lasciviousness, lewdness, lust, lustfulness.

laser (-zèr), n.m., (bot.) laserwort.

lassant, -e, adj., tiresome, wearisome, fatiguing, tedious.

lasser, v.a., to tire, to weary, to fatigue, to wear out; to catch with a lasso; to lasso.

lasser, v.n., to be tiring, wearying.

se lasser, v.r., to tire, to grow tired, to be fatigued, to be wearied.

lassitude, n.f., lassitude, weariness.

last or laste, n.m., (com., nav.) last (two tons weight, 4,000 kil.).

lasting (-tīngh), n.m., lasting (stuff).

latanier, n.m., fan-palm, latania.

latent, -e, adj., latent, hid, concealed, secret.

latéral, -e, adj., lateral, side.

latéralement (-ral-mān), adv., laterally; sideways.

a latere. V. légat.

lathyrus, n.m., (bot.) lathyrus.

laticlave, n.m., (antiq.) laticlave.

latin, -e, adj., Latin; (nav.) lateen. Voile —e; lateen sail. La langue —e; the Latin language.

latin, n.m., Latin. Il est au bout de son —; he is at his wit’s end. Du — de cuisine; dog Latin. Y perdre son —; not to be able to make it out.

latiniser, v.a., to latinize.

latinisme, n.m., latinism.

latiniste, n.m., latinist.

latinité, n.f., latinity. La basse —; low Latin.

latitude, n.f., latitude; extent; room, space, margin; (fig.) freedom of action; climate.

latitudinaire, adj., latitudinarian.

latomie, n.f., (antiq.) latomia.

latrie, n.f., latria.

latrine, n.f., privy, water-closet.

latte, n.f., lath.

latter, v.a., to lath.

lattis, n.m., lathing, lath-work.

laudanisé, -e, adj., containing laudanum.

laudanum, n.m., laudanum.

laudati-f, -ve, adj., laudatory.

laudes (lôd), n.f.pl., (c.rel.) lauds.

lauréat, adj., laureate. n.m., prizeman.

lauréole, n.f., (bot.) spurge-laurel.

laurier, n.m., laurel, bay-tree; (fig.) glory, honor. —-rose; oleander, rose-bay. — tin; wild laurel. Couronné de —s; crowned with laurels, glory.

laurose, n.m., (bot.) oleander, rose-bay.

lavable, adj., washable.

lavabo (-bô), n.m., wash-stand.

lavage, n.m., washing; slops; wash; diluting, dilution. En —; diluted.

lavanche or lavange, n.f. V. avalanche.

lavande, n.f., (bot.) lavender. — commune, — officinale; common lavender.

lavanderie, n.f., (old) laundry, wash-house.

lavandier, n.m., yeoman of the laundry.

lavandière, n.f., (l.u.) laundress, washer-woman; (orni.) wagtail; (local) barge, boat.

lavanèse, n.f., (bot.) goat’s-rue.

lavaret, n.m., (ich.) gwiniad, fresh-water herring.

lavasse, n.f., sudden shower of rain (l.u.); sloppy sauce; wash, wish-wash.

lave, n.f., lava.

lavé, -e, part., washed, pale, faint. Couleur —e; (paint.) light color. Cheval bai —; light bay horse.

lavement (la-vmān), n.m., (c.rel.) washing; (med.) injection, clyster.

laver, v.a., to wash, to wash off, to cleanse; to wash up; to lave, to bathe; to absolve, to declare innocent. — la tête à quelqu’un; to blow any one up; to rate any one soundly.

se laver, v.r., to wash, to wash one’s self. Se — les mains; to wash one’s hands. Se — d’un crime; to clear one’s self of a crime. Je m’en lave les mains; I will have nothing to do with it, I wash my hands of the business.

lavette, n.f., dish-cloth, dish-clout.

laveu-r, n.m., -se, n.f., washer, scourer. —se de vaisselle; scullion, scullery-maid. — de mines; buddler. — de cendres; metal-refiner.

lavis, n.m., wash, coloring, tinting. Dessin fait au —; washed drawing; (engr.) aquatint.

lavoir, n.m., washing-place, wash-house; scullery; (metal.) buddle; rubbing-board.

lavure, n.f., dish-water, hogwash; (gold.) washing. pl., goldsmith’s sweepings. — de vaisselle; dish-water; (fig.) weak, tasteless broth.

laxati-f, -ve, adj., laxative, opening.

laxatif, n.m., (pharm.) laxative.

laxité, n.m., (med.) laxity, looseness.

layer, v.a., to cut a path through a forest.

layetier (-tié), n.m., box-maker, packing-case maker.

layette, n.f., (old) baby-linen; drawer, box.

layetterie (lè-iè-trî), n.f., box-trade; baby-linen trade.

layeur, n.m., forest-surveyor.

layou, n.m., tail-board (of a van); (hunt.) straight path.

lazaret, n.m., lazaretto, lazar-house.

lazariste, n.m., Lazarite, Lazarist (monk).

lazarone, n.m., (lazaroni) lazarone.

lazuli. V. lapis.

lazulite, n.m., (min.) lazulite, azure-stone.

lazzi, n.m., (, or —s) piece of buffoonery, jest, joke, pun.

le, art.m., la, f., les, pl.m.f., the. La nuit; in the, during the night. Le coquin! what a scoundrel!

le, pron. m., la, f., les, pl.m.f., him, her, it, them; so. Je les vois; I see them. Je le vois; I see him, it. Il l’aime; he loves him, it. Je l’aime; I love her. Donnez-le-moi; give it me. La voici; here she is. Je suis enrhumée, mes femmes le sont aussi; I have got a cold, so have my maids.

, n.m., breadth (of linen); tow-path.

lèche, n.f., thin slice. — cul; toady, lick-spittle.

léché, -e, part., licked. Tableau —; (paint.) labored picture.

à lèche-doigts, adv., (l.u.) in small quantities, niggardly, meanly, sparingly, just enough to taste.

lèchefrite (lèsh-frit), n.f., dripping-pan.

lécher, v.a., to lick, to lick up; (paint.) to labor, to polish, to elaborate, to overdo.

se lécher, v.r., to lick one’s self. S’en — les doigts; to lick one’s chops over it.

lécheu-r, n.m., -se, n.f., gormandizer; sponger.

leçon, n.f., lesson; lecture; reading. Vraie —; true reading (of a text). —s publiques; public lectures. Il a pris des —s d’un tel; he took lessons from such a one. Faire la — à quelqu’un; to give any one his cue, to lecture any one, to coach up any one.

lect-eur, n.m., -rice, n.f., reader, (old) lecturer, professor. — bénévole; gentle reader.

lecture, n.f., reading; perusal. Il a beaucoup de —; he is well-read. Savant par la —; well-read. Cabinet de —; reading-room, circulating library; newsroom.

légal, -e, adj., legal, lawful, legitimate.

légalement (-gal-mān), adv., legally, lawfully, legitimately.

légalisation, n.f., (jur.) legalization, authentication.

légaliser, v.a., (jur.) to authenticate, to legalize, to render legal.

légalité, n.f., legality, lawfulness.

légat, n.m., legate. — à latere; legate à latere.

légataire, n.m.f., (jur.) legatee. — universel or — à titre universel; sole or residuary legatee.

légation, n.f., legateship, legation.

légatoire, adj., legatory.

lége, adj., (nav.) light.

légendaire, n.m., legendary.

légende, n.f., legend; inscription, motto, story; legend (of medals).

lég-er, -ère, adj., light; buoyant, easy; fleet, fast; nimble, active; fickle, unsteady, light-headed; feeble, faint, frivolous, trifling, slight, inconsiderate, giddy, thoughtless. À la —e; thoughtlessly, inconsiderately, carelessly. Vin —; light wine. Être — à la course; to be fleet of foot. Cavalerie —e; light-horse. Avoir la tête —e; to be hare-brained, light-headed. Une faute —e; a small fault. Être vêtu à la —e; to be lightly dressed.

légèrement (lé-jèr-mān), adv., lightly, slightly; nimbly, swiftly, cursorily, thoughtlessly.

légèreté (lé-jèr-té), n.f., lightness, nimbleness, swiftness, fickleness, unsteadiness; instability; levity, frivolity, airiness, inconsiderateness, thoughtlessness; slight fault. La — d’un cerf; the fleetness of a stag.

légiférer, v.n., to legislate.

légion, n.f., legion. — d’honneur; Legion of Honor (a French order of knighthood, civil and military). — de parents; host of relations.

légionnaire, n.m. and adj., legionary; knight of the Legion of Honor.

législat-eur, -rice, adj. and n., legislating, law-giving, regulating; legislator; legislatrix; law-giver, law-maker.

législati-f, -ve, adj., legislative.

législation, n.f., legislation.

législature, n.f., legislature.

légiste, n.m., legist, civilian.

légitimaire, adj., (jur.) secured by law.

légitimation, n.f., legitimation; legalization; recognition.

légitime, adj., just, lawful, legitimate, rightful, justifiable. Part —; legal share. Enfant —; child born in wedlock.

légitime, n.f., (jur.) lawful portion of a child.

légitimement (-tim-mān), adv., legitimately, lawfully, justly, rightfully, fairly, justifiably.

légitimer, v.a., to legitimate; to justify; to legalize; to recognize. L’ivresse ne légitime aucune mauvaise action; drunkenness does not justify any bad action.

légitimiste, n.m.f., legitimist.

légitimité, n.f., legitimacy, lawfulness, rightfulness, fairness, justifiableness.

legs (lê), n.m., legacy, bequest, gift by will.

léguer (lé-ghé), v.a., to leave, to leave by will, to devise, to bequeath. Se —; to be bequeathed.

légume, n.m., vegetable, pot-herb; pulse; legume, legumen.

légumi-er, -ère, adj., of vegetables. n.m., vegetable-dish, vegetable-garden.

légumineuses, n.f.pl., (bot.) leguminous plants.

légumineu-x, -se, adj., leguminous.

légumineux, n.m.pl., vegetables.

lemme (lèm), n.m., (geom.) lemma.

lemne, n.f., (bot.) lemna, duckweed.

lémures, n.m.pl., (Roman antiq.) lemures.

lémuriens (-in), n.m.pl., (mam.) lemuridæ.

lémuries, n.f.pl., (Roman antiq.) lemuria.

lendemain (lān-dmin), n.m., morrow, next day, day after, following day. Le — de ses noces; the day after one’s marriage. Penser au —; to think of the morrow.

lendore, n.m.f., dawdle, humdrum, dawdling person.

lénifier, v.a., (med.) to lenify.

léniti-f, -ve, adj., (med.) lenitive.

lénitif, n.m., (med.) lenitive, emollient.

lent, -e, adj., slow, tardy; remiss; lingering, slack, dull. — à parler; slow of speech. — à payer; slack in one’s payments. Fièvre —e; slow fever, low fever.

lente, n.f., (ent.) nit.

lentement (lān-tmān), adv., slowly, tardily, remissly; sluggishly.

lenteur, n.f., slowness, tardiness, remissness.

lenticulaire or lenticulé, -e, adj., lenticular, lentiform.

lenticule, n.f., (bot.) duckweed.

lentiforme, adj., lentiform, lenticular.

lentigineu-x, -se, adj., (med.) lentiginous; freckled, freckly.

lentigo, n.m., (med.) lentigo; freckles.

*lentille, n.f., (bot.) lentil; freckle; lens; pendulum-bob. Visage couvert de —s; face freckled all over.

*lentilleu-x, -se, adj., (l.u.) freckled.

lentisque, n.m., (bot.) lentisk, mastic-tree.

léonin, -e, adj., leonine.

léonure or léonurus, n.m., (bot.) motherwort.

léopard, n.m., leopard.

lépas, n.m., (conch.) limpet, patella.

lépidoptère, n.m. and adj., (ent.) lepidopter, lepidoptera; lepidopterous.

lépisme, n.m., (ent.) book-worm, mite.

lèpre, n.f., leprosy.

lépreu-x, -se, n. and adj., leper; leprous.

léproserie (lé-prô-zrî), n.f., lazar-house.

lepte, n.m., (ent.) leptus. — automnal; wheal-worm.

lequel, pron. m., laquelle, f., lesquels, pl.m., lesquelles, pl.f., who, whom, that, which; (interrogatively) which one, which. Lequel, laquelle, vous plaît davantage? which pleases you best? Lequel, laquelle, préférez-vous? which one do you prefer?

lérot or liron, n.m., (mam.) garden-dormouse.

les, definite art. and pers. pr. pl., the; them. V. le.

lèse, adj., high-treason. [Only used in connection with some other word.]

lèse-faculté, n.f., (n.p.) (jest.) disregard of a physician’s advice.

lèse-humanité, n.f., (n.p.) high-treason against humanity.

lèse-majesté, n.f., (n.p.) high-treason; (jur.) leze-majesty.

lèse-nation, n.f., (n.p.) high-treason against the nation.

léser, v.a., to wrong, to injure, to hurt, to aggrieve.

lésine, n.f., niggardliness; stinginess.

lésiner, v.n., to be niggardly, parsimonious, stingy, mean; to higgle, to haggle.

lésinerie (lé-zi-n-rî), n.f., stinginess, meanness, niggardliness; stingy act.

lésineu-r, -se, adj., niggardly, stingy, mean, parsimonious.

lésion, n.f., wrong, in jury; (surg.) lesion, hurt; loss (at play).

lesse, n.f. V. laisse.

lessive, n.f., lye-washing, wash; washing; linen washed; (chem.) lixivium. Donner sa — à laver; to give one’s dirty linen to be washed. Faire la — du gascon; (prov.) to turn one’s shirt or neckerchief when it is dirty. À laver la tête d’un More, on perd sa —; it is useless trying to wash a blackamoor white; or, do what you will, you’ll never change him. Faire une —, une forte, une furieuse, ; to sustain a loss, a heavy loss (at play).

lessiver, v.a., to wash (in lye); (chem.) to lixiviate. Se faire —; (fig.) to get beaten; to lose heavily (at play).

lessiveu-r, n.m., -se, n.f., lye-washer.

lessiveuse, n.f., lye-washing machine; laundress.

lest (lèst), n.m., (nav.) ballast.

lestage, n.m., (nav.) ballasting.

leste, adj., brisk, nimble, active; clever; unceremonious, unscrupulous; indecorous; improper, free.

lesté, -e, adj., ballasted; (fig.) with well-lined stomach.

lestement, adv., briskly, cleverly; freely; indecorously; improperly.

lester, v.a., (nav.) to ballast.

se lester, v.r., to take in ballast; to line one’s stomach, to lay in a stock of provisions. Je me suis bien lesté avant de me mettre en route; I made a square meal before setting out.

lesteur, n.m., lighter, ballast-lighter; (pers.) ballast-heaver.

léthargie, n.f., lethargy.

léthargique, adj., lethargic, lethargical.

léthé, n.m., (myth.) Lethe.

léthifère, adj., lethiferous.

lettre, n.f., letter, note, bill; (print.) letter, type. pl., literature, letters. Prendre une chose à la —, au pied de la —; to take a thing literally, in a literal sense, to the letter. Rendre à la —; to render word for word, literally. En toutes —s; at full length, plainly, unmistakeably. — de change; bill of exchange. — de crédit; letter of credit; credentials. —s patentes; letters patent. — de cachet; (French hist.) lettres-de-cachet, arbitrary warrant. —s de marque; letters of mark. — de mer; (nav.) pass. — de voiture; way-bill. — affranchie; paid letter. — recommandée or chargée; registered letter. — refusée, — morte, — au rebut, — tombée en rebut; dead letter. Boîte aux —s; letter-box. Expédition des —s; dispatch of letters. Jeter, mettre, une — à la poste; to post a letter. Ce sont —s closes; that is a secret. Un homme de —s; a man of letters. Les belles-—s; polite literature. Gravure avant la —; proof engraving.

lettré, -e, adj., lettered, literate, literary. n.m., scholar. Les —s; the literate, literati.

lettrine, n.f., (print.) heading, reference.

leu, n.m., old French for loup, wolf; still in use in the expression: à la queue leu leu; one after the other, in a file.

leucorrhée, n.f., (med.) leucorrhœa, whites.

leur, personal pron., to them, them. Je le — donne; I give it to them. Je — ai dit cela; I told them that. Donnez-le-—; give it to them.

leur, possessive adj., their. Le —, la —, les —s; possess. pron., theirs. J’aime mieux ma maison que la —; I like my house better than theirs. Je ne veux rien du —; I want nothing of theirs.

leurre, n.m., lure; decoy; bait; snare, trap. Se laisser prendre à un —; to be caught in a snare, to swallow a bait.

leurrer, v.a., to lure; to entice, to decoy.

se leurrer, v.r., to be ensnared, entrapped; to delude one’s self. Ces oiseaux ne se leurrent pas facilement; these birds are not to be easily trapped.

levage, n.m., raising, lifting.

levain, n.m., leaven, barm, yeast; remains; germ. Pain sans —; unleavened bread.

levant, n.m. and adj., East, Levant. Du — au couchant; from east to west; rising, orient.

levantin, -e, n. and adj., Levantine.

levantine, n.f., levantine (silk cloth).

lève, n.f., mallet, bat (at mall).

levé, n.m., (mus.) rise (of foot, of hand).

levé, -e, part., lifted up, raised; up, risen (out of bed). Votre maître est-il —? is your master up?

levée, n.f., gathering, crop (fruits, etc.); levying; raising; (post-office) collection; embankment; causeway, dike; breaking up, removal, rising, recess; swell (of the sea); trick (at cards); (nav.) stanch-sheets. Faire des —s de soldats; to raise soldiers. — de terre; embankment.

lève-gazon, n.m., turfing-iron, turf-cutter.

lever, v.a., to lift, to lift up, to heave, to raise up, to pull up; (hunt.) to start, to flush; to take up, to hold; to remove, to take away; to take out; to gather, to collect; to raise, to levy; to survey, to make a survey. — les oreilles; to prick up one’s ears. — les épaules; to shrug one’s shoulders. — la main sur quelqu’un; to lift up one’s hand against any one. — le camp; to break up the camp. — quelqu’un; to help any one up. — le masque; to throw off the mask. — un plan; to draw, to take a plan; to survey, to make a survey. — une assemblée; to dissolve a meeting. À qui se lève matin, Dieu prête la main; it is the early bird catches the worm.

se lever, v.r., to rise, to get up; to stand up; to break up; to start up; to make a stand; (of the sea) to heave. Il se lève de bon matin; he rises early. Se — précipitamment; to start up.

lever, v.n., to come up, to be up (of plants); to spring up, to rise. Faire — un lièvre; to start a hare.

lever, n.m., rising; levee; surveying. Au — du soleil; at sunrise. — des plans; land-surveying. — de rideau; curtain raiser.

lever-dieu, n.m., () (c.rel.) elevation of the host.

léviathan, n.m., leviathan.

levier, n.m., lever; hand-spike; (horl.) arm; crowbar. La force du —; the power of the lever. Le point d’appui d’un —; the fulcrum of a lever.

levis, adj., for drawing up. Pont-—; draw-bridge.

lévite, n.m., Levite.

lévite, n.f., (l.u.) frock-coat.

lévitique, n.m., Leviticus.

levrauder, v.a., (l.u.) to harass, to pester, to badger.

levraut, n.m., leveret, young hare.

lèvre, n.f., lip. Je l’ai sur le bord des —s; I have it on the tip of my tongue. Il a le cœur sur les —s; his heart is on his lips.

levretté, -e, adj., greyhound-like.

levrette, n.f., greyhound; harrier-bitch.

levretter, v.a., to course (hares).

lévrier, n.m., greyhound, harrier.

levron, n.m., young greyhound, young harrier.

levure, n.f., yeast, barm.

lexicographe, n.m., lexicographer.

lexicographie, n.f., lexicography.

lexicographique, adj., lexicographical.

lexicologie, n.f., lexicology.

lexique, n.m., lexicon, dictionary.

lez, prep., near, by.

lézard, n.m., lizard.

lézarde, n.f., crevice, crack, chink.

lézardé, -e, adj., cracked (of walls).

lézardelle, n.f., (bot.) lizard-tail, female lizard.

lézarder, v.a., to crack (of walls).

se lézarder, v.r., to crack, to become cracked.

liais, n.m., lias, building limestone.

liaison, n.f., joining, conjunction; connection, intimacy; up-stroke (of writing); (mus.) slur, binding-note. Rompre une —; to break off a connection.

liaisonner, v.a., (mas.) to bind (stones).

liane, n.f., (bot.) bind-weed, creeper.

liant, -e, adj., supple, flexible, pliant; forming connections easily; affable, mild; sociable, attractive. n.m., suppleness, pliability, pliancy; affability, sociability, gentleness.

liard, n.m., liard ($0·0025); half a farthing; (fig.) farthing, stiver, rap, picayune. Il n’a pas un rouge —; he hasn’t a brass farthing.

liarder, v.n., to contribute in small sums; to pay by farthings; to haggle.

lias, n.m., (geol.) Lias.

liasique or liassique, adj., (geol.) Liassic.

liasse, n.f., bundle, file (of papers).

libage, n.m., (mas.) ashlar. V. moellon.

libation, n.f., libation, potation. Faire des —s; to offer up libations.

libelle, n.m., libel, lampoon.

libellé, -e, adj., drawn up, specified. n.m., wording; contents.

libeller (li-bèl-lé), v.a., (jur.) to draw up; to word; to specify the object of.

libelliste, n.m., libeler.

libellule, n.f., (ent.) libellula, dragon-fly.

liber (li-bèr), n.m., (bot.) liber.

libéral, -e, adj., liberal, generous, bounteous, free-hearted, open-handed.

libéral, n.m., liberal, liberalist.

libéralement (-ral-mān), adv., liberally, bountifully, largely, generously, bounteously.

libéralisme, n.m., liberalism.

libéralité, n.f., liberality; generosity, open-handedness, bounty.

libérat-eur, n.m., -rice, n.f., deliverer, liberator, rescuer.

libérati-f, -ve, adj., freedom-giving, liberating.

libération, n.f., deliverance, rescue, discharge, riddance.

libéré, -e, part., liberated, discharged; (com.) paid up (of shares). Forçat —; returned convict; ticket-of-leave man.

libérer, v.a., to discharge, to liberate, to free.

se libérer, v.r., to be liberated, to be discharged; to pay off one’s debts; (com.) to be paid up (of shares).

liberté, n.f., liberty, freedom, facility, ease; license, franchise. On a rendu la — aux prisonniers; the prisoners were restored to liberty. Mettre en —; to set at liberty. En —; freely.

liberticide, adj., liberticide.

libertin, -e, adj., libertine, licentious, wanton, dissolute, idle.

libertin, n.m., -e, n.f., libertine, rake; idler; ☉free-thinker.

libertinage, n.m., libertinism, debauchery; wildness, wantonness; ☉irreligion. Vivre dans le —; to lead a dissolute life.

libertiner, v.n., to be a libertine, to lead a dissolute life, to be rakish; to be idle (of children).

se libertiner, v.r., to be a libertine; to play the idler (of children).

libidineu-x, -se, adj., libidinous.

ad libitum. V. ad libitum.

libouret, n.m., mackerel-fishing line.

libraire, n.m., bookseller. — éditeur; publisher, publisher and bookseller.

librairie, n.f., book-trade, bookselling; bookseller’s shop, library, publishing-house.

libration, n.f., (astron.) libration.

libre, adj., free; at liberty; unguarded, unconfined, outdoor; bold, broad; rid, exempt; (of paper) unstamped; (of schools) free, private; (of verse) irregular. Il a tout son temps —; all his time is his own. — à vous de sortir ou de rester; stay or go, as you please. Cette place est —; that seat is unoccupied. Avoir le champ —; to have free scope for action.

libre-échange, n.m., (n.p.) free-trade.

libre-échangiste, n.m., (—-—s) free-trader.

librement, adv., freely, without restraint; boldly. En user —; to make free with anything.

librettiste, n.m., (the author of the words of an opera), librettist.

libretto, n.m., (—s or libretti) words of an opera, libretto.

lice, n.f., lists; field, arena, tilt-yard; barrier, fence; (tapestry) warp; (mam.) bitch-hound. Entrer dans la —, en —; to enter the lists. Haute —; high warp. Basse —; low warp.

licence, n.f., license, leave; permission; liberty, licentiousness; licentiate’s degree.

licencié, n.m., licentiate, B. A.

licenciement (-sî-mān), n.m., (milit.) disbanding.

licencier, v.a., to disband (troops).

se licencier, v.r., to grow licentious, to take liberties.

licencieusement (-eûz-mān), adv., licentiously, lewdly, dissolutely.

licencieu-x, -se, adj., licentious, dissolute.

licet (-sèt), n.m., () (l.u.) permission, leave, permit.

lichen (li-kè-n), n.m., (bot.) lichen, moss.

licitation, n.f., sale by auction of (real estate).

licite, adj., licit, lawful, allowable.

licitement (-sit-mān), adv., lawfully, licitly.

liciter, v.a., to sell by auction (real estate).

licol, n.m. V. licou.

licorne, n.f., unicorn. — de mer; narwhal.

licou, n.m., halter.

licteur, n.m., lictor.

lie, n.f., lees, dregs, grounds; (fig.) scum, refuse. Boire jusqu’à la —; to drink to the dregs. La — du peuple; the scum of the people.

lie, adj., merry, gay. Faire chère —; to lead a merry life.

lié, -e, part., tied, bound, connected. Une sauce bien —e; a thick sauce. Partie —e; rubber (at cards).

liège, n.m., cork; cork-tree. Bouchon de —; cork.

liéger, v.a., to cork (a net).

liégeu-x, -se, adj., like cork, corky.

lien (li-in), n.m., band, rope, strap. pl., bonds, chains, irons. Briser, rompre, ses —s; to break one’s bonds. — conjugal; matrimonial bond.

lienterie, n.f., (med.) lientery.

lientérique, adj., lienteric.

lier, v.a., to bind, to bind down; to fasten, to tie, to tie down, to tie up; to join; to thicken; to link, to connect, to enter into, to engage in. C’est un fou à —; he ought to be put into a strait-jacket. — une sauce; to thicken a sauce. — des notes; (mus.) to slur notes. — commerce avec quelqu’un; to establish relations with any one.

se lier, v.r., to bind; to tie; to thicken; to become acquainted with; to become intimate with; to form a connection.

lierre, n.m., (bot.) ivy. — terrestre; ground-ivy. — grimpant; tree-ivy.

liesse, n.f., mirth, gayety, merriment.

lieu, n.m., place, spot, ground; family; cause, reason, occasion. pl., premises, water-closet. En tout —; everywhere. En aucun —; nowhere. En quelque — que ce soit; anywhere. Au — que; instead of which, whereas. En son — et place; in one’s place. Se porter sur les —x; to go to the spot. En premier —; in the first place. En dernier —; lastly, alternately. S’allier en bon —; to marry into a good family. — commun; commonplace topic, commonplace subject. Il n’y a pas — de craindre; there is no cause to fear. Vous avez donné — à cela; you are the occasion of it. Donner — à; to give rise to. Il m’a tenu — de père; he has been a father to me. Avoir —; to take place, to happen. —x d’aisances; water-closet. Être au — et place de quelqu’un; to represent any one. Au — de; in the place of, instead of, in lieu of. Au — que; whereas, when on the contrary, while. Y avoir —; there to be occasion or necessity. Tenir — de; to fill the place of; to do instead of.

lieue, n.f., league (two and a half miles English).

lieur, n.m., binder, hay-trusser.

lieutenance (lieu-tnāns), n.f., lieutenancy.

lieutenant, n.m., lieutenant. — en premier, en second; first lieutenant, second lieutenant. Sous-—, (—-—s) ensign, sub-lieutenant.

lièvre, n.m., hare. Bec-de-—, (—s-—) hare-lip. Il ne faut pas courir deux —s à la fois; one must not have too many irons in the fire. C’est là que gît le —; that’s the main point; there’s the rub. Mémoire de —; bad, shocking memory.

ligament, n.m., (anat.) ligament.

ligamenteu-x, -se, adj., ligamentous.

ligature, n.f., ligature.

lige, adj., liege. Fief —; vassalage.

*lignage, n.m., lineage.

*lignager, n.m., person of the same descent, kinsman.

*ligne, n.f., line; path, way, range; swath (of grass). Être en première —; to hold the first rank. Être hors de —; to be out of the line, beyond compare; out of the common. — de charge, de flottaison; load water-mark, water-line. Grande —; (rail.) trunk line. Il ne fait pas ses —s droites; he does not keep his lines straight. À la —; a new line, a break. — à pêcher; fishing-line. Pêcher à la —; to angle. Troupe de —; troops of the line. En —! (mil.) fall in! Venir en première —; to rank first.

*lignée, n.f., lineage, progeny, offspring, issue.

*ligner, v.a., (carp.) to draw lines on.

*lignerolle, n.f., (nav.) twine.

*lignette, n.f., net, twine.

*ligneul, n.m., shoemaker’s thread, wax-end.

ligneu-x, -se, adj., (bot.) ligneous, woody.

lignite (lig-nit), n.m., lignite, brown-coal.

ligue (lig), n.f., league; plot, confederacy.

liguer (lighé), v.a., to unite in a league.

se liguer, v.r., to league, to combine, to band together.

ligueu-r, n.m., -se, n.f., leaguer.

ligulé, -e, adj., (bot.) ligulate; strap-shaped.

lilas, n.m., lilac.

lilas, adj., lilac-colored.

liliacée, n. and adj. f., liliaceous plant; liliaceous.

lilliputien, -ne, adj., lilliputian.

limace, n.f., slug; (mec.) Archimedean screw, water-screw.

limaçon, n.m., snail; (anat.) cochlea. Escalier en —; winding staircase, corkscrew stairs. — de mer; cockle.

*limaille, n.f., filings.

limande, n.f., (ich.) dab.

limas, n.m. V. limace.

limbe, n.m., limb, border, halo.

limbes, n.m.pl., (theol.) limbo, limbus.

lime, n.f., file; (bot.) sweet lemon. Les dents d’une —; the teeth of a file. — douce; smooth file. — sourde; dead file.

lime-bois, n.m., wood-fretter.

limer, v.a., to file, to smooth, to finish off.

limeur, n.m., filer.

limier, n.m., bloodhound, police-spy, detective.

liminaire, adj., prefatory.

limitati-f, -ve, adj., limiting.

limitation, n.f., limitation.

limitativement, adv., limitedly, with limitation.

limite, n.f., limit, landmark, boundary, bound, border, extremity, confine.

limité, -e, part., limited.

limiter, v.a., to limit, to bound; to set bounds to; to circumscribe, to confine; to stint.

limitrophe, adj., neighboring, bordering.

limon, n.m., slime, ooze; clay; mud; (bot.) lemon; shaft (of a carriage); string-board, notch-board (of a staircase).

limonade, n.f., lemonade.

limonadi-er, n.m., -ère, n.f., maker, seller, of lemonade; coffee-house keeper.

limoneu-x, -se, adj., muddy, turbid; slimy.

limonier, n.m., shaft-horse; (bot.) lemon-tree.

limonière, n.f., wagon with two shafts.

limousin, n.m., bricklayer, mason (because most masons hail from Le Limousin).

limousinage, n.m., rough-walling; ashlar-work.

limousine, n.f., coarse woolen cloak.

limousiner, v.a., to rough-wall.

limpide, adj., limpid, clear.

limpidité, n.f., limpidness, clearness.

limure, n.f., filing; filings, polish.

lin, n.m., flax. Graine de —; linseed. Toile de —; linen-cloth. — des prés; cotton-grass.

linacées, n.f.pl. V. linées.

linaire, n.f., (bot.) toad-flax.

linceul, n.m., winding-sheet, shroud.

linçoir, n.m., ceiling-joist.

linéaire, adj., linear.

linéal, -e, adj., lineal, in a direct line.

linéament, n.m., trace, lineament, feature, outline.

linées, n.f.pl., (bot.) plants of the flax kind.

linette, n.f., flax-seed.

linge, n.m., linen; cloth, rag. — propre; clean linen. Changer de —; to change one’s linen. — à barbe; shaving-cloth.

ling-er, n.m., -ère, n.f., linendraper.

lingère, n.f., keeper of a fancy linen-shop; seamstress, wardrobe woman.

lingerie (lin-jrî), n.f., linen trade, linen-drapery; hosiery; linen-room.

lingot, n.m., ingot, bullion; (hunt.) slug. Or en —; gold in bullion.

lingotière (-ti-èr), n.f., ingot-mold.

lingual, -e (-gooal), n.f. and adj., (anat., gram.) lingual.

lingue (līngh), n.f., (ich.) ling.

linguet (-ghè), n.m., (nav.) pawl (of a capstan).

linguiforme (-gooi-), adj., linguiform (like a tongue).

linguiste (-gooist), n.m.f., linguist.

linguistique (-gooistik), n.f., linguistics.

lini-er, -ère, adj., of flax. Industrie —ère; linen-trade; flax-spinning.

linière, n.f., flax field.

liniment, n.m., (pharm.) liniment.

linon, n.m., lawn (fine linen).

linot, n.m., (orni.) linnet; cock-linnet.

linotte, n.f., hen-linnet. C’est une tête de —; he is a hare-brained sort of fellow. Siffler la —; (pop.) to drink hard; to be in limbo, in quod.

linteau, n.m., (carp.) head-piece, lintel.

lion, n.m., (mam.) lion; (fig.) lord, dandy, beau; (astron.) Leo. Jeune —; lion’s cub, whelp, young lion. — marin; sea-wolf. Dent-de-—, (—s-—) (bot.) dandelion. Coudre la peau du renard à celle du —; to combine cunning with strength. C’est l’âne couvert de la peau du —; he is the ass with the lion’s skin. C’est un —; he is a dandy.

lionceau, n.m., (mam.) young lion, lion’s whelp, cub.

lionne, n.f., (mam.) lioness; fashionable woman; gay woman.

lionné, -e, adj., (her.) rampant.

lipogrammatique, adj., lipogrammatic.

lipogrammatiste, n.m., lipogrammatist, letter-dropper.

lipogramme, n.m., lipogram.

lipome, n.m., (med.) adipose wen.

lipothymie, n.f., (med.) lipothymy.

lippe, n.f., pouting-lip, thick lip. Faire sa —, à —, faire une grosse, une vilaine, ; (fam.) to pout.

lippée, n.f., (fam.) mouthful; meal, feast. [In the latter sense this word is only used with the adj. franche.] Franche —; hearty meal, a good square meal (free of cost). Chercheur de franches —s; sponger, parasite.

lippitude, n.f., (med.) lippitude, blearedness.

lippu, -e, adj., thick-lipped.

liquation (-cooa-), n.f., liquation, eliquation.

liquéfaction, n.f., liquefaction.

liquéfiable, adj., liquefiable.

liquéfier, v.a., to liquefy.

se liquéfier, v.r., to liquefy, to become liquefied.

liquet, n.m., (hort.) small baking pear.

liqueur, n.f., liquid; liquor, spirits; liqueur, cordial, juice. Vin de —; sweet wine. —s fraîches; refreshing drinks. —s fortes; spirits, intoxicating drinks. Marchand de —s spiritueuses; dealer in wines and spirits.

liquidambar, n.m., (bot.) liquid-amber.

liquidateur, n.m., liquidator.

liquidation, n.f., liquidation, settling; settlement; winding up.

liquide, adj., liquid, watery, flowing; clear; net (of money). La plaine —; the ocean.

liquide, n.m., liquid, fluid; spirit, spirituous liquor.

liquide, n.f., (gram.) liquid.

liquider, v.a., to liquidate, to settle, to discharge; to wind up, to sell off.

se liquider, v.r., to liquidate, to be liquidated, to settle, to discharge one’s debts.

liquidité, n.f., liquidity, fluidity.

liquoreu-x, -se, adj., luscious, sweet.

liquoriste, n.m., dealer in liqueurs or spirits.

lire (lisant, lu), v.a., to read, to read of, to peruse, to study. Continuer de —; to read on. — tout bas; to read to one’s self. — à haute voix; to read aloud. — dans la pensée de quelqu’un; to read any one’s thoughts.

liron, n.m. V. loir and lérot.

lis (lîs), n.m., (bot.) lily. — asphodèle; lily-daffodil; (fig.) whiteness.

liséré, n.m., stripe; border, piping.

lisérer, v.a., to border with piping.

liseron (li-zron), n.m., (bot.) bind-weed.

liset, n.m., (bot.) V. liseron.

liseu-r, n.m., -se, n.f., reader.

lisibilité, n.f., legibility; readableness.

lisible, adj., legible, readable.

lisiblement, adv., legibly.

lisière, n.f., list (of cloth); strings, leading-strings; border, skirt, edge, verge, outskirts. — de toile; selvage of linen-cloth. — d’un bois; edge, verge, of a wood.

lissage, n.m., (tech.) smoothing, glossing; (nav.) railing, rails.

lisse, adj., smooth, sleek, glossy.

lisse, n.f., smoothness, gloss, hand-rail, hand-railing, barrier, fence; (nav.) sheer-rails, drift-rails, rib-band; (tapestry). V. lice. —s de porte-haubans; sheer-rails. —s de la rabattue; drift-rails. —s de couronnement; upper rails of the stern. —s de grande rabattue; quarter-rails. —s de l’éperon; rails of the head. —s de bastingage; rails of the nettings. —s des couples; rib-bands. — du fort; extreme breadth line. — des façons; floor-rib-band. —s des œuvres mortes; rib-bands of the upper-works. —s de plat-bord; drift-rails. — de vibord; waist-rail. —s de la herpe; rails of the head. — d’hourdi; wing-transom.

lisser, v.a., to smooth, to gloss, to polish.

lisseu-r, n.m., -se, n.f., polisher.

lissoir, n.m., polisher (tool).

lissure, n.f., polishing, glazing.

liste, n.f., list, roll, catalogue, schedule. — civile; civil list. — des jurés; (jur.) panel.

listeau, n.m., (nav.) rim.

listel, n.m., (listeaux) (arch.) listel, list, fillet.

liston, n.m., (her.) scroll.

lit, n.m., bed; bedstead; layer; stratum; channel, direction, set (of a current); (fig.) marriage. — de plume; feather-bed. — de parade; bed of state. — de repos; couch. — de douleur; sick-bed. — de camp; field-bed. — de mort; death-bed. — de sangle; folding-bed. — volant; (nav.) cot, berth. — à quenouilles, — à colonnes; four-post bedstead, four-poster. Quenouille de —, colonne de —; bedpost. Descente de —; carpet for the bedside. Bois de —; bedstead. Se mettre au —; to go to bed. Garder le —; to keep one’s bed. Ils font — à part; they do not sleep together. Il a des enfants de deux —s; he has children by two wives. Ruelle de —; bedside. — de dessous; understratum (of a quarry). — de la mer; bed of the sea. — du vent; (nav.) the wind’s eye. Tenir le — du vent; to sail close to the wind. — de marée; tide-way. — de justice; seat of justice, judicial bench; (Fr. Hist.) king’s throne. — de Procruste; the bed of Procrustes; (fig.) tyrannical custom, rule, law, etc. Comme on fait son — on se couche; as you make your bed, so you must lie. Mourir au — d’honneur; to die in battle. Au —! (hunt.) tally-ho! Au saut du — or au sortir du —; as you are getting up; in the early morning.

litanie, n.f., litany, prayers; long-winded story.

liteau, n.m., haunt (of a wolf); stripe (on table napkins); (tech.) bracket, ledge. À —x; with stripes, striped.

litée, n.f., (hunt.) haunt, lair.

literie, n.f., bedding.

litharge, n.f., (min.) litharge.

lithargé, -e, or lithargyré, -e, adj., adulterated with litharge.

lithiase or lithiasie, n.f., (med.) lithiasis.

lithiate, n.m., (chem.) lithiate.

lithine, n.f., (chem.) lithia.

lithoclaste, n.m., (surg.) lithoclast (instrument).

lithocolle, n.f., lithocolla.

lithogénésie, n.f., lithogenesy.

lithographe, n.m., lithographer. Imprimeur —; lithographic printer.

lithographie, n.f., lithography; lithograph; lithographic printing-office.

lithographier, v.a., to lithograph.

lithographique, adj., lithographic.

lithoïde, adj., lithoidal.

lithologie, n.f., lithology.

lithologue, n.m., lithologist.

lithontriptique or lithotriptique, n.m. and adj., (med.) lithontriptic.

lithophage, adj., lithophagous.

lithophylle, n.f., lithophyl.

lithophyte, n.m., lithophyte.

lithosperme, n.m., (bot.) lithospermum; gromil, gromwell.

lithotome, n.m., (surg.) lithotome.

lithotomie, n.f., (surg.) lithotomy.

lithotomique, adj., (surg.) lithotomic.

lithotomiste, n.m., (surg.) lithotomist.

lithotriteur, n.m., (surg.) lithotritor.

lithotritie (-tri-ci), n.f., (surg.) lithotrity.

litière (-tièr), n.f., litter; stable-litter. Il est sur la —; he is in the straw (of a horse); he is ill in bed (pers.). Faire — de quelque chose; to throw away, to waste, to squander.

litigant, -e, adj., litigant.

litige, n.m., litigation, legal dispute, suit at law; (fig.) strife. En —; litigated, in dispute.

litigieu-x, -se, adj., litigious; given to law-suits.

litispendance, n.f., (jur.) pendency (of a suit).

litorne, n.f., (orni.) litorn, field-fare.

litote, n.f., (rhet.) litotes.

litre, n.f., black band, with hatchment.

litre, n.m., liter (1.760 pint). Demi —; pint.

litron, n.m., litron; (pop.) reputed quart.

littéraire, adj., literary.

littérairement, adv., literarily.

littéral, -e, adj., literal.

littéralement (-ral-mān), adv., literally, word for word, verbatim.

littéralité, n.f., literality, literalness.

littérateur, n.m., literary man, scholar, man of letters.

littérature, n.f., literature, learning.

littoral, -e, adj., littoral, of the sea-coast.

littoral, n.m., coast, sea-shore, sea-board.

lituite, n.m., (foss.) lituite.

liturgie, n.f., liturgy.

liturgique, adj., liturgic, liturgical.

liturgiste, n.m., writer on the liturgy.

lituus, n.m., () (antiq.) augur’s wand.

liure, n.f., cord, cart-rope; (nav.) lashing, gammoning (of the bowsprit).

livarde, n.f., cord; (nav.) sprit. Voile à —; sprit-sail.

livarder, v.a., (nav.) to sprit.

livide, adj., livid.

lividité, n.f., lividness.

livrable, adj., (com.) deliverable.

livraison, n.f., delivery (of goods); part, number (of a book). Prendre de —; to receive. Faire —; to deliver (goods, etc.). Par —s; in parts, numbers.

livre, n.m., book, register, volume. — manuscrit, imprimé; manuscript, printed book. — en feuilles; book in sheets. — cartonné; book in boards. — broché; stitched book. — épuisé; book out of print. — de consignations; (police) charge-sheet. — d’occasion; second-hand book. — d’heures; (c.rel.) prayer-book, primer. Collationner un —; to collate a book. Mettre un — au jour; to publish a book. Un dévoreur de —s; a bookworm (pers.). Parler comme un —; to speak like a book. Traduire à — ouvert; to translate at sight. Chanter à — ouvert; to sing at sight. — de compte; book of accounts. Grand —; ledger. — journal; day-book. — de caisse; cash-book. — d’échéances; bill-book. Teneur de —s; book-keeper. Tenir les —s; to keep the books, to keep the accounts. Grand —, grand — de la dette publique; register of the National Debt. — jaune; blue book.

livre, n.f., pound (1 lb., 1 oz., 10¼ dr. avoirdupois); livre (coin); franc. — sterling; pound sterling. — parisis; Paris livre ($0·25). — tournois; Tours livre ($0·21). À la —; by the pound. Dix francs la —; ten francs a pound.

livrée, n.f., livery; livery-servants. — de noce; wedding-favors. En —; in livery. Gens de —; footmen, flunkeys. Grande —; full livery. Petite —; undress livery. Marchandises à —; goods to be delivered.

livrer, v.a., to deliver; to deliver up, over; to betray; to give up; to commit, to consign. — de la marchandise à; to deliver goods to. — bataille; to engage, to give battle. — un assaut; to make an assault. — une place à l’ennemi; to deliver up a fortress to the enemy. — une ville au pillage; to give up a town to pillage. — une bataille; to fight a battle.

se livrer, v.r., to deliver one’s self up, over; to give one’s self up, over; to surrender one’s self; to devote, to dedicate, to apply, one’s self to; to confide (in); to trust one’s self to; to riot in; to expose one’s self to.

livret, n.m., little book; memorandum-book; workman’s certificate; time-book; cabman’s license; depositor’s book; multiplication-table; book (of the play). — de batteur d’or; gold-beater’s mold.

livreur, n.m., deliverer (of goods). Payez le —; pay on delivery.

lixiviation, n.f., (chem.) lixiviation.

lixiviel, -le, adj., (chem., pharm.) lixivial.

lixivium (-om), n.m., (chem.) lixivium.

llama, n.m. V. lama.

lobe, n.m., lobe; lobe of the ear; (arch.) cusp; (arch.) foil.

lobé, -e, adj., (bot.) lobed, lobate.

lobélie, n.f., (bot.) lobelia, cardinal-flower. — enflée; Indian tobacco, emetic weed.

lobiole, n.f., small lobe (in lichens).

lobulaire, adj., lobulary.

lobule, n.m., (anat.) lobule.

local, -e, adj., local.

local, n.m., place, habitation, situation, premises, quarters.

localement, adv., locally.

localisation, n.f., localization.

localiser, v.a., to localize.

se localiser, v.r., to become, to be, localized.

localité, n.f., locality, place.

locataire, n.m.f., tenant, lodger; (jur.) lessee. — à bail; lessee. Recevoir des —s; to take in lodgers. — en vertu d’un bail; lease-holder. Principal —; tenant.

locati-f, -ve, adj., tenantable; of or belonging to the tenant. Valeur —ve; value in rent. n.m., locative (gram.).

location, n.f., letting, letting out; hiring; renting; (jur.) location. Bureau de —; box-office. — de livres; letting out of books, lending library, circulating library.

locatis (-tis), n.m., (fam. l.u.) hack, jade.

loch, n.m., (nav.) log. Table de —; log-book. Jeter le —; to heave the log.

loche, n.f., (ich.) loach, groundling.

locher, v.n., (of a horse’s shoe) to be loose, to shake. Il y a là quelque fer qui loche; there is a screw loose somewhere.

lochet, n.m. V. louchet.

lochial, -e, adj., (med.) lochial.

lochies, n.f.pl., (med.) lochia.

locman, n.m., coasting pilot. V. lamaneur.

locomobile, adj., portable, movable.

locomobile, n.f., (agri., manu.) traction engine, (portable) steam-engine.

locomot-eur, -rice, adj., (anat.) of or producing locomotion; locomotive.

locomoti-f, -ve, adj., locomotive.

locomotion, n.f., locomotion.

locomotive, n.f., locomotive, engine, locomotive-engine.

locrenan, n.m., (coarse cloth) lockram.

locuste, n.f., (ent.) locust; (zoöl.) shrimp, prawn.

locution, n.f., expression, mode, form of speech; locution; term, phrase.

lods, n.m.pl., (feudal law) only used in the expression: — et ventes; lord’s due.

lof, n.m., (nav.) loof, luff; weather side, windward. Aller au —; to sail near the wind; to go to windward. Être au —; to be to windward. — pour —! to windward! Couple de —; loof-frame. Largue le —! up tacks and sheets! Bouter le —; to trim all sharp. — tout! luff round! round with her! — à la risée! ease the ship! (in blowy weather). Virer — pour —; to tack, to veer the ship.

lofer, v.n., (nav.) to luff.

logarithme, n.m., (math.) logarithm.

logarithmique, adj., logarithmic.

logarithmique, n.f., logarithmic curve.

loge, n.f., lodge, hut, box; booth; stand, stall; kennel, cell, den; cabin, closet; actor’s dressing-room. — d’un chien; dog’s kennel. — du tigre; tiger’s den. Ouvreuse de —s; box-opener. — grillée; latticed box. — découverte; open box. Premières —s; (thea.) first tier of boxes. — d’avant scène; stage box. — de face; front box. Tenir une —; (freemasonry) to hold a lodge.

logeable (lo-jabl), adj., inhabitable, tenantable, fit to live in; commodious, convenient; that can be housed.

logement (lo-jmān), n.m., lodgings; residence; dwelling; house-room; quarters; quartering; (milit.) lodgment; accommodation; (nav.) room. — garni; furnished apartments.

loger, v.n., to lodge, to live, to put up. — chez soi; to live at home. — dans une auberge; to put up at an inn. — à la belle étoile; to sleep in the open air. Ici on loge à pied et à cheval; accommodation for man and beast.

loger, v.a., to lodge, to harbor; to find room for, to take in, to put up, to accommodate; to house; to billet, to quarter; to stable. — des soldats; to quarter soldiers.

se loger, v.r., to lodge, to take up one’s abode; to put up; (fig.) to lodge itself, to fix itself.

logette, n.f., little cabin, little box, little cell.

logeu-r, n.m., -se, n.f., lodger. — en garni; lodging-house keeper.

logicien (-in), n.m., logician.

logique, n.f. and adj., logic, logical.

logiquement, adv., logically.

logis, n.m., house, dwelling, lodging, lodging-house, inn, home. Corps de —; main building. On m’attend au —; I am expected at home. Bon — à pied et à cheval; good accommodation for man and horse. Au —; at home. La folle du —; imagination, fancy.

logographe, n.m., early Greek historian, logographer.

logogriphe, n.m., logogriph, riddle, enigma.

logomachie, n.f., logomachy, war of words.

logos, n.m., (n.p.) (theol.) God the Word; (in Plato’s Philos.) the Creator of all things.

loi, n.f., law, precept, command; power, dominion, sway; authority; rule; (coin) standard. Homme de —; lawyer. Projet de —; (parliament) bill. Présenter un projet de —; to bring in a bill. Rejeter un projet de —; to throw out a bill. Hors la —; outlawed. Faire —; to have force of law. Faire la —; to command, to dictate (to). Se faire une —; to make it a point. Mettre hors la —; to outlaw. — annonaire; V. annonaire.

loin, adv., far, far off, a great way off; at a distance; remote, distant. De — en —; at great intervals, at long distances from each other. Au —; far, far away, far and wide. De —; from afar, from a distance, a long way off. Revenir de —; to have a narrow squeak (for one’s life). Aller chasser au —; to go out hunting a great way off. — du monde; far from the world. — d’ici; a great way off. — d’ici! be gone! — des yeux, — du cœur; out of sight, out of mind. Bien — de; instead of; far from. Bien — que; far from, so far from. Bien — que cela soit; it is so far from being so.

lointain, -e, adj., remote, far distant. Pays —; remote country.

lointain, n.m., distance; distant prospect. Le — d’un tableau; the background of a picture.

loir, n.m., (mam.) dormouse.

loisible, adj., optional, lawful, allowable, right. — à vous de le faire; you have a perfect right to do it.

loisir, n.m., leisure, spare time. J’ai du —; I am at leisure. Etes-vous de —? are you at leisure? or are you disengaged? À —; leisurely, at leisure.

lok, n.m. V. looch.

lollard, n.m., (—s) Lollard.

lombaire, adj., (anat.) lumbar.

lombard, n.m., pawnbroker; pawn-shop. V. mont-de-piété.

lombard, n.m., -e, n.f., Lombard.

lombes, n.m.pl., lumbar region, loins.

lombric, n.m., (ent.) dew-worm, earth-worm, lob-worm.

lombrical, -e, adj., lumbrical.

lomentacé, -e, adj., (bot.) lomentaceous.

lompe, n.m., (ich.) lump-fish, sea-owl.

londonien, -ne, n.m.f., Londoner. adj., Londonish.

londrin, n.m., London cloth.

long, -ue (lōn, lōng), adj., long, slow; tedious; prolonged, lengthened; diffuse; drawn out. Le temps est — à qui attend; it is weary waiting. — à manger, — à tout; slow at meat, slow at everything. De —ue main; of long standing.

long, n.m., length; extent. Cela a dix aunes de —; that is ten ells in length. Être couché, étendu, tout de son —; to lie, to be lying, at full length. Prendre le plus —; to go the longest way round. Tout le —; all along. Tout au —; along, at large, in detail, in full. De — en large; up and down; to and fro. En —; lengthways. Tirer de —; to scamper away; (fig.) to put off, to procrastinate.

long, adv., much, a great deal. En savoir —; to know what’s what. En savoir trop —; to know too much.

longanimité, n.f., longanimity, forbearance, long-suffering.

long-courrier, n.m., ocean (going) ship.

longe, n.f., loin; tether, thong. Une — de veau; a loin of veal.

longer, v.a., to go, to walk, to run along; to skirt, to coast along.

longévité, n.f., longevity.

longimétrie, n.f., longimetry.

longitude, n.f., (geog.) longitude. Prendre les —s; to take the longitude.

longitudinal, -e, adj., longitudinal.

longitudinalement, adv., longitudinally.

long-jointé, -e, adj., (man.) long-jointed.

long-pan, n.m., roof-length.

longrine or longuerine, n.f., girder, sleeper.

longtemps (lōn-tān), adv., long, a long while, a great while. Depuis —; long since, long ago, long before. Il y a — que je ne l’ai vu; I have not seen him for a great while.

longue (long), n.f., long syllable; length, course of time. À la —; with or in time, in the long run.

longuement (long-mān), adv., long, a long time, a great while, at length.

longuet, -te, adj., longish, somewhat long, pretty long, at great length.

longueur (-gheur), n.f., length, extent; slowness, tediousness, dullness; prolixity. Trois pieds de —; three feet in length. En —; lengthwise. Tirer les choses en —; to delay, to cause delays; to cause any affair to drag. Traîner en —; to drag; to be protracted; to suffer delays. Tirer en —; to spin out.

longue-vue, n.f., (—s-—s) small telescope; spy-glass.

looch (lok), n.m., (pharm.) loch; emulsion.

lopin, n.m., (pop.) lump; bit, morsel, portion, share (of eatables). — de terre; bit of ground.

loquace (-kooas), adj., loquacious, talkative.

loquacement, adv., talkatively, loquaciously.

loquacité (-kooa-), n.f., loquacity, talkativeness.

loque, n.f., rag, tatter.

loquèle (-kuèl), n.f., small talk, gabble.

loquet, n.m., latch; (of a knife) catch, hasp, clasp. — d’écoutilles; (nav.) hoop of the scuttles.

loqueteau (lok-to), n.m., little latch.

loquette, n.f., (pop.) scrap, small bit.

lord, n.m., (—s) lord.

lorette, n.f., lorette, gay woman.

*lorgnade, n.f., ogle, side-look, side-glance.

*lorgner, v.a., to leer, to ogle; to look through an opera-glass; to quiz; to have an eye on. — une charge; to have an eye on some post, to covet.

*lorgnette, n.f., opera-glass.

*lorgneu-r, n.m., -se, n.f., ogler.

*lorgnon, n.m., eye-glass, quizzing-glass.

loriot, n.m., (orni.) oriole.

lors, adv., then. Depuis or dès —; from that time, since then. — de; at the time of. — même que; even though. Pour —; then, at the time, since then; so, in that case, therefore.

lorsque, conj., when; at the time or moment. — j’arrivai; when I arrived.

los, n.m., praise.

losange, n.m., (math.) lozenge; lozenge-molding.

losangé, -e, adj., (math.) in lozenges; (her.) lozengee, lozengy.

losanger, v.a., to lozenge.

lot (lô), n.m., lot; portion, share; prize (in a lottery). Le — qui lui est échu; the portion which has fallen to his share. Le gros —; the first prize (in a lottery).

loterie (lo-trî), n.f., lottery; raffle. Mettre à la —; to put in the lottery. Gagner à la —; to win in the lottery. Faire une —; to raffle. C’est une —; (fig.) it is a mere matter of chance.

loti, -e, part., divided into lots; portioned out. Le voilà bien —; he has made a good choice.

lotier (-tié), n.m., (bot.) lotus, lotos.

lotion, n.f., lotion, wash; ablution.

lotir, v.a., to divide into lots, to share; to portion out.

lotissage, n.m., (chem.) assaying, averaging.

lotissement (-tis-mān), n.m., dividing into lots, lotting.

loto, n.m., loto (game of chance).

lotophages, n.m.pl., Lotophagi (lotus-eaters).

lotte, n.f., (ich.) lote; eel-pout.

lotus or lotos (-tûs, -tôs), n.m., (bot.) lotus, lote.

louable, adj., laudable, praiseworthy, commendable; honest, honorable.

louablement, adv., laudably, commendably, praiseworthily.

louage, n.m., letting out, hire, hiring, renting. À —; on hire. Donner à —; to let out, to hire. Prendre à —; to rent, to hire. Un cheval de —; a hired horse.

louange, n.f., praise, commendation, eulogy; glory, credit. Donner des —s; to bestow praise.

louanger, v.a., to praise up, to flatter, to laud.

louangeu-r, -se, n. and adj., praiser, flatterer, panegyrist; laudatory, eulogistic.

louche, adj., squint-eyed; dubious, doubtful, ambiguous, suspicious, equivocal; not clear; (fig.) (of light) dim, dark; (of weather) foul, thick.

louche, n.m., ambiguity, obscurity; suspicious appearance. Il y a du — dans sa conduite; there is something suspicious in his conduct.

louche, n.f., soup-ladle; dipper.

louchée, n.f., ladleful.

loucher, v.n., to squint.

louchet, n.m., flat spade, mattock.

louchettes, n.f.pl., goggles.

loucheu-r, -se, n.m.f. and adj., squinter, squinting.

louer, v.a., to let, to let out, to rent, to hire, to hire out, to lease; to take, to rent. — une maison à quelqu’un; to let any one a house. Maison à —; house to let.

se louer, v.r., to hire one’s self out; to be let; to be let for.

louer, v.a., to praise, to commend, to laud, to eulogize, to speak highly of.

se louer, v.r., to laud, to praise, one’s self; to rejoice at; to be satisfied or pleased with. Se — de quelqu’un; to be well pleased with any one; to be satisfied with any one. Qui se loue s’emboue; self praise is no recommendation.

loueu-r, n.m., -se, n.f., hirer, letter out; ☉praiser, flatterer. — de voitures; job-master.

lougre, n.m., lugger.

louis, n.m., louis (an old French coin equal to about $4.60). — d’or; louis d’or.

loup (loo), n.m., wolf; (med.) lupus; (com.) stock-jobber; black velvet mask; domino; crowbar; packing stick, burnisher. Gueule de —; (bot.) snap-dragon. Manger comme un —; to eat ravenously; to devour. Un saut de —; a ha-ha; a hedge sunk between slopes, Entre chien et —; in the dusk of the evening, at dusk. Renfermer le — dans la bergerie; to set the fox to keep the geese. Crier au —! to cry wolf. Marcher à pas de —; to walk cautiously, stealthily, like a thief. Mettre quelqu’un à la gueule du —; to throw any one into the lion’s mouth. Il est connu comme le — blanc; he is known by everybody. Quand on parle du — on en voit la queue; talk of the devil and he is sure to appear. La faim chasse le — hors du bois; hunger will break through stone walls. Il faut hurler avec les —s; when you are at Rome, you must do as Rome does. Avoir vu le —; to have seen the world; to know what’s what. Qui se fait brebis, le — le mange; daub yourself with honey and you will never want flies. Il fait un froid de —; it is terribly or bitter cold. Tenir le — par les oreilles; to be in a critical situation. Les —s ne se mangent pas entre eux; there is honor among thieves. Un vieux — de mer; an old sea dog, an old salt.

loup-cerve, n.f., (—s-—s) (mam.) she-lynx.

loup-cervier, n.m., (—s-—s) lynx.

loupe, n.f., magnifying-glass, lens, eye-glass; (med.) wen; (of camels) hump; (house painting) cradle.

loupeu-x, -se, adj., wenny, knobby.

loup-garou, n.m., (—s-—s) man-wolf; bugbear; owl, surly dog; churlish fellow.

lourd, -e, adj., heavy; lumpish, unwieldy; dull, clumsy, thick-headed; awkward.

lourdaud, n.m., -e, n.f., lubber, lout; blockhead, loggerhead.

lourdement, adv., heavily, plump; clumsily; grossly.

lourderie, n.f., clumsiness, gross blunder.

lourdeur, n.f., heaviness, sluggishness; dullness; weight.

lourdise, n.f., gross blunder.

loure, n.f., loure (dance).

lourer, v.a., (mus.) to join the notes.

loustic, n.m., wag.

loutre, n.f., otter. — marine; sea-otter.

louvat, n.m., young wolf. V. louveteau.

louve, n.f., she-wolf; wanton woman; (tech.) sling.

louver, v.a., (tech.) to sling.

louvet, -te, adj., fox-colored (of horses).

louveteau (loov-to), n.m., young wolf.

louveter (loov-té), v.n., to whelp (of wolves).

louveterie (loov-trî), n.f., wolf-hunt.

louvetier, n.m., wolf-hunter; (formerly) master of the wolf-hounds.

louviers, n.m., Louviers cloth.

louvoyage, n.m., (nav.) tacking about.

louvoyer, v.n., (nav.) to tack about; to ply by boards; (fig.) to manœuvre; to dodge.

louvre, n.m., Louvre (public edifice in Paris); palace, magnificent house.

love, n.f., bar (of soap).

lover, v.a., (nav.) to coil.

loxodromie, n.f., (nav.) loxodromics; rhumb line.

loxodromique, adj., loxodromic.

loyal, -e, adj., honest, loyal, honorable, true, fair, fair-dealing, straightforward, upright; (com.) of good quality, unadulterated. Un — chevalier; a true knight.

loyalement (loa-yal-mān), adv., fairly, loyally, honestly, faithfully, uprightly.

loyauté, n.f., loyalty, honesty, honorableness, fairness, fair-dealing, integrity.

loyer, n.m., hire, rent. Donner à —; to let. Prendre une maison à —; to hire or rent a house. Les —s sont élevés dans ce quartier; rents are high in this neighborhood.

lozange, n.f. V. losange.

lubie, n.f., crotchet, maggot, whim. Il lui prend souvent des —s; he often takes whims into his head. À —s; crotchety, whimsical.

lubricité, n.f., lubricity, lechery, lewdness.

lubrifier, v.a., to lubricate.

lubrique, adj., lecherous, lewd, lascivious, wanton.

lubriquement (-brik-mān), adv., lasciviously, lecherously, lewdly.

lucarne, n.f., skylight, dormer-window, garret-window.

lucet, n.m., (bot.) whortle-berry.

lucide, adj., lucid, clear.

lucidité, n.f., lucidness, lucidity, clearness.

lucifer (-fèr), n.m., Lucifer.

lucifuge, adj., shunning the light.

luciole, n.f., glow-worm; fire-fly.

lucrati-f, -ve, adj., lucrative.

lucre, n.m., lucre, gain.

lucubrateur, n.m., lucubrator.

lucubration, n.f. V. élucubration.

lucullus, n.m., () lucullus, lavish entertainer.

luette, n.f., (anat.) uvula.

lueur, n.f., glimmer, glimmering, light, glimpse, gleam, spark. — blafarde; pale glimmer. Faible —; faint glimmer. Une — d’espérance; a glimpse or ray of hope. Jeter une faible —; to glimmer.

lugubre, adj., lugubrious, doleful, dismal, mournful.

lugubrement, adv., dolefully, dismally, mournfully.

lui, personal pron., he; him, to him; her, to her; it, to it. C’est —; it is he. Parlez-lui; speak to him, to her. Donnez-lui-en; give him some.

luire (luisant, lui), v.n., to shine, to glitter; to gleam, to glisten; to dawn, to appear.

luisant, -e, adj., glistening, glittering, shining, shiny; glossy, bright, dawning. Un ver —; a glow-worm.

luisant, n.m., gloss.

luisante, n.f., (astron.) brilliant star.

luites, n.f.pl. (hunt.) V. suites.

lulunithe, n.f., lulunite (small fossil coral).

lumachelle, n.f., (min.) lumachella, shell-marble.

lumbago (lon-), n.m., lumbago.

lumière, n.f., light, lamp; daylight, day; touch-hole (of a fire-arm); information; intelligence, knowledge; insight, wisdom, sagacity; luminary; (paint.) light. À la — de; by the light of. Eteindre une —; to put out a light. Mettre en —; to demonstrate, to bring to light, to elucidate. Être privé de la —; to have lost one’s sight. La — du soleil, du jour; the light of the sun, of day. La — de la raison; the light of reason.

*lumignon, n.m., snuff (of a candle); wick (of a lamp); candle end.

luminade, n.f. À la —; by torchlight.

luminaire, n.m., luminary, light; lights (of a church). Le — d’un enterrement; lights (at a funeral).

luminariste, n.m., lamp-lighter, gas-fitter.

lumineusement (-neûz-mān), adv., luminously.

lumineu-x, -se, adj., luminous.

lunaire, adj., lunar.

lunaire, n.f., (bot.) lunary, moonwort.

lunaison, n.f., lunation.

lunatique, adj. and n.m.f., moon-struck; fantastical, whimsical, moon-struck, fantastical, whimsical person, lunatic.

lundi, n.m., Monday.

lune, n.f., moon; fit, crotchet, whim; moments. — de mer; (ich.) sun-fish. La — est dans son plein; the moon is full. Pleine —, nouvelle —; full moon, new moon. Clair de —; moonlight. — rousse; April moon. — d’août; harvest-moon. — d’eau; white water-lily. Vouloir prendre la — avec les dents; to attempt impossibilities. Avoir des —s; to have whims. Faire un trou à la —; to decamp, to make a moonlight flitting; to flee from one’s creditors. Aboyer à la —; to bay the moon. La — de miel; the honeymoon.

luné, adj., mooned.

lunetier, n.m., spectacle-maker; spectacle-seller; optician.

lunette, n.f., spy-glass, eye-glass; telescope; merry-thought, wish-bone (of a fowl); seat (of a close-stool, a water-closet); (arch., fort., man.) lunette; rim (of a watch case). pl., spectacles. — d’approche; spy-glass, small telescope. — de poche; pocket spy-glass. Porter des —s; to wear spectacles.

lunetté, -e, adj., spectacled.

luniforme, adj., luniform, moon-shaped.

luni-solaire, adj., lunisolar.

lunule, n.f., (geom.) lune.

lunulé, -e, adj., (bot.) lunulate.

lupanar, n.m., house of ill-fame, bawdy house.

lupercales, n.f.pl., (antiq.) lupercalia.

lupin, n.m., (bot.) lupine.

lupus, n.m., (med.) lupus.

luride, adj., lurid.

luridité, n.f., luridness, lurid hue.

luron, n.m., -ne, n.f., jolly fellow, brick, fine fellow, determined fellow; buxom, bouncing girl.

lusiade, n.f., Lusiad (Camoens’ epic poem).

lustrage, n.m., (manu.) lustring.

lustral, -e, adj., lustral.

lustration, n.f., lustration.

lustre, n.m., luster, brilliancy, brightness; renown, distinction, gloss; splendor; candle-stick, chandelier ornamented with drops of cut glass; luster (space of five years).

lustré, -e, part., glossy.

lustrer, v.a., to give a luster, a gloss, to.

lustrine, n.f., lustring (silk stuff).

lustucru, n.m., simpleton, silly Billy, muff; what-do-you-call-him.

lut (lut), n.m., (chem.) luting.

luter, v.a., (chem.) to lute.

luth (lut), n.m., (mus.) lute.

luthéranisme, n.m., Lutheranism.

luthérien, -ne (-in, -è-n), n. and adj., Lutheran.

luthier, n.m., lute-maker.

lutin, n.m., hobgoblin, goblin; sprite; elf, imp; lively person, wild child. Faire le —; to play the deuce.

lutin, -e, adj., roguish, waggish, wanton, sprightly.

lutiner, v.a., to plague, to tease, to pester.

lutiner, v.n., to tear about, to play the deuce.

lutrin, n.m., lectern, reading-desk, choir.

lutte, n.f., wrestling; struggle, contest, strife. S’exercer à la —; to practice wrestling. De haute —; by main force, with a high hand. De bonne —; by fair play.

lutter, v.n., to wrestle; to struggle, to contend, to strive (against), to cope with, to vie with. — contre la tempête; to strive against the storm. — contre la tentation; to struggle against temptation.

lutteur, n.m., wrestler.

luxation, n.f., (surg.) luxation, dislocation.

luxe, n.m., luxury; display, splendor, magnificence, exuberance, profusion; extravagance, excess. Objets de —; fancy goods. C’est du —; that is unnecessary, superfluous, useless, uncalled for.

luxé, part., luxated, dislocated.

luxer, v.a., (surg.) to luxate, to dislocate.

se luxer, v.r., to become luxated.

luxueu-x, -se, adj., magnificent, rich, sumptuous.

luxueusement, adv., luxuriously, sumptuously, richly.

luxure, n.f., lust, lewdness.

luxuriance, n.f., luxuriance.

luxuriant, -e, adj., luxuriant.

luxurieusement, adv., lustfully, lewdly.

luxurieu-x, -se, adj., lustful, lewd, wanton.

luzerne, n.f., lucern, lucern-grass.

luzernière, n.f., lucern field.

lycanthrope, n.m., person affected with lycanthropy.

lycanthropie, n.f., lycanthropy.

lycée, n.m., lyceum, college, high-school, public-school.

lycéen (-in), n.m., collegian, public school-boy.

lychnide, n.f., (bot.) lychnis.

lyciet, n.m., (bot.) lycium, box-thorn.

lycopode, n.m., (bot.) lycopodium, wolf’s-claw, club-moss.

lycopside, n.f., lycopsis, bugloss.

lydien, -ne, n.m.f. and adj., Lydian.

lymphatique, adj., (med.) lymphatic.

lymphe, n.f., (med.) lymph; (bot.) sap.

lynx (links), n.m., lynx. Avoir des yeux de —; to be lynx-eyed.

lyre, n.f., lyre; (fig.) talent of the poet, poetry; (astron., anat.) lyra. Jouer de la —; to play on the lyre.

lyrique, n. and adj., lyric; lyrical. Vers —s; lyrical verses. Poète —; lyrical poet. Théâtre —; opera-house.

lyrisme, n.m., dignified and poetic style; poetic enthusiasm.

lysimachie, n.f., lysimachia, loose-strife, willow herb. — bleue; purple loose-strife. — jaune; willow-herb.

lysimaque, n.f., (bot.) loose-strife.

lythrode, n.f., (min.) lythrode.